1
00:00:02,849 --> 00:00:05,051
حسناً
مرحباً يارجل

2
00:00:05,119 --> 00:00:08,037
صباح الخير

3
00:00:21,335 --> 00:00:24,220
اوه راجيف
انه ليس عنكبوت حقيقي

4
00:00:24,305 --> 00:00:25,922
ليس بعد
لابد ان اجد البيض

5
00:00:26,006 --> 00:00:27,540
راجيف انها مزحه

6
00:00:27,591 --> 00:00:29,058
انها احد دعابات الهالوين التي نبيعها

7
00:00:29,143 --> 00:00:32,211
انظر

8
00:00:35,482 --> 00:00:37,417
لقد اعتقدت ان هذا هو العيد الذي نعطي فيه الحلويات

9
00:00:37,484 --> 00:00:39,819
صحيح، لكن تخويف الناس

10
00:00:39,886 --> 00:00:42,956
هو جزء مهم من المتعة ايضاً

11
00:00:43,023 --> 00:00:45,325
ربما كان علي ان اشرح هذا الامر
قبل ان اقوم بهذا

12
00:00:52,199 --> 00:00:54,834


13
00:00:54,901 --> 00:00:57,971


14
00:00:58,038 --> 00:00:59,606
توقفي
توقفي توقفي

15
00:00:59,673 --> 00:01:02,625
توقفي، تشارلي تشارلي
هل انت بخير ؟

16
00:01:04,078 --> 00:01:05,745
صديق

17
00:01:10,651 --> 00:01:12,752


18
00:01:12,753 --> 00:01:18,753
ترجمة : iDe7my
http://vb.eqla3.com

19
00:01:23,931 --> 00:01:24,981


20
00:01:25,065 --> 00:01:26,265


21
00:01:26,333 --> 00:01:29,319
حسناً، ان اشترى احدهم زي
الشيطان المثير

22
00:01:29,403 --> 00:01:31,454
يجب ان تقترح عليهم ان يشترو...

23
00:01:31,538 --> 00:01:33,973
- شوكة الشيطان
- رائع

24
00:01:34,041 --> 00:01:35,541
حسناً

25
00:01:35,609 --> 00:01:36,743
هذه واحدة صعبة

26
00:01:36,810 --> 00:01:39,078
اذا قامو بشراء زي فتاة المدرسة الشقية

27
00:01:39,146 --> 00:01:41,581
فيجب ان تقترحو عليهم ...

28
00:01:41,649 --> 00:01:43,016
ان يتصلوا بي

29
00:01:43,083 --> 00:01:44,667
كانت مزحة جيدة

30
00:01:44,752 --> 00:01:47,286
اشعر بالسوء من اجل فتاة المدرسة المسكينة

31
00:01:47,354 --> 00:01:48,821
لقد كانت ترسب كثيراً

32
00:01:48,889 --> 00:01:50,990
لدرجة ان زيها المدرسي لم يعد بمقاسها

33
00:01:51,058 --> 00:01:51,975
تود

34
00:01:52,042 --> 00:01:54,293
انظر للشرطية

35
00:01:54,361 --> 00:01:55,728


36
00:01:55,796 --> 00:01:56,896
لو قامت بالتربيت علي

37
00:01:56,964 --> 00:01:58,564
لن اخفي عنها اسلحتي

38
00:01:58,632 --> 00:02:01,501
لقد ظننت أن هذا العيد للأطفال

39
00:02:01,568 --> 00:02:02,635
الجزء الخاص بالحلويات لهم

40
00:02:02,703 --> 00:02:04,137
لكن لنا نحن البالغين
هناك حفلات التنكر

41
00:02:04,204 --> 00:02:05,738
نعم انها رائعة جداً

42
00:02:05,806 --> 00:02:07,707
ترتدين قناعاً ما
ولليلة واحدة

43
00:02:07,775 --> 00:02:09,993
تستطيعين ان تكوني اي شخص تريدين

44
00:02:10,077 --> 00:02:13,513
لقد اعتدت ان اقيم حفلة هالوين رائعة

45
00:02:13,580 --> 00:02:14,814
وماذا كنت ترتدي ؟

46
00:02:14,865 --> 00:02:16,516
في السنة الماضية

47
00:02:16,583 --> 00:02:19,018
ارتديت صندوقاً كبيراً
ووضعت قوساً على رأسي

48
00:02:19,086 --> 00:02:20,920
ووضعت بطاقة كتبت عليها

49
00:02:20,988 --> 00:02:24,724
"الى النساء ، من الرب"

50
00:02:24,792 --> 00:02:26,392
لانني هدية الرب إلى النساء

51
00:02:26,460 --> 00:02:28,561
أي رب ؟

52
00:02:28,629 --> 00:02:30,263
انتم لا تستوعبون هذا

53
00:02:30,330 --> 00:02:32,832
كم اتمنى لو كنتم هناك

54
00:02:32,900 --> 00:02:35,501
هل تعلمون
حتى لو كنت الهند

55
00:02:35,569 --> 00:02:38,337
ذلك لا يعني انني لا استطيع
اقامة حفلة الهالوين

56
00:02:38,405 --> 00:02:40,406
سأقوم بها هنا

57
00:02:40,474 --> 00:02:42,208
ستكون حفلة رائعة

58
00:02:42,276 --> 00:02:44,110
اشركني في هذا يا أخي

59
00:02:44,178 --> 00:02:46,011
وسنقوم بها في شقتي

60
00:02:46,063 --> 00:02:48,915
في الحقيقة ياقوبتا
ستكون في اسكان الشركة

61
00:02:48,982 --> 00:02:50,516
لديهم غرفة احتفال
وبها بار خاص

62
00:02:50,584 --> 00:02:53,403
لدينا بارات عند النوافذ في منزلنا

63
00:02:53,487 --> 00:02:55,788
هل تعلم ، سنجعل منزلكم الخطة الاحتياطية

64
00:02:55,856 --> 00:02:57,790
- مارأيك بهذا ؟
- حسناً

65
00:02:57,858 --> 00:03:00,526
لكن هذه فرصة لا تتكرر لي الا مرة في العمر

66
00:03:00,594 --> 00:03:01,794
حتى اقوم بعمل حفلة

67
00:03:01,862 --> 00:03:04,197
كل عائلتي ستكون خارج البلدة

68
00:03:04,264 --> 00:03:05,598
سيذهبون الى زواج قريبي في دلهي

69
00:03:05,666 --> 00:03:06,699
ولماذا لن تذهب انت ؟

70
00:03:06,767 --> 00:03:08,334
ان لم يبق احد في المنزل

71
00:03:08,385 --> 00:03:10,369
سيأخذ المحتلون منزلنا

72
00:03:10,421 --> 00:03:12,038
هذا ليس صحيح ، اليس كذلك ؟

73
00:03:12,106 --> 00:03:14,874
بل صحيح، لقد حصلنا على منزلنا

74
00:03:14,925 --> 00:03:16,476
عندما ذهب ساكنوه السابقون إلى عزاء

75
00:03:16,543 --> 00:03:18,211
انتظر

76
00:03:18,278 --> 00:03:21,380
من في المنزل الان ؟

77
00:03:21,432 --> 00:03:22,765
لقد قمت بالتخطيط مسبقاً

78
00:03:22,850 --> 00:03:25,101
سأكون في حوض الاستحمام مغطاً بالدماء

79
00:03:25,185 --> 00:03:26,652
وسأحمل منشاراً

80
00:03:26,720 --> 00:03:28,721
لم اسمع شيئاً
لم اسمع شيئاً

81
00:03:28,772 --> 00:03:30,773
لالا، نحن نقوم بالتخطيط
لحفلة الهالوين فقط

82
00:03:30,858 --> 00:03:33,326
على اية حال، سأختبئ خلف
ستارة الحمام

83
00:03:33,393 --> 00:03:35,128
حتى يأتي احد يريد قضاء حاجته

84
00:03:35,195 --> 00:03:36,746
سأتركه حتى يبدأ

85
00:03:36,830 --> 00:03:38,164
لكني لن اتركه ينهي مابدأه

86
00:03:38,232 --> 00:03:41,234
تشارلي، الا تذكر عندما ضُربت
بالمكنسة على رأسك ؟

87
00:03:41,301 --> 00:03:43,669
انت لا تتعلم من اخطائك ياصديقي

88
00:03:43,737 --> 00:03:45,471
لك ما أردت، لكن هذا مضحك

89
00:03:45,539 --> 00:03:47,907
هل رأيت شخصاً يحاول 
الركض والتبول في نفس الوقت ؟

90
00:03:47,975 --> 00:03:49,425
جسده لابد ان يختار بينهما

91
00:03:49,510 --> 00:03:50,927
يارجل ان تقاليد الهالوين لديكم

92
00:03:51,011 --> 00:03:52,712
اغرب من تلك التي تحتوي
على ذلك اللص الشاذ

93
00:03:52,780 --> 00:03:54,413
الذي يسرق اسنان الاطفال

94
00:03:54,465 --> 00:03:56,582
هل تتحدث عن جنيّة الاسنان ؟

95
00:03:56,650 --> 00:03:58,184
تود اقصد بهذا الاهانة

96
00:03:58,252 --> 00:04:00,753
لقد وجدتها
سنشعل حريقاً صغيراً

97
00:04:00,804 --> 00:04:02,522
وسنغلق جميع المخارج ماعدا واحد

98
00:04:02,589 --> 00:04:03,823
وسأقف في ذلك المخرج

99
00:04:03,891 --> 00:04:06,859
وسأغطي نفسي بالدم
وسأحمل منشار

100
00:04:06,927 --> 00:04:08,427
سأكون صريحاً معك
لقد اشتريت المنشار بالفعل

101
00:04:08,479 --> 00:04:10,113
اسمع تشارلي ، اريد ان
يستمتع الناس في الحفلة

102
00:04:10,197 --> 00:04:13,816
كما تعلم، المشروبات والرقص
ومن يعلم ما الذي سيحدث ؟

103
00:04:13,901 --> 00:04:15,368
- ربما ايضاً نقيم علاقة ما
- بدأ الامر يزداد متعة الان

104
00:04:20,107 --> 00:04:22,775


105
00:04:22,843 --> 00:04:25,077
الان فهمت لماذا هذه الحفلة

106
00:04:25,145 --> 00:04:26,212
ماذا ؟

107
00:04:26,279 --> 00:04:27,280
تريد ان تجرب حظك مع آشا

108
00:04:27,347 --> 00:04:28,464
لا انا فقط

109
00:04:28,549 --> 00:04:29,499
اريدها ان تراني خارج العمل

110
00:04:29,583 --> 00:04:30,800
هذا صحيح

111
00:04:30,884 --> 00:04:31,951
وماذا لو استمتعنا بوقتنا معاً ؟

112
00:04:32,002 --> 00:04:32,985


113
00:04:33,053 --> 00:04:34,053
اعرف مامعنى الاستمتاع بالوقت

114
00:04:34,121 --> 00:04:35,555
العودة برفقة فتاة إلى غرفتك

115
00:04:35,622 --> 00:04:37,006
اغلاق اضواء الغرفة

116
00:04:37,090 --> 00:04:38,508
وتبدأ بالقيام بالواجب

117
00:04:38,592 --> 00:04:40,293
ثم اقفز من الخزانة احمل بيدي منشار

118
00:04:40,360 --> 00:04:42,461
جسده لابد ان يختار بينهما

119
00:04:42,529 --> 00:04:44,230
يبدو ان هناك مشكلة

120
00:04:44,297 --> 00:04:46,399
اننا نخطط لحفلة الهالوين

121
00:04:46,466 --> 00:04:47,817
من اجل عطلة نهاية الاسبوع

122
00:04:47,901 --> 00:04:49,268
هل تستطيعين القدوم ؟

123
00:04:49,319 --> 00:04:50,570
بعض صديقاتي سيز،ر،ن المدينة

124
00:04:50,637 --> 00:04:51,821
هل لديك مانع ان احضرهم معي ؟

125
00:04:51,905 --> 00:04:53,306
- انهم مضيفات طيران
- نعم نعم

126
00:04:53,373 --> 00:04:54,440
احضريهم احضريهم

127
00:04:54,491 --> 00:04:56,209
سأوافقك الرأي هذه المرة

128
00:04:56,276 --> 00:04:57,910
نعم نعم مضيفات الطيران يبدون رائعات

129
00:04:57,978 --> 00:05:00,179
اود ان اذكرك بشيء

130
00:05:00,247 --> 00:05:02,748
بعض عمالي مزاجيون قليلاً

131
00:05:02,816 --> 00:05:04,116
فانتبهو لملابسكم

132
00:05:04,184 --> 00:05:05,618
حسناً

133
00:05:05,669 --> 00:05:07,420
اذا اعتقد ان الملابس الداخلية الزامية

134
00:05:07,487 --> 00:05:09,455
- استمعي الى رغبتك
- افعلي ماترينه صحيحاً

135
00:05:09,523 --> 00:05:10,523
- نعم
- نعم

136
00:05:14,011 --> 00:05:16,262
مرحباً جيري

137
00:05:16,330 --> 00:05:17,964
تود كيف حالك ؟

138
00:05:18,015 --> 00:05:19,765
جيري كل ما اراه هو قدماك

139
00:05:19,833 --> 00:05:21,050
- ما الذي يحدث
- مرحباً

140
00:05:21,134 --> 00:05:25,888
هل يمكنك رفعها من اجلي ؟

141
00:05:25,973 --> 00:05:28,107
اهلا اهلا

142
00:05:28,175 --> 00:05:30,409
- هل تأخذ مساج ؟
- نعم

143
00:05:30,477 --> 00:05:33,079
36 حفرة في القولف تحتاج اكثر

144
00:05:33,146 --> 00:05:35,114
انا في مركز رياضي خاص بالشركة في هاواي

145
00:05:35,182 --> 00:05:37,683
احاول ان اجد طرق للحفاظ على اموال الشركة 

146
00:05:37,734 --> 00:05:38,885


147
00:05:38,952 --> 00:05:40,152
لقد اتصلت من اجل

148
00:05:40,220 --> 00:05:41,621
لأرى ان كانت الشركة تستطيع الدفع

149
00:05:41,688 --> 00:05:43,856
لحفلة الهالوين

150
00:05:43,924 --> 00:05:46,092
لكن ان كانت الامور صعبة

151
00:05:46,159 --> 00:05:48,561
كلنا نمر بهذه الحالة

152
00:05:48,629 --> 00:05:50,079


153
00:05:50,163 --> 00:05:52,465
بما انك ذكرت ذلك

154
00:05:52,532 --> 00:05:53,583
لا نستطيع ان نبقيك في اسكان الشركة

155
00:05:53,667 --> 00:05:55,601
- لقد انتهى الامر
-ماذا ؟

156
00:05:55,669 --> 00:05:57,753
نعم يجب عليك ان تبحث عن مكان اقل كلفة

157
00:05:57,838 --> 00:05:58,888
بحلول نهاية الاسبوع

158
00:05:58,972 --> 00:06:00,473
اعتقد بأنني يمكنني ان اساعد

159
00:06:00,540 --> 00:06:03,276
السيد ديمبسي في العثور على مكان اقامة ملائم

160
00:06:03,343 --> 00:06:05,595
لدي ولع للحفاظ على اموال الشركة

161
00:06:05,679 --> 00:06:08,714
انا من اقترح وضع فرع ثان ليوم الجمعة في يوم السبت
"يقصد انه جعل الموظفين يحعملون السبت"

162
00:06:08,782 --> 00:06:10,149
انتظر دعني اوضع الأمور

163
00:06:10,217 --> 00:06:12,852
لديك المال الكافي للذهاب الى هاواي

164
00:06:12,920 --> 00:06:15,254
لكن ليس لديك المال لوضعي تحت سقف يحميني ؟

165
00:06:15,322 --> 00:06:16,989
لم اقل انه لا يمكنك الحصول على سقف ياتود

166
00:06:17,057 --> 00:06:20,225
لقد قلت سقف ارخص فقط
هيا اننا نقوم جميعاً بـ

167
00:06:20,277 --> 00:06:23,395
التضحيات ياصديقي

168
00:06:23,447 --> 00:06:25,581
يجب ان ننهي المحادثة

169
00:06:25,666 --> 00:06:27,166
تريد مني الانقلاب على ظهري

170
00:06:27,233 --> 00:06:28,918
تمن لي الحظ

171
00:06:35,042 --> 00:06:37,310
اشعر بالكثير من التوتر هنا في الاعلى

172
00:06:37,377 --> 00:06:39,845
في فخذي

173
00:06:39,913 --> 00:06:43,115
اسف ياشباب

174
00:06:43,183 --> 00:06:46,218
لكن يبدو اننا لن نقوم بالحفلة في منزلي

175
00:06:46,286 --> 00:06:49,221
وقد اصبحت الخطة الاحتياطية
خطة فعليّه

176
00:06:49,289 --> 00:06:50,523
انتبهو جميعاً

177
00:06:50,590 --> 00:06:52,525
حفلة الهالوين انتقلت

178
00:06:52,592 --> 00:06:53,793
الى منزلي

179
00:06:57,130 --> 00:07:01,284
مانميت مانميت
سوف تحضر صحيح ؟

180
00:07:01,368 --> 00:07:03,235
سأكون هناك بزي الرجل الخفي

181
00:07:03,303 --> 00:07:06,405
سوف تكون الرجل...

182
00:07:07,407 --> 00:07:08,541
هذا ليس لطيفاً

183
00:07:11,025 --> 00:07:13,721
وهناك ميزة اخرى غير ان تكلفة 
المنازل الداخلية اقل من الفنادق

184
00:07:13,789 --> 00:07:15,857
في نزل انجي سيقومون بالغسيل عنك ايضا

185
00:07:15,924 --> 00:07:17,458
وسيطبخون لك وجباتك

186
00:07:17,526 --> 00:07:18,626
- حقاً ؟
- نعم 

187
00:07:18,694 --> 00:07:20,495
وكل وجباتنا هي منزلية الصنع

188
00:07:20,546 --> 00:07:22,830
مصنوعة بالحب
والمياة المفلترة

189
00:07:22,881 --> 00:07:24,198
سانتوش

190
00:07:24,266 --> 00:07:26,134
اذا ستكون هذه غرفة المعيشة ؟

191
00:07:26,201 --> 00:07:28,002
نعم انها كذلك

192
00:07:28,070 --> 00:07:30,288
لقد توارث افراد عائلتي هذا
المنزل لأجيال

193
00:07:30,356 --> 00:07:31,806
يوماً ما .. سينتقل لأبنائي

194
00:07:31,874 --> 00:07:33,257
هذا رائع

195
00:07:33,342 --> 00:07:35,343
عائلتي ليس لديها اي املاك لتوارثوها

196
00:07:35,411 --> 00:07:37,512
حسناً في كل جيل يولد احد ما

197
00:07:37,563 --> 00:07:40,848
باصبع قدم اضافي

198
00:07:40,916 --> 00:07:44,118
سيدي لن تجد مكان اقامة افضل من هذا

199
00:07:44,186 --> 00:07:48,272
وجبات، غسيل ملابس
بوّاب وخادمة

200
00:07:48,357 --> 00:07:49,524
لا بأس بهذا

201
00:07:49,575 --> 00:07:50,958
لا احتاج لخادمة

202
00:07:51,026 --> 00:07:53,611
سوف تتفاجأ كم من الممكن ان تستيد منها

203
00:07:53,695 --> 00:07:54,662
راجيف

204
00:07:54,729 --> 00:07:56,464
شكداً

205
00:07:56,532 --> 00:07:58,583
اسمع ، انا لست من محبي الخادمات

206
00:07:58,667 --> 00:08:00,334
في هذه الحالة
سانتوش انتي مطرودة

207
00:08:00,402 --> 00:08:02,336
اخبري اطفالك ان معداتهم فارغة

208
00:08:02,404 --> 00:08:04,672
لان السيد ديمبسي ليس من محبي الخادمات

209
00:08:04,740 --> 00:08:07,675
انتظر انتظر لن يطرد
احد هنا

210
00:08:07,743 --> 00:08:09,710
اسمع ان كانت الخادمة جزي من الصفقة

211
00:08:09,762 --> 00:08:11,245
سأعتاد على ذلك

212
00:08:11,296 --> 00:08:12,513
لا تقلقي بشأني

213
00:08:12,581 --> 00:08:14,465
لست ذو متطلبات كثيرة

214
00:08:14,550 --> 00:08:17,085
ربما بعض من غسيل القمصان

215
00:08:17,152 --> 00:08:21,122
انت لا تغسلين الملابس في النهر صحيح ؟

216
00:08:21,190 --> 00:08:23,024
لا تنظفين الملابس بالاحجار ؟

217
00:08:23,092 --> 00:08:24,642
هل تعلمين ماذا
سنتحدث عن هذا فيما بعد

218
00:08:24,726 --> 00:08:26,644
اذاً هل لدي مستأجر جديد ؟

219
00:08:26,728 --> 00:08:28,463
نعم اعتقدت ذلك

220
00:08:28,530 --> 00:08:29,464
رائع سيدي

221
00:08:29,531 --> 00:08:30,764
عيشك هنا افضل من

222
00:08:30,816 --> 00:08:32,984
من ان تحتال عليك شركات التسكين

223
00:08:34,362 --> 00:08:36,362
اريد عشرة في المئة من ايجاره

224
00:08:36,592 --> 00:08:37,510
هل يتحدث الهندية ؟

225
00:08:37,739 --> 00:08:39,874
ارجوك .. انه يتحدث الانجليزية بصعوبة

226
00:08:46,281 --> 00:08:48,015
اعطني 50 من هذه

227
00:08:48,083 --> 00:08:50,017
و50 من هذه

228
00:08:50,085 --> 00:08:52,470
اني استضيف حفل هالوين امريكي

229
00:08:52,554 --> 00:08:54,672
هذا العيد مليء بالحلوياتت

230
00:08:54,756 --> 00:08:56,557
قوبتا

231
00:08:56,625 --> 00:08:59,627
تود ستكون حفلة الهالوين رائعة

232
00:08:59,678 --> 00:09:01,596
طفل الجيران مصاب بالمغص

233
00:09:01,647 --> 00:09:03,231
سيصرخ صرخات رهيبة طوال الليل

234
00:09:03,298 --> 00:09:04,798
نعم بخصوص هذا

235
00:09:04,850 --> 00:09:06,000
لقد وجدت مكان جديد للإقامة

236
00:09:06,068 --> 00:09:07,602
سوف اقيم الحفلة لدي من جديد

237
00:09:07,653 --> 00:09:10,271
اسف لكن لا يمكنك رد المشاعر

238
00:09:10,322 --> 00:09:11,989
لقد تعلقت قلوب الناس في حفلة قوبتا

239
00:09:12,074 --> 00:09:13,407
ولن اخيب ظنهم

240
00:09:13,475 --> 00:09:14,909
4 الاف ربيّة

241
00:09:14,977 --> 00:09:17,328
انها حفلتك
ادفع للرجل

242
00:09:17,412 --> 00:09:18,946
5 الاف ربيّة

243
00:09:20,282 --> 00:09:22,550
عذراً عذراً

244
00:09:22,618 --> 00:09:24,619
اهلا

245
00:09:24,670 --> 00:09:27,788
لقد عادت حفلة الهالوين

246
00:09:27,856 --> 00:09:29,257
الى منزلي

247
00:09:29,324 --> 00:09:31,025
- مبروك
- شكراً

248
00:09:31,093 --> 00:09:33,094
ستأتين اليس كذلك ؟

249
00:09:33,161 --> 00:09:35,346
لا اعلم

250
00:09:35,430 --> 00:09:37,131
اني ارتب زواجي 

251
00:09:37,182 --> 00:09:39,684
يجب علي ان اختار زوجي

252
00:09:39,768 --> 00:09:40,768
انت لا تعرفين الرجل بعد

253
00:09:40,836 --> 00:09:42,069
هيا يمكنك ان تحضري حفلة

254
00:09:42,137 --> 00:09:44,338
اعلم، ارغب بذلك لكن

255
00:09:44,406 --> 00:09:46,140
والدي نفذ صبرهما

256
00:09:46,208 --> 00:09:47,608
والديك ؟

257
00:09:47,676 --> 00:09:49,677
انت امرأة بالغة

258
00:09:49,728 --> 00:09:51,979
وإن لم تأتي

259
00:09:52,047 --> 00:09:53,948
لن تريني وانا ارقص

260
00:09:54,016 --> 00:09:56,117


261
00:09:56,184 --> 00:09:58,119


262
00:09:58,186 --> 00:10:00,371
هل ستقومين بهةه المخاطرة ؟

263
00:10:00,455 --> 00:10:01,522
توقف ارجوك الناس يأكلون

264
00:10:01,590 --> 00:10:02,990
لا استطيع التوقف

265
00:10:03,058 --> 00:10:04,225
لابد ان استمر بذلك

266
00:10:04,293 --> 00:10:06,661
هل يمكنك ان تحضري طعامي معك ؟

267
00:10:30,686 --> 00:10:32,353
- اووه جوز هند

268
00:10:35,274 --> 00:10:36,591
لماذا لا تزال في ملابس نومك ؟

269
00:10:36,658 --> 00:10:37,592
هل افرطت في النوم

270
00:10:37,659 --> 00:10:40,161
لا يارجل .. انا هيو هيفنر

271
00:10:40,228 --> 00:10:41,195
مؤسس مجلة بلاي بوي

272
00:10:41,263 --> 00:10:42,530
رائع

273
00:10:42,598 --> 00:10:43,915
لان الشيء الوحيد الذي تحبه النساء الهنديات

274
00:10:43,999 --> 00:10:45,833
هو صور النساء العاريات

275
00:10:45,901 --> 00:10:48,836
اذاً مارأيك ؟

276
00:10:48,903 --> 00:10:51,973
انت محل ذبح هندي ؟

277
00:10:52,040 --> 00:10:53,274
لا انا مغناطيس الفتيات
"كلمة فتيات ودجاج تشترك بنفس النطق"

278
00:10:53,342 --> 00:10:55,643
اوه نعم صحيح

279
00:10:55,711 --> 00:10:59,880
مستدعي الدجاج
زي رائع

280
00:10:59,932 --> 00:11:01,349
انا مغناطيس الفتيات

281
00:11:01,416 --> 00:11:02,450
وماتكون انت ؟

282
00:11:02,517 --> 00:11:03,968
أليس واضحاً ؟

283
00:11:04,052 --> 00:11:06,187
انا رجل اعمال امريكي غني

284
00:11:06,255 --> 00:11:08,389
قوبتا هذا زي قواد

285
00:11:08,457 --> 00:11:09,941
ماذا ؟

286
00:11:10,025 --> 00:11:11,359
محصل اموال العاهرات

287
00:11:11,426 --> 00:11:16,330
لا انا رجل اعمال يستمتع بالاشياء الجميلة

288
00:11:16,398 --> 00:11:18,866
كالمجوهرات والاسنان الذهبية

289
00:11:18,934 --> 00:11:20,534
نعم انت على حق

290
00:11:20,602 --> 00:11:22,987
اغلب رجال الاعمال الامريكيين 
يحملون عصا

291
00:11:23,071 --> 00:11:25,373
مكتوب عليها :
اين نقودي ايتها العاهرة ؟

292
00:11:25,440 --> 00:11:29,293
ادفعي لي ايتها العاهرة

293
00:11:29,378 --> 00:11:32,079


294
00:11:32,130 --> 00:11:35,549
اذا زيك هو ؟

295
00:11:35,617 --> 00:11:40,554
هيا .. زعفران، هيل

296
00:11:41,823 --> 00:11:43,090
انا رف توابل

297
00:11:43,158 --> 00:11:44,725
.

298
00:11:44,793 --> 00:11:47,395
اذا لابد من ان تكوني في المطبخ

299
00:11:47,462 --> 00:11:50,064
دعني احصل على شراب اولاً

300
00:11:51,900 --> 00:11:54,902
- قبعة جميلة
- اسفة لقد سحبني

301
00:11:54,969 --> 00:11:56,153
مغناطيس الفتيات

302
00:12:00,175 --> 00:12:04,144
عذراً

303
00:12:13,705 --> 00:12:15,456


304
00:12:15,507 --> 00:12:19,026
اهلا
هل تريد شراب ياملك البوب ؟

305
00:12:19,094 --> 00:12:21,429
- نعم
- رائع

306
00:12:21,496 --> 00:12:23,464
راجيف، متفاجئ لرؤيتك

307
00:12:23,515 --> 00:12:24,598
انت لا تراني ، انا متنكر

308
00:12:24,666 --> 00:12:25,850
بزي من ؟

309
00:12:25,934 --> 00:12:27,718
انا تود ديمبسي

310
00:12:27,803 --> 00:12:29,103
"هل من الامن اكل هذا ؟

311
00:12:29,171 --> 00:12:30,221
"اين كرة القدم ؟

312
00:12:30,305 --> 00:12:31,672
"اين يمكنني الحصول على ورق الحمام ؟

313
00:12:31,723 --> 00:12:33,107
التي بها كريم مرطب ؟"

314
00:12:33,174 --> 00:12:34,525
مضحك جداً

315
00:12:34,593 --> 00:12:35,576
"انا امشط شعري بحيث اجعله

316
00:12:35,644 --> 00:12:36,694
يبدو غير ممشط"

317
00:12:36,778 --> 00:12:38,079
حسناً لقد نلت مني

318
00:12:38,146 --> 00:12:40,180
لا استطيع القيام بهذا
لقد افسدت الامر

319
00:12:40,232 --> 00:12:41,949
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- ما الذي تتحدث عنه ؟

320
00:12:42,017 --> 00:12:44,518
الممرضة المثيرة جائت الي لكنني تجمدت

321
00:12:44,586 --> 00:12:46,654
زيي قام بعمله لكن شفتاي لم تعمل

322
00:12:46,722 --> 00:12:47,872
- ما المشكلة ؟
- ما المشكلة ؟

323
00:12:47,956 --> 00:12:48,873
حسناً هذا يكفي

324
00:12:48,957 --> 00:12:50,091
زاد الامر عن حده

325
00:12:50,158 --> 00:12:51,192
هذا ما اشعر به

326
00:12:51,259 --> 00:12:52,360
حيال تود الحقيقي

327
00:12:55,964 --> 00:12:57,214
لا افهم هذا مانميت

328
00:12:57,299 --> 00:12:58,632
انت تتحدث للنساء طوال اليوم على الهاتف

329
00:12:58,700 --> 00:13:00,701
هذا مختلف يارجل

330
00:13:00,769 --> 00:13:05,723
قريبة مني .. بشعرها وعينيها ومعدتها تود 

331
00:13:05,807 --> 00:13:07,975
لدي فكرة

332
00:13:09,811 --> 00:13:12,430
انت لطيف جداً

333
00:13:12,514 --> 00:13:15,215
لابد ان اتحدث معك بمكالمة محلية

334
00:13:15,267 --> 00:13:16,734
أين انت ؟

335
00:13:16,818 --> 00:13:20,187
انا في احلامك
في قلبك

336
00:13:20,238 --> 00:13:23,441
وأيضا خلف الجدار

337
00:13:23,525 --> 00:13:25,426
اهلا

338
00:13:25,494 --> 00:13:26,794
لالالا هذي قريب بما يكفي

339
00:13:47,248 --> 00:13:48,599


340
00:13:48,683 --> 00:13:50,601
انت تبدين بقيمة مليون دولار

341
00:13:50,685 --> 00:13:53,954
وهي اذا كانت قيمة الدولار 40  ربيّة

342
00:13:54,022 --> 00:13:56,190
لا تهتمي ، تبدين رائعة

343
00:13:56,257 --> 00:13:58,259
هل انت هيو هينفرر ؟

344
00:13:58,326 --> 00:13:59,960
لالا على الاطلاق

345
00:14:00,028 --> 00:14:03,030
انا رجل نعسان اغلق علي نفسه الباب خارج منزله

346
00:14:03,098 --> 00:14:04,765
ومعه غليون

347
00:14:04,816 --> 00:14:06,117
انا لست معارضة لمجلة بلاي بوي

348
00:14:06,201 --> 00:14:07,735
اذاً في هذه الحالة اود ان اقدمك

349
00:14:07,803 --> 00:14:10,671
لعصابة فتياتي

350
00:14:12,124 --> 00:14:14,241
اعتقدت ان لديك عدد من ملفات

351
00:14:14,309 --> 00:14:15,409
الازواج لتختاري احدهم

352
00:14:15,460 --> 00:14:17,161
تلك مشكلة آشا

353
00:14:17,245 --> 00:14:18,629
انا كليوباترا الليلة

354
00:14:18,713 --> 00:14:19,663
هل تريد الرقص

355
00:14:19,748 --> 00:14:20,848
مع ملكة مصر ؟

356
00:14:20,916 --> 00:14:23,751
لك ذلك

357
00:15:43,965 --> 00:15:44,915
توجد هنا امرأة محطمة ياصديقي

358
00:15:45,000 --> 00:15:46,901
عذراً تظهر لهجتي الاسترالية

359
00:15:46,968 --> 00:15:48,168
عندما اشرب قليلاً

360
00:15:48,220 --> 00:15:49,169
نعم ظهرت قليلاً

361
00:15:49,221 --> 00:15:51,555
عندما كنت ترقصين ايضاً

362
00:15:51,640 --> 00:15:54,425
هل تعلم، هناك نوع من البهارات ينقص رفي

363
00:15:54,509 --> 00:15:56,810
السكر

364
00:16:00,815 --> 00:16:02,266
لا آشا

365
00:16:06,605 --> 00:16:07,655
وقت الموت

366
00:16:10,058 --> 00:16:11,559
لا

367
00:16:14,729 --> 00:16:16,897
ستموتين اولاً

368
00:16:22,209 --> 00:16:23,292
- مرحبا
- اهلا

369
00:16:23,377 --> 00:16:24,444
هل رأيت آشا هذا الصباح ؟

370
00:16:24,511 --> 00:16:25,611
لا لم ارها

371
00:16:25,679 --> 00:16:27,830
اهلا تود
كانت الحفلة رائعة يارجل

372
00:16:27,915 --> 00:16:30,717
لقد تحدثت الى الممرضة المثيرة
طوال الليل عبر الهاتف

373
00:16:30,784 --> 00:16:33,653
ثم ذهبنا معاً الى الخارج

374
00:16:33,721 --> 00:16:36,222
نعم ثم ؟

375
00:16:36,289 --> 00:16:38,925
اظن اننا

376
00:16:38,992 --> 00:16:40,593
ماذا يعني الوصول للقاعدة الاولى ي امريكا ؟

377
00:16:40,661 --> 00:16:42,378
- التقبيل
- اوه اذا لا

378
00:16:42,446 --> 00:16:44,564
لقد امسكت شعرها بينما تقيئت

379
00:16:46,734 --> 00:16:49,402
ماذا بك يارجل ؟

380
00:16:49,469 --> 00:16:51,337
لقد ذهبت لأحضر لآشا شراباً

381
00:16:51,405 --> 00:16:53,823
وعندها قبلتني تونيا

382
00:16:53,907 --> 00:16:55,408
تود في القاعدة الأولى

383
00:16:55,475 --> 00:16:58,344
انه مسألة وقت حتى تصل
للقاعدة الثانية

384
00:16:58,412 --> 00:16:59,512
وستعيش بسعادة بعدها

385
00:16:59,580 --> 00:17:01,664
ماذا تكون القاعدة الثانية في تفكيرك ؟

386
00:17:01,749 --> 00:17:03,316
الزواج

387
00:17:03,383 --> 00:17:04,584
اذاً ماهي القاعدة الثالثة

388
00:17:04,651 --> 00:17:06,385
لا اعلم

389
00:17:06,453 --> 00:17:08,121
الكريكيت لها قاعدتين فقط

390
00:17:08,188 --> 00:17:11,624
المهم هو ان آشا رأتني اقبل تونيا

391
00:17:11,692 --> 00:17:13,092
وهذا سبب خروجها

392
00:17:13,160 --> 00:17:14,927
ليس هذا سبب خروجها

393
00:17:14,995 --> 00:17:16,095
مادهوري

394
00:17:16,163 --> 00:17:17,563
لم اعلم انك هنا

395
00:17:17,631 --> 00:17:19,866
قصة حياتي

396
00:17:19,933 --> 00:17:21,601
انتظري ، عن ماذا تتحدثين ؟

397
00:17:21,668 --> 00:17:22,702
لم تكوني حتى بالحفلة

398
00:17:22,770 --> 00:17:24,103
بلى كنت هناك

399
00:17:24,171 --> 00:17:26,305
كنت في الزاوية متنكرة
بزي اباجورة

400
00:17:26,373 --> 00:17:30,777
وعندها اتت انتي جي لـ آشا وتحدثت معها

401
00:17:30,844 --> 00:17:33,146
آشا ؟

402
00:17:33,197 --> 00:17:34,981
هذا زي جميل

403
00:17:35,048 --> 00:17:36,315
شكراً لك

404
00:17:36,383 --> 00:17:38,417
اصدقائي عائلة الدوشز

405
00:17:38,485 --> 00:17:39,852
الذين يعرفون اهلك

406
00:17:39,920 --> 00:17:41,754
قالو لي انكم بدأتم تنظيم زواجك

407
00:17:41,822 --> 00:17:43,406
نعم انا اتطلع لهذا

408
00:17:43,490 --> 00:17:46,626
اذا يجدر بك ان لا تكوني في الحفلة

409
00:17:46,693 --> 00:17:48,828
مرتدية هذا الزي، وقريبة من رجل هكذا

410
00:17:48,896 --> 00:17:51,080
لو انتشر كلام ما لأصبح عار لك

411
00:17:51,165 --> 00:17:54,867
ولعائلتك

412
00:17:54,935 --> 00:17:56,419
وهذا سبب خروجها

413
00:17:56,503 --> 00:17:59,705
لماذا لم تهتم انتي جي بشؤونها ؟

414
00:17:59,756 --> 00:18:03,976
هل كنت تعلمين ان المواعدة الامريكية
لها اربع قواعد

415
00:18:04,044 --> 00:18:06,979
نعم لقد كنت هنا عندما قالتا

416
00:18:07,047 --> 00:18:08,064
صحيح

417
00:18:08,148 --> 00:18:09,182
ان لم يكن احد يلاحظ وجودي

418
00:18:09,233 --> 00:18:11,567
ربما سآخذ فترات راحة اطول

419
00:18:11,652 --> 00:18:12,585


420
00:18:12,653 --> 00:18:14,487
آشا

421
00:18:14,554 --> 00:18:16,689


422
00:18:17,891 --> 00:18:21,027
اسمعي، لقد سمعت ماقالته انتي جي لك

423
00:18:21,078 --> 00:18:22,411
وقد تعدت خطوطها

424
00:18:22,496 --> 00:18:24,664
- تود لا تقلق بهذا الخصوص
- لا لا

425
00:18:24,731 --> 00:18:28,935
ماحدث بيننا سيظل بيننا

426
00:18:29,002 --> 00:18:32,588
اذا ما الذي بيننا برأيك ؟

427
00:18:32,673 --> 00:18:35,291
تود المكان غير ملائم حقاً

428
00:18:35,375 --> 00:18:37,009
حسناً تعالي

429
00:18:41,915 --> 00:18:43,633
تود انت رئيسي

430
00:18:43,717 --> 00:18:46,285
ومن المفترض ان اتزوج قريباً

431
00:18:46,353 --> 00:18:49,755
نعم من المفترض ان تتزوجي قريباً

432
00:18:49,823 --> 00:18:52,758
ربما يجب ان تتحدثي مع كليوبترا بهذا الخصوص

433
00:18:52,826 --> 00:18:55,194
لانني اظن انها دخلت قلبي

434
00:18:55,262 --> 00:18:57,997
ربما هي كذلك
لانها تجعل حياة 

435
00:18:58,065 --> 00:19:00,299
آشا صعبة جداً

436
00:19:00,367 --> 00:19:03,269
تود هذا الزواج تم التخطيط له منذ زمن

437
00:19:03,337 --> 00:19:04,704
قبل ان التقيك

438
00:19:04,771 --> 00:19:07,240
حسناً والان التقيتيني

439
00:19:40,140 --> 00:19:42,608
لا اريد نسيان هذه اللحظة ابداً

440
00:19:42,676 --> 00:19:43,876
ما اسم هذا المحل ؟

441
00:19:43,944 --> 00:19:46,345
Subashish balasubramanium
emporium.

442
00:19:46,413 --> 00:19:48,314
صحيح
The emporium.

443
00:19:59,526 --> 00:20:03,796
سيدي هل يمكنك التحقق من هذه الارقام ؟

444
00:20:07,668 --> 00:20:09,435
تحلية او خدعة
اخذت بثاري منك

445
00:20:09,503 --> 00:20:11,037
لقد كان هذا عنكبوت حقيقي

446
00:20:11,104 --> 00:20:13,906
- هكذا اقوم بخدعي
- انتظر اين ذهب ؟

447
00:20:13,974 --> 00:20:15,574
اين ذهب ؟

448
00:20:15,642 --> 00:20:17,710
- اين ذهب ؟
- ايها العمال

449
00:20:17,778 --> 00:20:20,363
اريدكم ان تبحثو في الارض عن عنكبوت

450
00:20:20,447 --> 00:20:23,916
انه يقفز ايضاً تحققو من طاولاتكم

451
00:20:23,984 --> 00:20:25,117
لا تذعروا

452
00:20:25,185 --> 00:20:26,152
انها مميتة ان كنتم قاصرين فقط

453
00:20:26,203 --> 00:20:27,203


454
00:20:27,287 --> 00:20:29,705
ستكون مميتة لك

455
00:20:29,790 --> 00:20:30,990


456
00:20:39,807 --> 00:20:41,875
ماذا سيحدث الاسبوع القادم ؟

457
00:20:48,783 --> 00:20:49,716


458
00:20:59,727 --> 00:21:01,528
لا استطيع الانتظار
