1
00:00:01,707 --> 00:00:03,764
صباح الخير -
(صباح الخير ، (آشا -

2
00:00:04,711 --> 00:00:06,343
مانميت) ، يفعل هذا أيضاً)

3
00:00:50,690 --> 00:00:52,052
ما هذا الهراء؟

4
00:00:52,053 --> 00:00:55,392
راجيف) ، أنهم يمرحوا ، يا رجل)
نحن نحاول أن نحظي ببعض المرح قبل العمل

5
00:00:55,599 --> 00:00:59,507
بكل الوسائل ، دعونا نُبلدّ الارضيات المشمعة الجديدة
حينما ، هواتفنا لا يُرد عليها

6
00:01:11,974 --> 00:01:23,268
{\pos(190,235)}
 ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة السادسة عشر</font>

7
00:01:34,288 --> 00:01:36,230
(ببطئ شديد ، (جوبتا

8
00:01:36,480 --> 00:01:38,346
مهلاً ، ماذا يحدث؟

9
00:01:38,347 --> 00:01:41,545
ماذا تفعلوا يا رفاق علي مكتب (شرين)؟ -
كنا نقسم أشيائها -

10
00:01:41,658 --> 00:01:44,259
أنه فقط يوم الغياب الثاني لها
من المحتمل ، أن تكون مريضة

11
00:01:44,190 --> 00:01:47,575
لا أحد يتغيب عن العمل يومين
حتي لو كانوا مرضيّ

12
00:01:47,578 --> 00:01:50,691
أنها أستقالت ، أو ماتت ، و اذا جاءت الان
سأفصلها علي أي حال

13
00:01:50,545 --> 00:01:51,949
(الي ، (شرين

14
00:01:51,950 --> 00:01:55,236
الام رقم واحد ، أسوأ موظفة بشكل كبير

15
00:01:55,416 --> 00:01:57,875
حسناً ، كيف يمكن أن تستقيل بدون أن
تقول أي شئ لي؟

16
00:01:57,876 --> 00:02:02,019
هذه هي الطريقة تحدث هنا
سمعتُ أنها حصلت علي عرض أفضل و أنتقلت

17
00:02:02,483 --> 00:02:06,423
و أيضاً ، أصدق أن تلك الحبوب التي
تأخذها أثناء الغداء ، ليسوا فيتامينات

18
00:02:06,715 --> 00:02:08,741
........وبقدر ما تشعر حياتها

19
00:02:08,742 --> 00:02:11,509
مادوري) ، لا أريدك أن تثرثرِ عنها)

20
00:02:11,687 --> 00:02:13,585
أنا لا اثرثر

21
00:02:13,586 --> 00:02:16,579
لكن ، دعنا نقول أن هناك عدد
قليل من الأطفال غير الشرعيين

22
00:02:16,580 --> 00:02:19,012
يتجولون في أرجاء المدينة ، من الممكن
أنها أخذت منهم هذا الكوب

23
00:02:19,707 --> 00:02:22,923
الام رقم واحد في.........الانتاج (تقصد الانجاب)؟ ربما؟

24
00:02:25,297 --> 00:02:29,277
أتعلم ، يا سيدي، أذا أستعاب الموظفين مكالمات
شرين) ، يمكننا أنا و أنت أخذ راتبها)

25
00:02:29,459 --> 00:02:32,679
لذا ، أنت تقول ، أجعلهم يعملوا أكثر
لأستطيع أنا و أنت تحقيق ربح؟

26
00:02:32,665 --> 00:02:34,548
تبدو أفضل حتي عندمها تقولها

27
00:02:34,549 --> 00:02:36,254
لا ، علينا أيجاد موظف جديد

28
00:02:36,362 --> 00:02:40,793
في الواقع ، هذا أول شخص أقوم بتعينه بنفسي
و أتطلع فعل هذا

29
00:02:40,805 --> 00:02:41,623
.....سيدي؟

30
00:02:42,068 --> 00:02:45,118
هذه وظيفة مطلوبة للغاية ، لا أعتقد أنك تفهم
ما الذي ستدخل نفسك به

31
00:02:45,119 --> 00:02:48,434
أعتقد ، أنني يمكنني التعامل مع بعض
(مقابلات العمل ، (راجيف

32
00:02:48,694 --> 00:02:54,269
سيدي ، جدتي ستكون موظفة رائعة -
أعلم ، الشخص الذي يجب عليك أن تعَينه -

33
00:03:17,829 --> 00:03:19,281
مجنون جداً ، يا رجل

34
00:03:20,364 --> 00:03:22,282
لا أصدق أن كل هؤلاء الناس هنا من آجل الوظيفة

35
00:03:25,650 --> 00:03:30,174
هذا مكان للعمل ، أظهروا بعض الاحترام
أنت ، أخرج

36
00:03:31,647 --> 00:03:35,225
أستطيع أن أوفر لك بعض الوقت ، يا أخي
لديّ الشخص المناسب لـ هذه الوظيفة

37
00:03:35,226 --> 00:03:36,363
ما أسمها؟ -
لا أعلم -

38
00:03:36,648 --> 00:03:39,056
لكن ، رأيتها في الحافلة ثلاثة أيام على التوالي

39
00:03:39,057 --> 00:03:39,943
هل تستطيع الكتابة؟ -
لا أعلم -

40
00:03:39,944 --> 00:03:42,003
كيف حال لغتها الانجليزية؟ -
حسناً ، عليك مقابلتها أفضل -

41
00:03:42,005 --> 00:03:44,539
من كل هذه الأسئلة قاسية
أو ، ستفسدّ الامر معها

42
00:03:44,540 --> 00:03:46,626
صاح ، أنها جميلة

43
00:03:46,698 --> 00:03:50,311
مانميت) ، لن أقوم بتعين أمرأة)
لانها ، مثيرة فحسب

44
00:03:50,548 --> 00:03:51,872
أعطي لها الفرصة ، فحسب يا رجل

45
00:03:52,211 --> 00:03:54,593
اذا قمت أنت بمقابلتها ، أعلم انك ستريد تعيينها

46
00:03:54,940 --> 00:03:58,034
و بعدها ، سوف تريد أن تتعرف عليها
تخرجوا لـ تناول (شاي) ، و سوف تعجب بك

47
00:03:58,270 --> 00:04:01,319
لانك أمريكي  و جذاب ، و قبل أن تعرف هذا الامر 
سوف تقيم معها علاقة

48
00:04:01,320 --> 00:04:02,617
و عليك أن تحظي بها فحسب
 ألستُ هذا ما ستفعله ، صاح

49
00:04:02,618 --> 00:04:03,557
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

50
00:04:10,135 --> 00:04:10,719
....حسناً

51
00:04:11,321 --> 00:04:13,793
سأكون الزبون ، هل أنتِ جاهزة؟

52
00:04:15,642 --> 00:04:19,128
حسناً ، أحب أن أطلب
" اليويو المتوهج في الظلام "

53
00:04:19,291 --> 00:04:21,533
ما هو رقم الوحدة ، سيدي؟

54
00:04:21,957 --> 00:04:24,815
أنها 625 أ-أر

55
00:04:33,996 --> 00:04:35,773
حسناً ، لقد أغلقتي عليّ مرة أخري للتو

56
00:04:35,926 --> 00:04:39,213
لماذا لا يمكن أن أضعك علي مكبر الصوت؟ -
لان هذا سيزعج الموظفين الاخرين -

57
00:04:39,335 --> 00:04:41,746
لكن ، (سبنسر) اخبرني أنني سيكون لي مكتبي الخاص

58
00:04:41,747 --> 00:04:42,507
من (سبنسر)؟

59
00:04:43,138 --> 00:04:45,795
مرحباً ، حبيبتي -
(مرحباً ، (سبنسر

60
00:04:47,624 --> 00:04:49,501
كيف تبلي جدتي؟

61
00:04:51,587 --> 00:04:54,245
و لماذا أنت (سبنسر)؟

62
00:04:54,246 --> 00:04:58,489
لان هذا ما تملكه عائلتي في (لندن) و الذي
هو (نادي سباق سيارات) الذي سميّ علي أسمي

63
00:04:58,521 --> 00:05:00,160
ذهبنا الي هناك ، عندما عينتك

64
00:05:00,962 --> 00:05:04,436
حسناً ، و كيف تري هذا يجري ، (سبنسر)؟

65
00:05:05,540 --> 00:05:07,791
أعتقد أننا كنا وقحين بعض الشئ للـ تلميذه

66
00:05:08,810 --> 00:05:12,381
(مرحباً ، أسمي (ألوك -
ماذا تفعل؟ -

67
00:05:12,634 --> 00:05:16,130
أنا (ألوك) ، لديّ مقابلة عمل -
(توقف عن المزاح ، (جوبتا -

68
00:05:16,133 --> 00:05:20,552
من يكون (جوبتا) الذي تتحدث عنه؟
أعلم ، أنت تقصد ابن عمي التوأم

69
00:05:20,719 --> 00:05:22,828
الذي لا يكون أبداً في نفس الغرفة
معي في نفس الوقت

70
00:05:22,829 --> 00:05:24,060
....(حسناً ، عندما تري (جوبتا

71
00:05:24,061 --> 00:05:27,184
أخبره ، اذا لم يتوقف عن أهدار وقتي
ربما ، عليّ طرده

72
00:05:28,754 --> 00:05:31,337
ما الذي أبحث عنه مرة أخري؟

73
00:05:33,420 --> 00:05:36,002
......لكن أذا حصلت علي هذه الوظيفة -
لا أستطيع توظيفك -

74
00:05:36,003 --> 00:05:39,794
أنت تعمل هنا بـ الفعل -
تود) ، أنه (جوبتا) الان) -

75
00:05:40,359 --> 00:05:45,035
دعنا نتحدث وجهاً الي وجه ، نحن الاثنين نعلم
أنني أعمل حوالي نصف اليوم

76
00:05:45,036 --> 00:05:49,120
اذا ، أذا عينتُ (ألوك) ، ستحصل علي
يوم عمل كامل

77
00:05:49,399 --> 00:05:53,458
(نصف مني ، و نصف من (ألوك -
لا -

78
00:05:54,110 --> 00:05:56,991
و الشركة لن تعرف أبدأ أنه أنا

79
00:05:57,055 --> 00:05:58,406
لا -
نعم -

80
00:05:58,619 --> 00:06:02,149
لا أصدق أنني قابلت سائق سباق سيارات
بريطاني ، علي الحافلة

81
00:06:02,650 --> 00:06:03,381
صدقي هذا

82
00:06:11,743 --> 00:06:14,583
مادوري) ، أنها نائمة) -
الاحترام -

83
00:06:15,321 --> 00:06:17,980
حسناً ، هل يمكن لي أن أستعير 20.000 ألف روبية

84
00:06:17,981 --> 00:06:19,076
لا -
هل يستطيع (ألوك) ذلك؟ -

85
00:06:19,077 --> 00:06:20,996
لا -
آجل ، أنا أتفهم الامر -

86
00:06:20,997 --> 00:06:24,394
أنه الكثير لاطلبه ، لذا
ماذا عن ، 10.000 ألف روبية لي

87
00:06:24,594 --> 00:06:31,746
(10.000ألف لـ (ألوك)؟ ، 10.000 ألف لـ (جوبتا
10.000ألف لـ (ألوك) ، 10.000 من فضلك ، الان

88
00:06:31,910 --> 00:06:32,799
لا -
حسناً -

89
00:06:34,037 --> 00:06:37,401
حسناً ، (كاميك) ، أحب أن أطلب
" اليويو المتوهج في الظلام "

90
00:06:37,634 --> 00:06:40,801
(آجل ، سيدي هذا رقم الوحدة (625أ-أر

91
00:06:41,639 --> 00:06:45,298
"هل لي أن أقترح " السوستة المتوهجه في الظلام
للمرح ، أنها لعبة رائعة

92
00:06:45,299 --> 00:06:46,986
......أنها مرحه للـ فتيات -
أو الفتيان -

93
00:06:46,987 --> 00:06:48,507
كاميك) ، من أين تكون؟)

94
00:06:48,591 --> 00:06:51,398
حسناً ، لقد ولدتُ هنا ، لكن كبرت في
(الخارج في ، (كوربوس كريستي

95
00:06:51,399 --> 00:06:55,555
قضيتُ تقريباً كل طفولتي في الولايات -
.......عندها ، تستطيع من المحتمل أن تجاوبني عن هذا -

96
00:06:56,094 --> 00:07:00,108
في أي شهر تصدر الرياضة المصورة لـ ملابس السباحة -
فبراير -

97
00:07:00,401 --> 00:07:01,722
أفضل جزء في يوم (ستي - باتريك)؟

98
00:07:01,723 --> 00:07:03,123
هزات الشَامروك -
من هو الاسوء في

99
00:07:03,124 --> 00:07:04,309
باك ستريت بويز)؟) -
(نيك) -

100
00:07:04,310 --> 00:07:05,899
صحيحاً ، لكنني كنت سأقبل أي شخص منهم

101
00:07:05,900 --> 00:07:07,332
لديّ 4 سنوات خبرة في المبيعات

102
00:07:08,050 --> 00:07:10,427
أين كنتُ طوال حياتي؟ -
.......حسناً ، لقد تخرجتُ من -

103
00:07:10,421 --> 00:07:14,107
لا ، لا ، حصلتُ علي الوظيفة

104
00:07:15,344 --> 00:07:17,270
انه رائع ، أنه ليس علينا العمل علي 
تصحيح لكنتك ، أليس كذلك؟


105
00:07:17,271 --> 00:07:18,118
آجل ، بـ التأكيد

106
00:07:19,634 --> 00:07:23,408
يا آلهي ، هل كل شئ علي ما يرام؟ -
أنها نائمه -

107
00:07:28,335 --> 00:07:29,364
مجرد نائمة

108
00:07:37,012 --> 00:07:40,139
(صباح الخير ، (جوبتا -
(صباح الخير ، (مانميت -

109
00:07:40,591 --> 00:07:43,063
كيف كانت الحافلة؟
هل فوتُ أن تأخذها معي؟



110
00:07:43,064 --> 00:07:44,976
........لانني الان أخذّ العربة مع (تود) و


111
00:07:46,772 --> 00:07:48,083
حسناً ، سوف أتركك بـ مفردك


112
00:07:53,347 --> 00:07:54,617
هل ستبقي لـ فترة؟ 


113
00:07:58,985 --> 00:08:01,358
هل تفعل " الجلوس أم الوقوف "؟


114
00:08:01,359 --> 00:08:03,151
جوبتا) ، أصمت)

115
00:08:13,155 --> 00:08:14,562
صباح الخير ، مرحباً

116
00:08:28,314 --> 00:08:31,819
في الواقع ، جده (مادوري) غطت بـ النوم


117
00:08:32,217 --> 00:08:32,989
هذا لا شئ

118
00:08:33,127 --> 00:08:35,738
كان لديّ رجل جاء من أجل وظيفة
بدون أيديّ

119
00:08:36,093 --> 00:08:37,228
هو لا يمتلك أي أيديّ؟

120
00:08:37,229 --> 00:08:41,277
لا ، لديه (خطاف) في هذا الذراع
و شئ مثل (شوكة الحديقة) في الاخري

121
00:08:42,147 --> 00:08:44,155
لا تشعرِ بـ السوء ، لقد عينتهُ
و قابل زوجتة في العمل

122
00:08:44,593 --> 00:08:45,959
أعلم أنهم كانوا يروا بعضهم البعض


123
00:08:45,960 --> 00:08:47,901
 انها تريد أن تظهر في العمل 
مع الاصابات الغائرة الطازجة

124
00:08:48,013 --> 00:08:48,917
!! (تشارلي)

125
00:08:49,194 --> 00:08:51,512
من الصب اخفاءه ، عندما يكون 
(إدوارد سكيسورهاندس)

126
00:08:53,052 --> 00:08:54,156
مهلاً ، هذا هو الرجل الذي عينتهُ


127
00:08:54,494 --> 00:08:55,280
!! مرحباً

128
00:08:55,962 --> 00:08:57,883
أنا أخبركم ، أنه رائع ، بدون لكنه


129
00:08:57,884 --> 00:08:59,915
ولدّ ليكون رجل مبيعات -
حسناً ، عليك أن تنتبه -

130
00:08:59,986 --> 00:09:01,938
الموظف الجيد يُخطف طوال الوقت


131
00:09:02,429 --> 00:09:04,635
خسرتُ أثنين من أفضل موظفين عندي
لهؤلاء المجموعة

132
00:09:05,156 --> 00:09:08,920
انظروا على تلك الأوغاد متعجرفين ، الذين يجلسون
انهم مثل الديك في المشي 

133
00:09:11,901 --> 00:09:12,836
هل تقدر أن تفعل تلك الاشياء؟


134
00:09:14,730 --> 00:09:17,607
أريد أن أشكرك علي الفرصة
سيد (ديمبسي) ، فحسب

135
00:09:17,939 --> 00:09:21,913
من فضلك (تود) فقط
(هذا (تشارلي) و (تونيا

136
00:09:21,914 --> 00:09:23,784
مرحباً ، أدير مركز أتصالات لكل الصيادين الامريكين


137
00:09:24,058 --> 00:09:25,816
أدير كوالا للخطوط الجوية -
سعدتُ بلقائكم -

138
00:09:26,023 --> 00:09:31,663
حسناً ، سأذهب لـ مراجعة الكتالوج ، قبل بدء العمل
"لذا ، "حان الوقت لـ صنع الدونات

139
00:09:36,997 --> 00:09:38,642
أمس ، فعل الامر المثير


140
00:09:38,770 --> 00:09:40,791
أنا أخبرك ، لذا سأل عن ، أين يوجد اللحم؟


141
00:09:40,792 --> 00:09:42,411
سأظهره له

142
00:09:44,113 --> 00:09:45,107
أصدق هذا

143
00:09:45,972 --> 00:09:47,331
الخواتم المزاجية ممتعة

144
00:09:47,370 --> 00:09:50,083
لكن ، لم أسمع طفل من قبل أشتكي


145
00:09:50,084 --> 00:09:52,139
أنه يوجد الكثير من سلسلة أحرف سخيفة
في حفل عيد ميلاده

146
00:09:52,922 --> 00:09:55,240
عظيم ، أعتقد أن عبوتين سوف تكفي الامر


147
00:09:55,879 --> 00:09:57,454
كيف يمكنك توظيف شخص
بدون أستشارتي؟

148
00:09:57,455 --> 00:09:59,182
راجيف) ، أنه يبيع بـ الفعل إضافات)

149
00:09:59,183 --> 00:10:02,195
أقصد ، اذا استمر علي ذلك
يمكن أن يكون المدير في يوم ما


150
00:10:03,272 --> 00:10:05,209
لا تستتخدم كلمة الـ "م"؟


151
00:10:08,636 --> 00:10:10,545
سلس جدا في عمليات البيع

152
00:10:10,888 --> 00:10:12,519
حسنا ، أنا عامل سلس

153
00:10:14,302 --> 00:10:15,508
تعلم ، مثل الاغنية

154
00:10:18,165 --> 00:10:19,811
بـ التأكيد الاغنية

155
00:10:20,184 --> 00:10:22,351
من يمكن أن ينسي؟ ، أحب هذه الاغنية


156
00:10:23,369 --> 00:10:25,023
# عامل سلس #

157
00:10:25,346 --> 00:10:26,745
# عملية سلسة #

158
00:10:27,270 --> 00:10:29,111
# سلسل ، سلس #

159
00:10:29,606 --> 00:10:31,469
# أنا عامل #

160
00:10:31,722 --> 00:10:33,538
# أنا سلس جداً #

161
00:10:36,495 --> 00:10:39,737
اذا كان هناك أي شئ تريده
ساكون هنا من أجلك

162
00:10:40,183 --> 00:10:42,943
و آمل ان ، اذا كان هناك أي شئ 
.....أريده ، ستقوم

163
00:10:44,246 --> 00:10:45,780
آجل ، يا رجل سأكون هناك من أجلك


164
00:10:46,256 --> 00:10:48,433
شكراً ، يا صاحبي

165
00:10:51,702 --> 00:10:53,422
أتتذكر ، عندما قلت أنك ستكون هناك من آجلي؟


166
00:10:53,930 --> 00:10:55,801
أحتاج الي 20.000 ألف روبية -
لا -

167
00:11:08,804 --> 00:11:10,599
......هدايا نصف أمريكية -
لا ، ليس أنتِ -


168
00:11:13,883 --> 00:11:15,262
هدايا نصف أمريكية

169
00:11:15,263 --> 00:11:16,966
 كيف اضع ابتسامة علي وجهك؟


170
00:11:17,233 --> 00:11:20,931
هذه ليست الطريقة للرد علي الهاتف
التزمي بـ النص ، أيتها الحمقاء

171
00:11:24,187 --> 00:11:26,205
مرحباً ، هدايا نصف أمريكية ، كيف أستطيع خدمتك؟


172
00:11:26,563 --> 00:11:28,963
مرحباً ، أنا مواطن أمريكي متوسط

173
00:11:29,054 --> 00:11:32,412
طويل ، أشقر ، مقبول من جميع الاتجاهات


174
00:11:32,413 --> 00:11:34,872
ماعدا معرفتي بـ الرياضيات
و العلوم الاساسية


175
00:11:35,284 --> 00:11:38,909
أدير دار للأيتام ، و الاطفال يحبوا
دمي الديناصور خاصتكم

176
00:11:38,985 --> 00:11:42,127
هل يمكنك أن تتبرع بـ أثنين أو
ثلاثة صناديق منهم؟

177
00:11:42,170 --> 00:11:44,111
سيدي ، لا أستطيع أعطاء المنتجات بدون مقابل


178
00:11:44,744 --> 00:11:49,233
ليس حتي لـ أيتام الذين فقدوا آبائهم
والمهارات الأساسية في الرياضيات؟

179
00:11:49,440 --> 00:11:51,121
اتعلم ، لا يجب عليّ فعل هذا


180
00:11:51,122 --> 00:11:55,169
لكن دعني أتحدث الي مشرفي (راجيف) ربما
يستطيع مساعدتك

181
00:11:58,201 --> 00:12:01,863
(مرحباً ، هذا (راجيف -
(آجل ، أنا (بيل -

182
00:12:02,560 --> 00:12:04,307
بيل) ، كيف أستطيع مساعدتك؟)


183
00:12:04,399 --> 00:12:06,620
أدير دار للايتام
للأطفال التي تجد صعوبة من الناحية الحسابية

184
00:12:07,599 --> 00:12:09,887
و كنتُ آمل ، يمكن أن تتبرع شركتك ببعض من الدميّ


185
00:12:10,160 --> 00:12:13,942
سيدي ، هذا عمل ، ليس جمعية خيرية -
.....لكن الاطفال

186
00:12:14,428 --> 00:12:15,420
من فضلك ، دعني أنهي هذا

187
00:12:15,635 --> 00:12:18,046
اذا تبرعنا كل مرة الي شخص أتصل 


188
00:12:18,299 --> 00:12:21,268
....سنكون في
(عليّ أن أذهب ، (بيل

189
00:12:21,311 --> 00:12:23,105
......وداعاً (لراجيف) ، مرحباً (تو

190
00:12:23,280 --> 00:12:24,184
(مرحباً ، (تود

191
00:12:32,863 --> 00:12:33,972
لا

192
00:12:35,981 --> 00:12:38,732
ما الامر؟ -
لا أستطيع أن أجد محفظتي -

193
00:12:39,038 --> 00:12:41,772
كانت لديّ هذا الصباح
هل رأها أحد؟

194
00:12:42,409 --> 00:12:44,021
لا -
لا -

195
00:12:55,772 --> 00:12:56,818
ماذا يحدث؟

196
00:12:59,795 --> 00:13:00,697
لا

197
00:13:01,246 --> 00:13:05,586
الأوزة التي وضعت البيضة الذهبية
وضعت بيضة مختلفة علي كل أرجاء وجهك

198
00:13:06,550 --> 00:13:09,999
لا ، (كاميك) لا يمكن أن يكون غادر
كيف سأقوم بـ استبداله؟

199
00:13:10,114 --> 00:13:13,001
أعلم شخص الذي مستعد أن يقبل الوظيفة

200
00:13:16,802 --> 00:13:20,534
ناني) ، أنتِ قبلتِ)
(ناني)

201
00:13:21,688 --> 00:13:22,917
!! حصلتِ علي الوظيفة

202
00:13:32,252 --> 00:13:33,943
مرحباً ، أجاهزة لـ تناول الغداء؟

203
00:13:34,127 --> 00:13:37,781
في الواقع ، هناك شئ أريد أن أتحدث معك عنه

204
00:13:38,477 --> 00:13:41,080
كوالا للخطوط الجوية  ، لتجربة العجائب

205
00:13:41,366 --> 00:13:42,594
ابن العاهرة

206
00:13:44,657 --> 00:13:48,619
سرقتي رجلي -
أنه ليس شئ شخصياً ، مجرد عمل -

207
00:13:48,980 --> 00:13:50,376
الجميع يُصيد الموظفين

208
00:13:50,377 --> 00:13:53,666
لا ، هذا شخصياً ، أنا الذي عثرت علي (كاميك) و
أنتِ سرقتيه مني

209
00:13:55,014 --> 00:13:58,561
أتعلمي؟
كـ عقاب ، سأمتنع عن الجنس

210
00:13:59,488 --> 00:14:01,951
لا ، لن تفعل هذا -
لا ، أعلم أنني لن أفعل هذا -

211
00:14:02,162 --> 00:14:04,778
......لكن ، ربما أحاول أن
لا ، آجل ، سأفعل

212
00:14:09,132 --> 00:14:11,282
لذا ، فقدت موظف ، أنه جزء من اللعبة

213
00:14:11,283 --> 00:14:13,536
مراكز الاتصالات تسرق من بعضهم البعض
أفضل الموظفين ، طوال الوقت

214
00:14:13,537 --> 00:14:16,119
(آجل ، لكن أنا الذي قدمتُ لها (كاميك

215
00:14:16,120 --> 00:14:18,201
لذا ، حصلت علي أفضل مني -
فعلت هذا -

216
00:14:18,370 --> 00:14:20,770
انها أخلت بتوازن السلطة في علاقتك

217
00:14:20,771 --> 00:14:23,497
....أعلم كيف تحصل علي
أنفصل عنها

218
00:14:23,729 --> 00:14:27,521
و عندها ، عند نقطة ضعفها ، سأنام معها
و سوف تستيقظ في عالم من الندم

219
00:14:27,938 --> 00:14:31,063
ممكن أن أفعل هذا من أجلك -
هذا لطف منك للغاية -

220
00:14:31,244 --> 00:14:34,887
لكن الطريقة الوحيدة للوصول الي (تونيا) هو
أسترجاع (كاميك) منها ، مرة أخري

221
00:14:35,068 --> 00:14:36,533
حسناً ، لن أقول الطريقة الوحيدة

222
00:14:36,534 --> 00:14:38,644
أصدق بأن هناك خيارات أخري علي الطاوله

223
00:14:39,772 --> 00:14:40,952
علي الطاوله

224
00:14:43,322 --> 00:14:44,631
أتعلم ، أنهم ليسوا علي الطاوله

225
00:14:45,470 --> 00:14:47,131
.....أستطيع أن أري أبتسامتك علي
أنت تعلم هذا الامر

226
00:14:50,086 --> 00:14:52,679
هذا غير منطقي ، لا يوجد شئ مفقود

227
00:14:53,610 --> 00:14:56,643
مانميت) ، لماذا لديك كارت عمل يقول)
أنك مكتشف عارضات الازياء؟

228
00:14:56,644 --> 00:15:00,627
ابن عمي يرسم المجلات وكان يبحث
دائماً علي أمرأة للغلاف

229
00:15:01,400 --> 00:15:05,817
في الواقع ، أنا لا أعلم لماذا
لم أفكر في هذا ، لكن ممكن أنّ تكوني مناسبة

230
00:15:06,726 --> 00:15:07,534
حقاً؟

231
00:15:08,230 --> 00:15:09,749
و هذا هو سبب وجود الكارت معي

232
00:15:10,174 --> 00:15:13,506
حسناً ، لماذا علي (جوبتا) أخذ محفظتك و استرجاعها؟

233
00:15:15,368 --> 00:15:16,791
عليّ أنا أكتشف هذا

234
00:15:27,505 --> 00:15:29,307
هل ركبَ (جوبتا) للتو هذه العربة؟

235
00:15:31,478 --> 00:15:32,642
أنه لن يقود ، أليس كذلك؟

236
00:15:36,695 --> 00:15:38,078
(آجل ، هذا (جوبتا

237
00:15:38,334 --> 00:15:40,014
لا ، لا تقلق حول هذا الامر ، دعنا نذهب

238
00:15:40,426 --> 00:15:41,561
أنت أحمق -
أصمت -

239
00:15:41,562 --> 00:15:43,080
تعلم كيف تقود -
أعلم كيف أقود -

240
00:15:43,081 --> 00:15:44,838
أخرج من هنا -
أنا خارج من هنا -

241
00:16:01,469 --> 00:16:03,793
ها نحن ، أعطي لي قطاعة الزجاج

242
00:16:06,275 --> 00:16:07,183
ماذا تفعل؟

243
00:16:07,941 --> 00:16:10,686
حصلتُ علي كارت مفتاح مكتب (تونيا) من البَواب -
آجل -

244
00:16:14,923 --> 00:16:16,755
هيا ، لم أجرب تلك من قبل

245
00:16:19,527 --> 00:16:20,330
!! أنتظر

246
00:16:21,705 --> 00:16:23,519
اذا نشرتُ بعض من البودرة علي لوحة المفاتيح

247
00:16:23,959 --> 00:16:26,184
و اذا نظرنا عليه تحت الضوء الاسود

248
00:16:28,124 --> 00:16:32,605
نستطيع أن نعرف أي المفاتيح التي تستخدمه أكثر
لمعرفة كلمه السر الخاصة بها

249
00:16:34,353 --> 00:16:39,130
أتضح أنها كانت تستخدم كل المفاتيح
....أنظر الي هذا

250
00:16:39,131 --> 00:16:40,705
شخص ما ، لا يستخدم بما فيه
الكفاية شريط المسافة

251
00:16:40,706 --> 00:16:42,446
هل تتوقف عن استخدام تلك أدوات التجسس؟

252
00:16:42,447 --> 00:16:43,679
تحرك ، تحرك -
حسناً -

253
00:16:52,154 --> 00:16:55,583
....ماذا -
آسف ، أنه مكتب رخيص -

254
00:17:02,191 --> 00:17:03,513
!! بينجو -
ماذا -

255
00:17:04,153 --> 00:17:05,459
هل تدرك ، كم يكون هذا ممتعاً؟

256
00:17:05,751 --> 00:17:08,044
نحن أقتحمنا هنا ، و أرتدي اسود بـ الكامل

257
00:17:08,045 --> 00:17:10,781
و وجدتُ ملفها السري ، و قلت ، بينجووو

258
00:17:10,903 --> 00:17:12,843
عليك أن تري ، كيف شعور هذا
سأخفيه ، و يمكنك العثور عليه

259
00:17:12,986 --> 00:17:15,828
لا (تشارلي) ، ماذا وجدتُ؟ -
سيكون شعوره أفضل ، اذا استحقيته -

260
00:17:17,566 --> 00:17:18,513
أنه ملف الرواتب

261
00:17:19,131 --> 00:17:20,515
بينجووو -
أعلم ، أليس صحيحاً؟ -

262
00:17:20,519 --> 00:17:22,038
أنه شعور رائع ، أليس كذلك؟ -
حسناً -

263
00:17:22,039 --> 00:17:25,772
......(كاميك) ، كاميك) ، (كاميك)
ها نحن

264
00:17:27,061 --> 00:17:31,671
يا رجل ، أنها تدفع له تقريباً ضعف الذي
كنت أدفع له ، لا أستطيع تحمل هذا

265
00:17:32,371 --> 00:17:34,277
الامن ، انت بمفردك

266
00:17:52,636 --> 00:17:55,490
لا أستطيع الشعور بـ خصيتي -
هل كان يمكنك هذا من قبل؟ -

267
00:17:56,451 --> 00:17:57,702
بقدر ما يمكن

268
00:18:03,614 --> 00:18:04,551
صباح الخير

269
00:18:08,717 --> 00:18:09,309
لا

270
00:18:10,867 --> 00:18:11,731
(ديمبسي)

271
00:18:12,771 --> 00:18:15,165
كاميك) ، لم يظهر اليوم ، هل)
تعرف أي شئ حول هذا؟

272
00:18:15,166 --> 00:18:17,010
لا شئ شخصياً ، (تونيا) ، أنه مجرد عمل

273
00:18:17,285 --> 00:18:19,788
ماذا عرضت عليه؟ -
المزيد من المال ، و مزايا أفضل -

274
00:18:19,789 --> 00:18:21,572
لا يمكنك مطابقة أبداً ، ما الذي أدفعه له؟

275
00:18:21,573 --> 00:18:24,858
أعلم ، لهذا السبب قدمتُ سيرته الذاتية
الي الاولاد الكبار

276
00:18:29,359 --> 00:18:31,963
اذا كنت لا استطيع الحصول علي (كاميك) لا
أحد يستطيع ذلك

277
00:18:32,442 --> 00:18:36,491
لكنهم حصله عليه -
بـ "لا أحد" ، قصدتك أنتِ -

278
00:18:37,693 --> 00:18:40,948
حسناً ، عليّ أيجاد موظف أخر لنفسي -
و أنا أيضاً -

279
00:18:42,171 --> 00:18:43,305
دعيتُ أفضل رجل يفوز

280
00:18:45,056 --> 00:18:46,991
ناني) ، هناك فرصة عمل مرة أخري)

281
00:19:01,232 --> 00:19:06,768
مرحباً ، أنا (مانميت) ، دعوني أضغط علي
......ألعداد القديم ، و سنكون في طريقنا

282
00:19:06,912 --> 00:19:09,176
أنت تستخدم رخصة القيادة خاصتي ، لهذا
سرقت محفظتي

283
00:19:09,177 --> 00:19:13,438
أضطرتُ الي ذلك ، ليس لديّ رخصة
قيادة ، و أحتاج الي المال

284
00:19:13,439 --> 00:19:17,465
لماذا؟ ، (جوبتا) ، ماذا يحدث؟ -
عندما أنتقلتُ الي شقتي الخاصة -

285
00:19:17,466 --> 00:19:19,688
هناك تلك كل المصاريف ، التي لم
يخبرني عنها أحد

286
00:19:20,216 --> 00:19:24,240
الايجار ، سرير ، الشراشف
و شراشف صغيرة لـ وسادتي

287
00:19:24,241 --> 00:19:27,352
جوبتا) ، كم المدة الذي عليك أن)
تقود هذه العربة ، لـ دفع فواتيرك؟

288
00:19:27,646 --> 00:19:28,946
لا أعلم

289
00:19:29,563 --> 00:19:33,768
لكن العَداد قيد التشغيل ، لذا اذا جلسنا
هنا حوالي شهر ، سأكون علي ما يرام

290
00:19:36,184 --> 00:19:38,151
(أنه لـ شئ رائع جداً ، الذي تفعله (تود

291
00:19:38,152 --> 00:19:40,917
حسناً ، أنه فقط لأسابيع قليلة
حتي أستطيع العثور علي موظف جديد

292
00:19:43,290 --> 00:19:47,225
آجل حبيبتي ، آمل أنكِ حظيتِ علي
حفلة (عزوبية) رائعة أيضاً

293
00:19:51,707 --> 00:19:54,878
شكراً علي أتصالك ، هذه (الهدايا
......النصف أمريكية) ، هذا (جوبتا) ، كيف أساعدك

294
00:19:55,314 --> 00:19:56,197
من فضلك ، أنتظر

295
00:20:01,873 --> 00:20:04,599
شكراً علي أتصالك ، هذه (الهدايا
(النصف أمريكية) ، هذا (ألوك

296
00:20:04,458 --> 00:20:06,977
جوبتا) ، أنت لست بحاجة الي)
النظارة أو القبعة

297
00:20:07,407 --> 00:20:08,254
من فضلك ، أنتظر

298
00:20:08,749 --> 00:20:13,615
اذا كنت تريد التحدث الي (ألوك) عليك
أن تتحدث معه بواسطه أسمه

299
00:20:13,678 --> 00:20:23,093
(جوبتا) ، (جوبتا) ، (ألوك) -
آجل ، هل تقابلنا؟ -

300
00:20:23,181 --> 00:20:33,381
{\pos(190,235)}
 ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد


