1
00:00:02,843 --> 00:00:06,488


2
00:00:06,556 --> 00:00:10,342
انظر اليك يارجل

3
00:00:10,410 --> 00:00:12,517
لماذا تلبس هذا ؟

4
00:00:12,585 --> 00:00:13,990
من اجل ديوالي يارجل

5
00:00:14,058 --> 00:00:15,761
نعم صحيح

6
00:00:15,829 --> 00:00:17,469
انت لا تعرف ماهو ديوالي أليس كذلك ؟

7
00:00:17,537 --> 00:00:18,640
تود هيّا

8
00:00:18,707 --> 00:00:20,613
انه اكبر عيد في الهند

9
00:00:20,680 --> 00:00:21,716
اعلم ذلك

10
00:00:21,783 --> 00:00:22,752
انا اظن انه فقط

11
00:00:22,820 --> 00:00:24,024
اصبح تجارياً قليل اليس كذلك ؟

12
00:00:24,091 --> 00:00:25,260
انه لا يجب ان يكون حول شراء الاشياء

13
00:00:25,328 --> 00:00:26,696
بل يجب ان يكون حول الاحتفال بميلاد

14
00:00:26,764 --> 00:00:30,408
ديوالي

15
00:00:30,476 --> 00:00:32,414
ليس هناك ميلاد لديوالي صحيح ؟

16
00:00:32,482 --> 00:00:36,625
حسناً، بقرة ضاحكة ؟
نمر جاثم ؟

17
00:00:36,693 --> 00:00:38,126
- قرد طائر ؟
- حسناً

18
00:00:38,194 --> 00:00:39,528
حسناً هناك قرد طاىر

19
00:00:39,596 --> 00:00:43,037
لكني اظن ان توقعك كان تهكمياً

20
00:00:43,105 --> 00:00:45,476
اذاً هذا هو ديوالي ؟

21
00:00:45,544 --> 00:00:47,180
انه اقدس يوم في السنة

22
00:00:47,248 --> 00:00:49,185
- انه احتفال كبير

23
00:00:49,253 --> 00:00:52,359
نعم

24
00:00:52,427 --> 00:00:54,430
سيدتي هل ابدو لكِ سائح ؟

25
00:00:54,498 --> 00:00:55,833


26
00:00:55,901 --> 00:00:57,404
لا، اذاً لا تحاولي خداعي بأسعارك

27
00:00:57,472 --> 00:00:58,639
ايتها الغولة القذرة

28
00:00:58,706 --> 00:01:01,172
راجيف هل كل شيء بخير ؟

29
00:01:01,240 --> 00:01:02,273
صباح الخير سيدي

30
00:01:02,341 --> 00:01:03,675
انني اقوم بشراء ثوب جديد

31
00:01:03,743 --> 00:01:05,144
لفامي من اجل العيد

32
00:01:05,212 --> 00:01:07,315
- هذا رائع 
- ماذا ؟

33
00:01:07,383 --> 00:01:11,154
هذا القماش الرديء ؟
البطانة المهترءة ؟

34
00:01:11,222 --> 00:01:12,957
لو رأت دودة القز ماذا صنعتم بحريرها

35
00:01:13,026 --> 00:01:14,227
في هذا الثوب السيء

36
00:01:14,295 --> 00:01:16,430
لكانت نسجت لنفسها عقدة صغيرة
وشنقت نفسها

37
00:01:16,498 --> 00:01:18,533
5 الاف ربيّة
هي عرضي الاخير

38
00:01:18,601 --> 00:01:19,702
مسرف كبير

39
00:01:19,769 --> 00:01:21,037
اجعلها 6 الاف وسأوافق

40
00:01:21,105 --> 00:01:23,040
سأعطيك بعضاً من القماش المجاني معه
حتى تصلح سروالك بها

41
00:01:23,108 --> 00:01:24,676
ايها البخيل المخصي

42
00:01:24,743 --> 00:01:28,047
سيدتي ، ان كل من رئاني في حالاتي المختلفة

43
00:01:28,115 --> 00:01:29,049
سيشهد لك انني لست مخصي

44
00:01:29,117 --> 00:01:31,219
لقد انتهت المفاوضات

45
00:01:31,286 --> 00:01:32,621
لقد اعتقدت انك ستشتري الثوب

46
00:01:32,688 --> 00:01:35,025
اسكت، وانتظر الفأر حتى يجد الجبنة

47
00:01:35,093 --> 00:01:37,361
ان لم يتمنو موتك بعد اتمام الصفقة

48
00:01:37,429 --> 00:01:39,031
فلم تنجح بها

49
00:01:39,099 --> 00:01:41,234
انتظر انتظر انتظر انتظر

50
00:01:41,302 --> 00:01:42,569
سأقبل بسعرك

51
00:01:42,637 --> 00:01:46,975
حتى لو كان هذا يعني ان عائلتي ستنام بدون طعام

52
00:01:47,042 --> 00:01:50,045
كم احب الاعياد

53
00:01:53,083 --> 00:01:54,898


54
00:01:54,900 --> 00:02:00,900
ترجمة : iDe7my
http://vb.eqla3.com

55
00:02:08,236 --> 00:02:10,038


56
00:02:14,346 --> 00:02:16,781
تبدون رائعين ياشباب

57
00:02:16,849 --> 00:02:18,318
شكراً لك تود

58
00:02:18,385 --> 00:02:21,222
انا الة الاطراء

59
00:02:21,289 --> 00:02:22,790
هذا الصباح قمت باجراء محادثة 

60
00:02:22,858 --> 00:02:24,258
مع سيدة في الباص

61
00:02:24,326 --> 00:02:27,794
ولقد اخبرتني انني اقودها للجنون

62
00:02:27,862 --> 00:02:32,065
مثير

63
00:02:32,133 --> 00:02:35,436
ديوالي سعيد سيدي
لقد صنعت لك بعضاً من البارفي

64
00:02:35,504 --> 00:02:39,708
اذاً هناك بارفي في الصندوق

65
00:02:39,776 --> 00:02:43,112
نعم ولا يزال ساخناً

66
00:02:43,180 --> 00:02:47,618
يبدو كأنه احد انواع الكيك
رائع

67
00:02:47,685 --> 00:02:51,022
انا اسف يامادوري لم احضر لك شيئاً

68
00:02:51,090 --> 00:02:53,525
لم اكن اعلم ما الذي يجب فعله في الديوالي

69
00:02:53,593 --> 00:02:56,395
اعني الجميع مرتد،ن الازياء
ويتبادلون الهدايا

70
00:02:56,462 --> 00:02:58,998
يا الهي

71
00:02:59,066 --> 00:03:00,666
اعلى اعلى

72
00:03:00,734 --> 00:03:02,336
توقف توقف
راجيف اوقف هذا

73
00:03:02,403 --> 00:03:04,372
ياشباب انزلو هذا

74
00:03:04,406 --> 00:03:06,174
راجيف ما المشكلة معك ؟

75
00:03:06,242 --> 00:03:08,276
هذا مهين للغاية

76
00:03:08,344 --> 00:03:10,245
سيدي هذا رمز هندي 

77
00:03:10,313 --> 00:03:11,713
يرمز للحظ الجيد

78
00:03:11,781 --> 00:03:14,550
حقاً ؟ لاني  اظنه ليس كذلك تاريخياً

79
00:03:14,618 --> 00:03:17,988
سواستيكا رمز هندي
النازيو سرقوه منا

80
00:03:18,056 --> 00:03:19,156
حسناً لا بأس

81
00:03:19,224 --> 00:03:20,691
انا لا اريدها فوق مكتبي

82
00:03:20,759 --> 00:03:23,561
الا يمكننا استبدالها بغصن ذو اربع اوراق

83
00:03:23,629 --> 00:03:24,562
او شي من هذا القبيل ؟

84
00:03:24,630 --> 00:03:25,763
بالتأكيد ياسيدي

85
00:03:25,831 --> 00:03:27,332
ربما يجب عليك عمل قائمة

86
00:03:27,400 --> 00:03:29,301
بالاشياء المسيئة في ثقافتنا
والتي تجعلك غير مرتاح

87
00:03:29,368 --> 00:03:31,169
حتى يمكننا تبديلها

88
00:03:31,237 --> 00:03:32,338
آجيت اسمك اصبح تايلر

89
00:03:32,406 --> 00:03:33,940
لا انا لا اريد تغيير اي شيء

90
00:03:34,008 --> 00:03:35,909
انا فقد لا افهم هذا العيد

91
00:03:35,977 --> 00:03:37,578
قميص رائع ياتايلر

92
00:03:37,645 --> 00:03:39,946
ياشباب هلّا يخبرني احدكم
ماهو ديوالي ؟

93
00:03:40,014 --> 00:03:41,347
يدور حول ماذا ؟

94
00:03:41,415 --> 00:03:44,084
انه حول انتصار الخير على الشر

95
00:03:44,151 --> 00:03:45,919
وبداية السنة الجديدة

96
00:03:45,987 --> 00:03:48,055
وهو علامة على نهاية الحصاد

97
00:03:48,122 --> 00:03:50,957
ويحيي عودة الرب راما المجيدة

98
00:03:51,025 --> 00:03:52,992
بعد ان تم نفيه لمدة 14 سنة

99
00:03:53,059 --> 00:03:55,694
وهزيمته لملك الشياطين رافانا

100
00:03:55,762 --> 00:03:57,195
رافانا

101
00:03:57,263 --> 00:03:59,197
حسناً ذلك يبدو خليطاً من الكريسمس

102
00:03:59,265 --> 00:04:01,432
السنة الجديدة، الرابع من يوليو
و ستار وورز

103
00:04:02,834 --> 00:04:04,166
فقط فكر بها وكأنها الكريسمس

104
00:04:04,233 --> 00:04:05,433
انها الوقت الذي تجتمع فيه العوائا

105
00:04:05,501 --> 00:04:06,534
ويتبادلون الهدايا

106
00:04:06,602 --> 00:04:08,536
لهذا اشتريت هدية لفيمي

107
00:04:08,604 --> 00:04:10,271
هذا الثوب المذهل

108
00:04:10,339 --> 00:04:12,773
قارنه بملابس المهرجين

109
00:04:12,841 --> 00:04:14,908
التي يرتديها بعض الناس هنا

110
00:04:14,976 --> 00:04:19,311
هذا افضل ثوب لدي

111
00:04:19,379 --> 00:04:21,279
لقد وفرت المال لشرائه

112
00:04:21,347 --> 00:04:23,481
كان يجب عليك ان توفري اكثر حتى تشتري شيء افضل

113
00:04:23,548 --> 00:04:25,516
فيمي كانت تتطلع من اجل اشتري لها
ثوب جديد

114
00:04:25,583 --> 00:04:27,317
سوف تفرح كثيراً بعد ظهر اليوم

115
00:04:27,385 --> 00:04:29,019
بعد الظهر ؟

116
00:04:29,087 --> 00:04:32,588
- ستغادر مبكراً اليوم ؟
- كلنا سنغادر

117
00:04:32,656 --> 00:04:33,722
انه ديوالي ياتود

118
00:04:33,790 --> 00:04:35,556
لابد ان اوضح هذا للشركة

119
00:04:35,624 --> 00:04:38,092
قبل ان اعطيكم نصف يوم اجازة

120
00:04:38,159 --> 00:04:43,262
هذا من اجل نصف يوم
لكن ديوالي 5 ايام

121
00:04:43,330 --> 00:04:44,931
لقد ظننت اننا سنأخذ بقية الاسبوع عطلة

122
00:04:44,998 --> 00:04:46,198
الاربعاء فقط

123
00:04:46,265 --> 00:04:47,632
لا استطيع ايقاف الشركة

124
00:04:47,700 --> 00:04:51,135
تود ارجوك يجب عليك اللحاق بالقطار

125
00:04:51,202 --> 00:04:53,003
يجب ان اذهب لمنزل سونيل الليلة

126
00:04:53,070 --> 00:04:54,671
لأقابل عائلته للمرة الاولى

127
00:04:54,738 --> 00:04:56,338
انه امر مهم

128
00:04:56,406 --> 00:04:57,673
انا اسف يا اشا

129
00:04:57,741 --> 00:05:00,910
اسمعو ياشباب
انا اشعر بالاسف لذلك

130
00:05:00,978 --> 00:05:04,313
انا فقط لا استطيع اعطاء الجميع
اجازة لكل هذه المدة

131
00:05:04,381 --> 00:05:08,684
الا يمكننا ان نفرح بموت ملك الشياطين فقط ؟

132
00:05:08,751 --> 00:05:11,019
حتى ملك الشياطين يعطي موظفيه
عطل بأيام الاجازات

133
00:05:11,087 --> 00:05:14,022
- ماذا ؟
- لا شيء

134
00:05:14,056 --> 00:05:17,990
فقط اقول بأنك اسوء من ملك الشياطين

135
00:05:18,058 --> 00:05:19,825
مرحباً تشارلي
هل ستترك موظفيك

136
00:05:19,893 --> 00:05:21,360
يغادرون مبكراً من اجل ديوالي ؟

137
00:05:21,428 --> 00:05:23,361
يجب عليك ذلك يارجل
انه شيء عظيم بالنسبة لهم

138
00:05:23,429 --> 00:05:24,829
احب هذا الوقت من السنة

139
00:05:24,897 --> 00:05:27,732
خمر والعاب نارية
ويمكنك الاحتفال كيفما تشاء

140
00:05:27,800 --> 00:05:30,134
انه كأجازة الربيع قبل ان تصبح
بحوزة قناة ام تي في

141
00:05:30,202 --> 00:05:32,002
انظر لهذا

142
00:05:32,070 --> 00:05:33,937


143
00:05:34,005 --> 00:05:37,708
عيد ديوالي سعيد للجميع

144
00:05:37,775 --> 00:05:39,108
- هل انت مجنون ؟
- اهدء

145
00:05:39,176 --> 00:05:41,510
- انا واثق من انهم لم ينتبهو
- واثق ؟

146
00:05:41,578 --> 00:05:43,145
اصابع الاتهام ستتجه للروسيين

147
00:05:43,213 --> 00:05:45,314
مرحباً تود

148
00:05:45,382 --> 00:05:46,583
اخبار جيدة يارجل

149
00:05:46,650 --> 00:05:50,518
آشا تشاجرت مع سونيل

150
00:05:50,586 --> 00:05:52,553
عندما قالت له انها لا يمكنها الحضور لمنزل اهله

151
00:05:52,621 --> 00:05:54,254
من اجل العشاء 

152
00:05:54,322 --> 00:05:56,856


153
00:05:56,924 --> 00:05:58,357
قال لها سونيل ان تترك وظيفتها

154
00:05:58,425 --> 00:05:59,892
وماذا قالت له ؟
انتظر لا لا

155
00:05:59,959 --> 00:06:01,958
لا اريد ان تخبرني
لقد تخطيت هذا الامر

156
00:06:02,026 --> 00:06:04,196
سوف اركز على العمل

157
00:06:04,264 --> 00:06:06,231
كما تعلم لقد قدمت الى الهند
حتى ابيع الطرائف الامريكية

158
00:06:06,299 --> 00:06:07,733
المصنوعة في الصين
وهذا ما سأفعله

159
00:06:07,800 --> 00:06:09,232
هذه فكرة جيدة

160
00:06:09,300 --> 00:06:12,334
علاقتي بتونيا اصبحت تشتتني ايضاً

161
00:06:12,402 --> 00:06:14,102
لم اعلم بأن لك علاقة مع تونيا

162
00:06:14,170 --> 00:06:15,336
بالطبع لدي

163
00:06:15,404 --> 00:06:17,004
اتبعها الى المتجر والنادي والسينما

164
00:06:17,071 --> 00:06:18,103
نقوم بكل الاشياء معاً

165
00:06:18,171 --> 00:06:19,404
لكن بشكل منفصل

166
00:06:19,472 --> 00:06:20,672
هاقد اتت

167
00:06:20,740 --> 00:06:22,674
هي تحب الجلوس في الخارج

168
00:06:22,741 --> 00:06:25,144
سأحجز الطاولة التي بجانبها

169
00:06:33,819 --> 00:06:35,252
رائحتي في المكان

170
00:06:35,320 --> 00:06:38,322
دع الكيمياء تقوم بعملها

171
00:06:38,390 --> 00:06:40,825
هاهو ذا
بتول الديوالي

172
00:06:40,893 --> 00:06:42,860
انا بتول فقط لأنني

173
00:06:42,927 --> 00:06:45,061
اريد ان تصبح مرتي الاولى مميزة

174
00:06:45,128 --> 00:06:47,062
انه امر رائع ان يكون لديك
اعتقادات عميقة

175
00:06:47,130 --> 00:06:48,763
كي تستخدمها في المداعبة

176
00:06:50,533 --> 00:06:52,467
بعض من اصدقائي سيقيمون حفلة

177
00:06:52,534 --> 00:06:53,501
لاحقاً اليوم

178
00:06:53,569 --> 00:06:54,535
هل ترغب ببعض من البيرة ؟

179
00:06:54,603 --> 00:06:56,771
يجب ان اعمل الليلة

180
00:06:56,838 --> 00:06:59,006
وإلا لكنت سأرغب في حضور حفلتكم

181
00:06:59,073 --> 00:07:01,507
هل تعمل في ديوالي ؟

182
00:07:01,575 --> 00:07:02,842
نعم

183
00:07:02,909 --> 00:07:04,843
ان غيرت رأيك

184
00:07:04,911 --> 00:07:07,178
فاتصل بي

185
00:07:07,246 --> 00:07:10,882
انت لا تملك اية فكرة عما ستفوت

186
00:07:12,517 --> 00:07:15,485
ديوالي سعيد جميعاً

187
00:07:33,003 --> 00:07:36,137
واقيات الذكر على شكل قصب السكر
في طريقها اليك

188
00:07:36,205 --> 00:07:38,439
ويجب علي ان اخبرك بموجب القانون

189
00:07:38,507 --> 00:07:43,310
انها للزينة فقط واي امراض جنسية .. الخ الخ الخ

190
00:07:43,377 --> 00:07:45,913
انت لا تعمل في الاعياد صحيح ؟

191
00:07:45,979 --> 00:07:47,346
بالتأكيد لا

192
00:07:47,413 --> 00:07:49,314
احصل على اسبوع كامل للعطلة

193
00:07:52,751 --> 00:07:54,118
انت رجل محظوظ

194
00:07:54,186 --> 00:07:56,520
ليس لانك تحتاج الواقيات الذكرية

195
00:07:56,588 --> 00:07:58,388
لديك عطلة لتستمع بها

196
00:07:58,456 --> 00:08:01,391
ماهذه ؟

197
00:08:01,458 --> 00:08:03,059
هذه الضجة

198
00:08:03,127 --> 00:08:05,995
انه صوت السعادة خارج نافذتي

199
00:08:09,131 --> 00:08:11,432
- مرحبا
- مرحبا جيزي انا تود

200
00:08:11,500 --> 00:08:12,600
الوقت غير مناسب

201
00:08:12,667 --> 00:08:14,401
اني اقوم بجلسة زوجيّة

202
00:08:14,469 --> 00:08:15,569
هل ترى هذا ؟

203
00:08:15,637 --> 00:08:17,271
هذا بالضبط ما اتحدث عنه

204
00:08:17,339 --> 00:08:19,239
اسمع لدي مشكلة هنا

205
00:08:19,307 --> 00:08:20,407
انه ديوالي

206
00:08:20,475 --> 00:08:21,841
اطرده

207
00:08:21,909 --> 00:08:23,176
لا انه ليس موظف

208
00:08:23,243 --> 00:08:26,578
انه عيد كبير هنا

209
00:08:26,646 --> 00:08:28,446
انه كما لو اننا ندع الناس يعملون في الكريسمس

210
00:08:28,514 --> 00:08:30,181
- حسناً
- انظر له

211
00:08:30,249 --> 00:08:31,783
انه يقضي كل وقته على الهاتف

212
00:08:31,850 --> 00:08:33,449
لم يعد ينظر إلي

213
00:08:33,516 --> 00:08:35,753
سيمارس الجنس مع الهاتف لو كان يستطيع

214
00:08:35,821 --> 00:08:38,422
لا تظني اني لم احاول يانانسي

215
00:08:38,489 --> 00:08:41,124
ان الامريكيين لا يتوقفون عن شراء الدعابات ياتود

216
00:08:41,192 --> 00:08:43,126
حتى لو كان السبب عيد في الهند

217
00:08:43,193 --> 00:08:44,627
اخبر طاقمك ان عليهم ان يعملو

218
00:08:44,695 --> 00:08:46,562
لكن جيري لا اظن ان تتفهم الامر

219
00:08:46,630 --> 00:08:49,264
لا يا تود ، ان موظفيك ملتزمون بعملهم

220
00:08:49,331 --> 00:08:52,066
وعندما تلتزم بشيء يجب عليك ان توفي به

221
00:08:52,133 --> 00:08:53,667
حتى لو كان لديم رأي اخر

222
00:08:53,735 --> 00:08:55,736
حول كيفية انتهاء المساج

223
00:08:55,803 --> 00:08:57,804
لقد كانت شرطية متخفية

224
00:08:57,872 --> 00:08:59,605
انت قمت بكل هذا

225
00:08:59,673 --> 00:09:01,674
حسناً هل تعلمون ماذا ؟

226
00:09:01,742 --> 00:09:03,876
سأتخذ قرار انتحاري هنا

227
00:09:03,944 --> 00:09:06,112
هل قررت انت تلغي شروق الشمس ؟

228
00:09:06,179 --> 00:09:09,114
سوف اتلقى كل المكالمات بنسي

229
00:09:09,182 --> 00:09:11,149
تستطيعون الانصراف
ديوالي سعيد للجميع

230
00:09:11,216 --> 00:09:14,285
- نعم
- نعم

231
00:09:14,353 --> 00:09:17,522


232
00:09:25,230 --> 00:09:27,430
هل انت متأكد انك ستسطيع القيام بهذا ؟

233
00:09:27,498 --> 00:09:29,632
سأكون بخير

234
00:09:33,002 --> 00:09:35,870
ديوالي سعيد

235
00:09:35,938 --> 00:09:36,938
شكراً لك تود

236
00:09:39,640 --> 00:09:41,107
فيمي ستكون سعيدة

237
00:09:45,044 --> 00:09:49,648


238
00:09:49,716 --> 00:09:52,817
ثوب فيمي

239
00:09:56,188 --> 00:09:58,589


240
00:10:09,442 --> 00:10:14,314
لالالا لا يمكن ان يكون مقفل

241
00:10:14,381 --> 00:10:16,082
مادوري موظفتي المفضلة

242
00:10:16,149 --> 00:10:18,017
ديوالي سعيد

243
00:10:18,084 --> 00:10:20,018
انه من اجل الطفل الدي انقذته قبل قليل

244
00:10:20,086 --> 00:10:23,488
لقد كانت ملابسه ستشتعل
بسبب الالعاب النارية

245
00:10:23,555 --> 00:10:25,856
واخمدت النار بثوب فيمي

246
00:10:25,924 --> 00:10:29,026
معجزة ديوالي حقيقية

247
00:10:29,093 --> 00:10:32,095
وكل المحلات الان مقفلة

248
00:10:32,163 --> 00:10:35,097
ولسوء الحظ لا تستطيع فيمي لبسه

249
00:10:38,134 --> 00:10:40,935
اذا اعطيتك ثوبي ماذا سأرتدي ؟

250
00:10:41,003 --> 00:10:43,304
سأعطيك تيشيرت من مخزن الشركة 

251
00:10:43,372 --> 00:10:44,572
على ذوقك

252
00:10:44,639 --> 00:10:45,839
اراهن بأن شكلك سيكون جميلاً

253
00:10:45,907 --> 00:10:47,708
ومكتوب على تيشيرتك "انا مثيرة"

254
00:10:47,775 --> 00:10:53,546
والاسهم تشير اليك

255
00:10:53,614 --> 00:10:54,715
في ظل هذه الظروف

256
00:10:54,782 --> 00:10:56,616
سيكون شرفاً لي ان اعطيك ثوبي

257
00:10:56,684 --> 00:10:57,784
شكراً لك

258
00:10:57,851 --> 00:10:59,318
بسعر 10 الاف ربيّة

259
00:10:59,386 --> 00:11:00,586
ماذا؟ هل جننتي ؟

260
00:11:00,654 --> 00:11:01,787
ياصاحبة الصوت الصغير

261
00:11:01,855 --> 00:11:02,888
يجب ان اخبرك 

262
00:11:02,956 --> 00:11:04,724
ان السعر الان اصبح 11 الف ربيّة

263
00:11:04,791 --> 00:11:06,959
مادوري انتي ...

264
00:11:07,027 --> 00:11:09,130
لقد انتهت المفاوضات

265
00:11:09,196 --> 00:11:13,299
سوف اذهب لشراء بعض الشاي والحق بالباص

266
00:11:13,367 --> 00:11:16,166
هيا ايها الفأر
تعال للجبنة

267
00:11:17,402 --> 00:11:19,003
شكراً لك للاتصال بشركة وسط امريكا للدعابات

268
00:11:19,070 --> 00:11:20,003
كيف استطيع مساعدتك

269
00:11:21,238 --> 00:11:22,739
شكراً لاتصالك
هل تمانع ان اضعك على الانتظار ؟

270
00:11:22,806 --> 00:11:23,906


271
00:11:23,974 --> 00:11:25,341


272
00:11:25,409 --> 00:11:27,409


273
00:11:27,477 --> 00:11:30,245


274
00:11:30,313 --> 00:11:31,646


275
00:11:31,714 --> 00:11:32,914


276
00:11:32,981 --> 00:11:35,416


277
00:11:35,483 --> 00:11:36,917


278
00:11:36,984 --> 00:11:38,385


279
00:11:38,452 --> 00:11:40,420


280
00:11:40,488 --> 00:11:41,688


281
00:11:41,756 --> 00:11:42,823


282
00:11:42,890 --> 00:11:44,324


283
00:11:44,391 --> 00:11:45,658
شكراً من اجل طلبك

284
00:11:45,726 --> 00:11:48,623
سوف يصل طلبك خلال 5 الى 7 ايام عمل

285
00:11:48,691 --> 00:11:49,957
الى اين اتصل على اية حال ؟

286
00:11:50,024 --> 00:11:51,024
الهند في الحقيقة

287
00:11:51,092 --> 00:11:52,191
لابد ان اقول لك

288
00:11:52,259 --> 00:11:55,293
لكنتك الامريكية متقنة للغاية

289
00:11:55,361 --> 00:11:57,027
انت لطيف جداً ياسيدي
"قالها بلهجة هندية"

290
00:11:57,095 --> 00:12:01,866
انا سعيد بمجاملتك

291
00:12:01,934 --> 00:12:04,201
مرحباً 
ما الذي تفعلينه هنا ؟

292
00:12:04,269 --> 00:12:06,503
لقد ظننت انني ربما استطيع تغيير رأيك

293
00:12:06,571 --> 00:12:08,038
يجب ان ابقى هنا

294
00:12:08,106 --> 00:12:09,139
لقد اعطيتهم عطلة

295
00:12:09,207 --> 00:12:10,939
انا اتلقى المكالمات بدلاً عنهم

296
00:12:12,475 --> 00:12:14,676
لماذا لا تحول المكالمات للبريد الصوتي

297
00:12:14,743 --> 00:12:16,577
اتمنى ذلك
لكن رئيسي

298
00:12:16,645 --> 00:12:18,245
بعيد بآلاف الاميال 

299
00:12:18,312 --> 00:12:20,513
تود انت في الهند
وهذا اكبر عيد هنا

300
00:12:20,581 --> 00:12:22,415


301
00:12:30,522 --> 00:12:32,856
حسناً 11 الف ربيّة

302
00:12:32,924 --> 00:12:36,959
هل اشتم رائحة 12 الف ؟

303
00:12:37,027 --> 00:12:39,928
- كيف تجرأين ؟
- الثوب الان بـ13 الف

304
00:12:39,996 --> 00:12:41,696
حسناً لقد فهمت
في كل مرة لا اقبل عرضك

305
00:12:41,764 --> 00:12:43,031
تزيدين الف ربيّة

306
00:12:43,098 --> 00:12:44,665
سأعرض عليك 20 الف

307
00:12:44,733 --> 00:12:47,301
- حسناً
- اووه 19 الف ؟

308
00:12:47,368 --> 00:12:52,073
- 21,000.
- حسناً حسناً 21,000.

309
00:12:53,542 --> 00:12:56,006
لمعلوماتك
كنت مستعد لدفع 25 الف

310
00:12:56,074 --> 00:12:59,476
لمعلوماتك لقد اشتريتها ب3 الاف

311
00:13:08,883 --> 00:13:10,551
هذا رائع

312
00:13:10,618 --> 00:13:12,586
الست سعيد بخروجك من المكتب ؟

313
00:13:12,654 --> 00:13:13,587
كي اكون صريحاً

314
00:13:13,655 --> 00:13:15,055
هذا افضل وقت مررت به منذ قدومي

315
00:13:15,123 --> 00:13:16,290


316
00:13:16,357 --> 00:13:17,958
ربما كنت تتجول مع الشخص الخطأ

317
00:13:18,026 --> 00:13:19,393
ليريك المكان

318
00:13:19,461 --> 00:13:22,563


319
00:13:35,173 --> 00:13:36,173


320
00:13:36,241 --> 00:13:38,741
اسف اسف

321
00:13:42,646 --> 00:13:44,079
هل لديك واقي ؟

322
00:13:44,147 --> 00:13:45,879
نعم ربما نصف

323
00:13:45,946 --> 00:13:47,780
لالا واقي ذكري

324
00:13:47,847 --> 00:13:50,047
اوه انتظري اظن ان لدي هنا بعض من الواقيات

325
00:13:50,115 --> 00:13:52,515
- في الخزانة
- نعم 

326
00:13:55,518 --> 00:13:59,121
عصا القياس
ام المضيء في الظلام ؟

327
00:13:59,188 --> 00:14:02,792
نعم نعم
المضيء في الظلام

328
00:14:02,860 --> 00:14:04,928
تعال هنا

329
00:14:08,432 --> 00:14:10,900
انتظري انظري

330
00:14:13,403 --> 00:14:15,470
ما الذي تفعلينه هنا ؟

331
00:14:15,538 --> 00:14:19,741
لقد الغيت عشائي مع سونيل حتى استطيع مساعدتك

332
00:14:19,809 --> 00:14:21,409
لكن

333
00:14:21,477 --> 00:14:26,080
اظن ان لديك كل ماتحتاج من المساعدة

334
00:14:45,067 --> 00:14:47,168
تود تود تود اخبار جيدة

335
00:14:47,236 --> 00:14:48,770
اشا لم تذهب للعشاء مع سونيل

336
00:14:48,837 --> 00:14:50,238
انت لا تزال في اللعبة

337
00:14:50,305 --> 00:14:53,407
- لا اظن ذلك
- لماذا ؟

338
00:14:53,475 --> 00:14:55,442
لقد خرجت مع تونيا في ديوالي

339
00:14:55,510 --> 00:14:57,942
الاسترالية ؟

340
00:14:58,010 --> 00:15:01,111
ايها القذر
اخبرني كل شيء

341
00:15:01,179 --> 00:15:02,245
من البداية

342
00:15:02,313 --> 00:15:03,846
الرجل النبيل
لا يقبل ويخبر عن قبلته

343
00:15:03,914 --> 00:15:04,980
اذا اقفز جزء التقبيل

344
00:15:05,048 --> 00:15:05,981
واخبرني عن الاشياء الجيدة

345
00:15:06,049 --> 00:15:06,982
لا يامانميت

346
00:15:07,050 --> 00:15:07,983
حسناً حسناً حسناً

347
00:15:08,051 --> 00:15:08,984
سأساعدك

348
00:15:09,051 --> 00:15:11,019
الليلة كانت "فراغ" و فراغ"

349
00:15:11,086 --> 00:15:12,754
ولقد كنت متفاجئ بوجودها "فراغ"

350
00:15:12,821 --> 00:15:16,624
وكانت ايضاً "فراغ"

351
00:15:16,691 --> 00:15:19,226
تود ارجوك املئ فراغاتي

352
00:15:19,294 --> 00:15:23,930
ارجوك يارب
اعطني استرالية خاصة لي

353
00:15:23,997 --> 00:15:25,231
ولقد كان ممتعاً

354
00:15:25,298 --> 00:15:28,467
صحيح انني كنت لوحدي
لكنه كان ديوالي جميل

355
00:15:28,535 --> 00:15:33,938
اهلا كيف كان عيدك ؟

356
00:15:34,006 --> 00:15:36,073
ليس جيداً كعيدك

357
00:15:36,141 --> 00:15:39,876
انا اسف بخصوص هذا

358
00:15:39,944 --> 00:15:43,212
لقد كنا نشرب ولم نستطع الحصول على تاكسي

359
00:15:43,280 --> 00:15:44,680
ليس عليك ان تشرح ذلك

360
00:15:44,747 --> 00:15:46,748
اتفهم ان ثقافتك لديها قيم مختلفة

361
00:15:46,816 --> 00:15:48,249
ماذا يعني ذلك ؟

362
00:15:48,317 --> 00:15:51,185
نحن لا نقفز في السرير مع اي احد

363
00:15:51,253 --> 00:15:52,986
خاصة ان كنا لا نعرفه جيداً

364
00:15:53,054 --> 00:15:55,655
ماذا عن قيمكم ؟

365
00:15:55,723 --> 00:15:58,191
انت على وشك الزواج من شاب لا تكادين تعرفينه

366
00:15:58,259 --> 00:16:00,693
انا اقوم بارتباط مدى الحياة

367
00:16:00,760 --> 00:16:04,562
انت فقط تلوث طاولة غرفة الطعام

368
00:16:07,765 --> 00:16:09,299


369
00:16:12,469 --> 00:16:14,002
بسكويت ؟

370
00:16:14,070 --> 00:16:17,505
كيف كان عيدك ؟

371
00:16:17,572 --> 00:16:18,639
كانت ليلة جميلة

372
00:16:18,707 --> 00:16:20,774
لم اقم بهذا الصخب من قبل

373
00:16:20,842 --> 00:16:23,342
- تشارلي انت تصرخ
- نعم لقد كان كالحلم

374
00:16:23,410 --> 00:16:25,510
لقد اشتريت العديد من الالعاب النارية

375
00:16:25,578 --> 00:16:27,645
واظنني حصلت على فتق عندما كنت ارفعها

376
00:16:27,713 --> 00:16:28,913
فقط بيننا

377
00:16:28,981 --> 00:16:30,482
لقد تمزقت خصيتاي

378
00:16:30,549 --> 00:16:32,083
تشارلي اصمت

379
00:16:32,150 --> 00:16:34,251
هاهي تونيا قادمة

380
00:16:34,319 --> 00:16:39,761
سوف اذهب لوضع بعض الثلج في خصيتي

381
00:16:39,829 --> 00:16:43,365
- اهلاً تونيا
- اهلاً ديمبسي

382
00:16:43,433 --> 00:16:44,867
لقد كانت الليلة الماضية جميلة

383
00:16:44,935 --> 00:16:47,769
لقد كان هذا افضل جنس في غرفة الطعام على الاطلاق

384
00:16:47,837 --> 00:16:49,037
لابد ان تفعلها مرة اخرى

385
00:16:49,105 --> 00:16:50,538
حتى تحصل على شيء لتقارنها به

386
00:16:54,676 --> 00:16:56,943
انا فقط لا اريد ان يرانا تشارلي

387
00:16:57,011 --> 00:16:59,211
تعلمين لديه انجذاب لكي منذ فترة

388
00:16:59,279 --> 00:17:00,445
لكن لا اريد ان اكون مع تشارلي

389
00:17:00,513 --> 00:17:02,781
اريد ان اكون معك

390
00:17:02,848 --> 00:17:04,349
حسناً ذهب تشارلي

391
00:17:07,019 --> 00:17:09,987
لا تزال لديك مشاعر تجاه آشا

392
00:17:10,055 --> 00:17:12,823
- لالالا انا فقط
- لا انا اتفهم

393
00:17:12,891 --> 00:17:14,724
- لا تونيا
- لا تخف

394
00:17:14,792 --> 00:17:17,026
انا لا اراها كمشكلة

395
00:17:17,094 --> 00:17:20,596
بل اراها كتحدي

396
00:17:23,099 --> 00:17:26,068


397
00:17:26,135 --> 00:17:29,037
اذاً ماهو مقدار المتعة التي تحصل عليها
عندما لا تفكر بآشا ؟

398
00:17:29,105 --> 00:17:33,607
- لم اكن افكر بآشا
- لست مقنعاً بما يكفي

399
00:17:36,944 --> 00:17:39,612
لقد كان هذا افضل جنب في الخزانة

400
00:17:39,680 --> 00:17:42,681
حضيت به على الاطلاق

401
00:17:45,751 --> 00:17:48,885
لقد كان

402
00:17:48,953 --> 00:17:52,521
انتِ

403
00:17:52,588 --> 00:17:55,523
شكراً

404
00:17:55,591 --> 00:17:58,693
- هل لا تزال تفكر بآشا ؟
- من ؟

405
00:17:58,761 --> 00:18:01,430
ولد مطيع

406
00:18:04,100 --> 00:18:06,835
ليلة لطيفة

407
00:18:06,903 --> 00:18:09,004
راجيف ما الذي تفعله هنا ؟

408
00:18:09,071 --> 00:18:12,606
سيدي يجب علي ان اخبرك
هناك لص بيننا

409
00:18:12,673 --> 00:18:14,673
لقد سرق علبتين من

410
00:18:14,741 --> 00:18:16,808
الواقيات الذكرية المضيئة

411
00:18:16,876 --> 00:18:19,710
لا تصنع شيئاً من لاشيء

412
00:18:19,778 --> 00:18:21,045
اعني لابد ان هذا اللص

413
00:18:21,112 --> 00:18:23,980
لديه روح الطرافة

414
00:18:24,048 --> 00:18:26,349
والالتزام بالجنس الامن

415
00:18:26,416 --> 00:18:27,616
لا نستطيع ترك هذا يمر

416
00:18:27,684 --> 00:18:30,017
اي لص في المكتب يجب ان يعاقب

417
00:18:30,085 --> 00:18:31,418
نعم لكن لا يوجد شيء نستطيع فعله

418
00:18:31,486 --> 00:18:33,153
اعني نحن لا نعلم من وراء هذا

419
00:18:33,221 --> 00:18:35,823
سنعرف عندما نراجع التسجيلات

420
00:18:35,891 --> 00:18:37,358
من كاميرات المراقبة

421
00:18:37,426 --> 00:18:40,827
كاميرات مراقبة ؟
هنا ؟

422
00:18:40,895 --> 00:18:42,228
نعم

423
00:18:42,296 --> 00:18:44,063
لقد ركبتهم عندما وجدت

424
00:18:44,130 --> 00:18:46,064
نقص في عدد اكياس السكر

425
00:18:46,132 --> 00:18:47,598
هل تعلم ماذا ؟
اظن انني سأتكفل هذا بنفسي

426
00:18:47,666 --> 00:18:48,799


427
00:18:48,867 --> 00:18:52,069
سأراجع التسجيلات

428
00:18:52,136 --> 00:18:54,805
بالطبع ياسيدي

429
00:19:02,447 --> 00:19:04,047


430
00:19:04,115 --> 00:19:05,115


431
00:19:05,183 --> 00:19:06,383
مرحباً تود

432
00:19:06,451 --> 00:19:07,683
مرحباً تود

433
00:19:07,751 --> 00:19:09,118
يا الهي

434
00:19:09,186 --> 00:19:11,120
متفاجئ ؟
متفاجئ ؟

435
00:19:11,188 --> 00:19:13,389
ان كنت تشاهد هذا 

436
00:19:13,458 --> 00:19:16,458
فأنت تعلم ان فعلتك المشينة

437
00:19:16,526 --> 00:19:18,093
قد كشفت

438
00:19:18,160 --> 00:19:19,527
اتمنى لو استطيع رؤية وجهك

439
00:19:19,595 --> 00:19:20,795
تحققت الامنية

440
00:19:20,863 --> 00:19:22,463
راجيف انت لا تملك اي شيء ضدي

441
00:19:22,531 --> 00:19:24,064
تونيا لا تعمل لدينا

442
00:19:24,132 --> 00:19:26,899
فالشركة لا يهمها هذا ، وسأدفع قيمة الواقيات

443
00:19:26,967 --> 00:19:29,902
اريد 20 الف دولار بعملة غير مسجلة

444
00:19:29,969 --> 00:19:31,637
واستقالتك

445
00:19:31,704 --> 00:19:33,872
هل تعلم ان لدي الان تسجيل لك

446
00:19:33,940 --> 00:19:36,141
وانت تحاول ابتزازي

447
00:19:36,208 --> 00:19:37,642
هل نستطيع اعتبارها تعادل ؟

448
00:19:37,710 --> 00:19:40,411
واريد ان تعطيني حذائك البني

449
00:19:40,479 --> 00:19:41,846
حذائك ذو الشرابات

450
00:19:41,914 --> 00:19:43,714
لا استطيع ايجاد هذا هنا

451
00:19:43,782 --> 00:19:45,282
سيستمر هذا لفترة

452
00:19:45,350 --> 00:19:47,284
ويجب عليك انت ترسل ايميل للشركة

453
00:19:47,352 --> 00:19:50,053
تبين فيها انني انا راجيف هزمتك

454
00:19:50,120 --> 00:19:51,988
واختر النص كيفما تريد

455
00:19:52,055 --> 00:19:56,792
لكن يجب ان يكون العنوان :
راجيف يهزم تود

456
00:19:56,859 --> 00:19:58,259
وربما تضع مرفقاً

457
00:19:58,327 --> 00:19:59,994
فيه صورة لي وانا ضخم

458
00:20:00,062 --> 00:20:01,295
وانت بجانبي صغير للغاية

459
00:20:01,363 --> 00:20:03,430
تستطيع استعمال الفوتوشوب

460
00:20:03,498 --> 00:20:04,965
ارسل لي نسخة من الايميل

461
00:20:05,033 --> 00:20:07,167
لا ازال استطيع سماعك

462
00:20:07,235 --> 00:20:08,502
لا ارسل لي نسخة مخفية
بل نسخة عادية

463
00:20:08,569 --> 00:20:10,003


464
00:20:14,701 --> 00:20:16,068
ماذا تشاهد ؟

465
00:20:16,136 --> 00:20:18,170
اني اتابع بعض التسجيلات

466
00:20:18,237 --> 00:20:20,238
يجب عليك ان ترى هذا

467
00:20:25,912 --> 00:20:28,246
- هل هذا التسجيل لليوم ؟
- نعم قبل قليل

468
00:20:28,314 --> 00:20:31,315
جزئي المفضل قادم

469
00:20:37,455 --> 00:20:38,921
- اهلاً قوبتا
- تود

470
00:20:38,989 --> 00:20:40,622
مفن .. يبدو لذيذاً

471
00:20:44,194 --> 00:20:46,393
راجيف لما لم تقل لي ؟

472
00:20:46,461 --> 00:20:49,629
ماذا تريد مني ان اقول ؟
قوبتا لعق كعكتك ؟

473
00:20:49,630 --> 00:20:55,296
ترجمة : iDe7my
http://vb.eqla3.com
