1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
" مدينة كينساس "
صباح الإثنين

2
00:00:18,450 --> 00:00:20,990
تود! لقد عدت 


3
00:00:21,058 --> 00:00:23,064
كيف كان التدريب للإدارة ؟


4
00:00:23,132 --> 00:00:24,638
ماذا حدث !؟

5
00:00:24,705 --> 00:00:26,945
أين الجميع ؟


6
00:00:27,013 --> 00:00:28,518
التكاليف وصلت إلى حدها 

7
00:00:28,586 --> 00:00:29,922
انت تعلم 
معاشات التقاعد , الرعاية الصحية

8
00:00:29,990 --> 00:00:31,795
وجب علينا القيام بـ القليل من التغيرات 


9
00:00:31,862 --> 00:00:33,501
لا يوجد أحد هنا !

10
00:00:33,569 --> 00:00:36,409
بالضبط,هذا يجعلنا بالحجم المثالي 


11
00:00:36,477 --> 00:00:40,621
بالأمس لقد نقلنا بكامل مركز الاتصال الى " الهند "


12
00:00:47,442 --> 00:00:49,010
"أيها الوغد ؟" 

13
00:00:49,078 --> 00:00:50,314
إنه لي 

14
00:00:50,382 --> 00:00:51,450
إنتظر دقيقة !!


15
00:00:51,517 --> 00:00:53,921
جيري, لقد ذهبت التدريب 


16
00:00:53,989 --> 00:00:56,594
خصوصاً لإدارة مركز الاتصال هذا


17
00:00:56,662 --> 00:00:58,298
- أعلم
- و?

18
00:00:58,366 --> 00:01:00,369
لا زلنا نريدك أن تدير مركز الاتصال ... 


19
00:01:00,437 --> 00:01:02,272
في " الهند " 


20
00:01:02,341 --> 00:01:03,710


21
00:01:03,777 --> 00:01:06,682
تريد مني الذهاب إلى " الهند " !!!؟


22
00:01:06,750 --> 00:01:09,756
تود , إذا فعلت هذا للشركة


23
00:01:09,823 --> 00:01:13,263
سوف نرقيك لتصبح : 
نائب الرئيس 


24
00:01:14,835 --> 00:01:17,540
و إذا لم تفعل
فنحن بالحجم المناسب 

25
00:01:17,608 --> 00:01:19,143
ليس لدينا وظائف هنا 

26
00:01:19,211 --> 00:01:22,418
إنتظر , إذا أنت تقول إذهب الى الهند 
أو لن يكون لدي عمل ؟


27
00:01:21,049 --> 00:01:22,418


28
00:01:22,485 --> 00:01:24,521


29
00:01:24,589 --> 00:01:26,693
لقد عملت بجد من أجل هذه الشركة

30
00:01:26,761 --> 00:01:28,431
لقد كنت أفضل بائع 

31
00:01:28,499 --> 00:01:29,700
أتلعم ماذا ؟ 

32
00:01:29,768 --> 00:01:34,009
من يقول أنني لن اذهب و ابدأ شركتي الخاصة ؟


33
00:01:31,170 --> 00:01:34,009


34
00:01:34,077 --> 00:01:36,449
ألا تدين لقروض الطلاب بـ 40 ألف ؟


35
00:01:42,227 --> 00:01:43,328


36
00:01:43,396 --> 00:01:46,267
يا رجال هذا جنون

37
00:01:46,334 --> 00:01:50,339
إنها مثل " فروقر " و لكن مع ناس حقيقية 
* فروقر عبارة عن لعبة سيارات


38
00:01:52,476 --> 00:01:54,244
قبل أن نصل , لقد سمحت لنفسي 
بأن أطلب هذه البطاقات

39
00:01:54,311 --> 00:01:56,078


40
00:01:56,146 --> 00:01:58,882
" تود ديمبسي , المدير "


41
00:01:58,949 --> 00:02:00,752
شكرا لك يا " راجيف "

42
00:02:00,819 --> 00:02:02,020


43
00:02:02,088 --> 00:02:03,022
لي الشرف يا سيدي 

44
00:02:05,594 --> 00:02:06,595
بطاقات مكتوب عليها " مدير " أيضاً ! 

45
00:02:06,662 --> 00:02:07,930
أنت تدرك الاشياء بسرعة 

46
00:02:07,997 --> 00:02:09,499
كما يقولون في أميركا 

47
00:02:09,567 --> 00:02:11,469
" مصعدك يذهب إلى العليّة "

48
00:02:11,537 --> 00:02:13,172
نحن في الحقيقة لا نقول ذلك


49
00:02:13,239 --> 00:02:15,008
أعتقد أنكم تفعلون

50
00:02:15,076 --> 00:02:17,545
لماذا بطاقتك تقول " مدير " أيضاً ؟

51
00:02:17,613 --> 00:02:19,782
أنا ببساطة أفكر مستقبلاً

52
00:02:19,850 --> 00:02:21,485
بعد عودتك إلى أميركا 

53
00:02:21,553 --> 00:02:23,254
سأصبح مديراً لـ مركز الإتصال


54
00:02:23,322 --> 00:02:25,290
فكرت مع نفسي 
لماذا أطبع بطاقة

55
00:02:25,358 --> 00:02:26,759
تقول : " مساعد مدير " 

56
00:02:26,827 --> 00:02:28,128
بينما هي مسألة وقت 

57
00:02:28,196 --> 00:02:30,599
حتى تنجح هنا و تعود عودة مجيدة للوطن

58
00:02:30,667 --> 00:02:34,371
إذا لقد حسبتها هكذا 

59
00:02:34,439 --> 00:02:37,209
بعد أن أكون مديراً 
راتبي سوف يزداد


60
00:02:37,276 --> 00:02:39,379
حتى يكون بإستطاعتي الإنتقال من شقة والديَ

61
00:02:39,447 --> 00:02:40,714
و أخيراً اتزوج " فيمي " 

62
00:02:40,782 --> 00:02:42,884
يبدو أن أقدارنا مترابطة , سيدي


63
00:02:42,952 --> 00:02:44,820
نجاحك هو نجاحي  

64
00:02:44,888 --> 00:02:47,023
إنتصارك هو إنتصاري

65
00:02:47,091 --> 00:02:48,993
نحن نحتاج إلى إنتصار 


66
00:03:02,000 --> 00:03:09,021
{fade}<font color=#0084FF>Translated by...3thB </font>
ترجمة ... عذب
<font color=#ff7f00> </font>


67
00:03:13,796 --> 00:03:15,030
تعالوا الأن 

68
00:03:15,098 --> 00:03:18,068
يتم الدفع لكم للعمل , ليس للجلوس هنا 
و القيام بـ المحادثات

69
00:03:18,136 --> 00:03:22,675
من الشرف لي أن أقدم : 
السيد : تود ديمبسي 


70
00:03:25,680 --> 00:03:28,149
مرحباً 
مرحباً جميعاً

71
00:03:28,217 --> 00:03:30,286
أنا حقاً ...


72
00:03:34,792 --> 00:03:38,061
أنا ... أتطلع مستقبلاً 

73
00:03:38,129 --> 00:03:40,498
للعمل معكم جميعاً كـ مدير لكم


74
00:03:40,566 --> 00:03:44,134
حسناً , لنقم بالتعرف على بعض 


75
00:03:44,202 --> 00:03:46,635
- أنا إسمي " غوبتا "
- مرحباً



76
00:03:46,703 --> 00:03:48,337
- أهلا, تود
- مانينيدرا


77
00:03:48,404 --> 00:03:50,272
مـ ... أسم جميل


78
00:03:50,339 --> 00:03:54,108
مرحباً ... حسنا


79
00:03:54,176 --> 00:03:57,344
مرحباً ..
و إسمكِ هو ... ؟


80
00:03:57,411 --> 00:03:58,345
" ماهدوري "


81
00:03:58,412 --> 00:03:59,345
ماذا ؟ عذراً؟

82
00:03:59,413 --> 00:04:01,013
" ماهدوري "

83
00:04:01,081 --> 00:04:02,447
فقط أعلى هذه المرة 

84
00:04:02,515 --> 00:04:03,815


85
00:04:03,883 --> 00:04:05,283
" ماهدوري "

86
00:04:05,350 --> 00:04:07,217
أنا أسف , أنا لا ...


87
00:04:07,285 --> 00:04:08,618
ننتقل إلى

88
00:04:08,686 --> 00:04:10,420
إنها تعمل على الهتاف ؟ حقاً ؟


89
00:04:10,488 --> 00:04:11,488
أهلا , مرحباً

90
00:04:11,555 --> 00:04:12,488
أنا مانميت 

91
00:04:12,556 --> 00:04:13,656
رجل - لحم ؟

92
00:04:13,724 --> 00:04:14,924
أجل , مانميت


93
00:04:14,992 --> 00:04:17,159
إسمك هو رجل-لحم ؟

94
00:04:17,227 --> 00:04:18,461
أجل

95
00:04:18,528 --> 00:04:25,100
حسناً , أعتقد انه من الصعب التحدث في الإنترنت
مع إسم مثل : رجل-لحم 


96
00:04:21,931 --> 00:04:25,100


97
00:04:25,167 --> 00:04:27,568
حسناً
سوف نتحدث لاحقاً

98
00:04:27,636 --> 00:04:29,270
حسناً

99
00:04:29,337 --> 00:04:30,604
مرحباً

100
00:04:30,672 --> 00:04:32,472
مرحبا , أنا " أشآ "

101
00:04:32,540 --> 00:04:34,841
من السعيد لقائك أشآ

102
00:04:34,909 --> 00:04:36,476
إنه إسم جميل

103
00:04:36,543 --> 00:04:38,044
شكراً لك

104
00:04:38,111 --> 00:04:39,611
إنه يعني " الأمل "

105
00:04:39,679 --> 00:04:40,946
حقاً , حسناً

106
00:04:41,014 --> 00:04:45,016
في هذه الحالة
أنا "أشآ" لأتعرف عليك أكثر

107
00:04:47,986 --> 00:04:49,286
أأمل أن أتعرف عليك أكثر

108
00:04:49,354 --> 00:04:50,687
أجل لقد فهمت 

109
00:04:50,755 --> 00:04:53,023
- حسناً
- أنا إسمي " غوبتا " ... 

110
00:04:53,091 --> 00:04:56,226
سوف أتعرف على بقيتكم خلال اليوم 


111
00:04:56,294 --> 00:04:59,830
الهواتف ستعمل لاحقاً

112
00:05:01,655 --> 00:05:03,587
و أيضاً في هذا الوقت 

113
00:05:03,655 --> 00:05:06,456
أنا لست متأكد من ديانتكم 

114
00:05:06,524 --> 00:05:08,391
لكن هذا هو كتابكم المقدس الجديد 

115
00:05:08,459 --> 00:05:13,562
و أول شئ هو 
" التعرف على الدليل " 

116
00:05:13,630 --> 00:05:15,931
سيدي , إذا سمحت لي
أريد أن أذهب بك 

117
00:05:15,998 --> 00:05:18,132
الى مكاتبنا في الجناح التنفيذي 

118
00:05:18,200 --> 00:05:19,566
من فضلك إتبعني ... 

119
00:05:21,469 --> 00:05:23,337
نحن هنا 

120
00:05:25,605 --> 00:05:27,072


121
00:05:27,140 --> 00:05:28,673
إن هناك بقرة 

122
00:05:28,741 --> 00:05:31,208
اعتقد انك تمازحني 

123
00:05:31,276 --> 00:05:33,543
أجل , البقرة 
إنها تعتبر مقدسة

124
00:05:33,611 --> 00:05:34,810
إنها تستطيع الذهاب إلى اي مكان يحلو لها 

125
00:05:34,878 --> 00:05:36,544
حقاً , يا إلهي 

126
00:05:36,612 --> 00:05:40,481
حسناً , أعتقد انك لا تذهب بعيداً للحصول على " الكريمير "


127
00:05:40,549 --> 00:05:42,282
من فضلك , لا تلمس البقرة 

128
00:05:42,350 --> 00:05:43,717
بالطبع لا

129
00:05:43,785 --> 00:05:46,820
أعرف أنه من الصعب لكم أيها الأمريكيون لـ تفهموا ذلك


130
00:05:46,887 --> 00:05:48,889
بما أنكم تأكلون " الهامبرجر " 
صباحاً , ظهراً و ليلاً 


131
00:05:48,957 --> 00:05:51,559
أنتم أغنياء جداً 
أنتم عملياً تستحمون في اللحم 


132
00:05:51,626 --> 00:05:53,060
يا إلهي , من أين تحصل على أخبارك يا رجل ؟

133
00:05:53,128 --> 00:05:55,664
لكن بالنسبة لنا الهندوس
البقرة ليست مصدراً لـ اللحم 


134
00:05:55,732 --> 00:05:58,199
إنها مقدسة 
بسبب الحليب التي تعطي 


135
00:05:58,267 --> 00:05:59,901
المسلمون و اليهود لا يأكلون الخنزير

136
00:05:59,969 --> 00:06:01,235
نحن لا نأكل البقر 
هل هذا جنون ؟

137
00:06:01,303 --> 00:06:03,938
أجل راجيف , أنا أفهم ذلك

138
00:06:04,005 --> 00:06:05,506
البقرة ليست مصدراً لـ اللحم

139
00:06:05,573 --> 00:06:06,907
إنه أمر ديني 

140
00:06:06,975 --> 00:06:09,175
أتعلم , أنا سأحترم تقاليدك

141
00:06:11,812 --> 00:06:13,179
حسناً , متى وقت الغداء ؟

142
00:06:23,255 --> 00:06:26,356
حسناً , فقط أعطني البعض من هذا ...

143
00:06:26,423 --> 00:06:28,357
الاشياء الصفراء و الخضراء 


144
00:06:41,201 --> 00:06:44,135
أنت , هل أنت أمريكي ؟

145
00:06:44,203 --> 00:06:46,570
تفضل بالجلوس 

146
00:06:46,638 --> 00:06:47,705
شكراً , شكراً كثيرا 

147
00:06:47,772 --> 00:06:48,772
أجل

148
00:06:48,840 --> 00:06:50,207
تشارلي دايفيس 

149
00:06:50,275 --> 00:06:51,908
أنا أدير مركز الاتصال لـ شركة " جميع الأمريكين الصيادين "


150
00:06:51,976 --> 00:06:53,375
تود ديمبسي 

151
00:06:53,443 --> 00:06:55,211
أنا أدير مركز الاتصال لـ شركة " الطرافات المنتصف أمريكية " 


152
00:06:55,279 --> 00:06:56,579
- أها 
- لقد بدأت اليوم

153
00:06:56,646 --> 00:06:58,380
أجل , هذا ما توقعت

154
00:06:58,447 --> 00:06:59,914
ماذا ؟

155
00:06:59,982 --> 00:07:02,585
لقد حصلت على الفلفل


156
00:07:02,652 --> 00:07:04,153
- و إذا ؟
- هل تكره مؤخرتك ؟

157
00:07:04,221 --> 00:07:06,288
حقاً ؟
هل هو لتلك الدرجة حار ؟

158
00:07:06,356 --> 00:07:09,623
إذا أكلت ذلك , سوف 
تتغوط على نفسك لمدة خمسة أيام


159
00:07:09,691 --> 00:07:12,092
لا أتكلم عن يومين أو ثلاثة أيام

160
00:07:12,159 --> 00:07:14,793
أو اربعة ... 

161
00:07:14,861 --> 00:07:17,495
أنا أتكلم عن خمسة أيام كاملة 

162
00:07:17,563 --> 00:07:18,863
خذ 

163
00:07:20,366 --> 00:07:22,566
زبدة الفول السوداني مع مربى العنب


164
00:07:22,633 --> 00:07:24,334
لقد شحنتها من الديار

165
00:07:24,401 --> 00:07:26,402
شيتوس , و كوب كيك


166
00:07:26,470 --> 00:07:27,770
و ساندويتشي الإحتياطي

167
00:07:27,837 --> 00:07:30,138
عسل باللحم و الجبنة الأمريكية القديمة الجيدة


168
00:07:30,206 --> 00:07:32,274
على ما أعتقد , انت لست قوي في العالم


169
00:07:32,342 --> 00:07:34,576
حتى يكون لديك جبن مسمى على بلدك


170
00:07:34,644 --> 00:07:37,412
إذا القوى القصوى لنا
و سويسـ ... 


171
00:07:37,480 --> 00:07:39,781
انا لست سياسي , حسناً ؟

172
00:07:39,849 --> 00:07:41,616
حسناً 

173
00:07:41,683 --> 00:07:43,784
حسناً , شكراً لك... 


174
00:07:43,852 --> 00:07:46,820
لكن أنا متأكد أني سأجد
بعض من الطعام الهندي الذي سيعجبني 

175
00:07:45,853 --> 00:07:46,820


176
00:07:46,887 --> 00:07:48,421
إذا جسلت هذه المدة

177
00:07:48,488 --> 00:07:49,955
ماذا تقصد بذلك ؟

178
00:07:50,023 --> 00:07:53,291
أنظر , لا أقصد إهانتك
لكني رأيته مليون مرة


179
00:07:53,358 --> 00:07:55,325
الرجال يأتيهم الحنين للوطن 
لا يستطيعون الصمود هنا 


180
00:07:55,393 --> 00:07:56,659
فـ يستقيلون و يعودون إلى الولايات المتحدة

181
00:07:56,727 --> 00:07:58,995
حسناً , انا ليس لدي وظيفة هناك 

182
00:07:59,062 --> 00:08:00,462
يجب أن أنجح هنا

183
00:08:00,530 --> 00:08:02,631
حسناً يجب ان تأمل ان تحصل على موظفين محترمين

184
00:08:02,699 --> 00:08:04,799
أليس كل الموظفين مثل بعض ؟


185
00:08:04,867 --> 00:08:06,701
مستحيل

186
00:08:06,769 --> 00:08:08,603
هنالك فريق "أ" و فريق "ب"

187
00:08:08,670 --> 00:08:10,104
كيف تفرق بينهم ؟

188
00:08:10,172 --> 00:08:12,072
حسنا ذلك هو الفريق "أ" هناك

189
00:08:12,140 --> 00:08:13,907
إنهم جميعاً يعملون لدى الشركات الكبرى 
مثل: إنتل و آبل 


190
00:08:13,975 --> 00:08:15,275
جميعهم ذهبوا إلى أميركا 


191
00:08:15,343 --> 00:08:16,743
حتى أنهم درسوا جميع لهجاتنا المختلفة 


192
00:08:16,810 --> 00:08:17,943
مستحيل

193
00:08:18,011 --> 00:08:20,646
هاي أنت , تعال هنا 

194
00:08:20,713 --> 00:08:22,581
أجل , ماذا هناك ؟

195
00:08:22,649 --> 00:08:23,582
أخبرني شئ

196
00:08:23,649 --> 00:08:25,083
هل تعرف ماهو الـ " غريتس " ؟


197
00:08:25,151 --> 00:08:27,986
حسناً , الغريتس فقط ذرة مطبوخة جيداً


198
00:08:28,053 --> 00:08:30,321
سأقول لك
أمي كانت تطبخ أفضل غريتس


199
00:08:30,389 --> 00:08:31,422
حسناً 

200
00:08:31,489 --> 00:08:32,756
كنت أجلس على الشرفة الأمامية

201
00:08:32,824 --> 00:08:34,291
مع كلبي " فريدوم" و نحتسي الشراب الحلو


202
00:08:34,359 --> 00:08:36,059
حسناً يكفي ! 

203
00:08:36,127 --> 00:08:38,228

204
00:08:38,295 --> 00:08:40,263
غريب, أليس كذلك ؟

205
00:08:40,331 --> 00:08:41,964
إنهم مثل متقمصين الناس او شئ مثل ذلك 


206
00:08:42,032 --> 00:08:44,666
هل تلك هي مجموعتك هناك ؟

207
00:08:44,734 --> 00:08:48,670
أجل , من المحتمل أنهم لا يعرفون شيئاً عن أميركا 


208
00:08:48,737 --> 00:08:50,538
يبدو أنك حصلت على الفريق "ب" يا صديقي 

209
00:08:50,606 --> 00:08:53,274
لن أفرغ حقائبي لو كنت مكانك 


210
00:08:53,342 --> 00:08:56,042
يوم جيد يا رفيق

211
00:08:56,110 --> 00:08:57,780
تلك تانيآ

212
00:08:57,848 --> 00:09:00,193
إنها تدير مركز الإتصال لـ شركة  كوالا للخطوط الجوية

213
00:09:00,261 --> 00:09:01,802
أسترالية من الدرجة الاولى هناك

214
00:09:01,870 --> 00:09:03,170
إنها ...

215
00:09:03,238 --> 00:09:05,338
لديهم اللهجة 
و لديهم المغامر

216
00:09:05,406 --> 00:09:07,640
وجميعهم ينحدرون من المدانين


217
00:09:07,708 --> 00:09:09,809
يا إلهي , أعشق المرأة الأسترالية

218
00:09:09,876 --> 00:09:11,377
حسناً ما قصتها ؟

219
00:09:11,444 --> 00:09:12,677
لا تضيع وقتك يا رجل

220
00:09:12,745 --> 00:09:13,812
أراها هنا منذ أشهر

221
00:09:13,879 --> 00:09:15,713
و لم تتحدث الي 

222
00:09:15,781 --> 00:09:17,215
هآي

223
00:09:18,650 --> 00:09:19,850
أنا اعتقد انك الرجل الجديد

224
00:09:19,918 --> 00:09:22,353
أجل

225
00:09:22,420 --> 00:09:24,321
لقد بدأت اليوم

226
00:09:24,389 --> 00:09:25,656
- تونيآ
- تود

227
00:09:25,724 --> 00:09:26,924
لقد فكرت أن أتي و اقول مرحبا

228
00:09:26,991 --> 00:09:29,292
إذا أحتجت للتحدث 
فقط تعال للمكتب

229
00:09:29,360 --> 00:09:31,094
أنت تحتاج إلى كل الرفقة التي تستطيع ان تأخذها هنا في " ووب ووب " 

230
00:09:31,161 --> 00:09:32,661
ووب وووب ؟


231
00:09:32,729 --> 00:09:34,897
عذراً , إنها عبارة أسترالية تعني 
في وسط المجهول


232
00:09:34,965 --> 00:09:37,132
أعتقد أنكم تقولون غيرها 

233
00:09:37,200 --> 00:09:38,433
أوه لا أنا احب " ووب ووب "

234
00:09:38,501 --> 00:09:40,001
من المضحك قولها 

235
00:09:40,069 --> 00:09:41,203
ووب ووب 

236
00:09:42,438 --> 00:09:43,438
ووب ووب !

237
00:09:43,506 --> 00:09:45,607
انها مضحكة

238
00:09:45,675 --> 00:09:47,976
حسناً , إلى اللقاء

239
00:10:01,152 --> 00:10:02,585
أوه لا !


240
00:10:02,653 --> 00:10:04,620
هل قرأت الدليل ؟ لقد كان هناك ...


241
00:10:04,688 --> 00:10:05,988
رجاءاً لا تأتي هنا 


242
00:10:06,056 --> 00:10:07,256
ماهي مشكلته ؟


243
00:10:07,323 --> 00:10:09,358
إنه لا يتوقف عن الكلام

244
00:10:09,425 --> 00:10:11,259
صدقني , لا تريد أن تعلق كع غوبتا 

245
00:10:11,327 --> 00:10:14,428
أجل لقد كان لدينا رجل مثله في مكتبي القديم 

246
00:10:14,496 --> 00:10:15,429
" إد ميلنر "

247
00:10:15,497 --> 00:10:16,764
إنه لا يسكت أبداً 

248
00:10:16,831 --> 00:10:19,066
إذا علقت معه في غرفة الاستراحة , إنسى ان تخرج


249
00:10:19,133 --> 00:10:20,267


250
00:10:20,334 --> 00:10:21,769
حسناً كيف تصرفت معه ؟


251
00:10:23,939 --> 00:10:25,606
مرحباً أنت ...

252
00:10:27,575 --> 00:10:29,176
أين ذهب ... ؟

253
00:10:30,811 --> 00:10:32,545
حسناً 

254
00:10:34,816 --> 00:10:36,750
في الديار كان لدينا مخزن أكبر من هذا

255
00:10:42,656 --> 00:10:45,557
هل تعرف أي صهباء ؟


256
00:10:45,625 --> 00:10:47,859
عذراً ؟

257
00:10:47,927 --> 00:10:49,527
أنا أبحث عن زوجة


258
00:10:49,594 --> 00:10:52,096
و أنا أحب الصهباوات


259
00:10:52,163 --> 00:10:54,464
و الشقروات 

260
00:10:54,532 --> 00:10:55,899
و الشعر الغامق أيضا 

261
00:10:55,967 --> 00:10:57,967
إذا كل النساء ؟

262
00:10:58,035 --> 00:11:00,436
أجل جميعهم


263
00:11:00,504 --> 00:11:02,738
حسناً , صديقتي السابقة كانت صهباء 

264
00:11:02,806 --> 00:11:03,972
- صديقك السابقة ؟
- أجل 

265
00:11:04,040 --> 00:11:05,006
هل قالت لا ؟


266
00:11:05,074 --> 00:11:07,609
ليس دائماً 

267
00:11:07,676 --> 00:11:08,743
تقول لا لـ ماذا ؟

268
00:11:08,811 --> 00:11:10,411
عندما سألتها أن تتزوجك 

269
00:11:10,479 --> 00:11:12,246
أوه , لم أسأله لتتزوجني

270
00:11:12,314 --> 00:11:13,347
لقد كنا فقط نتواعد 

271
00:11:13,414 --> 00:11:15,081
تتواعدون حتى تتزوجون , أليس كذلك ؟


272
00:11:15,149 --> 00:11:16,249
لا

273
00:11:16,317 --> 00:11:19,418
لا لا , أترى يا مانميت 
في أميركا 

274
00:11:19,486 --> 00:11:20,820
تواعد شخص ما لـ فترة 

275
00:11:20,887 --> 00:11:22,721
قبل أن تقرر ان تتزوج بها

276
00:11:22,789 --> 00:11:24,289
حسناً , تواعد إمرأة 

277
00:11:24,357 --> 00:11:27,158
إذا لم تنجح العلاقة 
تواعد إمرأة أخرى 

278
00:11:27,226 --> 00:11:29,694
و إمرأة أخرى 
و كذلك ...


279
00:11:29,761 --> 00:11:32,363
حسناً


280
00:11:32,430 --> 00:11:34,364
لقد أدركت أن ذلك بلا معنى , و لكن ...

281
00:11:34,432 --> 00:11:36,633
انه يبدو رائعاً

282
00:11:39,269 --> 00:11:41,604
هل قرأتي القصة في الصحيفة عن الديدان ؟


283
00:11:41,671 --> 00:11:43,139
أنها ثنائية الجنس ؟


284
00:11:43,206 --> 00:11:44,240
لا

285
00:11:44,307 --> 00:11:45,641
لديهم جميعاً أعضاء الذكر و الأنثى

286
00:11:45,708 --> 00:11:46,942
مثل عمتي "نيلّو "


287
00:11:47,010 --> 00:11:48,943
التي تأتي باليدين عندما تذهب إلى السينما

288
00:11:49,011 --> 00:11:50,478
لإنها تستطيع أن تستخدم أي حمام

289
00:11:50,546 --> 00:11:53,147
تستطيع أن تجلس , تستطيع أن تقف 
إنها مسألة راحة


290
00:12:03,022 --> 00:12:03,955


291
00:12:04,023 --> 00:12:05,256


292
00:12:05,324 --> 00:12:06,690
الدعابات هنا 


293
00:12:07,959 --> 00:12:10,193
بركة الدم 
صفحة رقم 21


294
00:12:10,261 --> 00:12:12,062
رائع

295
00:12:12,130 --> 00:12:15,666
المفتاح لـ نجاحنا هو بيع منتجات مرتبطة


296
00:12:15,734 --> 00:12:18,369
تعلمون , أحد ما يتصل لشراء منتج


297
00:12:18,436 --> 00:12:21,504
نحن نقترح عليه منتج مرتبط للمنتج الذي يريد 


298
00:12:21,572 --> 00:12:27,877
حسناً , لنقل أن احد ما إتصل و يريد ان يشتري هذا 

299
00:12:27,945 --> 00:12:29,778
"  غرين باي باكيرز " ملونة 


300
00:12:29,846 --> 00:12:33,548
ربما أقترح عليه ان يشتري أيضاً... 


301
00:12:33,615 --> 00:12:34,815
قبعة الجبن 

302
00:12:34,883 --> 00:12:36,650
ماهي قبعة الجبن ؟

303
00:12:36,718 --> 00:12:39,986
تضعها عندما تشجع للـ " باكيرز "

304
00:12:41,955 --> 00:12:45,023
حسناً , حسناً , حسناً ... 

305
00:12:45,091 --> 00:12:48,092
دعونا لا نضحك على رؤوس بعضنا البعض هنا , حسناً ؟


306
00:12:48,159 --> 00:12:52,259
أنا أقصد , بعضكم لديه أيضاً
بعض القبعات الجميلة غريبة المنظر هنا

307
00:12:49,327 --> 00:12:51,260


308
00:12:55,531 --> 00:12:57,799
في الغالب لدى النساء 

309
00:12:57,867 --> 00:12:59,000
سيدي ؟

310
00:12:59,067 --> 00:13:00,868
أوه , تود

311
00:13:00,935 --> 00:13:04,604
تود , أنا أعتقد ان المشكلة التي لدينا هنا


312
00:13:04,672 --> 00:13:06,972
أنه حتى لو تذكرنا الدليل


313
00:13:07,040 --> 00:13:09,908
ما نذكره لا معنى له بالنسبة لنا 


314
00:13:09,976 --> 00:13:11,744
ماذا تقصدين يأنه لا يعني لكم 


315
00:13:11,811 --> 00:13:14,379
حسناً , على سبيل المثال 
هذا مقلب نبتة الدبق 


316
00:13:14,447 --> 00:13:17,382
حتى لو تذكرت رقم المنتج


317
00:13:17,449 --> 00:13:18,716
هذا لن يساعدني 


318
00:13:18,784 --> 00:13:20,617
لإني لا أعرف ماهي نبتة الدبق

319
00:13:20,685 --> 00:13:22,085
حسناً 


320
00:13:22,153 --> 00:13:24,853
نبتة الدبق شئ تضعه في حفلة عيد الميلاد


321
00:13:24,921 --> 00:13:27,389
انها كالشجيرة , و تعلقها في جرس الباب 


322
00:13:27,457 --> 00:13:31,727
و تنتظر لأمراة مثيرة لـ تأتي


323
00:13:31,794 --> 00:13:34,696
فتفاجأها بوقوفك تحت هذه نبتة الدبق


324
00:13:34,764 --> 00:13:37,630
إنه غريب قليلاً , لكن يجب عليها أن تقبلك


325
00:13:37,698 --> 00:13:39,131
بحسب القانون


326
00:13:39,199 --> 00:13:40,332


327
00:13:40,399 --> 00:13:44,968
إذا ما هو مشبك حزام نبتة الدبق ؟


328
00:13:45,036 --> 00:13:47,403
اوه , هذا حقا ذكاء


329
00:13:47,471 --> 00:13:51,606
إذا يجدر بها أن تقبلك تحت نبتة الدبق , أليس كذلك ؟


330
00:13:51,674 --> 00:13:53,007
إذاً لو إرتديت ذلك


331
00:13:53,075 --> 00:13:55,878
يجب على أحد ما ان يقبلك ... في الاسفل 


332
00:13:55,946 --> 00:13:57,547
أوووه !!


333
00:13:57,615 --> 00:14:00,918
بهذه الطريقة تحتفلون مبيلاد إبن ربكم ؟ 

334
00:13:59,318 --> 00:14:00,918


335
00:14:00,985 --> 00:14:04,254
نحن الأمريكان نستطيع أن نحصل على المرح و القداسة في نفس الوقت 


336
00:14:04,322 --> 00:14:05,655
السؤال التالي 


337
00:14:05,723 --> 00:14:07,390
لماذا أنتم الأمريكان تحتاجون هذه الأشياء ؟


338
00:14:07,457 --> 00:14:09,191
نحن لا نحتاجها 


339
00:14:09,259 --> 00:14:10,425
إذاً ماهي الغاية من ذلك ؟


340
00:14:10,493 --> 00:14:12,260
لا يوجد غاية 

341
00:14:12,328 --> 00:14:15,729
في أميركا 
تستطيع أن تفعل ما يحلو لك 


342
00:14:15,797 --> 00:14:18,732
تستطيع أن تكون الرئيس , او عالِم 

343
00:14:18,800 --> 00:14:25,138
أو تستطيع أن تخترع ...  الدعابات مثل 


344
00:14:22,436 --> 00:14:25,138


345
00:14:25,205 --> 00:14:27,273
ما هذا الشي يا رجل ؟


346
00:14:27,341 --> 00:14:29,875
هذا؟
هذا بالضبط ما أتكلم عنه

347
00:14:29,943 --> 00:14:31,877
أترى , ربما لا أحد يحتاج هذا 

348
00:14:31,945 --> 00:14:35,815
لكن في أميركا , لا أحد يستطيع أن يمنعك من صنعه 


349
00:14:35,882 --> 00:14:38,551
هذا هو تعريف الحرية 



350
00:14:38,619 --> 00:14:39,986
هذه " جينغل جوغز " 


351
00:14:44,391 --> 00:14:45,325
إنها واحدة جيدة


352
00:14:47,160 --> 00:14:49,294
أوه , نحن هنا 




353
00:14:49,362 --> 00:14:50,595
تود , أنا سوف أرد 

354
00:14:50,663 --> 00:14:53,463
أجل, هيَا 


355
00:14:54,832 --> 00:14:57,199
شكراً لـ إتصالك بـ "نصف المقالب"


356
00:14:57,267 --> 00:14:58,333
كيف أستطيع أن أساعدك ؟


357
00:14:58,401 --> 00:15:00,768
أريد ذلك الكوب في صفحة 6


358
00:15:00,836 --> 00:15:01,801
بالطبع


359
00:15:01,869 --> 00:15:03,169
هل أستطيع أن اخذ رقم المنتج ؟



360
00:15:03,237 --> 00:15:05,304
أجل
حسناً لـ نرى 

361
00:15:05,372 --> 00:15:08,941
أنه " 256-kpr"

362
00:15:09,008 --> 00:15:11,776
 هذا 256, "ك" في كريشنا و ,
"ب" مثل بنجابي 


363
00:15:11,844 --> 00:15:13,511
"ر" مثل رامايانا 


364
00:15:13,579 --> 00:15:15,446
رام راما ماذا !؟

365
00:15:15,514 --> 00:15:18,382
من أين تكلمني ؟


366
00:15:18,449 --> 00:15:19,716
هل هذه " الهند " ؟


367
00:15:19,784 --> 00:15:20,984
لا

368
00:15:21,052 --> 00:15:22,585
أنا أكلم الهند لـ أحصل على كوب 


369
00:15:22,653 --> 00:15:24,153
الذي يقول "أميركا #1"؟

370
00:15:24,221 --> 00:15:26,255
لا 


371
00:15:26,323 --> 00:15:27,723
نحن في ديترويت 


372
00:15:27,791 --> 00:15:29,391
مدينة المحركات و الأشخاص السود


373
00:15:31,427 --> 00:15:33,028
حسناً 

374
00:15:33,095 --> 00:15:35,363
حسناً لـ ...

375
00:15:35,430 --> 00:15:36,564
لنأخذ خمس دقائق راحة

376
00:15:36,631 --> 00:15:38,332
راجيف هل أستطيع أن ... 

377
00:15:40,668 --> 00:15:42,702
لدي سؤال عن العاملين 


378
00:15:42,770 --> 00:15:44,503
لا تقلق يا سيدي 
لدي خطة 


379
00:15:44,571 --> 00:15:46,805
لقد عيّنت موظف خصوصاً ليتم طرده 


380
00:15:48,408 --> 00:15:50,242
هذا سيخيف الأخرين ليجعلهم يعملون بجد 


381
00:15:50,309 --> 00:15:51,876
لا لا لا 
لن أقوم بطرد أحد


382
00:15:51,944 --> 00:15:53,177
فقط لـ أخيف الاخرين 


383
00:15:53,245 --> 00:15:54,978
إنها لا تنتمي إلى هنا على كل حال


384
00:15:55,046 --> 00:15:56,313
وهي من الطبقة الفقيرة


385
00:15:56,381 --> 00:15:58,283
أجل , زلكن سؤالي عن كل العاملين 

386
00:15:58,351 --> 00:16:00,752
أنا اقصد...

387
00:16:00,819 --> 00:16:03,988
هل هم حقاً أفضل العاملين الذين إستطعت إيجادهم 



388
00:16:04,055 --> 00:16:06,090
سيدي

389
00:16:06,157 --> 00:16:07,991
هل تقول أني وضفت موظفين كسالى


390
00:16:08,059 --> 00:16:08,992
لـ أظهرك بمنظر سئ ؟


391
00:16:09,060 --> 00:16:10,259
لا , بالطبع لا 

392
00:16:10,327 --> 00:16:11,794
لماذا ستفعل ذلك ؟


393
00:16:11,861 --> 00:16:13,128
أنا اقصد , ان لم استطع ان اجعل هذا المكتب يعمل


394
00:16:13,196 --> 00:16:15,729
سيتخلصون مني 


395
00:16:15,797 --> 00:16:17,831
و في كل حال 
سيحتاجون مدير جديد !


396
00:16:17,899 --> 00:16:19,833
و ربما سيجربون مديراً محلي


397
00:16:19,900 --> 00:16:22,268
راجيف, لقد أعتقدت أنك بجانبي



398
00:16:22,336 --> 00:16:23,836
لقد إعتقدت أن 
نجاحي هو نجاحك


399
00:16:23,903 --> 00:16:25,303
انه كذلك 


400
00:16:25,371 --> 00:16:27,205
ولكن أيضاً فشلك هو نجاحي


401
00:16:27,272 --> 00:16:29,674
في كل الاحوال 
أنا أشجعك


402
00:16:29,741 --> 00:16:31,142
معجب كبير

403
00:16:31,209 --> 00:16:32,744
معجب كبير

404
00:16:52,980 --> 00:16:56,147
لقد كنت دائماً أريد الحصول على حيوان أليف

405
00:16:56,215 --> 00:16:57,616
كلبٌ سئ 

406
00:16:57,683 --> 00:16:59,083
"روفر"

407
00:16:59,151 --> 00:17:00,485
حسناً يا شباب 

408
00:17:01,754 --> 00:17:03,154
إنه قزم حدائق يطلق الريح 

409
00:17:03,222 --> 00:17:05,456
إنه رايع , أليس كذلك ؟

410
00:17:05,524 --> 00:17:08,491
حسناً , هذا هو الإتفاق


411
00:17:08,559 --> 00:17:10,093
حسناً , أشآ كانت على حق

412
00:17:10,160 --> 00:17:11,927
حتى لو أنكم تذكرتوا الدليل


413
00:17:11,995 --> 00:17:14,862
أنتم لا تحصلون على الاشياء الثقافية


414
00:17:14,930 --> 00:17:17,931
إذاً , يبدو أنكم يا تعلمتم عن أميركا

415
00:17:18,933 --> 00:17:21,534
ضع تلك القهوة أرضاً 


416
00:17:21,602 --> 00:17:24,170


417
00:18:07,773 --> 00:18:08,774
لا


418
00:18:08,842 --> 00:18:10,244
- لا فقط , فقط ...
- ماذا ؟

419
00:18:10,311 --> 00:18:12,214
إننا فقط ... لا 


420
00:18:13,786 --> 00:18:16,219
حسناً , هذه الهواتف ستبدأ بالرنين قريباً 


421
00:18:16,287 --> 00:18:19,922
و يجب علينا أن نفعل أفضل من الأمس .. حسناً ؟

422
00:18:19,990 --> 00:18:22,658
يجب علينا البدء بالضغط على المنتجات المترابط 

423
00:18:22,726 --> 00:18:24,292
و إلا سوف نكون بلا وظائف 


424
00:18:24,360 --> 00:18:28,159
أنظروا , ربما لن نكون مثل زبدة المحصول


425
00:18:28,227 --> 00:18:30,529
نحن أكثر مثل أخبار الدببة السيئة 


426
00:18:32,801 --> 00:18:34,468
لا أحد يعلم ما هي أخبار الدببة السيئة ؟


427
00:18:34,536 --> 00:18:38,572
سيدي , سأغامر و أقول أنهم دببة


428
00:18:38,640 --> 00:18:41,675
الذين عندما يأتون للبلدة , تكون أخبار سيئة جداً 


429
00:18:41,743 --> 00:18:43,076
لا

430
00:18:43,144 --> 00:18:44,812
لأنهم دببة 

431
00:18:44,880 --> 00:18:46,347
لا


432
00:18:46,414 --> 00:18:48,182
من يريد دباً في قريته ؟


433
00:18:48,250 --> 00:18:50,751
لا يا رجيف , إنه فيلم 


434
00:18:50,819 --> 00:18:54,021
إنه فيلم حول فريق بيسبول مع مجموعة من الفاشلين


435
00:18:54,089 --> 00:18:56,824
هل نحن الفاشلون في هذه القصة ؟


436
00:18:56,892 --> 00:18:58,226
أجل 


437
00:18:58,293 --> 00:19:01,062
لا لا لا 

438
00:19:01,130 --> 00:19:02,764
لأن قصدي أنهم جميعاً


439
00:19:02,832 --> 00:19:04,232
ظنوا أنهم فاشلين

440
00:19:04,300 --> 00:19:07,101
حتى أثبتوا للناس أنهم على خطأ 



441
00:19:07,169 --> 00:19:10,271
و هذا بالضبط ما ستفعلون 


442
00:19:10,339 --> 00:19:11,806
حسناً , في نهاية هذا اليوم 


443
00:19:11,874 --> 00:19:15,375
أريد جميعكم , و أنا أقصد جميعكم 


444
00:19:15,443 --> 00:19:18,143
أن يبيعوا منتجين مترابطين 

445
00:19:18,211 --> 00:19:20,309
و إلا ماذا ؟

446
00:19:20,377 --> 00:19:22,809
ليس هنالك " و إلا ماذا " 

447
00:19:22,876 --> 00:19:24,944
لأني أثق أنكم ستفعلون


448
00:19:25,012 --> 00:19:28,147
سيدي . إذا أعجبتك خوذة البيرة 


449
00:19:28,215 --> 00:19:29,982
فنحن لدينا أيضاً تي شيرت مكتوب عليه 

450
00:19:30,049 --> 00:19:32,150
"البيرة تجعل ملابسي تسقط "

451
00:19:32,218 --> 00:19:35,220
أنا ألبس واحداً الان


452
00:19:35,287 --> 00:19:37,121
لا , أنت الكاذب


453
00:19:37,189 --> 00:19:39,256
دعني أعيد قرائة رقم المنتج لك 

454
00:19:39,324 --> 00:19:41,125
إنه "732-grf"

455
00:19:41,192 --> 00:19:42,559
"ص" كما في صاحب جيد 

456
00:19:42,627 --> 00:19:43,927
"هـ" كما في الثور الهائج

457
00:19:43,995 --> 00:19:46,663
"f" as in...
Forgetaboutit.

458
00:19:50,500 --> 00:19:52,134
سيدي , لدينا هذا في الأسهم


459
00:19:52,202 --> 00:19:53,468
العديد من زبائننا أشتروا


460
00:19:53,536 --> 00:19:54,903
our confederate flag
shot glasses 

461
00:19:54,971 --> 00:19:57,472
أيضاً يشترون رأس حيوان الأيل الذي بإمكانك وضعه على الجدار 


462
00:19:57,539 --> 00:19:59,640
لماذا سأعلق رأس حيوان الأيل الذي لم أقتله بنفسي ؟


463
00:19:59,708 --> 00:20:02,642
لأن هذا الأيل يغني " منزلي الجميل في ألاباما"


464
00:20:02,710 --> 00:20:05,389
حسناً 
الان أصبح إنه مضحك


465
00:20:05,459 --> 00:20:07,025
قبعة الجبنة بالطريق إليك 


466
00:20:07,093 --> 00:20:10,294
حسناً, من لم يقم بـ بيع منتج حتى الأن ؟


467
00:20:22,203 --> 00:20:24,170


468
00:20:24,238 --> 00:20:25,938
مرحباً ؟


469
00:20:26,006 --> 00:20:27,473
كيف أستطيع مساعدتك ؟


470
00:20:27,540 --> 00:20:30,475
مرحبا؟ مرحبا!

471
00:20:30,542 --> 00:20:32,910
هل من أحد هنا ؟

472
00:20:32,977 --> 00:20:34,311
مرحباً!

473
00:20:34,379 --> 00:20:36,412
كيف أستطيع مساعدتك ؟ 



474
00:20:36,480 --> 00:20:40,247
أجل , اريد أن أطلب براز الكلب المزيف 



475
00:20:40,315 --> 00:20:42,048
إختيار جيد 


476
00:20:42,116 --> 00:20:44,517
أجل , رفيقي في السكن انه حقاً يلعب بـ إعصابي 


477
00:20:44,585 --> 00:20:45,951
أريد فقط أن أرعبه 

478
00:20:46,019 --> 00:20:48,186
في هذه الحالة 
هل أستطيع أن اثير إهتمامك 


479
00:20:48,254 --> 00:20:51,358
في القيئ الزائف في صفحة 23 ,في أسفل يسار الصفحة ؟


480
00:20:51,426 --> 00:20:55,063
لا أعرف 
هل القيئ يبدو حقيقياً ؟

481
00:20:55,131 --> 00:20:57,499
حسناً , إنه يثير إشمئزازي عندما أنظر إليه 


482
00:20:57,566 --> 00:20:59,634

483
00:20:59,701 --> 00:21:01,535
حسناً , بالطبع لا بأس
و لما لا 


484
00:21:01,603 --> 00:21:02,670
سأحصل على القيئ أيضاً

485
00:21:02,737 --> 00:21:05,605
حسناً 

486
00:21:05,673 --> 00:21:08,007
لقد علمت أن بإستطاعتك فعل ذلك 
لقد علمت 


487
00:21:08,075 --> 00:21:09,475
لماذا الناس تصفق ؟


488
00:21:09,543 --> 00:21:11,410
أوه , أحصلي على معلومات بطاقة الإئتمان 


489
00:21:11,477 --> 00:21:13,345
سيدي ؟


490
00:21:13,412 --> 00:21:15,280
كيف تريد أن تدفع 
لـ قيئك و برازك ؟


491
00:21:22,420 --> 00:21:24,453
إذاً لقد نجوت يوماً آخر 


492
00:21:24,521 --> 00:21:26,322
أجل 

493
00:21:26,390 --> 00:21:29,291
يبدو أنك عالقةً معي لفترة 


494
00:21:29,359 --> 00:21:30,659
أعتقد ذلك 


495
00:21:42,002 --> 00:21:43,636
فقط للروح المعنوية 
أنت تعلم ؟


496
00:21:45,205 --> 00:21:46,272
إذهب 

497
00:21:46,339 --> 00:21:47,606
أجل 

498
00:22:06,654 --> 00:22:12,654
{fade}<font color=#0084FF>Translated by...3thB </font>
ترجمة ... عذب
<font color=#ff7f00>  </font>

