﻿1
00:00:03,186 --> 00:00:05,284
- صباح الخير
- صباح الخير

2
00:00:09,524 --> 00:00:10,922
رائع. تقليدي

3
00:00:12,791 --> 00:00:14,392
- صباح الخير
- صباح الخير

4
00:00:20,664 --> 00:00:22,555
أوه اهلاً
هذا الصباح عندما كنت في الباص

5
00:00:22,593 --> 00:00:25,201
رأيت تلك المرأة
كان يبدو أن لديها ١٣ اصبعاً

6
00:00:28,240 --> 00:00:30,681
وأخيرا "قوبتا" عاجز عن الكلام

7
00:00:31,008 --> 00:00:32,191
كم أحب هذا الظبي يارجل

8
00:00:32,311 --> 00:00:33,978
عندما كنت ابلغ من العمر ١٢ سنة 

9
00:00:34,046 --> 00:00:37,582
ذهبت إلى حديقة حيوانات بودينتشيري مع أختي
ورأينا أسد يقوم بنهش لحم ظبي

10
00:00:37,650 --> 00:00:39,550
- والنمور الأخرى كانت خائفة
- ششش

11
00:00:39,618 --> 00:00:41,285
- صباح الخير
- صباح الخير

12
00:00:41,353 --> 00:00:42,653
- صباح الخير
- لماذا لا أحد منكم يقوم بعمله ؟

13
00:00:42,721 --> 00:00:46,124
لماذا هناك أرز على الأرض ؟
لماذا هناك ظبي على الجدار ؟

14
00:00:52,330 --> 00:00:54,931
- هل تصرخ الآن ؟
- من الصعب معرفة ذلك

15
00:01:05,000 --> 00:01:14,000
ترجمة : iDe7my

16
00:01:18,690 --> 00:01:20,692
صوتك يخبرني بأنك جميلة

17
00:01:20,759 --> 00:01:23,462
اوه٬ أنت تجامل فقط

18
00:01:23,529 --> 00:01:26,231
لا لا٬ أنا استمع للأصوات طوال اليوم

19
00:01:26,299 --> 00:01:29,367
وصوتك يخبرني بأن عمرك ٣٠ سنة

20
00:01:29,435 --> 00:01:31,936
الانحناءات في الأماكن المناسبة

21
00:01:32,003 --> 00:01:34,437
وقد كنتِ تدخنين
لكنك اقلعت عنه الآن

22
00:01:34,505 --> 00:01:35,972
لان هذا ماتستحقينه

23
00:01:36,040 --> 00:01:39,308
عمري ٥٥ ٬ والطبيب يقول أني
أعاني من السمنة المفرطة

24
00:01:39,376 --> 00:01:41,845
وأنا الآن ادخن

25
00:01:41,912 --> 00:01:44,313
لكن لا تتوقف عن الحديث ياعزيزي

26
00:01:45,716 --> 00:01:46,982
حسناً٬ ان اردت اي شي اخر

27
00:01:47,050 --> 00:01:48,383
- اخبرني فقط
- حسناً

28
00:01:48,451 --> 00:01:50,051
سوف اقوم بمراجعة حسابات مبيعاتكم

29
00:01:50,118 --> 00:01:53,153
في الوقت الحالي ٬ ابدأ بالقيام
بتقييم الموظفين ٬ حسناً "تود" ؟

30
00:01:53,221 --> 00:01:54,487
لك ذلك "جيري"

31
00:01:54,555 --> 00:01:56,155
هل يمكنني أن اطلب منك خدمة ؟

32
00:01:56,223 --> 00:01:58,057
لم اتناول اي مشويات منذ ان قدمت إلى هنا

33
00:01:58,125 --> 00:01:59,659
هل يمكنك رفع تلك الاضلاع قريباً من الكاميرا ؟


34
00:01:59,726 --> 00:02:02,040
تعاني من الانقطاع عن المشويات ٬ أليس كذلك ؟

35
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
هل تستطيع رؤية ذلك ؟


36
00:02:03,684 --> 00:02:05,806
هل تريدني ان اضيف قليلاً من صلصة الشواء ياصديقي ؟


37
00:02:05,887 --> 00:02:07,321
حسناً


38
00:02:07,389 --> 00:02:10,423
اوه٬ انظر  لهذه الفوضى


39
00:02:10,491 --> 00:02:12,959
اوه اوه نعم 


40
00:02:13,026 --> 00:02:16,321
- ممممم ممممممم
- تود اريدك قليلاً

41
00:02:16,441 --> 00:02:18,297
اوه يا الهي
انه يأكل لحم بشري

42
00:02:18,365 --> 00:02:19,765
انه هانيبال ليكتر
‫"‬هانيبال ليكتر قاتل متسلسل في سلسلة روائية لـ توماس هاريس"

43
00:02:19,833 --> 00:02:21,900
أراك لاحقاً جيري

44
00:02:21,968 --> 00:02:23,435
اهدأ انها مجرد أضلاع مشوية

45
00:02:23,502 --> 00:02:25,036
اني افتقد بعض المأكولات التي اعتدت عليها هناك

46
00:02:25,104 --> 00:02:26,637
أنت حقاً تفتقد أكل اللحم ؟

47
00:02:26,705 --> 00:02:30,307
أنت لا تتفهم هذا لأنك نباتي

48
00:02:30,375 --> 00:02:34,578
لكن المشويات كالدين لدينا هناك في كنساس

49
00:02:34,645 --> 00:02:36,846
أعني ان اطفالنا هناك لا يرضعون الرضاعات


50
00:02:36,914 --> 00:02:39,148
بل يرضعون اضلاع اللحم


51
00:02:39,216 --> 00:02:41,350
تود ٬ اعتقد انني لو عملت في دولة اخرى

52
00:02:41,418 --> 00:02:43,518
سأتطلع لتجربة جميع أنواع المأكولات هناك


53
00:02:43,586 --> 00:02:47,022
نعم بالطبع ٬ لكن بعد فترة ستبدأ بالاشتياق
لكل أنواع الطعام الهندي 


54
00:02:47,089 --> 00:02:50,124
هذه الاشياء الصفراء اللزجة
والاشياء الحمراء اللزجة

55
00:02:50,192 --> 00:02:53,160
وتلك الاشياء البنية المتكتلة 
وكل اشيائكم اللزجة والمتكتلة


56
00:02:53,228 --> 00:02:54,294
سوف تجعلني اشعر بالجوع يارجل


57
00:02:55,463 --> 00:02:58,465
اوه ٬ جيري يريد منا ان نقوم بعمل تقييم للموظفين


58
00:02:58,533 --> 00:02:59,634
رائع ٬ سيدي

59
00:02:59,701 --> 00:03:02,703
سوف احضر المناديل من اجل الدموع
التي سوف تلحق المقابلات


60
00:03:02,771 --> 00:03:03,838
راجيف ٬ لن يبكي أحد


61
00:03:03,906 --> 00:03:05,933
حسناً ٬ ان قمت بها بشكل جيد

62
00:03:06,808 --> 00:03:08,741
هل تعلم ٬ اظنني سأفعل ذلك بنفسي


63
00:03:08,809 --> 00:03:11,744
فقط تذكر ياسيدي ٬ الخوف هو الدافع الأفضل


64
00:03:11,811 --> 00:03:14,155
في بعض الأحيان اظن انه العار 
لكن في الغالب يكون الخوف


65
00:03:14,381 --> 00:03:16,289
ان قامو ببناء "نجم الموت" من جديد
‫"‬نجم الموت هو كوكب بحجم القمر تم بنائه للتدمير في أحد اجزاء ستار وورز"


66
00:03:16,409 --> 00:03:18,549
ستكون القائد له بلا منازع


67
00:03:20,517 --> 00:03:23,719
هل هذا مركز إداري ؟


68
00:03:23,786 --> 00:03:26,455
انت محافظة على مواعيدك
وتعرفين الكاتالوج جيداً


69
00:03:27,716 --> 00:03:30,383
الشيء الوحيد الذي ارغب منك العمل عليه


70
00:03:31,627 --> 00:03:32,827
هو أن تكوني اكثر حزماً


71
00:03:32,947 --> 00:03:34,334
هل تستطيعين عمل ذلك ؟


72
00:03:36,330 --> 00:03:39,451
حسناً٬ اسأليني عن شيء
وكوني حازمة


73
00:03:43,534 --> 00:03:47,135
سوف يكون امراً لطيفاً ان
 استطعت نطق اسمي بطريقة صحيحة

74
00:03:47,202 --> 00:03:50,705
هل كنت اخطئ في نطقه طوال الفترة السابقة ؟


75
00:03:50,773 --> 00:03:52,807
أليس مادوري ؟


76
00:03:52,875 --> 00:03:53,761
مادوري


77
00:03:53,881 --> 00:03:56,410
- مادوري
- مادوري

78
00:03:57,365 --> 00:03:59,487
اشعر بأننا نكرر نفس الشيء 
صحيح ؟


79
00:04:01,415 --> 00:04:02,982
حسناً حسناً


80
00:04:03,050 --> 00:04:04,384
الجميع يقوم بهزة الرأس هذه


81
00:04:04,451 --> 00:04:05,918
وانا لا أعلم ان كانت تعني نعم أم لا


82
00:04:05,986 --> 00:04:08,375
كل ما ارغب به هو أن اقوم 
بنطق اسمك بالطريقة الصحيحة


83
00:04:10,457 --> 00:04:11,557
مادوري


84
00:04:11,625 --> 00:04:13,326
- رائع
- حقاً ؟

85
00:04:16,129 --> 00:04:18,198
لديك اعلى مستويات رضا العملاء أكثر من أي موظف


86
00:04:18,265 --> 00:04:20,466
- حافظ على هذا المستوى
- شكزاً لك يارجل

87
00:04:20,534 --> 00:04:22,601
والآن لدي مفاجأة لك

88
00:04:22,669 --> 00:04:24,870
أعلم بأنك تفتقد طعامكم هناك


89
00:04:24,938 --> 00:04:28,374
لذلك توقفت لدى مطعم مشهور بالبرقر هنا


90
00:04:28,442 --> 00:04:31,177
مستحييل ٬ احضرت لي هامبرقر

91
00:04:31,244 --> 00:04:34,213
اوه يا الهي ٬ انت منقذي

92
00:04:34,281 --> 00:04:35,514
والان خذ قضمة كبيرة يارجل


93
00:04:36,615 --> 00:04:39,019
- انه لذيذ اليس كذلك ؟
- اوه ...

94
00:04:40,215 --> 00:04:41,447
- مم
- مم

95
00:04:41,515 --> 00:04:42,613
انها برقر مصنوعة من العدس


96
00:04:42,681 --> 00:04:44,181
- اوه
- اوه

97
00:04:45,854 --> 00:04:47,517
ماذا ؟ ماذا ؟

98
00:04:47,585 --> 00:04:48,868
حسناً

99
00:04:56,395 --> 00:05:00,076
طعمه يشبه الانزلاق الى الهوم بليت وفمك مفتوح
‫"‬الهوم بليت هو قاعدة الانزلاق في لعبة البيسبول"

100
00:05:00,452 --> 00:05:03,630
هل تعلم ٬ يمكنك الحصول علر برقر حقيقي
من أحد المطاعم في الفنادق الراقية


101
00:05:03,698 --> 00:05:05,531
هل تعلم ماذا ؟
يمكنني ان اخبرك


102
00:05:05,599 --> 00:05:07,732
انت قم بأختيار المكان 
وأنا سوف اخذك الى هناك للعشاء


103
00:05:07,800 --> 00:05:09,200
سوف اتناول ستيك

104
00:05:09,267 --> 00:05:11,535
ولا يهمني ان رمقتني كل بقرة

105
00:05:11,603 --> 00:05:12,903
في الطريق الى المنزل بنظرة سيئة

106
00:05:12,971 --> 00:05:15,739
فلتذهب وتبكي فأختها كانت لذيذة

107
00:05:15,807 --> 00:05:17,547
نعم


108
00:05:21,611 --> 00:05:25,152
حسناً قوبتا ٬ سوف اقول لك مباشرة

109
00:05:25,947 --> 00:05:27,981
كانت هناك شكاوي من العملاء تجاهك


110
00:05:28,101 --> 00:05:30,250
بعض العملاء كانو يشتكون عنك لدي

111
00:05:30,318 --> 00:05:31,918
انا لا ارد على المكالمات
كيف يشكون عني ؟


112
00:05:31,986 --> 00:05:33,553
انا آسف ٬ لقد شعرت اني في مأزق


113
00:05:33,621 --> 00:05:36,822
حسناً ٬ يبدو بأنك عندما تتم البيعة

114
00:05:36,942 --> 00:05:38,090
تبقي العميل على الخط


115
00:05:38,158 --> 00:05:41,083
بينما من المفروض ان تنتقل للمكالمة التالية

116
00:05:42,441 --> 00:05:44,262
- انا اتفهم ماتقول
- رائع

117
00:05:44,329 --> 00:05:45,629
اعتقد بأننا انتهينا هنا

118
00:05:45,697 --> 00:05:46,997
بالتأكيد


119
00:05:47,065 --> 00:05:48,833
سمعت بأنك ستذهب للعشاء مع مانميت

120
00:05:48,901 --> 00:05:51,636
هل ستقابله هناك ؟
أم هل سيمر لأخذك ؟

121
00:05:51,703 --> 00:05:52,837
هل ستذهبون لمشاهدة فيلم بعد العشاء ؟

122
00:05:52,904 --> 00:05:54,777
قوبتا ٬ هذا بالضبط ماكنت اتحدث عنه

123
00:05:54,897 --> 00:05:57,040
يجب عليك أن تميز نهاية المحادثة

124
00:06:02,045 --> 00:06:04,013
لن اتفوه بـ ...

125
00:06:17,658 --> 00:06:20,292
بعت العديد من الاضافات
تقومين بعملك على اكمل وجه

126
00:06:20,360 --> 00:06:21,727
اذا ...

127
00:06:21,794 --> 00:06:23,266
هل من اسئلة ؟

128
00:06:23,386 --> 00:06:24,996
لا

129
00:06:25,064 --> 00:06:27,985
اوه الحمدلله
حركة رأس استطيع تمييزها

130
00:06:28,593 --> 00:06:30,634
ماهو موضوع هزة الرأس تلك ؟

131
00:06:30,702 --> 00:06:32,135
هزة الرأس الهندية

132
00:06:32,203 --> 00:06:34,804
دائما ماتحير الغربيين


133
00:06:34,872 --> 00:06:37,540
- ماذا تعني ؟
- احياناً نعم واحياناً لا

134
00:06:37,607 --> 00:06:39,975
أحياناً ولا واحدة منهما
وأحياناً كلاهما

135
00:06:40,043 --> 00:06:41,777
انها طريقة للأجابة بعدم الإجابة

136
00:06:41,844 --> 00:06:44,879
اذاً .. هكذا ؟

137
00:06:45,517 --> 00:06:46,914
لا


138
00:06:46,982 --> 00:06:48,516
ليس هكذا

139
00:06:49,239 --> 00:06:50,084
انظر

140
00:06:59,467 --> 00:07:00,932
انها فقط تقوم بهزي

141
00:07:04,028 --> 00:07:05,796
حسناً ياشباب
شكراً لبقائكم في العمل


142
00:07:05,863 --> 00:07:06,964
اقدر لكم هذا ٬ عمتم مساءً

143
00:07:07,032 --> 00:07:08,565
سيدي ٬ هل تريد ان اتصل بالمدير ؟

144
00:07:08,633 --> 00:07:09,900
حتى نناقش موضوع الـ "هق ايثون" الخاص بالشركة ؟
‫"‬هق ايثون هو فعالية شعبية يجب فيها على الشخص ان يعانق كل الاشخاص الموجودين"

145
00:07:09,968 --> 00:07:11,468
- اقصد التقييم
- لا

146
00:07:11,535 --> 00:07:13,002
سوف نقوم بمحادثة فيديو معه الان

147
00:07:13,070 --> 00:07:14,036
- الان ؟
- نعم

148
00:07:14,104 --> 00:07:15,505
سوف اقابل جيري

149
00:07:15,572 --> 00:07:17,573
رئيس الرئساء

150
00:07:21,043 --> 00:07:22,877
اهلاً تود
اسألني ما الذي يحدث

151
00:07:22,945 --> 00:07:23,978
ما الذي يحدث ؟

152
00:07:24,046 --> 00:07:27,481
لقد كان يومي 

153
00:07:27,548 --> 00:07:28,482
وكأنه افعوانية

154
00:07:28,549 --> 00:07:30,550


155
00:07:30,618 --> 00:07:31,885
واو

156
00:07:31,952 --> 00:07:35,188
جيري ٬ اريد ان اقدم لك مساعدي
راجيف قيدواني

157
00:07:35,256 --> 00:07:37,056
انه شرف لي ان اقابلك ياسيدي

158
00:07:37,124 --> 00:07:40,059
اني مستمتع بمحادثتك المستهترة

159
00:07:40,127 --> 00:07:42,061
على الطريقة الامريكية


160
00:07:42,129 --> 00:07:43,529
مرحباً راجيف

161
00:07:43,597 --> 00:07:44,997
مرحباً جيري

162
00:07:45,065 --> 00:07:48,200
جيري ٬ لقد قمنا بتقييم الموظفين اليوم

163
00:07:48,267 --> 00:07:51,703
جيد ٬ اذاً قررتم من ستطردون اليوم ؟

164
00:07:51,770 --> 00:07:53,570
- ماذا ؟
- نعم ٬ هذا ماجعلتكم

165
00:07:53,638 --> 00:07:55,505
تقومون بالتقييم من اجله ياتود

166
00:07:55,573 --> 00:07:57,173
مبيعاتكم لا تعادل عدد موظفيكم

167
00:07:57,241 --> 00:07:58,574
يجب ان تطرد شخصاً

168
00:07:58,642 --> 00:07:59,875
اعتبر الامر منتهي ياسيدي

169
00:07:59,943 --> 00:08:02,077
لا انتظر لحظه
اطرد احدهم بهذه السهولة ؟

170
00:08:02,144 --> 00:08:05,513
العائدات منخفضة

171
00:08:05,581 --> 00:08:08,148
حسناً تود ٬ بجد
العائدات منخفضة


172
00:08:08,216 --> 00:08:10,383
انها ليست غلطتك
لكنها مشكلتك

173
00:08:10,451 --> 00:08:11,817
قومي يعملون بجد

174
00:08:11,885 --> 00:08:13,351
- انهم يبذلون قصارى جهدهم
- تود تود

175
00:08:14,420 --> 00:08:15,619


176
00:08:15,687 --> 00:08:18,855
كم يلزمك من هندي حتى تبيع  الطرافات ؟
‫"‬الطرافات او النوفيليتيز هي بضائع تعد من فئة الزينة"

177
00:08:21,363 --> 00:08:23,354
اقل من عددهم الان بواحد

178
00:08:28,896 --> 00:08:30,963
- لانك اذا
- لا لقد فهمتها

179
00:08:34,425 --> 00:08:36,310
ششش ششش

180
00:08:48,811 --> 00:08:51,113
لقد سمعت الرئيس خلال الكمبيوتر
من مدينة كنساس

181
00:08:51,181 --> 00:08:53,615
لقد قال انهم سيطردون شخصاً ما

182
00:08:53,683 --> 00:08:55,384
حقاً ؟ من ؟

183
00:08:55,452 --> 00:08:57,119
لا أعلم

184
00:08:57,186 --> 00:08:59,721
ربما يكون الشخص الذي يضيع
وقت المتصلين بإخبارهم القصص

185
00:08:59,789 --> 00:09:01,756
التي لا يرغب احد بسماعها

186
00:09:01,824 --> 00:09:03,925
لا ٬ اعتقد انك في امان

187
00:09:03,993 --> 00:09:06,530
اذاً لابد ان تطرد احداً ما
فقط اقسى قليلاً وافعلها

188
00:09:06,876 --> 00:09:09,095
ان كنت قناصاً مثلي فلن يكون الامر صعباً عليك
‫"‬موب عاقل ياسر القحطاني"

189
00:09:09,163 --> 00:09:11,396
استطيع النظر الى قطيع من الايائل

190
00:09:11,464 --> 00:09:12,998
ثم اختار التي اريد ان اصطادها

191
00:09:13,065 --> 00:09:14,664
وربما ابادله النظرات


192
00:09:14,732 --> 00:09:15,731
اشعر بالاتصال معه

193
00:09:15,799 --> 00:09:17,653
كما لو انني استطيع قراءة افكاره

194
00:09:17,773 --> 00:09:19,601
"العشب هنا لذيذ

195
00:09:19,669 --> 00:09:21,767
لقد اخترنا مكاناً جيداً لقاء العطلة

196
00:09:21,887 --> 00:09:23,972
اامل ان خط النهر ليس --"

197
00:09:24,039 --> 00:09:26,074
- بام ٬ لقد مات
- تباً تشارلي

198
00:09:26,142 --> 00:09:27,809
اسف ٬ انني اجيد هذه الامور

199
00:09:27,876 --> 00:09:30,077
لو كنت ايلاً ٬ لكنت اجرك الان لمؤخرة
سيارتي الـ بي تي كروزر

200
00:09:30,145 --> 00:09:32,613
حقاً ؟ لسنا نتكلم عن الايائل
نحن نتكلم عن أحد موظفيّ هاهنا

201
00:09:32,681 --> 00:09:35,349
اتمنى لو كان هناك حلاً اخر لأقوم به

202
00:09:35,417 --> 00:09:37,929
ربما لو استطعت رفع العائدات
لن يكون علي ان اطرد احدهم

203
00:09:38,049 --> 00:09:40,616
لماذا انت قلق جداً حول هذا الموضوع ؟
ألم تطرد احداً من قبل ؟

204
00:09:40,736 --> 00:09:41,562
اوه بالطبع

205
00:09:42,990 --> 00:09:44,107
حسناً ٬ لا

206
00:09:44,227 --> 00:09:47,726
عندما كنت في الثانوية
كان علي ان اطرد ديفيد واتنابي

207
00:09:47,794 --> 00:09:50,896
من نادي النقاشات لانه كان كثير الجدل

208
00:09:50,964 --> 00:09:52,164
لقد اخذ الامر مني كثيراً

209
00:09:52,232 --> 00:09:54,633
هل تعلم ماهي مشكلتك ؟
انك قريب جداً من موظفيك

210
00:09:54,700 --> 00:09:56,100
لابد ان تترك بينكم مسافة

211
00:09:56,168 --> 00:09:58,169
الشباب الذين يعملون لدي لا اعلم
حتى ماهي اسمائهم

212
00:09:58,237 --> 00:10:00,204
هذا فريدو ٬ مورفيس

213
00:10:00,272 --> 00:10:01,338
انديان جونز

214
00:10:01,406 --> 00:10:02,439
لقد ارتدى قبعة في احد الايام

215
00:10:02,507 --> 00:10:03,940
والمفضل لدي

216
00:10:04,008 --> 00:10:05,207
روجر ايبرت

217
00:10:05,523 --> 00:10:07,699
- انه لا يشبه روجر ايبرت
- انظر لهذا

218
00:10:08,350 --> 00:10:10,512
اعني ٬ هذا مهين قليلاً

219
00:10:10,580 --> 00:10:12,481
يجب عليك على الاقل ان تتعلم اسمائهم

220
00:10:12,549 --> 00:10:14,516
لا لقد اعتادو على ذلك
لديهم لقب خاص لي ايضاً

221
00:10:14,584 --> 00:10:16,218
- انهم يدعونني اينشتاين
- اوه هذا رائع

222
00:10:16,285 --> 00:10:17,452
لقد تركتهم يفعلون هذا بك ايضاً

223
00:10:17,520 --> 00:10:19,955
- ما الذي تعنيه بـ هذا ؟
- لا شيء اينشتاين

224
00:10:32,934 --> 00:10:34,200
لم تطرد احد قبل ان اتي صحيح ؟

225
00:10:34,268 --> 00:10:36,035
توقف

226
00:10:36,102 --> 00:10:37,752
- توقف عن هذا
- انت على حق لا يجدر بي القيام بهذا

227
00:10:37,872 --> 00:10:39,342
- ايها الموظفون ٬ عدو انفسكم
- واحد

228
00:10:39,462 --> 00:10:40,417
- اثنين
- ثلاثة

229
00:10:40,537 --> 00:10:42,491
لا لا ياشباب
ليس عليكم القيام بهذا

230
00:10:42,611 --> 00:10:45,111
اجلسو وعودو إلى عملكم من فضلكم

231
00:10:47,543 --> 00:10:49,300
لن نقوم بطرد اي احد

232
00:10:49,420 --> 00:10:50,622
هل فهمت ذلك ؟

233
00:10:51,018 --> 00:10:52,451
هيي ٬ لا تهز امامي

234
00:10:52,519 --> 00:10:53,719
استطيع فهم معناها الان

235
00:10:53,787 --> 00:10:55,687
- لكن جيري قال
- لا بل جيري قال

236
00:10:55,755 --> 00:10:57,383
بأن علينا ان نطرد احداً ما لان العائدات منخفضة صحيح ؟

237
00:10:57,503 --> 00:11:00,829
سوف اقوم بإيجاد الشخص الاقل من ناحية المبيعات
واساعده برفعها

238
00:11:00,949 --> 00:11:02,524
اعني ٬ كل شخص لديه قدرة احتمال

239
00:11:02,592 --> 00:11:05,927
"كل شخص لديه قدرة احتمال"
سأسجل هذا تحت بند "الاساطير الامريكية"

240
00:11:05,995 --> 00:11:08,632
فيما بين "السماء هي الحد الأعلى"
و wnba ‪:‬ اتحاد كرة السلة النسائية

241
00:11:08,752 --> 00:11:12,816
لقد كنت اقوم بتجميع ارقام المبيعات

242
00:11:13,233 --> 00:11:14,584
"ارقام"

243
00:11:15,876 --> 00:11:18,052
هل قوبتا يحاول قراءة شفتينا ؟

244
00:11:18,338 --> 00:11:19,705
"نصائح"

245
00:11:19,772 --> 00:11:22,708
مستحيل ٬ هذا ماوضع الشارب من اجله

246
00:11:24,079 --> 00:11:26,978
اذاً ٬ من صاحب اقل المبيعات ؟
ارجوك اخبرني انه قوبتا

247
00:11:27,045 --> 00:11:29,680
لا ٬ قوبتا في امان

248
00:11:29,748 --> 00:11:32,616
‫"‬انه قوبتا"

249
00:11:32,683 --> 00:11:35,885
‫"‬قوبتا مطرود"

250
00:11:43,860 --> 00:11:44,893
ماذا يجب علي ان افعل ؟

251
00:11:44,960 --> 00:11:46,728
انه امر محير


252
00:11:46,795 --> 00:11:49,511
- مانميت لديه اقل العائدات ؟
- نعم ٬ لكنه على الهاتف دائماً

253
00:11:49,631 --> 00:11:51,999
ان لم يكن يبيع
ما الذي كان يفعله بحق الجحيم ؟

254
00:11:56,672 --> 00:12:00,769
اوه جيني ٬ صوتكِ يبدو مثيراً جدا قبل موعد النوم

255
00:12:01,474 --> 00:12:03,142
كم اتمنى لو انني كنت بجانبك

256
00:12:03,209 --> 00:12:04,910
وانا كذلك

257
00:12:04,978 --> 00:12:07,312
كم تعجبني لكنتك

258
00:12:07,380 --> 00:12:10,904
يمكنك ان تقول اي شي
وتجعله مثيراً

259
00:12:11,684 --> 00:12:12,984
‫"‬اي شي"

260
00:12:13,052 --> 00:12:13,985
توقف

261
00:12:15,480 --> 00:12:17,720
- قلها مرة اخرى
- ‫"‬اي شي"

262
00:12:18,603 --> 00:12:19,895
هل ترى ما اعني ؟

263
00:12:21,058 --> 00:12:23,559
واندا واندا واندا
استمعي إلي

264
00:12:23,627 --> 00:12:25,828
مقدمة شعرك سوف تنمو مجدداً

265
00:12:25,896 --> 00:12:27,296
فكري بها بهذه الطريقة

266
00:12:27,364 --> 00:12:29,664
شعر أقل يعني المزيد من وجهك الجميل

267
00:12:29,732 --> 00:12:30,799
ظاهر للعيان

268
00:12:30,867 --> 00:12:33,300
انك احلى من العسل

269
00:12:33,368 --> 00:12:36,303
كنت سأقول ضعيني في كوب الشاي الخاص بك
لو لم تكوني تعانين من داء السكري

270
00:12:36,371 --> 00:12:37,738
لم تنسى ذلك

271
00:12:37,806 --> 00:12:39,572
نعم ٬ استمعي إليّ

272
00:12:39,640 --> 00:12:41,307
لابد ان تضعين الحدود والقواعد للأطفال

273
00:12:41,375 --> 00:12:43,310
ان قام بها تايلر مرة اخرى غدا فسوف اتحدث اليه

274
00:12:43,378 --> 00:12:45,846
لا اريد منه ان يقلل احترام امه

275
00:12:45,914 --> 00:12:48,781
هذه هي وظيفتي

276
00:12:48,849 --> 00:12:52,316
انا اسف ٬ لم اكن اعرف ماذا كنت اعني بذلك

277
00:12:52,384 --> 00:12:53,650


278
00:12:53,718 --> 00:12:55,752


279
00:12:55,819 --> 00:12:59,321


280
00:12:59,389 --> 00:13:02,089
اعلم ذلك ياليندا لكن لم اجد كلمة تناسب القافية معها

281
00:13:02,157 --> 00:13:03,490
لكن عندها ستدخل اصوات الطبول

282
00:13:08,729 --> 00:13:09,930
اهلاً

283
00:13:09,997 --> 00:13:11,164


284
00:13:11,232 --> 00:13:12,599


285
00:13:12,667 --> 00:13:17,856


286
00:13:22,449 --> 00:13:23,450
تصبح على خير


287
00:13:25,746 --> 00:13:26,747
تصبح على خير


288
00:13:31,983 --> 00:13:33,950
قوبتا


289
00:13:34,017 --> 00:13:36,317
لا بأس ياتود
سوف ابقى


290
00:13:36,437 --> 00:13:38,755
اذا شممت شيء مايحترق فلا تقلق
انه انا

291
00:13:38,875 --> 00:13:40,788
قوبتا عليك ان تذهب
- لكني احب عملي

292
00:13:40,908 --> 00:13:42,224
اخرج ٫ الان

293
00:13:44,263 --> 00:13:45,997
اذا هكذا تنتهي

294
00:13:48,591 --> 00:13:49,883
يامتحجر القلب

295
00:13:50,550 --> 00:13:52,464
لابد ان نوقف تاكسي


296
00:13:52,532 --> 00:13:54,232
ان اردنا ان نحجز في المطعم

297
00:13:54,299 --> 00:13:55,566
لقد رأيته على الشبكة


298
00:13:55,634 --> 00:13:57,678
لديهم ستيك بإسم مدينة كنساس

299
00:13:57,798 --> 00:14:00,070
هل تعلم ٬ هناك شيء ما يحيرني

300
00:14:00,137 --> 00:14:02,720
انهم يقتلون البقرة
ثم يجففون اللحوم

301
00:14:02,840 --> 00:14:05,024
لماذا لا يدعون البقرة تعيش قليلاً ؟

302
00:14:05,842 --> 00:14:09,148
حسناً ٬ لن نذهب إليى المطعم الليلة

303
00:14:10,242 --> 00:14:12,395
مانميت ٬ انت لم تقم بأي بيعة خلال المكالمات

304
00:14:12,515 --> 00:14:14,056
حسناً يبدو انني في فترة خمول

305
00:14:14,277 --> 00:14:16,497
لا لست كذلك
لقد كنت استمع إلى مكالماتك

306
00:14:16,564 --> 00:14:18,397
وكل ماكنت تفعله هو المرح مع النساء

307
00:14:18,834 --> 00:14:21,240
هل كنت تظن بأنك ستنجو فقط لأننا سنخرج مع بعضنا ؟

308
00:14:21,360 --> 00:14:22,838
- لا
- لانها لن تكون بهذه الطريقة

309
00:14:22,958 --> 00:14:24,408
لم افكر هكذا ابداً


310
00:14:25,835 --> 00:14:28,000
لكن هذا مايحدث

311
00:14:29,082 --> 00:14:30,615
كيف يمكن لهذا ان يحدث


312
00:14:30,683 --> 00:14:33,796
كيف يمكنك ان تضيع كل تلك الساعات في المرح ؟

313
00:14:34,219 --> 00:14:36,286
لم اكن اعنِ ان افعل ذلك 


314
00:14:36,353 --> 00:14:38,908
لدي شي خاص بعلاقتي مع ديبي

315
00:14:39,889 --> 00:14:40,984
و واندا


316
00:14:41,693 --> 00:14:42,823
وليندا 


317
00:14:43,169 --> 00:14:46,829
لا اعلم بخصوص ستيفاني ٬ لكنها
قالت اشياء عنصرية لم افهمها

318
00:14:46,897 --> 00:14:51,075
حسناً ٬ اليك فكرة رائعة
مارأيك ان تقوم بعملك ويمكنك ان تحدث النساء هنا بعدها ؟

319
00:14:51,350 --> 00:14:54,190
- خارج العمل ؟
- لكن هذا مختلف يارجل 

320
00:14:55,267 --> 00:14:57,147
النساء على الهاتف لا يهتمون

321
00:14:57,267 --> 00:14:59,719
من أي طائفة او طبقة انا ٬ او ماذا يعمل والدي


322
00:14:59,975 --> 00:15:03,986
تود انت تعلم ٬ لم اخرج يوماً خارج مومباي

323
00:15:04,572 --> 00:15:07,780
والان انا اتحدث لكل هؤلاء النساء

324
00:15:07,848 --> 00:15:09,556
من اماكن غريبة

325
00:15:10,177 --> 00:15:14,204
مثل ديس مينوس
فرينسو ٬ تشاتانوقا

326
00:15:14,324 --> 00:15:17,295
مانميت ٬ ان لم ترفع مبيعاتك
بحلول نهاية الاسبوع

327
00:15:17,415 --> 00:15:19,289
يجب علي أن اطردك

328
00:15:20,602 --> 00:15:22,197
هذا لن يحدث ياسيدي

329
00:15:22,751 --> 00:15:24,543
سوف ارفع مبيعاتي٬ حسناً ؟

330
00:15:25,027 --> 00:15:27,549
انت صديقي ياتود
ولن اخذلك


331
00:15:34,689 --> 00:15:35,865
حسناً


332
00:15:37,405 --> 00:15:39,806
لا مزيد من الصديقات عبر الهاتف


333
00:15:39,873 --> 00:15:42,126
- اتفقنا ؟
- لا لا

334
00:15:43,718 --> 00:15:45,813
هل بإمكاني على الاقل ان اودعهم ؟


335
00:15:46,934 --> 00:15:48,401
نعم نعم


336
00:15:48,521 --> 00:15:50,582
فقط هذه المرة سأجعلك تقوم بالمكالمات

337
00:15:51,429 --> 00:15:53,351
اذا ٬ كم عدد النساء اللاتي نتحدث عنهن هنا ؟

338
00:15:53,418 --> 00:15:56,532
سوف ابدأ من شرق الولايات المتحدة
وسأتجه غرباً

339
00:16:00,924 --> 00:16:03,776
لا لا


340
00:16:12,199 --> 00:16:15,154
اهلاً ٬ ألست احد موظفي تود ؟

341
00:16:15,887 --> 00:16:17,952
كنت


342
00:16:18,983 --> 00:16:20,694
مستحيل


343
00:16:20,922 --> 00:16:23,279
تود تشجع اخيراً وطردك

344
00:16:23,983 --> 00:16:25,338


345
00:16:25,406 --> 00:16:27,240
انت تدير مركز اتصالات اليس كذلك ؟



346
00:16:27,307 --> 00:16:28,608
نعم


347
00:16:28,675 --> 00:16:31,375
هل لديك وظائف شاغرة ؟


348
00:16:31,443 --> 00:16:33,143
هل لديك مؤهلات ؟


349
00:16:33,211 --> 00:16:35,993
لقد قام تود بطردي قبل قليل

350
00:16:36,645 --> 00:16:38,298
سوف نكون على اتصال


351
00:16:39,383 --> 00:16:40,786
- متى ؟
- لاحقاً

352
00:16:41,048 --> 00:16:42,573
- الليلة ؟
- لاحقاً اكثر بقليل

353
00:16:43,248 --> 00:16:45,052
رجاء اتصل بي في الصباح

354
00:16:48,043 --> 00:16:50,604
كيلي يجب ان اقول لك انني سأضع علاقتنا على خط الانتظار

355
00:16:50,860 --> 00:16:54,662
وقت انتظارك سيكون : إلى الابد

356
00:16:57,008 --> 00:17:01,510
انا اسف يا ماري ٬ انه

357
00:17:01,578 --> 00:17:04,613
انا السبب وليست انتي

358
00:17:05,797 --> 00:17:07,882
مرحباً هل أنا على المكبر ؟

359
00:17:08,927 --> 00:17:09,975
رائع 


360
00:17:10,834 --> 00:17:13,953
إلى كل فتيات كابا كابا قاما
‫"‬كابا كابا قاما جماعة نسائية جامعية"

361
00:17:14,021 --> 00:17:15,821
سوف اشتاق لمكالماتكم الثملة


362
00:17:15,889 --> 00:17:18,887
اضراباتكم في الطعام
خوفكم من الحمل

363
00:17:19,126 --> 00:17:21,257
لقد كنتم مجموعة رائعة من الفتيات

364
00:17:21,325 --> 00:17:23,625


365
00:17:23,693 --> 00:17:25,426
اجل

366
00:17:25,494 --> 00:17:28,931

367
00:17:29,000 --> 00:17:31,435

368
00:17:31,503 --> 00:17:33,272

369
00:17:33,340 --> 00:17:34,507

370
00:17:34,575 --> 00:17:36,211
انا اسف ٬ لقد انتهى الامر

371
00:17:36,278 --> 00:17:40,448
جانيت ٬ اعلم كم سوف تشتاقين لصوتي
وحديثي لك حتى تغطي في نومك

372
00:17:40,515 --> 00:17:42,583
لكن لا استطيع عمل ذلك مرة اخرى


373
00:17:42,966 --> 00:17:44,200.


374
00:17:46,088 --> 00:17:48,790
الا ان كنتي تريدين شراء دب تيدي بير

375
00:17:49,173 --> 00:17:53,272
والذي سأسجل صوتي عليه حتى
يمكنك الاستماع له كل ليلة

376
00:17:54,640 --> 00:17:56,143
ذلك رائع

377
00:17:56,263 --> 00:17:59,105
ماهي الرسالة التي ترغبين ان اسجلها لك ؟

378
00:18:00,889 --> 00:18:02,603
جانيت ٬ هذا .. هذا قذر

379
00:18:02,671 --> 00:18:04,998
لا استطيع جعل دب لطيف صغير يقول هذا 

380
00:18:09,243 --> 00:18:11,511
ارجوك استمعي الي حسناً ؟

381
00:18:11,579 --> 00:18:13,346
لا تغضبي


382
00:18:13,414 --> 00:18:15,648
- دانا حقاً ...
- ما الذي تفعله

383
00:18:15,716 --> 00:18:17,683
- ششش 
- دانا ٬ انا متفهم

384
00:18:17,751 --> 00:18:20,284
انك غاضبة مني ولا استطيع فعل شي 

385
00:18:20,352 --> 00:18:22,251
حيال ذلك


386
00:18:22,706 --> 00:18:26,318
لكن ربما كيس ملاكمة مكتوب عليه "الرجال مقرفون"

387
00:18:26,386 --> 00:18:28,253
قد يمحو آلامك


388
00:18:29,955 --> 00:18:31,188
- ممم
- اجل

389
00:18:31,256 --> 00:18:32,656
ماذا يعني كل هذا ؟

390
00:18:32,724 --> 00:18:34,831
لقد طلبت من مانميت ان يقطع علاقته
بكل فتياته

391
00:18:34,951 --> 00:18:36,452
وقد انتهى به الامر يبيع بعض المنتجات


392
00:18:36,572 --> 00:18:39,063
ربما حطم بعض القلوب
لكنه بالتأكيد حطم الرقم القياسي للمبيعات

393
00:18:39,130 --> 00:18:40,597
هل قمت انت بكل هذه المبيعات ؟


394
00:18:40,665 --> 00:18:42,366
أجل ٫ وجيري قال انه لا يجب علي ان اطرده

395
00:18:42,434 --> 00:18:43,634
ولا ان اطرد اي احد اخر


396
00:18:43,701 --> 00:18:45,569
هل ترى راجيف
عندما تعطي أحداً ما فرصة

397
00:18:45,637 --> 00:18:47,171
الاشياء الجيدة ستحدث


398
00:18:47,238 --> 00:18:50,107
- هكذا تكون الكارما
- اوه ٬ شكراً لك على هذا الدرس في الكارما
‫"‬الكارما كلمة هندية تستخدم لمعنى الايمان"

399
00:18:50,175 --> 00:18:52,375
ربما آتي لاحقاً لاخذ بعض الدروس على السيتار
‫"‬السيتار اله موسيقية هندية شبيهه بالعود"

400
00:18:52,443 --> 00:18:53,776
هيه ياصديقي يجب ان تكون سعيداً


401
00:18:53,844 --> 00:18:56,245
مبيعاتنا في زيادة مستمرة
وربما تحصل على ترقية قريباً

402
00:18:56,495 --> 00:18:57,787
حقاً ؟


403
00:19:10,082 --> 00:19:11,328
افتح


404
00:19:11,807 --> 00:19:13,841
- قوبتا أين كنت ؟
- لا لا لا لا لا

405
00:19:14,157 --> 00:19:16,974
بما انني طردت من العمل
لدي عدة اشياء يجب ان اقولها

406
00:19:17,094 --> 00:19:18,610
- قوبتا انت لست ...
- لا دعني اتحدث

407
00:19:18,678 --> 00:19:20,645
انت استمع

408
00:19:20,713 --> 00:19:21,879
ايها الرجل الطويل

409
00:19:21,947 --> 00:19:24,375
رائحة انفاسك تشبه رائحة قدمي

410
00:19:24,654 --> 00:19:26,315
وانت ايتها الصامتة


411
00:19:26,383 --> 00:19:29,235
ان ذوقك في المجوهرات شنيع

412
00:19:29,514 --> 00:19:31,167
وانت ايتها الجميلة


413
00:19:31,481 --> 00:19:33,988
تريدينني ؟
لن تحصلي علي ابداً 

414
00:19:34,056 --> 00:19:37,723
- قوبتا قبل ان تقول المزيد
- وانت ايها السيد الامريكي

415
00:19:37,843 --> 00:19:41,054
بشعرك الرائع وابتسامة الفوز التي تملكها

416
00:19:43,487 --> 00:19:45,130
سوف اعود لك

417
00:19:45,363 --> 00:19:49,299
انا خجل من نفسي لأني دعوتكم يوماً ما اصدقائي

418
00:19:52,436 --> 00:19:55,170


419
00:19:55,238 --> 00:19:56,738
- قوبتا
- ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

420
00:19:56,806 --> 00:19:57,839
انت لست مطرود 

421
00:19:58,342 --> 00:19:59,674
قلها مرة اخرى

422
00:19:59,742 --> 00:20:01,694
انت لست مطرود


423
00:20:02,579 --> 00:20:04,514


424
00:20:04,988 --> 00:20:08,456
اظن ان الجميع وجد موضوعاً ليتحدث
عنه اثناء فترة الغداء

425
00:20:09,636 --> 00:20:10,660
انا

426
00:20:13,726 --> 00:20:15,430
يمكنك الحصول علي الان يا آشا

