﻿1
00:00:03,790 --> 00:00:05,121
أحب مسدسات الماء 

2
00:00:05,189 --> 00:00:08,720
عندما كنت طفل , أنا و ابن عمي نملئ مسدساتنا من ماء النهر


3
00:00:07,255 --> 00:00:08,720


4
00:00:08,787 --> 00:00:09,987
و لعبنا كل اليوم 

5
00:00:10,055 --> 00:00:11,289
يدبو ذلك ممتعاً

6
00:00:11,357 --> 00:00:12,289
أجل , لقد كان

7
00:00:12,357 --> 00:00:14,289
حتى أطلق علي في الفم

8
00:00:14,357 --> 00:00:16,024
لقد أصابني الإسهال طوال الصيف

9
00:00:16,092 --> 00:00:17,191
هل تود هنا ؟

10
00:00:17,259 --> 00:00:19,226
ليس بعد

11
00:00:19,294 --> 00:00:21,126
ما هذا ؟

12
00:00:21,194 --> 00:00:23,894
هذا يا أصحابي
مدفع بالونات الماء

13
00:00:23,962 --> 00:00:26,795
على الحافة ما بين لعبة و سلاح 

14
00:00:26,863 --> 00:00:28,730
مثل بندقية عيار 22

15
00:00:28,797 --> 00:00:29,796
كيف يعمل ؟

16
00:00:29,864 --> 00:00:31,363
مثل عاهرة في " ليلة النيكل "ْ

17
00:00:31,431 --> 00:00:33,298


18
00:00:33,365 --> 00:00:35,032
إنه يفي بالعمل و ينهيه

19
00:00:35,100 --> 00:00:36,565


20
00:00:36,633 --> 00:00:38,066


21
00:00:38,133 --> 00:00:39,533
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟

22
00:00:39,601 --> 00:00:40,633
من يهتم ؟

23
00:00:40,701 --> 00:00:42,534
ما أنت ؟ رجل عصابة الفكرة الجيدة ؟

24
00:00:42,601 --> 00:00:44,034
الأن تفقدو هذا 


25
00:00:44,102 --> 00:00:45,635
ذلك الفندق في أسفل الشارع

26
00:00:45,703 --> 00:00:48,902
على وشك ان يحصل على مسبح في السطح 

27
00:00:48,969 --> 00:00:50,302

28
00:00:50,370 --> 00:00:52,570
ياإلهي , ماذا !؟

29
00:00:52,638 --> 00:00:54,405
أنا لم أرى اين هبطت 

30
00:00:54,472 --> 00:00:56,706
هذا يبدو خطراً 

31
00:00:56,774 --> 00:00:59,874
هيا إنه ممتع 

32
00:00:59,942 --> 00:01:02,142


33
00:01:02,210 --> 00:01:04,511
أوه أجل إنه ممتع 

34
00:01:04,578 --> 00:01:07,479

35
00:01:13,546 --> 00:01:23,584
{fade}<font color=#0084FF>Translated by...3thB </font>
ترجمة ... عذب
<font color=#ff7f00> </font>

36
00:01:22,661 --> 00:01:24,528


37
00:01:32,839 --> 00:01:35,508
تشارلي , تشارلي 

38
00:01:35,576 --> 00:01:38,213
لن تصدق ماذا حدث يوم السبت

39
00:01:38,281 --> 00:01:39,515
لقد قبلت أشآ

40
00:01:39,582 --> 00:01:41,516
ماذا ؟
هل أنتشر الخبر ؟

41
00:01:41,584 --> 00:01:42,816
هل الناس يتحدثون عنه ؟

42
00:01:42,883 --> 00:01:44,150
لقد تركت لي رسالة صوتية وانت تحت تأثير الشراب

43
00:01:44,218 --> 00:01:46,017
لا لا , لا أعتقد ذلك 

44
00:01:46,085 --> 00:01:47,484
هذا ليس أسلوبي 

45
00:01:47,552 --> 00:01:49,385
الحصان تشارلي , كيف حالك ؟

46
00:01:49,453 --> 00:01:52,152
أنا " ت - و - دد "ً

47
00:01:52,219 --> 00:01:55,186
خمّن أين كان لساني الليلة الماضية ؟

48
00:01:55,254 --> 00:01:56,520
لا تستطيع تخيّل خيبت أملي

49
00:01:56,587 --> 00:01:57,720
عندما علمت أنها كانت فقط قبلة 

50
00:01:57,788 --> 00:01:59,188
لقد كانت أكثر من مجرد قبلة

51
00:01:59,255 --> 00:02:02,755
قبل أسبوع 
أشآ كانت منغلقة على موضوع الزواج المرتب

52
00:02:00,923 --> 00:02:02,756

53
00:02:02,824 --> 00:02:04,191
هذا يغير اللعبة 

54
00:02:04,259 --> 00:02:05,825
لا أعلم إذا كانت المناسبة لك

55
00:02:05,893 --> 00:02:07,927
يبدو لي أن لديك مشاعر لشخص أخر 

56
00:02:07,994 --> 00:02:09,227
ماذا ؟

57
00:02:09,295 --> 00:02:11,195
تشارلي , أنا أحبك يا رجل 
أنت الأفضل

58
00:02:11,263 --> 00:02:14,030
يجعلني حزيناً أنك تحتاج الكحول لقول ذلك 


59
00:02:14,098 --> 00:02:16,899
غوبتا
تود , أستولي عليه 

60
00:02:16,966 --> 00:02:19,400
أستولي عليه ؟
يا شباب مالذي يحدث ؟

61
00:02:19,468 --> 00:02:22,602
سيدي , هذا الحيون يمضغ " بآن " في المكتب

62
00:02:22,670 --> 00:02:23,903
بآن ؟
ماهو البآن ؟

63
00:02:23,971 --> 00:02:25,504
انها ورقة لـ نبات التنبول مع التبغ والبهارات

64
00:02:25,572 --> 00:02:26,539
أها , مثل مضغ التبغ ؟

65
00:02:26,606 --> 00:02:27,706
أجل , إنها عادة مقززة

66
00:02:27,774 --> 00:02:29,107
للناس الضعيفة العقل 

67
00:02:29,175 --> 00:02:30,608
لقد كنت أمضغ 

68
00:02:30,676 --> 00:02:33,911
قبل 10 سنوات , لن ترى تشارلي القديم يمشي 
بدون شفه مغمسة به

69
00:02:32,444 --> 00:02:33,911

70
00:02:33,978 --> 00:02:35,545
الإقلاع عن الأحضان الحارة المنعشة للفم 


71
00:02:35,613 --> 00:02:38,047
كان أصعب شي أفعله 

72
00:02:38,115 --> 00:02:40,248
غوبتا يضيع وقت الشركة على هذا اللؤم 

73
00:02:40,316 --> 00:02:42,283
يغادر مكتبة كل 10 دقائق ليبصق

74
00:02:42,351 --> 00:02:44,851
- هل هذا صحيح يا غوبتا ؟
- كاذب 

75
00:02:44,919 --> 00:02:46,786
- إفتح فمك مرة واحدة
- غوبتا هل هذا صحيح ؟

76
00:02:46,853 --> 00:02:48,387


77
00:02:51,290 --> 00:02:54,958
إتهاماتك تجعلني أشعر بالغثيان

78
00:02:55,026 --> 00:02:56,293
غوبتا , هل إبتلعت ذلك الشئ ؟

79
00:02:56,360 --> 00:02:57,694
أوه يا رجل 

80
00:02:57,762 --> 00:02:59,195
أتذكر هذه النظرة 

81
00:02:59,263 --> 00:03:01,597
في خلال 5 ثواني سوف يستفرغ

82
00:03:01,664 --> 00:03:02,697
خمسة ...

83
00:03:02,765 --> 00:03:04,065
أربعة ...

84
00:03:04,133 --> 00:03:05,199
ثلاثة ...

85
00:03:05,267 --> 00:03:06,400
إثنان ...

86
00:03:06,468 --> 00:03:08,735
واحد ...

87
00:03:08,803 --> 00:03:11,871


88
00:03:11,939 --> 00:03:14,874
مالذي يحدث بالضبط في حفل بوليود

89
00:03:14,942 --> 00:03:17,742
نجوم الأفلام يستعرضون الأغاني من أفلامهم 

90
00:03:17,810 --> 00:03:19,244


91
00:03:19,311 --> 00:03:22,546
♪ ♪

92
00:03:22,614 --> 00:03:25,914


93
00:03:25,982 --> 00:03:28,282


94
00:03:28,350 --> 00:03:29,450
حسناً , حسنا 

95
00:03:29,518 --> 00:03:32,886
إنه مثل ذلك 
لكن بدون التعرّق و الزر الذي على وشك السقوط

96
00:03:31,219 --> 00:03:32,886

97
00:03:32,953 --> 00:03:34,020


98
00:03:34,088 --> 00:03:36,589
أعلم , يجب علي أن أخيطة

99
00:03:36,656 --> 00:03:37,589
سيدي

100
00:03:37,657 --> 00:03:39,324
لقد كنت أنوي أن أسألك 

101
00:03:39,392 --> 00:03:41,760
هل تعتقد أني أستطيع أن أغادر مبكراً الليلة ؟

102
00:03:41,827 --> 00:03:43,394
حتى أستطيع الذهاب إلى الحفل 

103
00:03:43,462 --> 00:03:45,129
لديك تذاكر ؟ هذا جيّد 

104
00:03:45,196 --> 00:03:46,730
أجل بالتأكيد تستطيعن المغادرة مبكراً 

105
00:03:46,798 --> 00:03:48,932
شكراً لك , لكن لم أستطيع الحصول على تذاكر 

106
00:03:49,000 --> 00:03:51,034
سأذهب للوقوف خارج الحفل 

107
00:03:51,102 --> 00:03:54,304
و أضع يدي على الجدار لأشعر بالموسيقى

108
00:03:54,371 --> 00:03:56,139
و هذا سيكون وقت ممتع لكِ ؟

109
00:03:56,206 --> 00:03:59,942
فقط معرفتي بأن " هاتريك روشان " في الجهة الأخرى من الجدار

110
00:03:58,575 --> 00:03:59,942

111
00:04:00,010 --> 00:04:01,177
يرقص من دون قميصه 

112
00:04:01,245 --> 00:04:03,645
تقريباً أكثر مما أتحمله 

113
00:04:03,713 --> 00:04:04,813
تود

114
00:04:04,881 --> 00:04:06,982
أجل , ما ألاخبار ؟

115
00:04:07,050 --> 00:04:09,651
لقد رأيت ملفاً على مكتب أشآ و يحتوي على ...

116
00:04:09,719 --> 00:04:13,187
مانميت 
لا يجدر بك أن تفتش في أغراض الأخرين الشخصية

117
00:04:11,387 --> 00:04:13,187

118
00:04:13,255 --> 00:04:14,521
إنه إنتهاك لـ خصوصيتهم

119
00:04:14,589 --> 00:04:15,822
و بصفتي مديراً لك أنا ...

120
00:04:15,890 --> 00:04:17,591
حسناً , لقد ذهبوا 
أخبرني كل شئ

121
00:04:17,658 --> 00:04:20,358
الملف كان مليئاً بـ السير الذاتية للخاطبين المحتملين

122
00:04:19,226 --> 00:04:20,359

123
00:04:20,427 --> 00:04:22,360
لقد بدأت بعملية الزواج المرتب يا تود

124
00:04:22,428 --> 00:04:23,760
و أنت على وشك أن تخسرها يا رجل

125
00:04:23,828 --> 00:04:26,629
ماذا ؟
لقد قبلتها للتو

126
00:04:26,697 --> 00:04:27,830
أتعلم ماذا 
أعتقد اني أعلم مالذي يحدث 

127
00:04:27,898 --> 00:04:29,965
لقد شعرت بنفس الشعور الذي لدي 

128
00:04:30,033 --> 00:04:31,133
و أصابها الذعر 

129
00:04:31,200 --> 00:04:32,500
فكر بذلك , لقد قبلتني 

130
00:04:32,568 --> 00:04:34,369
و الأن هي تسرع للعثور على زوج

131
00:04:34,436 --> 00:04:35,703
هذا ليس بـ صدفة 


132
00:04:35,771 --> 00:04:37,638
أقصد , هل الزواج المرتب عادةً يكون بهذه السرعة ؟

133
00:04:37,706 --> 00:04:39,039
أجل يستطيع

134
00:04:39,107 --> 00:04:40,974
لهذا السبب لا أريد زواجاً مرتب

135
00:04:41,042 --> 00:04:42,609
أريد أن أعيش اولاً , تعلم ؟

136
00:04:42,677 --> 00:04:44,745
أريد ان أقبل فتاة تحت المطر في باريس 


137
00:04:44,812 --> 00:04:46,013
و أريد أن ارقص التانغو طوال الليل

138
00:04:46,080 --> 00:04:48,181
مع إمرآة جميلة من بيونس آيرس 

139
00:04:48,249 --> 00:04:50,150
و أريد عطلة ربيع واحدة 


140
00:04:50,218 --> 00:04:52,051
في نزل الراحة في جنوب بادري 
<font color="#00ffff"> * جزيرة في تكساس </font>


141
00:04:52,119 --> 00:04:54,387
كيف تعرف عن ذلك المكان ؟

142
00:04:54,454 --> 00:04:57,957
الأسبوع الفائت سكن فتيات إتصلوا لطلب مضخة " كينغ كونغ " للبيرة 


143
00:04:56,690 --> 00:04:57,957


144
00:04:58,024 --> 00:05:01,259
و قالوا لي أن بإستطاعتي أن انام على الارض 

145
00:05:01,327 --> 00:05:02,460
ماذا يعني ذلك ؟

146
00:05:02,528 --> 00:05:03,762
حسناً , إنها تقصد ان هنالك الكثير من الفتيات 

147
00:05:03,829 --> 00:05:05,363
ينامون في غرفة و ليس هنالك أسرة تكفي لهم 

148
00:05:05,431 --> 00:05:07,866
و أيضاً عليهم أن يدخلوا كشخصين إلى المراوش 

149
00:05:07,933 --> 00:05:10,168
سيدي , للتو رأيت غوبتا يضع بعضاً من الـ " بآن " في فمه 

150
00:05:10,236 --> 00:05:11,469
لقد قال لي أنه أقلع عنه

151
00:05:11,537 --> 00:05:12,869
إنه فقط قال لك ما تريد أن تسمعه 

152
00:05:12,937 --> 00:05:15,136
حسناً , لم لا تضع عينيك عليه 
و تتأكد من أنه توقف عن ذلك ؟

153
00:05:14,070 --> 00:05:15,136


154
00:05:15,203 --> 00:05:16,403
حسناً 
ولكن لن يكون ذلك سهلاً 

155
00:05:16,470 --> 00:05:17,870
لا أحد يقلع عن البآن الدجاج البارد 

156
00:05:17,937 --> 00:05:19,037
ديك رومي بارد 

157
00:05:19,104 --> 00:05:20,204
عدس بارد

158
00:05:20,271 --> 00:05:23,072
لا أفهم هذه اللعبة 

159
00:05:23,140 --> 00:05:24,873
اتعرف ماذا , لدي فكرة 

160
00:05:24,941 --> 00:05:26,941
تعال 

161
00:05:34,080 --> 00:05:36,080


162
00:05:40,183 --> 00:05:43,018
يبدو أن هنالك 50 شخص هنا 

163
00:05:43,086 --> 00:05:46,221
طبيب الاسنان " هيندو " الطول 5.7 

164
00:05:46,289 --> 00:05:48,556
- المهندس بنجا ...
- بنجابي

165
00:05:48,624 --> 00:05:50,559
بنجابي , متفتح البشرة 

166
00:05:50,626 --> 00:05:51,827
ما هو تفتح البشرة ؟

167
00:05:51,895 --> 00:05:53,162
ذلك يعني أن لديه بشرة فاتحة اللون

168
00:05:53,229 --> 00:05:55,030
هذا شئ أكثر رغبة لبعض النساء

169
00:05:55,098 --> 00:05:56,432
حقاً ؟ 

170
00:05:56,499 --> 00:05:59,067
اوه هيا !
أنا أهزم كل هؤلاء الرجال

171
00:05:59,135 --> 00:06:00,635
ماذا ؟

172
00:06:00,703 --> 00:06:02,236
هذا الرجل " ماهيش " إنه محافظ 

173
00:06:02,304 --> 00:06:07,107
أنظر , طبيب أطفال 
طوله 6.2 , راتب ممتاز

174
00:06:04,139 --> 00:06:07,107


175
00:06:07,175 --> 00:06:12,011
و ما يهمه في العلاقة هو 
الثقة و الصدق

176
00:06:09,710 --> 00:06:12,011


177
00:06:12,079 --> 00:06:13,412
يا إلهي , سطحي جداً

178
00:06:13,480 --> 00:06:16,248
لا أحد يؤمن بالثقة و الصدق


179
00:06:16,316 --> 00:06:17,883
لا تعتقد أنها ستلاحظ لو قطعت هذه الورقة ؟

180
00:06:17,951 --> 00:06:19,451
في الحقيقة , دعني أحتفظ بها 


181
00:06:19,519 --> 00:06:20,952
لدي أخت

182
00:06:21,020 --> 00:06:25,223
يا إلهي , لا أستطيع ان اصدق أنها وصلت إلى هذا الشئ

183
00:06:25,291 --> 00:06:28,359
أنا أفضل بكثير على الورق من جميع هؤلاء الرجال

184
00:06:28,427 --> 00:06:33,861
و لكن يا تود 
إذا لم تكون في الملف , فأنت لن تكن في السباق

185
00:06:30,929 --> 00:06:33,863

186
00:06:33,931 --> 00:06:35,965
أريد أسم هندي 
و لديه معنى رائع 

187
00:06:36,033 --> 00:06:38,267
أسم ولد عمي يعني " النعيم "ً

188
00:06:38,335 --> 00:06:41,003
هذا جيد , إستخدمه

189
00:06:41,070 --> 00:06:42,037
إنتظر , ماهو الإسم ؟

190
00:06:42,105 --> 00:06:43,038
" سوك ديب "

191
00:06:43,106 --> 00:06:44,106


192
00:06:44,173 --> 00:06:47,475
لا لن أكون سوكديب

193
00:06:47,543 --> 00:06:48,643


194
00:06:48,710 --> 00:06:50,478
حسناً , ماذا عن براديب

195
00:06:50,545 --> 00:06:51,879
إنه يعني " المجد "َ


196
00:06:51,946 --> 00:06:53,714
تم , ليكُن براديب

197
00:06:53,781 --> 00:06:55,582
ماذا تفعل للعيش يا براديب ؟

198
00:06:55,649 --> 00:06:57,216
مدير أعمال دولي 

199
00:06:57,284 --> 00:06:58,584
أخبرها بأنك شريف 

200
00:06:58,651 --> 00:07:00,552
الشارة , المسدس 
فإنها تثير المرآة

201
00:07:00,619 --> 00:07:02,387
لا لا يا تشارلي 
أنت تفقد المقصد 

202
00:07:02,454 --> 00:07:04,322
يجب أن يكون النسخة الهندية مني أنا 

203
00:07:04,389 --> 00:07:06,723
مانميت سيضع هذه الورقة في الملف

204
00:07:06,791 --> 00:07:09,225
بهذه الطريقة عندما تختار أشآ ملف براديب 

205
00:07:09,293 --> 00:07:11,327
فإنها في الحقيقة إختارتني 

206
00:07:11,395 --> 00:07:13,395
هذا سوف يثبت بأني المناسب لها 

207
00:07:13,463 --> 00:07:14,729
أنا فقط أقول أنه يجب عليك أن تضيف أشياء

208
00:07:14,797 --> 00:07:18,165
براديب هو صائد الجوائز , ميليونير من " بلاي بوي "َ

209
00:07:18,233 --> 00:07:19,900
و معه وحدة ضخمة 

210
00:07:19,968 --> 00:07:22,268
أتعلم ماذا يا تشارلي ؟ لما لا تعمل ملفك الخاص و أنا أعمل ملفي 

211
00:07:21,002 --> 00:07:22,268

212
00:07:22,336 --> 00:07:23,603
أنا فقط أحاول ان أساعدك مع اللغة 


213
00:07:23,671 --> 00:07:25,139
لقد كنت في جميع مواقع التعارف 


214
00:07:25,207 --> 00:07:32,276
<font color="#00ffff">  ...مواقع أجنبية للتعارف  </font>

215
00:07:28,344 --> 00:07:30,011


216
00:07:30,079 --> 00:07:32,280

217
00:07:32,348 --> 00:07:33,848
إذاً ننتقل إلى ...

218
00:07:33,915 --> 00:07:36,216
أكتب أنني تخرجت الأول في الفصل

219
00:07:36,284 --> 00:07:37,985
شرف خدمة المجتمع الوطني 

220
00:07:38,053 --> 00:07:40,154
- كابتن فريق كرة القدم الامريكية ...
- اوه هيا !

221
00:07:40,221 --> 00:07:41,288
أنت تحاول الحصول على أشآ

222
00:07:41,356 --> 00:07:42,356
و ليس " نوتر دام "َ
<font color="#00ffff"> * جامعة أمريكية في ولاية إنديانا  </font>

223
00:07:42,423 --> 00:07:44,690
أنا أقول لك , يجب أن تضيف أشياء 

224
00:07:43,591 --> 00:07:44,691

225
00:07:44,759 --> 00:07:47,427
لا , أريدها ان تكون أقرب لي في الواقع بقدر المستطاع

226
00:07:46,494 --> 00:07:47,428


227
00:07:47,495 --> 00:07:48,529
أستيقظ يا رجل

228
00:07:48,596 --> 00:07:49,863
لا أحد يقول الحقيقة في هذه الاشياء

229
00:07:49,931 --> 00:07:51,431
"متواضع"
تعني فقير 

230
00:07:51,499 --> 00:07:52,932
" منفصل " 
تعني متزوج

231
00:07:53,000 --> 00:07:54,233
و حقاً !! 

232
00:07:54,301 --> 00:07:55,801
عندما تقول المرآة أن لديها بنية رياضية 


233
00:07:55,869 --> 00:07:57,736
لا تدخل معها في حوض إستحمام ساخن 
حتى تتأكد أن لديها سرّة داخلية و ليست خارجية
<font color="#00ffff"> * يقصد بأن لديها فتحة سرّة خارجية كبيرة  </font>


234
00:07:57,803 --> 00:07:59,604

235
00:07:59,672 --> 00:08:01,973
أجل 

236
00:08:02,040 --> 00:08:04,174
فقط تأكد

237
00:08:04,242 --> 00:08:05,542


238
00:08:07,678 --> 00:08:11,181
أشآ , هل تستطيعين القدوم هنا لثانية ؟

239
00:08:12,816 --> 00:08:15,117
أريدك فقط أن توقعي على مبيعاتك

240
00:08:15,185 --> 00:08:16,519
توقعت أني فعلت من قبل

241
00:08:22,226 --> 00:08:24,626
شكراً لكِ

242
00:08:24,694 --> 00:08:27,429


243
00:08:34,502 --> 00:08:37,571
أحدٌ ما يرقص مع محاصيل الشيطان

244
00:08:37,639 --> 00:08:40,240


245
00:08:40,308 --> 00:08:41,941
لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

246
00:08:42,009 --> 00:08:44,009
أجل , أنت تتعاطى البآن

247
00:08:44,076 --> 00:08:45,343
لديك تلك النظرة الغبية

248
00:08:45,410 --> 00:08:46,810
و لعاب يخرج من فمك

249
00:08:46,877 --> 00:08:49,545
هيآ يا رجل لقد كنت مكانك

250
00:08:49,613 --> 00:08:51,980
لقد كنت مدمناً لدرجة أني أريده قبل ان أقوم من النوم

251
00:08:51,048 --> 00:08:51,981


252
00:08:52,049 --> 00:08:53,916
و أخيراً وصلت إلى قاع الحضيض

253
00:08:53,983 --> 00:08:55,851
عندما رأيت إلى المرآة و أسناني ملطخة باللون البني 

254
00:08:55,918 --> 00:08:57,185
و لثتي تدمي

255
00:08:57,253 --> 00:08:58,352


256
00:08:58,420 --> 00:09:00,755
ذلك العيوم كان اليوم الاخير الذي مضغت فيه التبغ

257
00:09:00,822 --> 00:09:04,991
و لكن هذا يحتوي على جوز هند و كرز

258
00:09:10,196 --> 00:09:12,866
تستطيع حقاً تذوق جوز الهند

259
00:09:22,077 --> 00:09:23,711
هذا الشآي ساخن 


260
00:09:25,613 --> 00:09:27,714
أكرر , هذا الشآي ساخن

261
00:09:29,049 --> 00:09:31,249
عذراً , لدي أغنية عالقة في رأسي 

262
00:09:31,317 --> 00:09:33,017
الشاي ساخن 

263
00:09:33,085 --> 00:09:34,018
الشاي ساخن

264
00:09:34,085 --> 00:09:36,086


265
00:09:38,623 --> 00:09:40,590
كيف تسري الأمور ؟

266
00:09:40,658 --> 00:09:42,559


267
00:09:42,627 --> 00:09:46,764
يبدو أن أحدهم يشعر " براديبلي " في الحب


268
00:09:51,804 --> 00:09:52,904
هذا الشآي بارد

269
00:09:52,972 --> 00:09:54,172
أكرر , هذا الشآي ...

270
00:09:54,239 --> 00:09:56,074
أجل أجل , فهمت ذلك

271
00:10:04,786 --> 00:10:06,087
مرحبا يا أشآ , ماذا لديك هنا ؟

272
00:10:06,655 --> 00:10:08,355
أنا فقط أدفع بعض الفواتير

273
00:10:08,423 --> 00:10:09,756
أوه حقاً ؟

274
00:10:09,824 --> 00:10:12,326
تبدو كأنها السير الذاتية التي كنتِ تقولين لي عنها

275
00:10:12,394 --> 00:10:15,229
أنا لا زلت لا أفهم كيف تختارين زوجاً من قطعة ورق 

276
00:10:13,962 --> 00:10:15,229


277
00:10:15,297 --> 00:10:18,565
أنا أقصد , على سبيل المثال 
مالعيب في هذا الرجل ؟

278
00:10:18,633 --> 00:10:20,233
براديب

279
00:10:20,301 --> 00:10:21,635
المجد

280
00:10:21,703 --> 00:10:25,038
أنا أقصد , لم ينتهي به الحال في القمامة 


281
00:10:25,105 --> 00:10:27,206
اوه تود , لقد أخطأ في أسمه الاول و مسحه

282
00:10:27,274 --> 00:10:28,274
هو بالكاد يكتب

283
00:10:28,342 --> 00:10:29,442
حسناً , أجل لكن أنظري

284
00:10:29,510 --> 00:10:31,745
أنا أقصد , إنه متعلم و طموح

285
00:10:31,812 --> 00:10:35,815
أوه , و فاتح البشرة

286
00:10:37,885 --> 00:10:39,485
عندما تقرأ الكثير مثل هذه السر الذاتية 

287
00:10:39,553 --> 00:10:41,754
تتعلم أن تقراً بين الأسطر 

288
00:10:41,822 --> 00:10:42,988
الأول على فصلة ؟

289
00:10:43,056 --> 00:10:45,024
كابتن فريق كرة القدم في الثانوي ؟

290
00:10:45,091 --> 00:10:46,525
جامعة في أميركا ؟

291
00:10:46,593 --> 00:10:47,927
هذا الرجل فقط يتبجح بما فعله

292
00:10:47,994 --> 00:10:49,195
هو لا يقول لي من هو

293
00:10:49,263 --> 00:10:52,598
ربما هو فقط رائع و لا تعرفين كيف معاملته

294
00:10:51,331 --> 00:10:52,598


295
00:10:52,666 --> 00:10:54,400
حسناً , أنت لا تعرف والديّ

296
00:10:54,468 --> 00:10:56,235
و هم يفكرون أنني أتحرك ببطء

297
00:10:56,303 --> 00:10:59,405
و قبل شهر أعطوني تذاكر 
لحفل بوليود الليلة

298
00:10:57,638 --> 00:10:59,405


299
00:10:59,473 --> 00:11:01,106
و يتوقعون مني أن أحضر مع واحد من هؤلاء الرجال

300
00:11:01,174 --> 00:11:03,108
إذاً أنا اعتقد أنك تتحركين بسرعة

301
00:11:03,176 --> 00:11:05,677
أنا أقصد أنك تقريباً رميتي فائزاً هنا 
براديب

302
00:11:05,745 --> 00:11:09,481
أنظري إلى ذلك , أربعة سنوات في تعلّم اللغة الإسبانية

303
00:11:09,549 --> 00:11:11,717


304
00:11:11,784 --> 00:11:15,487

305
00:11:15,555 --> 00:11:16,922

306
00:11:16,990 --> 00:11:18,523

307
00:11:18,591 --> 00:11:21,093
تود , يجب علي أن افعل هذا 

308
00:11:21,160 --> 00:11:24,730
ربما يجدر بك الخروج مع براديب

309
00:11:24,797 --> 00:11:28,400
ربما سأفعل

310
00:11:28,468 --> 00:11:29,835

311
00:11:29,902 --> 00:11:33,839

312
00:11:33,906 --> 00:11:36,808

313
00:12:14,244 --> 00:12:15,344
لقد إنتهى يا غوبتا

314
00:12:15,412 --> 00:12:16,712
لا لا , إنها ليست كما تعتقد

315
00:12:16,780 --> 00:12:18,014
غادرت مكتبك لتشتري البآن ؟

316
00:12:18,081 --> 00:12:20,682
سأنهيك الأن إذا سمح لي تود

317
00:12:20,750 --> 00:12:22,250
أنت يا قاتل المرح , أتركه في حالة

318
00:12:22,317 --> 00:12:23,417
أنت لست الرئيس عليه

319
00:12:23,485 --> 00:12:26,586
أجل ! 
في الحقيقة إنه رئيسي

320
00:12:26,654 --> 00:12:28,054
أنت ؟

321
00:12:28,121 --> 00:12:30,122
لقد أعتقدت أنك أقلعت
هل تعلم ماذا يفعل البآن ؟

322
00:12:30,190 --> 00:12:33,158
يسوس الأسنان و يسبب السرطان 

323
00:12:33,226 --> 00:12:34,493
من فضلكم يا أصدقاء

324
00:12:34,561 --> 00:12:37,730
لذلك السبب وجدت فرشاة الأسنان و الأطباء

325
00:12:37,797 --> 00:12:39,197
أنظر , أعلم أن هذه الاشياء مضرة

326
00:12:39,265 --> 00:12:41,299
لكن أريد أن أستريح و الأن هذا الشئ يريحني

327
00:12:41,367 --> 00:12:42,701
لديّ نفس الشركة في رقبتي 
<font color="#00ffff"> يقصد بأنه مضغوط من قبل الشركة  </font>

328
00:12:42,769 --> 00:12:44,236
موظفين لا يعرفون ماذا يفعلون 

329
00:12:44,304 --> 00:12:48,141
ليس لديك أي فكرة كيف تبدو إدارة مركز الإتصال 

330
00:12:48,209 --> 00:12:50,376
تستطيع حقاً تذوق جوز الهند

331
00:12:52,879 --> 00:12:55,713
ليلة سعيدة يا شباب

332
00:12:57,716 --> 00:12:59,583
ماهدوري , مالذي  تفعلينه هنا ؟


333
00:12:59,651 --> 00:13:01,251
لقد أعتقدت أنك ستغادرين مبكراً للإحتفال 

334
00:13:01,319 --> 00:13:02,418
لتحجزي مكانك على الجدار

335
00:13:02,486 --> 00:13:03,619
أوه , ليس علي فعل ذلك الان

336
00:13:03,686 --> 00:13:05,053
أشآ أعطتني تذكرتها الآخرى

337
00:13:05,121 --> 00:13:07,155
أشآ أعطتكِ تذكرتها الاخرى ؟

338
00:13:07,222 --> 00:13:09,289
- إذا , هي ستأخذكِ معها
- أجل

339
00:13:09,357 --> 00:13:11,491
دعني أفهم ذلك
أنتم ستذهبون مع بعض ؟

340
00:13:11,559 --> 00:13:13,627
- أجل
- أنتي و أشآ 

341
00:13:13,694 --> 00:13:15,929
أنت لم تراني خارج مكان العمل

342
00:13:15,996 --> 00:13:18,699
أنا اخسر في أكثر الطرق الدرامية

343
00:13:18,766 --> 00:13:21,234
تود , تود

344
00:13:22,603 --> 00:13:23,703
أنظر أنظر 

345
00:13:23,770 --> 00:13:25,037
أشآ رمت الملف كامل 

346
00:13:25,105 --> 00:13:26,405
لم تختر أي احد

347
00:13:26,472 --> 00:13:27,606
أجل أجل أعلم ذلك

348
00:13:27,673 --> 00:13:29,107
ستأخذ ماهدوري معها إلى الحفل

349
00:13:29,175 --> 00:13:30,475
أتعرف ماذا يعني ذلك ؟

350
00:13:30,542 --> 00:13:31,809
لا زالت لدي الفرصة

351
00:13:31,877 --> 00:13:32,877
حسناً , نحن ذاهبون إلى الاعلى 


352
00:13:32,944 --> 00:13:33,877
سأقبلك هناك يا رجل

353
00:13:33,945 --> 00:13:35,745
اوه يا رجل , لا مزيد من براديب

354
00:13:35,812 --> 00:13:37,246
لا مزيد من التلاعب

355
00:13:37,313 --> 00:13:38,813
إنه الوقت لي لأرتجل

356
00:13:38,881 --> 00:13:40,314
أنت لن تلبس ملابس داخلية ؟

357
00:13:40,382 --> 00:13:41,849
لا هذا يعني سأكون شجاع

358
00:13:41,916 --> 00:13:43,516
لا , أقصد أنه حان الوقت لأتحرك

359
00:13:43,583 --> 00:13:45,784
أتعلم , لقد أعجبت بـ أشآ 
اللحظة التي رأيتها فيها

360
00:13:45,852 --> 00:13:47,552
إذا لم أقل ذلك لها الأن 
فسوف تتزوج

361
00:13:47,620 --> 00:13:49,120
إلى رجل آخر قبل ان تواتيني الفرصة

362
00:13:49,188 --> 00:13:51,255
يجب عليك إخبارها الأن 

363
00:13:51,323 --> 00:13:53,757
هيا , خذ تذكرتي 
إذهب إليها 

364
00:13:53,825 --> 00:13:55,125
لا يا ماهدوري , لا أستطيع أن اجعلك تفعلين ذلك

365
00:13:55,192 --> 00:13:56,559
لـ عدم حضور حفل بوليود

366
00:13:56,627 --> 00:13:59,792
لكنك جعلتني جزء من فيلم بوليود في الحقيقة

367
00:13:57,895 --> 00:13:59,762


368
00:13:59,830 --> 00:14:04,199
إنها مثل " إشوريا راي" و أنت مثل " أبيتشاك بتشن "َ


369
00:14:04,267 --> 00:14:05,700
من ؟

370
00:14:05,768 --> 00:14:07,268
إنهم مثل زوجين من المشاهير الامريكين

371
00:14:07,336 --> 00:14:09,471
من دون جانب الزنا و الخيانة 
و الأطفال المتبنين 

372
00:14:09,538 --> 00:14:12,040


373
00:14:12,108 --> 00:14:13,341
ماهدوري , أنا ...

374
00:14:13,409 --> 00:14:15,543
لا أستطيع أن اقول لكِ مدى تقدير لذلك

375
00:14:15,610 --> 00:14:17,378
هل هنالك طريقة أسطتيع رد مساعدتك بها ؟

376
00:14:17,445 --> 00:14:20,013
ربما يمكنكم أن تقلني إلى الجدار

377
00:14:20,081 --> 00:14:21,681
- بالتأكيد
- و ...

378
00:14:21,749 --> 00:14:23,183
ماذا ؟

379
00:14:23,250 --> 00:14:26,586
إذا خلع السيد " هريتيك روشان " قميصه عندما يرقص

380
00:14:26,654 --> 00:14:28,721
هل يمكنك أن تأخذ صورة لي ؟

381
00:14:28,789 --> 00:14:30,355
لا لا تفعل 

382
00:14:30,423 --> 00:14:33,291
أفعل 
لا ... إنه إختيارك

383
00:14:33,359 --> 00:14:35,626
من فضلك إختر ان تفعل 

384
00:14:43,644 --> 00:14:44,910
أشآ !

385
00:14:44,978 --> 00:14:46,679
تود ؟

386
00:14:51,783 --> 00:14:53,517
مالذي تفعله هنا ؟

387
00:14:53,585 --> 00:14:55,786
وجب علي رؤيتك 

388
00:14:55,854 --> 00:14:57,421
هنالك سبب لأنك لم تجدي رجل مناسب

389
00:14:57,489 --> 00:14:58,655
في ذلك الملف 

390
00:14:58,723 --> 00:15:00,223
الرجل الذي تبحثين عنه


391
00:15:00,291 --> 00:15:01,856
يقف أمامك الأن

392
00:15:14,268 --> 00:15:16,501
أريد أن أعلّمك كامل أساليب الكاما سوترا
<font color="#00ffff">كتاب يحتوي على أساليب الجماع   </font>

393
00:15:16,569 --> 00:15:18,102
اوه , لا أستطيع الإنتظار

394
00:15:18,170 --> 00:15:21,038
ليس عليك ذلك

395
00:15:21,106 --> 00:15:23,339


396
00:15:32,051 --> 00:15:34,385
من تلك ؟

397
00:15:34,453 --> 00:15:35,586
إذا بدأت رجلي بالتعب

398
00:15:35,654 --> 00:15:36,887
لا أريد أن أعلقك

399
00:15:36,955 --> 00:15:39,155
يا إلهي , أنا أحبك 

400
00:15:39,223 --> 00:15:41,390
و أنت يجدر بك أن تتمدد

401
00:15:41,458 --> 00:15:43,859
لأن ...

402
00:15:43,927 --> 00:15:46,194
سوف نفعل حركة 
" E-5 "

403
00:15:46,262 --> 00:15:48,163
E-5

404
00:15:48,231 --> 00:15:52,501
E-5

405
00:15:52,568 --> 00:15:55,370
لا أستطيع إيجاد 
e-5

406
00:15:55,438 --> 00:15:58,539
E-5..E-5

407
00:15:58,607 --> 00:16:00,174
E-5

408
00:16:00,242 --> 00:16:01,442
سيدي ؟

409
00:16:01,510 --> 00:16:03,444
أنا أقول لك 
e-5.

410
00:16:03,511 --> 00:16:04,778
يجب عليك أن تأخذ مقعدك

411
00:16:04,846 --> 00:16:06,113
أوه أجل عذراً

412
00:16:11,418 --> 00:16:13,019
فقط أنظر إلينا 

413
00:16:13,087 --> 00:16:14,454
العمل إنتهى منذ ساعات

414
00:16:14,522 --> 00:16:17,223
و ما زلنا نستمتع بصحبة بعضنا البعض

415
00:16:17,291 --> 00:16:20,359
يجب أن أقول شئ

416
00:16:20,427 --> 00:16:24,463
أنتما الان رسمياً 
أصدقائي المفضلين

417
00:16:24,531 --> 00:16:26,999
- يجب أن أقلع
- و أنا ايضاً

418
00:16:28,568 --> 00:16:30,636
حسناً , أنا سأقلع 

419
00:16:30,704 --> 00:16:32,605
هلّ ساعدتني بالنزول ؟

420
00:16:35,275 --> 00:16:37,042
مالذي تفعله هنا ؟

421
00:16:37,110 --> 00:16:38,778
ماهدوري أعطتني تذكرتها

422
00:16:38,845 --> 00:16:40,180
وجب علي التحدث إليكِ

423
00:16:40,247 --> 00:16:42,081
ماذا , الأن ؟
العرض على وشك أن يبدأ

424
00:16:42,149 --> 00:16:45,151
أنظري , لقد رأيت ملف السير الذاتية مرمي في القمامة

425
00:16:45,219 --> 00:16:47,053
أعلم أنك لم تجدي أحد 

426
00:16:47,120 --> 00:16:50,588
عندما قبلنا بعض
أعلم أنك شعرتِ شيئاً


427
00:16:50,656 --> 00:16:52,356
إذا قبل أن تذهبي و تتزوجي شخص ما 

428
00:16:52,424 --> 00:16:54,458
و لم تقابليه من قبل

429
00:16:54,526 --> 00:16:56,294
يجب أن تعطيني فرصة

430
00:16:56,361 --> 00:16:58,529
لقد وجدت أحداً لأتزوجه

431
00:17:00,699 --> 00:17:02,233
لكنك رميتي الملف بالكامل 

432
00:17:02,301 --> 00:17:04,135
رميته لأنني أعتقدت انني وجدت المناسب

433
00:17:04,203 --> 00:17:05,537
إسمه سآنيل

434
00:17:05,605 --> 00:17:08,840
كان يجدر به القدوم الليلة 
و لكن تحدثنا على الهاتف

435
00:17:08,908 --> 00:17:12,377
- أنا أسفة جداً 
- أجل

436
00:17:12,445 --> 00:17:15,814
أعتقد أنني فهمت لما أصريّت على براديب

437
00:17:15,881 --> 00:17:19,051
إنه صيد ممتاز

438
00:17:19,118 --> 00:17:21,453
إنه مرح , و رائع

439
00:17:21,521 --> 00:17:23,288
و وسيم 

440
00:17:23,356 --> 00:17:25,123
و حتى لو قبلت براديب مرة

441
00:17:25,191 --> 00:17:28,627
و لقد كانت قبلة رائعة

442
00:17:28,694 --> 00:17:30,796
سانيل يريد الزواج بي 

443
00:17:30,863 --> 00:17:33,465
و أنا أريد أن اكرم رغبات عائلتي

444
00:17:33,533 --> 00:17:34,700
أنا أسفة 

445
00:17:34,767 --> 00:17:35,867
لا لا , لا بأس

446
00:17:35,935 --> 00:17:37,702
تعلمين , الأعذار الكلاسيكية

447
00:17:37,770 --> 00:17:39,437
تعلمين 
" إن السبب ليس أنت , إنه أنا "

448
00:17:39,505 --> 00:17:41,806
و التقاليد التي منذ 10,000 سنة

449
00:17:44,043 --> 00:17:45,310
تود 

450
00:17:45,378 --> 00:17:47,445
لا تقلقي 
نحن جيدون .. نحن جيدون 

451
00:17:47,513 --> 00:17:49,180
دعينا فقط نستمتع بالعرض

452
00:17:49,248 --> 00:17:52,817
إذا كنت تؤمن بالحب 
صفق باليدين

453
00:17:52,885 --> 00:17:54,185


454
00:17:54,253 --> 00:17:56,854
إذا كنت هنا مع الشخص الذي تحب 

455
00:17:56,922 --> 00:18:00,158
إمسك يديهم

456
00:18:00,226 --> 00:18:02,160
أنا أعتذر , لم نستطيع ان نحصل على مقعدين بجانب بعض

457
00:18:02,228 --> 00:18:04,429
و الان أخبر ذلك الشخص المميز

458
00:18:04,497 --> 00:18:06,998
أخبره أنك تحبه

459
00:18:07,066 --> 00:18:09,835
مرةً أخرى .. أعتذر

460
00:18:09,902 --> 00:18:12,471
أحبكِ كثيراً 

461
00:18:12,539 --> 00:18:13,806


462
00:18:13,874 --> 00:18:14,974


463
00:18:15,042 --> 00:18:17,477


464
00:18:17,545 --> 00:18:20,380


465
00:18:29,957 --> 00:18:31,323
أنا أسفة جداً

466
00:18:31,391 --> 00:18:33,590
غوبتا قال لي مالذي حدث بينك و بين أشآ

467
00:18:33,658 --> 00:18:34,857
في الإستعراض

468
00:18:34,925 --> 00:18:36,858
كيف يعلم غوبتا بذلك ؟
لم يكن هناك 

469
00:18:36,925 --> 00:18:38,225
مانميت قال له

470
00:18:38,293 --> 00:18:39,360
كيف يعلم مانميت ؟

471
00:18:39,427 --> 00:18:42,330
من غوربريت 
و غوربريت يعلم من أجيت

472
00:18:42,398 --> 00:18:43,865
هل هنالك أحد لا ينتهي أسمه بـ " ـيت " ؟

473
00:18:43,932 --> 00:18:46,033
و لم يعلم بالذي حدث ليلة امس ؟

474
00:18:46,101 --> 00:18:48,369
أشعر بالمسؤولية لـ إعطائي لك بطاقتي 

475
00:18:48,436 --> 00:18:51,237
كان من المفترض ان ينتهي هذا مثل أفلام بوليود

476
00:18:51,304 --> 00:18:53,703
لقد أعتقدت أننا الأن سنحتفل بحبك 

477
00:18:53,771 --> 00:18:56,171
مع رقصة متناسقة

478
00:18:56,239 --> 00:18:57,439
يا ماهدوري لا تشعري بالسوء عليّ

479
00:18:57,506 --> 00:18:59,341
تعلمين , لقد أخذت فرصتي 

480
00:18:59,408 --> 00:19:03,013
و لم تنجح الامور 
نهاية القصة

481
00:19:03,080 --> 00:19:04,414
هل أنت على وشك البكاء ؟

482
00:19:04,481 --> 00:19:06,549
لا , فقط رأيت شيئاً محزناً قبل قليل 

483
00:19:06,616 --> 00:19:08,217
- ماذا كان ؟
- هذا

484
00:19:08,284 --> 00:19:10,652
أوه , سأكون بخير 
أتعلمين ؟

485
00:19:10,720 --> 00:19:12,921
سأتحمل ذلك 


486
00:19:12,988 --> 00:19:14,789
و سأذهب إلى هناك
و ٍاقوم بعملي

487
00:19:14,856 --> 00:19:16,691
و لن يكون الوضع غريباً مع أشآ

488
00:19:16,758 --> 00:19:18,126
ليس غريباً أبدا

489
00:19:18,194 --> 00:19:21,628
- صباح الخير 
- صباح الخير

490
00:19:21,696 --> 00:19:24,298
أنتي أولاً 

491
00:19:24,366 --> 00:19:26,500
شكراً

492
00:19:33,140 --> 00:19:35,541
اوه هيآ , لم يكن بذلك السوء 

493
00:19:35,608 --> 00:19:38,543
لا , فقط كنت أفكر بـ طير 

494
00:19:38,611 --> 00:19:41,546
طار من الجزء الاخر من العالم ليجد الحب

495
00:19:41,613 --> 00:19:44,048
فقط ليكون مرفوضاً 
و يعاني من لحظات محرجة 

496
00:19:44,116 --> 00:19:46,217
بجانب حوض الغسيل 

497
00:19:46,285 --> 00:19:47,785
أنت ذلك الطير 

498
00:20:02,136 --> 00:20:03,436
بآن طازج 

499
00:20:03,504 --> 00:20:05,671
لا تقلع الأن 
قطعتين بسعر الواحدة 

500
00:20:05,739 --> 00:20:07,506
مالخطب معكم يا شباب ؟

501
00:20:07,573 --> 00:20:09,607
نحن نعيد تأهيل أنفسنا

502
00:20:09,675 --> 00:20:11,809
نحن نحاول الإقلاع عن البآن

503
00:20:11,877 --> 00:20:13,443
هل تلك أقلامنا الصاعقة ؟

504
00:20:13,511 --> 00:20:14,544
أجل

505
00:20:14,612 --> 00:20:15,679
في أخر مرة أقلعت عن التبغ 


506
00:20:15,746 --> 00:20:18,449
كنت ألصق لصقاً على فمي كلما شعرت بالرغبة في المضغ 


507
00:20:17,148 --> 00:20:18,449


508
00:20:18,516 --> 00:20:22,285
لكن هذا الشئ , جوز هند و كرز ... 

509
00:20:22,353 --> 00:20:24,154
أعتقد أن الصعقات نفذت مني 

510
00:20:24,222 --> 00:20:26,857


511
00:20:28,326 --> 00:20:30,696
هل تلك الزهور منك ؟

512
00:20:30,897 --> 00:20:32,866
لا , أعتقد أنها من شخص اخر 

513
00:20:32,934 --> 00:20:34,201
هل أنت بخير ؟

514
00:20:34,269 --> 00:20:36,536
أجل أجل , أنا بخير تماماً 

515
00:20:39,306 --> 00:20:41,374


516
00:20:41,441 --> 00:20:43,742


517
00:20:43,810 --> 00:20:44,910


518
00:20:44,978 --> 00:20:47,581
بخير تماماً .. تماماً

519
00:20:47,649 --> 00:20:49,551


520
00:20:49,619 --> 00:20:57,654
{fade}<font color=#0084FF>Translated by...3thB </font>
ترجمة ... عذب
<font color=#ff7f00>  </font>

