1
00:00:00,458 --> 00:00:01,668
"شاهدتم في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,080 --> 00:00:03,203
(أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر

3
00:00:03,871 --> 00:00:05,972
أنت قرأت بصدد تلك الجرائم -
(هذا فتى خجول للغاية (ويل -

4
00:00:06,040 --> 00:00:09,542
لكم أود ملاقاته -
(أنا (فرانسيس دولارهايد -

5
00:00:09,610 --> 00:00:13,138
آنسة (ماكلاين)، أتسمحين لي أن
أقلك إلى بيتك؟

6
00:00:13,513 --> 00:00:16,515
هل فكرت في احتمالية أنه يؤمن
بكونه مشوهاً؟

7
00:00:16,583 --> 00:00:20,735
أتسمح لي بلمس وجهك؟ أريد أن
أعرف فحسب إذا كنت مبتسماً أم عابساً

8
00:00:20,861 --> 00:00:21,720
أنا مبتسم

9
00:00:21,787 --> 00:00:25,224
"(أهلاً دكتور (ليكتر" -
إلامَ تصير؟ -

10
00:00:25,291 --> 00:00:29,627
"التنين الأحمر العظيم"

11
00:02:33,530 --> 00:02:35,765
"مستشفى (بالتيمور) الحكومي"

12
00:02:35,863 --> 00:02:40,201
(مرحباً، اسمي (بايرون ميتكالف
(أنا محامي (هانيبال ليكتر

13
00:02:41,435 --> 00:02:44,276
"دقيقة إذا سمحت" -
سأنتظر -

14
00:02:54,315 --> 00:02:57,483
"ألو؟"

15
00:03:00,887 --> 00:03:03,155
ألو

16
00:03:03,224 --> 00:03:05,725
(دكتور (ليكتر

17
00:03:11,898 --> 00:03:14,333
بصفتي معجب مخلص

18
00:03:14,400 --> 00:03:19,308
أردت إخبارك بأنني مسرور

19
00:03:20,473 --> 00:03:23,007
لأنك تبدي اهتماماً بي

20
00:03:25,044 --> 00:03:28,564
لا أعتقد أنك ستخبرهم بمن أكون

21
00:03:29,682 --> 00:03:32,016
حتى لو كنت تعرف الإجابة

22
00:03:32,084 --> 00:03:36,555
الجسد الذي تشغله في الوقت الحالي"
"يعد أمراً تافهاً

23
00:03:38,625 --> 00:03:42,942
كنت أعلم أنك وحدك ستتفهم هذا

24
00:03:44,429 --> 00:03:49,484
الأمر المهم هو ما أنا أصير إليه

25
00:03:50,535 --> 00:03:53,604
"أخبرني"

26
00:03:53,672 --> 00:03:56,641
"إلامَ تصير؟"

27
00:04:00,879 --> 00:04:08,704
التنين الأحمر العظيم

28
00:04:15,059 --> 00:04:17,928
أنا معجب بك منذ سنوات عديدة

29
00:04:17,996 --> 00:04:22,679
ولديّ مجموعة كاملة من أخبارك
على صفحات الجرائد

30
00:04:24,302 --> 00:04:26,804
في الواقع

31
00:04:26,871 --> 00:04:30,407
أنا أراها بمثابة انتقادات غير عادلة

32
00:04:32,476 --> 00:04:34,611
غير عادلة بقدر انتقاداتك؟

33
00:04:35,980 --> 00:04:39,514
إنهم يحبون إطلاق الأسماء المستعارة
المسفهة، أليس كذلك؟

34
00:04:39,582 --> 00:04:42,851
"جني الأسنان"

35
00:04:44,787 --> 00:04:47,689
!يا لها من تسمية غير لائقة بالمرة

36
00:04:49,992 --> 00:04:53,327
يملؤني الخزي عندما ترى ذلك

37
00:04:53,395 --> 00:04:58,834
لو لم أكن أعلم أنك عانيت التشويهات
ذاتها في وسائل الإعلام

38
00:05:00,703 --> 00:05:02,736
هل قرأت مقال (فريدي لاوندز) الأخير؟

39
00:05:02,804 --> 00:05:07,008
إنها ليست صورة تليق بك

40
00:05:09,544 --> 00:05:15,602
أسلوب كلامك متعثر ومشوش بسبب إعاقات
حقيقية وتخيلية

41
00:05:15,317 --> 00:05:19,786
ولكن كلماتك مبهرة

42
00:05:22,490 --> 00:05:27,296
أريد أن أكون معترفاً بي من قبلك

43
00:05:27,461 --> 00:05:32,198
تماماً كما اعترف (يوحنا المعمدان) بالرجل
الذي تلاه

44
00:05:32,266 --> 00:05:36,940
أريد أن أجلس أمامك

45
00:05:37,505 --> 00:05:41,641
(تماماً كما جلس التنين أمام (666
في سفر الرؤيا

46
00:05:41,708 --> 00:05:48,648
لديّ أشياء أود أن أريك إياها

47
00:05:49,050 --> 00:05:53,374
يوماً ما، إذا سمحت الظروف

48
00:05:54,287 --> 00:05:56,255
أود أن ألتقي بك

49
00:05:56,322 --> 00:06:01,472
وأراقبك تندمج

50
00:06:02,095 --> 00:06:05,130
مع قوة التنين

51
00:06:07,700 --> 00:06:09,668
أترى كم أنت عظيم؟

52
00:06:13,273 --> 00:06:16,708
"أمن خلق الحمل هو ذاته من خلقك؟"

53
00:06:20,745 --> 00:06:37,117
<font color="#ec14bd">تمت هذه الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Dr. Karim Esmat</font>
<font color="#ec14bd">Kevinesmat@yahoo.com</font>

54
00:06:37,117 --> 00:06:40,727
<font color="#ec14bd">هانيبال - الموسم الثالث</font>
<font color="#ec14bd">(الحلقة العاشرة بعنوان (واتشحت السيدة بالشمس (</font>

55
00:06:42,818 --> 00:06:47,221
استيقظت لأجد ظلاماً جزئياً نضر"
"الرائحة يحيط بي

56
00:06:47,289 --> 00:06:51,705
وأدركت بطريقة غريزية ما أنني"
"كنت قريبة من البحر

57
00:06:53,328 --> 00:06:59,509
،الصباح والمساء مجدداً
رائحة الزهور النضرة

58
00:07:00,716 --> 00:07:05,361
والإحساس المبهم بمحقن يضخ{\pos(195,220)}
محتواه في وريدي{\pos(195,220)}

59
00:07:06,708 --> 00:07:09,710
لم ينادني باسمي مطلقاً{\pos(195,220)}

60
00:07:09,777 --> 00:07:13,414
كان ذلك أمراً غريباً في البداية{\pos(195,220)}

61
00:07:13,482 --> 00:07:16,984
وبعدها لم يعد غريباً{\pos(195,220)}

62
00:07:17,051 --> 00:07:21,354
وبعدها{\pos(195,220)}

63
00:07:21,422 --> 00:07:24,090
صار اسمي{\pos(195,220)}

64
00:07:24,158 --> 00:07:26,493
(هو (ليديا فيل

65
00:07:31,733 --> 00:07:41,853
الحقائق الأكيدة بشأن ذاتي كـ(بيديليا{\pos(195,220)}
دي مورييه) صارت أشبه بدخان ومرايا){\pos(195,220)}

66
00:07:46,447 --> 00:07:50,249
ما نعده أمراً مسلماً به بصدد{\pos(195,220)}
معرفتنا بذاتنا{\pos(195,220)}

67
00:07:51,018 --> 00:07:52,952
كل ما نراه

68
00:07:53,020 --> 00:08:02,712
كل ما نتذكره ليس أكثر من{\pos(195,220)}
نتاج للعقل{\pos(195,220)}

69
00:08:05,432 --> 00:08:11,721
كان (دانتي) هو أول من تخيل الجحيم{\pos(195,220)}
بمثابة مساحة محدودة{\pos(195,220)}

70
00:08:12,439 --> 00:08:15,474
بيئة حضرية{\pos(195,220)}

71
00:08:15,542 --> 00:08:23,097
قبل (دانتي)، لم نكن نتحدث عن (بوابات
(الجحيم) وإنما عن (فم الجحيم

72
00:08:25,117 --> 00:08:32,368
رحلتي إلى الإدانة بدأت عندما ابتلعني{\pos(195,220)}
الوحش في جوفه{\pos(195,220)}

73
00:08:39,864 --> 00:08:41,899
شكراً لكم

74
00:08:47,206 --> 00:08:52,908
الدكتور (دي مورييه) المسكينة
ابتُلعت دفعة واحدة

75
00:08:53,658 --> 00:08:58,576
(تتعذب في أحشاء (هانيبال ليكتر
لما بدا أشبه لها بدهر بأكمله

76
00:08:58,395 --> 00:09:02,165
(أنت لم تفقدي ذاتك (بيديليا

77
00:09:02,232 --> 00:09:05,601
أنت تقربت منه فحسب إلى حد معين
لا يسمح لأي شخص بملاحقتك

78
00:09:05,669 --> 00:09:09,005
(مرحباً (ويل

79
00:09:09,072 --> 00:09:13,230
أنت ربطت نحمك برجل يعرف
(باسم (الوحش

80
00:09:13,876 --> 00:09:20,979
(أنت (عروس فرانكنشتاين -
كلانا كان عروساً له -

81
00:09:20,917 --> 00:09:23,686
كيف أفلحت في الإفلات من براثنه
دون أن تصابي بأذى؟

82
00:09:25,988 --> 00:09:29,324
أنا مغطى بالندبات -
لم أكن على سجيتي -

83
00:09:29,391 --> 00:09:36,694
على عكسك، حتى عندما لم تكن كذلك
كنت على سجيتك

84
00:09:36,694 --> 00:09:39,334
لم أكن أرتدي درعاً ملائماً -
لا -

85
00:09:39,401 --> 00:09:42,603
أنت كنت عارياً تماماً

86
00:09:45,741 --> 00:09:47,975
هل ذهبت لرؤيته؟

87
00:09:50,646 --> 00:09:52,847
أجل

88
00:09:55,150 --> 00:09:58,152
أنت لم تتعلم درسك، أليس كذلك؟

89
00:09:58,220 --> 00:10:02,668
أم أنك كنت تفتقده إلى تلك الدرجة؟

90
00:10:08,563 --> 00:10:10,697
هل ذهبت لرؤيته؟

91
00:10:10,765 --> 00:10:14,468
كفاني ما رأيته منه

92
00:10:16,437 --> 00:10:19,773
أنا كنت برفقته من وراء حجاب

93
00:10:19,841 --> 00:10:23,443
وأنت كنت موجوداً دوماً على
الجهة الأخرى

94
00:10:26,981 --> 00:10:32,053
ثمة أمر ينبغي علينا مناقشته -
ستضطر إلى تحديد موعد لاحقاً -

95
00:10:34,865 --> 00:10:37,219
"حديقة الحيوان والحديقة النباتية"

96
00:10:50,170 --> 00:10:52,170
نحن في حديقة الحيوانات

97
00:10:52,238 --> 00:10:54,840
لمَ أتينا إلى حديقة الحيوانات؟
الطقس بارد لزيارة هذا المكان

98
00:10:57,043 --> 00:11:01,495
هل سبق لك قطّ رؤية نمر؟

99
00:11:02,282 --> 00:11:04,417
لا

100
00:11:06,486 --> 00:11:13,016
إنهم يعالجون إحدى أسنانه وعليهم
أن يخضعوه إلى النوم

101
00:11:13,051 --> 00:11:18,259
إذا أردت، يمكنك أن تلمسيه

102
00:11:25,370 --> 00:11:27,872
أتريدين القيام بهذا الأمر؟

103
00:11:54,190 --> 00:11:55,368
إنه في الداخل

104
00:11:56,233 --> 00:11:58,901
ماذا يدريني أنه مستغرق في النوم؟

105
00:11:58,970 --> 00:12:01,371
دغدغيه

106
00:12:04,741 --> 00:12:09,241
ألديك انطباع عام عن شكله؟
أستطيع وصفه لأجلك بقدر ما تشائين

107
00:12:09,880 --> 00:12:12,215
ضعي يدك اليسرى على حافة الطاولة

108
00:12:12,283 --> 00:12:15,618
،يمكنك الاستكشاف بيدك اليمنى
خذي وقتك

109
00:12:15,686 --> 00:12:23,033
دي)؟ أريدك أن تخبرني بما تراه)

110
00:12:23,360 --> 00:12:26,496
إذا لم تمانع

111
00:12:26,563 --> 00:12:30,599
إنه آخاذ

112
00:12:32,568 --> 00:12:35,604
شرائط برتقالية وسوداء

113
00:12:38,841 --> 00:12:42,777
البرتقالية زاهية اللون للغاية

114
00:12:42,845 --> 00:12:48,433
إنها تكاد تدمي الهواء من حوله

115
00:12:48,751 --> 00:12:52,954
إنها مشعة

116
00:13:02,331 --> 00:13:05,966
أنا هنا إلى جوارك مباشرة

117
00:15:42,191 --> 00:15:44,726
كانت تلك لفتة أنيقة للغاية

118
00:15:44,794 --> 00:15:47,095
وبليغة أيضاً

119
00:15:50,699 --> 00:15:54,435
قد تكون أكثر الأشياء التي سمعت
بها بلاغة

120
00:15:58,240 --> 00:16:00,774
ذلك النمر

121
00:16:00,842 --> 00:16:03,211
هذا البيت

122
00:16:03,278 --> 00:16:05,413
(أنت مليء بالمفاجآت (دي

123
00:16:05,480 --> 00:16:08,381
لا أعتقد أن ثمة أي شخص في
غيتواي) يعرفك قطّ)

124
00:16:10,785 --> 00:16:14,654
هل سألتهم عني؟ -
لا -

125
00:16:17,726 --> 00:16:20,260
ماذا يدريك إذاً أن لا أحد يعرفني؟

126
00:16:20,328 --> 00:16:25,767
،لأنهم يتساءلون بصددك
إنهم يتساءلون بصدد كل شيء

127
00:16:28,236 --> 00:16:32,539
إنهم يجدونك غامضاً جداَ

128
00:16:35,976 --> 00:16:44,030
هل أخبروك كيف أبدو؟ -
لم أسألهم -

129
00:16:44,618 --> 00:16:47,419
ولكن بلى، هم أخبروني

130
00:16:47,487 --> 00:16:51,481
أتود أن تسمع ما قالوا لي؟
لا تطلب إذا لم ترد سماع ذلك

131
00:17:02,068 --> 00:17:05,237
أعتقد أنني سأخبرك

132
00:17:05,305 --> 00:17:15,059
قالوا إنك تملك نوعاً من الأناقة
الصارمة النقية التي تروق لهم

133
00:17:16,048 --> 00:17:21,117
يقولون أنك حساس جداً بشأن وجهك
وأنه لا يجدر بك أن تكون كذلك

134
00:17:21,117 --> 00:17:22,687
أين أنت بحق السماء؟

135
00:17:32,130 --> 00:17:35,366
ها أنت ذا

136
00:17:38,003 --> 00:17:41,172
أتريد أن تعلم ما أظنه أنا؟

137
00:18:51,341 --> 00:18:54,109
آمل ألا أكون صدمتك

138
00:22:56,380 --> 00:22:58,648
صباح الخير

139
00:22:58,715 --> 00:23:01,884
صباح الخير

140
00:23:06,552 --> 00:23:08,820
(لقد قضيت وقتاً رائعاً حقاً (دي

141
00:23:12,996 --> 00:23:16,578
وأنا كذلك -
ولكنني أحتاج إلى العودة للبيت -

142
00:23:17,730 --> 00:23:24,736
أجل، حسناً، سأعيدك إلى البيت الآن

143
00:23:36,548 --> 00:23:39,417
قف خلف طاولتك

144
00:23:41,453 --> 00:23:45,156
لو اقتربت من الحاجز قبل سماع
صوت القفل

145
00:23:45,224 --> 00:23:47,625
سأرشك بسائل الفلفل في وجهك، أفهمت؟

146
00:23:47,692 --> 00:23:50,394
أجل، بالتأكيد

147
00:23:54,232 --> 00:23:56,667
(شكراً جزيلاً لك (دينيس

148
00:24:13,651 --> 00:24:15,431
"هل أنت مستعد لمكالمتك؟" -
أجل، من فضلك -

149
00:24:24,528 --> 00:24:28,865
"(...لقد وصلتم إلى مكتب (بايرون"

150
00:24:34,304 --> 00:24:36,738
"هنا المقسم"

151
00:24:36,806 --> 00:24:39,775
أيها المقسم، يداي مشغولتان في الوقت الحالي

152
00:24:39,842 --> 00:24:44,180
هلا تتصل من فضلك برقم 667-ج ل 5-0102؟

153
00:24:44,247 --> 00:24:46,482
"بالطبع، طلب يومك" -
شكراً لك -

154
00:24:51,188 --> 00:24:54,155
"(مكتب الدكتور (فريدريك شيلتون" -
هل أنت (ليندا)؟ -

155
00:24:54,223 --> 00:24:56,491
"ليندا) لا تعمل في العطلات الأسبوعية)"

156
00:24:56,559 --> 00:25:00,195
ربما يمكنك مساعدتي إذا لم تمانعي

157
00:25:00,262 --> 00:25:03,632
أنا (بوب غرير) من دار (بلاين
وإدواردز) للنشر

158
00:25:03,700 --> 00:25:06,668
الدكتور (شيلتون) طلب مني إرسال
نسخة من كتابه لشخص ما

159
00:25:06,736 --> 00:25:10,972
(وكان من المفترض أن تعطيني (ليندا
العنوان ورقم الهاتف، ولكنها لم تفعل

160
00:25:11,507 --> 00:25:13,575
"ستأتي للعمل يوم الإثنين المقبل"

161
00:25:13,642 --> 00:25:16,578
(عليّ أن ألحق بشركة (فيدرال إكسبريس
في غضون 5 دقائق

162
00:25:16,645 --> 00:25:19,046
ولا أريد إزعاج (فريدريك) في منزله

163
00:25:19,115 --> 00:25:22,217
البيانات موجودة في دليل هاتفه

164
00:25:22,284 --> 00:25:26,431
سأرقص في حفل زفافك لو
قرأته لأجلي

165
00:25:26,915 --> 00:25:27,813
سأفتح الملف

166
00:25:27,848 --> 00:25:30,791
هلا تتفضلي بتحريك المؤشر وصولاً
إلى حرف الـ(غ)؟

167
00:25:30,859 --> 00:25:35,252
انقريه وسأكف بعدها عن إزعاجك -
"حسناً، ماذا كان الاسم؟" -

168
00:25:35,864 --> 00:25:38,432
(غراهام)

169
00:25:38,500 --> 00:25:40,501
(ويل غراهام)

170
00:25:46,795 --> 00:25:48,661
"هل أجريت أي اتصال به؟"

171
00:25:49,514 --> 00:25:51,428
"إنه يرسل إليّ ببطاقات معايدة"

172
00:25:51,428 --> 00:25:55,362
"في المناسبات الدينية وفي عيد مولدي"

173
00:25:55,429 --> 00:25:59,766
"ودائماً ما يرفق وصفة طعام"

174
00:26:01,802 --> 00:26:05,524
(لو انتهى الأمر بالتهامه إياك (بيديليا
ستكونين جديرة بما سيصيبك

175
00:26:08,275 --> 00:26:12,320
لا أستطيع لومه لأنه يفعل ما هيأه
التطور للقيام به

176
00:26:12,411 --> 00:26:17,420
لو نفذنا فحسب ما هيأنا التطور
للقيام به أياً يكن

177
00:26:18,051 --> 00:26:22,577
سيصير القتل وأكل لحوم البشر أمران
مقبولان أخلاقياً

178
00:26:22,612 --> 00:26:24,855
إنهما مقبولان

179
00:26:24,923 --> 00:26:27,024
بالنسبة إلى القتلة وآكلي لحوم البشر

180
00:26:27,093 --> 00:26:29,194
وبالنسبة لك

181
00:26:29,261 --> 00:26:31,729
ولك أيضاً

182
00:26:34,233 --> 00:26:40,024
(أنت كذبت (بيديليا
أنت تقومين بذلك كثيراً

183
00:26:40,739 --> 00:26:44,441
لمَ تقومين بذلك كثيراً؟

184
00:26:47,145 --> 00:26:53,568
أنا أرتبك، (هانيبال) لو يكن يوماً
سوى مريضاً لديّ

185
00:26:53,684 --> 00:27:00,601
العلاج القسري يخضع إلى السرية
والاستهجان

186
00:27:01,359 --> 00:27:04,894
...قسري لأن

187
00:27:04,962 --> 00:27:08,365
هانيبال) كان مريضاً غير متعاون؟)

188
00:27:08,433 --> 00:27:12,135
بل لأنني كنت طبيبية نفسية متعاونة

189
00:27:14,639 --> 00:27:16,806
"لا تؤذِ"

190
00:27:16,874 --> 00:27:19,575
وهل فعلت ذلك؟

191
00:27:19,644 --> 00:27:23,146
أجل

192
00:27:23,213 --> 00:27:26,149
عملياً

193
00:27:26,216 --> 00:27:29,318
أنت جرؤت على الاهتمام

194
00:27:32,756 --> 00:27:37,395
لم تكن المرة الأولى التي فقدت فيها
موضوعيتي المهنية

195
00:27:37,894 --> 00:27:41,230
(فيما يتعلق بـ(هانيبال

196
00:27:44,600 --> 00:27:46,769
ماذا قال لك؟

197
00:27:46,836 --> 00:27:51,339
ماذا قال لي في اعتقادك؟

198
00:27:51,407 --> 00:27:55,177
أعتقد أنه أخبرك أنني أعاني من
رهاب الاضطهاد

199
00:27:55,244 --> 00:27:57,612
أأنت كذلك؟ -
أجل -

200
00:27:57,681 --> 00:28:01,550
ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك
سبباً وجيهاً يدعوني لذلك

201
00:28:03,619 --> 00:28:08,739
(أنت لا تثق بالدكتور (ليكتر -
(كلا، ثمة خطب ما بالدكتور (ليكتر -

202
00:28:09,792 --> 00:28:13,820
أكان لديك الرأي ذاته قبل أن ينهي
علاقة الطبيب والمريض التي كانت بينكما؟

203
00:28:13,820 --> 00:28:16,664
،كلا، لهذا السبب هو أنهاها
لقد أدرك أنني أعرف

204
00:28:16,732 --> 00:28:20,735
ذهبت إليه أعاني من اكتئاب طفيف
ومشاكل في النوم

205
00:28:20,803 --> 00:28:23,705
وانتهى بي المطاف باكتئاب شديد
وحرمان من النوم كلياً

206
00:28:23,772 --> 00:28:29,410
أتعتقد أن حالتك ساءت تحت رعاية
الدكتور (ليكتر)؟

207
00:28:29,410 --> 00:28:31,445
رعاية"؟"

208
00:28:31,513 --> 00:28:36,149
لقد نصحني بأكل المزيد من اللحوم
الحمراء وكتب وصفة لأجلي

209
00:28:36,218 --> 00:28:41,545
وهل كنت تتعاطى الدواء الذي وصفه لك؟ -
كلا البتة -

210
00:28:43,891 --> 00:28:48,131
أراد استخدام العلاج بالأشعة الضوئية
لتطوير دورتي اليومية

211
00:28:48,131 --> 00:28:49,562
ومساعدتي على النوم

212
00:28:49,630 --> 00:28:52,899
،ولكن ذلك لم يكن علاجاً ضوئياً
لقد سلط ضوءاً في وجهي

213
00:28:52,967 --> 00:28:55,368
واستيقظت لأجد نفسي في مكان آخر

214
00:28:55,436 --> 00:28:59,467
الدكتور (ليكتر) أخبرني أنك تعرضت
إلى نوبة صرع حفزها العلاج الضوئي

215
00:28:59,467 --> 00:29:03,210
كلا، لقد فعل بي شيئاً ما

216
00:29:03,277 --> 00:29:08,823
أنت تعرضت إلى تجربة قاسية تعزوها
(الآن إلى الدكتور (ليكتر

217
00:29:09,350 --> 00:29:12,619
كدت أختنق بلساني وهو ظل جالساً
بلا مبالاة

218
00:29:14,288 --> 00:29:20,790
كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً
بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟

219
00:29:22,095 --> 00:29:29,346
أنا لا أعاني أية ضلالات بصدد درجة
الثبات الأخلاقي التي كان عليها تعاطفي

220
00:29:31,805 --> 00:29:36,081
كيف يمكن لقاتل واحد أن يكون جديراً
بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟

221
00:29:39,612 --> 00:29:44,679
كل ذلك الوقت الذي أمضيته برفقة
هانيبال) من وراء الحجاب)

222
00:29:45,752 --> 00:29:50,555
أنت قتلت بالفعل أحد مرضاك

223
00:29:52,525 --> 00:29:54,859
ألم يخطر ببالك قطّ قتل مريضأً آخر؟

224
00:29:57,362 --> 00:30:01,923
علاقتي بـ(هانيبال) ليست حميمية
بقدر علاقتك به

225
00:30:03,402 --> 00:30:07,943
أنت هنا لكي تزور محبوباً قديماً

226
00:30:12,311 --> 00:30:18,263
هل زوجتك على دراية بدرجة المعرفة
الحميمة التي تربطك بـ(هانيبال)؟

227
00:30:22,053 --> 00:30:24,422
إنها على دراية بما يكفي

228
00:30:28,026 --> 00:30:30,928
(أنت لم تستطع إنقاذ (هانيبال

229
00:30:33,231 --> 00:30:35,933
أتعتقد أنك تستطيع إنقاذ هذا
الشخص الجديد؟

230
00:30:38,069 --> 00:30:44,225
خبرتك بصدد انتباه (هانيبال) ضارة
إلى حد هائل

231
00:30:44,508 --> 00:30:49,011
إلا إنها لا تقاوم

232
00:30:51,114 --> 00:30:54,751
إنها تقوض من قدرتك على التفكير
بشكل منطقي

233
00:30:54,819 --> 00:30:57,387
أنا أفكر بشكل منطقي

234
00:30:57,455 --> 00:31:01,252
أنت تقدمت ببعض الاتهامات الخطيرة -
اتهامات تستوجب دعوى قضائية؟ -

235
00:31:02,025 --> 00:31:06,062
أجل -
وهل اتخذت خطوات قانونية؟ -

236
00:31:06,129 --> 00:31:08,564
أهذا ما تريد مني القيام به؟

237
00:31:08,631 --> 00:31:12,501
أليس ما يفترض بك القيام به بالنيابة
عني؟ وأنت لم تفعلي

238
00:31:12,569 --> 00:31:17,497
أنت لست على قناعة مؤكدة بأن
هذا سيصب في مصلحتك

239
00:31:17,497 --> 00:31:22,010
أنا لست على قناعة مؤكدة بأنك تبالين
قطّ بصالحي

240
00:31:22,078 --> 00:31:24,847
هل تصدقينني؟

241
00:31:24,914 --> 00:31:29,493
أؤمن بأنك تمر بحالة من انعدام البصيرة

242
00:31:30,687 --> 00:31:34,256
أنا أحاول مساعدتك على استعادة
قدر كافٍ من البصيرة

243
00:31:34,323 --> 00:31:37,525
إلى حد يجعلك تدرك أنك تحتاج
إلى العقاقير

244
00:31:40,829 --> 00:31:43,564
وأي عقار تودين وصفه لأجلي
دكتور (دي مورييه)؟

245
00:31:45,935 --> 00:31:50,686
سأصف لأجلك العقار ذاته الذي وصفه
لأجلك الدكتور (ليكتر) والذي رفضته أنت

246
00:31:50,721 --> 00:31:56,650
أتدرين؟ أياً يكن هذا، لهذا السبب
يكره علماء الحقيقة علم النفس

247
00:32:01,116 --> 00:32:05,862
ما هذا في اعتقادك؟ -
لقد حولني إليك بالطبع -

248
00:32:06,622 --> 00:32:09,390
أنت مختلة تماماً بقدره

249
00:32:11,993 --> 00:32:18,879
لو كنت تسير في الشارع ولمحت طائراً
جريحاً ملقى على الحشائش

250
00:32:18,879 --> 00:32:21,969
ما هي أول فكرة ترد إلى خاطرك؟

251
00:32:24,238 --> 00:32:28,571
كونه ضعيفاً، أريد مساعدته

252
00:32:31,979 --> 00:32:34,681
خاطري الأول بدوري هو كونه ضعيفاً

253
00:32:38,118 --> 00:32:40,719
...إلا إنني

254
00:32:40,787 --> 00:32:43,622
أريد سحقه

255
00:32:45,625 --> 00:32:53,029
رفض غريزي للضعف يعد أمراً طبيعياً
تماماً بقدر غريزة الأمومة

256
00:32:55,497 --> 00:32:56,390
بالطبع

257
00:32:57,852 --> 00:32:59,094
لم أكن لأسحقه

258
00:33:01,407 --> 00:33:05,277
ولكن أول فكرة ترد إلى خاطري هي تلك

259
00:33:05,345 --> 00:33:09,220
،أتدرين شيئاً؟ أنا تخليت عن إرادتي الحرة
ما زلت أتصرف وأشعر كما لو كنت أملكها

260
00:33:09,220 --> 00:33:09,782
ولكنني لست كذلك

261
00:33:09,850 --> 00:33:12,384
السبب الوحيد الذي أتى بي إلى هنا
هو أن هذا ما وُصف لأجلي

262
00:33:12,452 --> 00:33:15,553
نيل) اجلس) -
لا، لا -

263
00:33:15,621 --> 00:33:19,324
...هذا سلوك مختل وغريب الأطوار

264
00:33:42,929 --> 00:33:46,501
دعني أساعدك، أنا أحاول إفساح
مجالاً لمجرى تنفسك

265
00:34:24,655 --> 00:34:30,064
ثمة أمر تعلمته من (هانيبال) وهو
كيمياء الأكاذيب والحقائق

266
00:34:31,227 --> 00:34:34,898
هذه هي الوسيلة التي أقنعك بها
أنك قاتل

267
00:34:37,633 --> 00:34:39,801
أنت لست مقتنعة؟

268
00:34:39,869 --> 00:34:42,871
أنت لست قاتلاً

269
00:34:44,974 --> 00:34:52,398
أنت قادر على ارتكاب العنف المبرر
أخلاقياً لأنك عطوف

270
00:34:54,283 --> 00:34:56,350
وكيف تعدين قادرة على ذلك؟

271
00:34:59,421 --> 00:35:06,093
أفعال القسوة المتطرفة تتطلب
مستوى مرتفعاً من التعاطف

272
00:35:09,931 --> 00:35:13,634
في المرة التالية التي تراودك فيها
غريزة ما لمساعدة شخصاً

273
00:35:15,670 --> 00:35:19,006
ربما يجدر بك التفكير في سحقه
عوضاً عن ذلك

274
00:35:22,376 --> 00:35:26,264
قد يوفر عليك ذلك قدراً كبيراً
من المتاعب

275
00:35:38,928 --> 00:35:44,604
لقد تم حفره بشكل حريص ونظيف
باستخدام سكين حاد جداً

276
00:35:44,467 --> 00:35:47,469
هذا لم يكن بفعل طفل

277
00:35:49,939 --> 00:35:56,618
"إنها كلمة صينية تعني "أنت فعلتها
تعبير يستخدم أحياناً في المقامرة

278
00:35:56,546 --> 00:35:59,047
إنها علامة جالبة للحظ

279
00:35:59,114 --> 00:36:04,237
هذه الكلمة تظهر كذلك في مكعبات
(الـ(ماهجونغ

280
00:36:04,787 --> 00:36:09,057
(تشير إلى (التنين الأحمر

281
00:36:11,093 --> 00:36:14,529
"انظر إلى هذا التنين الأحمر العظيم"

282
00:36:17,533 --> 00:36:22,507
(هل أنت على دراية بلوحة (ويليام بلايك
التنين الأحمر العظيم والمرأة المتشحة بالشمس"؟"

283
00:36:22,542 --> 00:36:28,382
تنين (بلايك) يقف أعلى امرأة متوسلة
عالقة بين ثنايا ذيله

284
00:36:29,744 --> 00:36:37,849
ثمة لوحات قليلة في الفن الغربي تعكس
دفقة فريدة وكابوسية

285
00:36:37,849 --> 00:36:39,606
من الشهوة الشيطانية كهذه اللوحة

286
00:36:44,625 --> 00:36:50,186
الرجل الذي قتل آل (جاكوبي) وآل
ليدز) تبين فيهم شيئاً ما)

287
00:36:50,186 --> 00:36:53,027
،حثه ودفعه إلى فعل ما فعله
لقد اختارهم

288
00:36:54,288 --> 00:36:56,997
لأن شيئاً ما فيهم تحدث إليه

289
00:36:59,172 --> 00:37:02,174
آل (جاكوبيز) كانوا أول من ساعدوه

290
00:37:02,242 --> 00:37:06,779
أول من رفعوه إلى مجد طفرته

291
00:37:06,847 --> 00:37:09,415
آل (جاكوبي) كانوا أفضل من أي
شيء عرفه قطّ

292
00:37:09,483 --> 00:37:11,484
(حتى قابل آل (ليدز

293
00:37:11,551 --> 00:37:15,254
كما يكبر التنين مكتسباً القوة والمجد

294
00:37:15,322 --> 00:37:17,256
ثمة عائلات أخرى مقبلة

295
00:37:19,659 --> 00:37:23,329
عليّ أن أوقن أن ثمة عامل مشترك

296
00:37:25,298 --> 00:37:29,267
ونحن سنتوصل إليه قريباً

297
00:37:29,335 --> 00:37:34,011
وإلا سيتعتين عليك دخول مزيداً من
البيوت ورؤية ما خلفه (التنين) لك

298
00:37:35,174 --> 00:37:40,133
،بقى 11 يوماً على اكتمال القمر
الوقت يمر

299
00:37:40,579 --> 00:37:45,617
(هذا التنين يروق لي (ويل

300
00:37:45,684 --> 00:37:47,285
لا أظنه مخبولاً على الإطلاق

301
00:37:49,721 --> 00:37:53,724
أعتقد أنه ربما يكون في كامل
قواه العقلية

302
00:37:56,428 --> 00:37:59,497
شيئاً مذهلاً

303
00:37:59,565 --> 00:38:03,055
لكي يشاهد العالم عبر سديمه الأحمر

304
00:38:17,848 --> 00:38:21,151
وقع في السجل من فضلك

305
00:38:24,389 --> 00:38:26,590
(قسم دراسة اللوحات، الآنسة (هاربر

306
00:38:38,035 --> 00:38:40,070
(سيد (كراين)؟ أنا (بولا هاربر

307
00:38:40,137 --> 00:38:43,439
هل اتصلت بشأن لوحة (بلايك) المائية؟

308
00:38:43,507 --> 00:38:46,776
رافقني، سأريك إياها، ستحتاج إلى هذه

309
00:38:49,810 --> 00:38:55,124
المتحف مغلق لعامة الزوار في أيام
الثلاثاء ولكن دارسي الفنون

310
00:38:55,124 --> 00:38:57,013
والباحثين يسمح لهم بالدخول

311
00:38:57,721 --> 00:38:59,888
أتسمح لي أن أسألك عن موضوع بحثك؟

312
00:38:59,956 --> 00:39:03,435
(إنها أطروحة حول (باتس -
حول (توماس باتس)؟ -

313
00:39:04,294 --> 00:39:07,662
أنت لا ترى اسمه سوى في هوامش
(الكتب كتابع لـ(بلايك

314
00:39:11,000 --> 00:39:14,502
أهو شخصية مثيرة للاهتمام؟ -
ما زلت في بداية أبحاثي -

315
00:39:16,405 --> 00:39:19,896
علينا أن نبقيها في هذا الصندوق لأن
الضوء قد يبهتها

316
00:39:20,276 --> 00:39:22,611
لهذا السبب لا تُعرض في كثير
من الأحيان

317
00:39:22,678 --> 00:39:24,646
أنت تفهم أنه ليس مسموحاً لك بلمسها؟

318
00:39:24,714 --> 00:39:28,516
أنا سأعرضها لأجلك، هذه قاعدة، اتفقنا؟

319
00:39:30,786 --> 00:39:35,444
أوليست مذهلة؟ حتى أروع اللوحات
المقلدة لا تستطيع مطلقاً

320
00:39:35,444 --> 00:39:37,459
أن توفي هذه الألوان حقها

321
00:39:37,526 --> 00:39:40,228
...يبدو أنه استخدم الطباشير إلى جانب

322
00:40:53,867 --> 00:40:56,001
(من هذا الاتجاه سيد (غراهام

323
00:40:56,069 --> 00:41:00,186
أتدري شيئاً؟ أنت ثاني شخص يطلب
رؤية لوحة (بلايك) اليوم

324
00:41:13,886 --> 00:41:18,049
انتظرني هنا، (بولا) ثمة زائر آخر
(يود رؤية (التنين الأحمر العظيم

325
00:41:21,393 --> 00:41:23,694
"بولا)؟)"

326
00:42:16,024 --> 00:42:34,441
<font color="#ec14bd">تمت هذه الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Dr. Karim Esmat</font>
<font color="#ec14bd">Kevinesmat@yahoo.com</font>

