[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Italics Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00EDF6FB,&H000000FF,&H001E4F80,&H00466484,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0175,0010,0025,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,30,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0220,0030,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,30,&H00302F38,&H000000FF,&H00F4F9FA,&H00557C8B,1,0,0,0,100,100,0,32,1,2,1,7,0040,0010,0040,1 Style: School Living Club,Adobe Arabic,30,&H00131719,&H000000FF,&H00A2A8A9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Album Sign,Adobe Arabic,20,&H006C0C64,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,6,1,2,1,9,0020,0060,0125,1 Style: J-Rock Sign,Adobe Arabic,16,&H0000324D,&H000000FF,&H0069ADBF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0180,0020,0022,1 Style: Album Sign - Copy,Adobe Arabic,20,&H006C0C64,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,10,1,2,1,9,0020,0302,0055,1 Style: Next Episode - Copy,Adobe Arabic,30,&H0022304A,&H000000FF,&H00F4F9FA,&H00557C8B,1,0,0,0,100,100,0,3,1,2,1,7,0090,0010,0010,1 Style: Copy,Adobe Arabic,28,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0051,0010,0225,1 Style: Concert,Adobe Arabic,20,&H00C6CFDB,&H000000FF,&H00393F53,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0150,0020,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.57,0:00:04.33,Italics Dialogue,Alarm,0000,0000,0000,,صباح الخير أيّها النائم، وقت الاستيقاظ Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:06.91,Italics Dialogue,Alarm,0000,0000,0000,,صباح الخير أيّها النائم، وقت الاستيقاظ Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:09.74,Italics Dialogue,Alarm,0000,0000,0000,,صباح الخير أيّها النائم، وقت الاستيقاظ Dialogue: 0,0:00:09.74,0:00:12.11,Italics Dialogue,Alarm,0000,0000,0000,,...صباح الخير أيّها النائم، وقت Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.27,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عليّ النهوض Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:43.45,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو، إنّه الإفطار Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:52.46,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:54.61,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!تارومارو Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:05.11,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:08.24,0:01:09.25,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:22.52,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:01:24.27,0:01:25.56,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:30.02,School Living Club,Miki,0000,0000,0000,,نادي الحياة المدرسية Dialogue: 0,0:02:58.07,0:03:02.11,Album Sign,Miki,0000,0000,0000,,ألبوم تخرّج Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:02.11,Episode Title,Miki,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}#5 \N"لقاء" Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.12,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,رحلة ميدانية Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:08.02,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,رحلة ميدانية Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:11.12,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,رحلة ميدانية مليئة بالتسلية Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:15.31,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ميغو-ني، هل لدينا أيّة موز؟ Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:15.66,Main Dialogue Top,Kuru,0000,0000,0000,,أحدهم في مزاج جيّد Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:17.29,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,إنّه... لدينا Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:19.33,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,نحن على وشك الوصول Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:20.63,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ذاك هو Dialogue: 0,0:03:23.67,0:03:25.64,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!وصلنا Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:27.77,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أنتِ حيوية للغاية Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:29.80,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,من الصنف الذي يُصاب بالحمى في الرحلات الميدانية إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:32.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحاً، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:35.31,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,انظري، وجهكِ محمرّ Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:36.52,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسنٌ حسنٌ Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:39.18,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لكنّي قلقة في الواقع Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.82,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مـ... ماذا قلتِ؟ ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:44.03,Main Dialogue Top,Kuru,0000,0000,0000,,الأمور مضت على ما يرام حتّى الآن Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:44.75,Main Dialogue,yuki-BG,0000,0000,0000,,ظلّ وجودكِ بالكاد يُلاحظ وقد تتوهين Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:49.00,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ربما لم يكن الكثير منهم في الخارج لأنّه يوم عمل Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:49.00,Main Dialogue Top,Megu-BG,0000,0000,0000,,لـ... لن أفعل! أنسيتِ بأنّي معلّمتك؟ Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.48,Main Dialogue Top,Megu-BG,0000,0000,0000,,كما أنّ وجودي مُلاحظ بالكامل Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.92,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...على الأرجح أنّهم جميعاً في المدرسة أو أعمالهم Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:54.24,Main Dialogue Top,Yuki,0000,0000,0000,,لا بأس، سأمسك بيدك Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:55.95,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كما لو كانوا يملكون ذكرياتٍ عن ماضيهم أحياءً Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:56.77,Main Dialogue Top,Megu-BG,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بلا بأس؟ Dialogue: 0,0:03:56.59,0:04:00.42,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لنحافظ على حذرنا ونستمتع بالرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:03:57.85,0:04:00.42,Main Dialogue Top,Yuki-BG,0000,0000,0000,,...يا لفظاعتكِ Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:03.72,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,مضى وقت طويل مذ ذهبنا للتسوق آخر مرة Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:05.43,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,اثنتاكما Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.27,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أسرعا Dialogue: 0,0:04:07.90,0:04:08.93,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:12.43,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,وعلينا الاعتناء بأمر مثيرة المتاعب تلك Dialogue: 0,0:04:17.21,0:04:18.44,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,إنّه مفتوح؟ Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:22.49,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هل المكان مغلق؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:24.95,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا ترفعي صوتكِ Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:26.51,Main Dialogue,yuki,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:27.95,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:30.10,Concert,,0000,0000,0000,,حفلة بيانو إينوغامي ياسوتاكا الموسيقية Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:33.80,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يبدو أنّ هنالك حدثاً ما يُعقد Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:36.46,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حدث؟ كالمهرجانات؟ Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:41.33,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ هنالك حفلةً موسيقيةً تجري، لنلتزم بالهدوء حتّى لا نقاطعهم Dialogue: 0,0:04:41.33,0:04:42.26,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:46.83,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:04:46.83,0:04:49.14,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسنٌ يا رفاق، هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:55.43,0:04:56.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,إنّه فسيح Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:58.56,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هناك بعضهم هنا إذاً Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:00.98,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هذا العدد لن يسبب مشكلةً لي Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:03.36,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ابقوا متقاربين والزموا الصمت قدر الإمكان Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:04.14,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:04.14,0:05:05.18,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:06.09,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أخفضي صوتك Dialogue: 0,0:05:06.09,0:05:07.16,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:08.99,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,حسنٌ Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:09.66,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:23.78,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يبدو أنّ لا أحد منهم هنا Dialogue: 0,0:05:23.78,0:05:25.42,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا ري-سان Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:28.01,J-Rock Sign,[sign,0000,0000,0000,,هذا جي-روك Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:28.01,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أتساءل ماذا لديهم؟ Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:34.26,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ري-سان، سأتّجه للطابق السفلي Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:38.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إلى السوق؟ لكنّي أظنّ كلّ شيء قد فسِد الآن Dialogue: 0,0:05:38.45,0:05:40.27,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,نحن بحاجة للمعلّبات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.37,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا تقومي بأمر متهوّر Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:45.81,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أدرك هذا Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:53.04,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان، انظري إلى هذا Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:55.29,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:12.82,Album Sign - Copy,,0000,0000,0000,,صديقتي! عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:17.18,Flashback Dialogue,Kei,0000,0000,0000,,لا تقلقي، سأجلب معي المساعدة حتماً Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:19.74,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...كي Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:26.94,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هنا Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:31.95,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,حسنٌ، صيدٌ كبير Dialogue: 0,0:06:32.53,0:06:33.95,Main Dialogue,Can label/Kuru,0000,0000,0000,,لحم بقري بالصويا Dialogue: 0,0:06:38.47,0:06:39.66,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كـ... كلب؟ Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:44.12,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.69,0:06:49.89,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هذا ليس منصفاً! إنّه يخصّني Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:52.93,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:07:01.19,0:07:03.33,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...أرجو أنّ كورومي بخير Dialogue: 0,0:07:03.77,0:07:07.26,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان، لمَ تعد كورومي-تشان بعد Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:10.35,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أعلم هذا، لننتظر بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:11.95,0:07:16.95,Black Signs,Rii,0000,0000,0000,,{\3c&HD8D8D8&} ركن الإنكا Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:14.71,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كم أنتِ متذوّقة يا ري-سان Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.23,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...أنا بمأمن Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:20.46,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كورومي Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:25.46,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!إنّه أنت Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:26.96,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!جرو Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:38.47,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,بمقدورهما التواصل؟ Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:42.66,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تمهّلي Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.39,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,آسفة، انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:49.99,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هاك Dialogue: 0,0:07:49.99,0:07:51.64,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لحم بقري بالصويا Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:56.62,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ري-سان، بسرعة Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:58.52,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,اصبري قليلاً Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:08.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هذا ليس منصفاً يا ري-سان Dialogue: 0,0:08:09.62,0:08:12.13,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا بأس، لم يُعظّ Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.61,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هاكِ يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:17.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مرحباً أيّها الجرو Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:22.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:08:22.99,0:08:25.01,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,اهدئي يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:26.80,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,من أين أتى؟ Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:28.52,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,صادفته في الطابق السفلي Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:30.84,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أتساءل عن مكان مالكه Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:32.64,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لو كان موجوداً كان ليكون برفقته Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:36.82,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كورومي-تشان، ماذا تظنّين قد يكون اسمه؟ Dialogue: 0,0:08:36.82,0:08:40.06,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا أدري، أليس مكتوباً على طوقه؟ Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:43.00,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.66,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسناً... تارومارو Dialogue: 0,0:08:45.66,0:08:47.49,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:08:47.49,0:08:50.55,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هكذا إذاً، سُررت بلقائك يا تارومارو Dialogue: 0,0:08:52.41,0:08:54.80,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,السلالم المتحرّكة معطّلة؟ Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.28,Copy,,0000,0000,0000,,هذه حقيبة ظهر\N ليست منزل كلاب Dialogue: 0,0:08:59.71,0:09:02.12,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ليس هنالك الكثير منهم في الطوابق العلوية Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:04.29,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يبدو أنّ في صعود السلالم عناءً لهم Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:06.89,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لنذهب لمتجر السلع المنزلية Dialogue: 0,0:09:06.89,0:09:08.06,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,عُلم Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:12.57,Italics Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,موقد تخييم، قِنّينات غاز Dialogue: 0,0:09:12.57,0:09:14.09,Italics Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:09:14.09,0:09:15.07,Italics Dialogue,,0000,0000,0000,,عثرت عليه Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:17.28,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إنّه هو Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:18.82,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,إنذار طوارئ؟ Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:19.68,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:19.68,0:09:21.06,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,يا لظرافته Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:23.08,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...أظنّ في حالة سحبك الشريط Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:24.51,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا تعبثي به Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:26.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هناك حفلة موسيقية، ألا تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:28.79,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...ماذا؟ قليلاً وحسب Dialogue: 0,0:09:29.78,0:09:31.80,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:09:33.59,0:09:35.11,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:36.59,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما الذي نحتاجه لأجله؟ Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:39.77,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لإفزاع الأشرار، منع الجريمة Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:44.18,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسنٌ، حصلنا على معظم ضرورياتنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.01,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:47.89,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لنذهب لتبضّع الملابس الآن إذاً Dialogue: 0,0:09:47.89,0:09:48.69,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:09:48.69,0:09:49.98,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أخفضوا أصواتكم Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:51.86,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,آسفون Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:02.16,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هل يجدر بنا فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.79,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أي وقت أفضل من الآن؟ Dialogue: 0,0:10:10.36,0:10:13.71,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,فنحن نظلّ فتيات في النهاية Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:05.76,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لا بأس... لا بأس حتماً، لا أزال قادرة على الاتّساع في هذا Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:11.40,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سنتّجه للمحطّة التالية Dialogue: 0,0:11:12.87,0:11:15.02,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أيمكننا الانتظار قليلاً؟ Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:18.31,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سقطت ميغو-ني ولا تستطيع النهوض لعدّة أسباب Dialogue: 0,0:11:19.10,0:11:22.21,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سنعتذر للمالك سويّةً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:25.62,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...لم يتّسع لي Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:28.35,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:31.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل، أريد إبهاجها Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:32.71,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:35.34,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لمَ لا نعثر على هديةٍ لها؟ Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:37.08,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل، لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:39.34,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أتعرفين ما يروقها؟ Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:41.31,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...لا أعلم Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:44.64,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أليس هذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:51.39,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,خذي، إنّه هدية لكِ يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:54.21,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,ستشترين هذا لأجلي؟ Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:55.17,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.02,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:57.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:11:58.39,0:12:02.75,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا يوكي-تشان، لكنّي أريدكِ أن تحتفظي به Dialogue: 0,0:12:02.75,0:12:04.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:06.80,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هل لديكِ دميةٌ مثله؟ Dialogue: 0,0:12:07.53,0:12:09.03,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لهذا علاقة بالأمر Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:10.27,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كان عليّ أن أعلم Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:14.55,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لكن لهذا أريدكِ أن تملكين واحدةً أيضاً Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:16.42,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هكذا إذاً، لنكون متماثلتين Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:21.35,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسناً، سأعتني به كما لو كان أنتِ يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:24.36,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,يشبهكِ نوعاً ما في الواقع كذلك Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:25.72,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:27.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,في هذه المنطقة عموماً Dialogue: 0,0:12:29.85,0:12:34.85,Black Signs,Rii,0000,0000,0000,,{\3c&H9A9A9A&}خريطة الطابق الرابع Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:32.66,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,احتفظتِ به في النهاية إذاً Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:33.37,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:34.85,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...كما يُتوقّع Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:38.49,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,الأولى Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:40.33,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,الطابق الأعلى أخيراً Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:43.73,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:12:43.73,0:12:44.97,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ما الخطب Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:01.17,Black Signs,Kuru,0000,0000,0000,,{\3c&H9A9A9A&}خريطة الطابق الرابع Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:04.66,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:13:04.66,0:13:07.30,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,تارومارو، أخفض صوتك Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:11.26,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:23.15,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,تارومارو، اهدأ رجاءً Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:26.57,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:13:26.57,0:13:27.82,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ري-سان Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:29.64,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:33.62,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سمعتُ شيئاً، كما لو كان صوت إطاحة كرسي Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:35.25,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:38.97,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...لكن كان الطابق السفلي يكاد يخلو منهم Dialogue: 0,0:13:38.97,0:13:41.34,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...ماذا لو كان سبب نباح تارومارو Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:45.64,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ناجٍ؟ مالك تارومارو؟ Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:48.38,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,علينا إنقاذه إن كان ذلك صحيحاً Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:52.78,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.85,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل، لا ريب في هذا Dialogue: 0,0:13:55.65,0:13:57.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,قاعة سينما Dialogue: 0,0:13:57.48,0:13:59.88,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,مرحباً؟ أهنالك أحد؟ Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:03.23,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يبدو المكان فارغاً Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:07.20,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ابقوا أماكنكم، سأتفقّد الداخل Dialogue: 0,0:14:07.52,0:14:09.95,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,سننتظر هنا، توخّي الحذر Dialogue: 0,0:14:46.87,0:14:51.24,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انظري إليه يا ري-سان، ألا يشبه هذا الكلب تارومارو؟ Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:52.76,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ر... ربما Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:54.33,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:14:55.14,0:14:57.12,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هنالك مجموعة كبيرة منهم Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:59.93,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,يوكي، تحرّكي Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:05.00,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!يوكي Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:11.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كورومي-تشان؟ ري-سان؟ ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:14.35,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا بأس، اركضي وحسب Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:22.51,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ربما... كانت مخيّلتي بالفعل Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:26.02,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:00.92,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:04.85,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,عددهم كبير Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:10.92,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ري-سان، ألقي عُصيّ الضوء في الأسفل Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:11.90,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:16:16.57,0:16:18.50,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سنشقّ طريقنا عبرهم، اتبعوني Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:19.91,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,يوكي-تشان، هيّا بنا Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يوكي-تشان... يوكي-تشان Dialogue: 0,0:16:59.16,0:17:00.52,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:01.95,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:05.15,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إنّها مصابة بالحمّى Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:06.70,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا على ما يرام Dialogue: 0,0:17:06.70,0:17:07.74,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أهي مصابة؟ Dialogue: 0,0:17:08.13,0:17:09.55,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:17:11.31,0:17:14.39,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أنتِ من الصنف الذي تصيبه الحمّى في الرحلات بالفعل Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:16.74,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:18.98,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لتستريحي وحسب Dialogue: 0,0:17:18.98,0:17:20.47,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:17:25.29,0:17:26.97,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...تارومارو Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:29.48,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لنتركها تنم قليلاً Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:33.37,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كذلك أنتِ يا كورومي، لا بدّ أنّكِ أكثرنا شعوراً بالإرهاق Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:34.32,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:36.59,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هاكِ الماء Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:37.68,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:45.69,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...لم نرّ أيّة أحياء Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.00,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...تلك المجموعة في قاعة السينما Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:51.24,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كان الكثير منهم صبياناً Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:54.64,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّهم كانوا ينتظرون النجدة طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:59.51,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كلا، كان الباب مغلقاً بحواجز من الخارج Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:02.01,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كما لو كان هناك من يحاول حجزهم Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:07.87,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لم يُهاجموا من الخارج، بل كان هنالك فردٌ قد عُظَّ بينهم Dialogue: 0,0:18:10.31,0:18:13.04,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا أطيق ذلك، أكرهه Dialogue: 0,0:18:13.52,0:18:19.53,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أقصد، لا بدّ أنّ هنالك من التجؤوا لذاك المكان لحماية أحبّائهم Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:23.53,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...لأجل حماية من يهمّني أمرهم Dialogue: 0,0:18:24.50,0:18:28.35,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,في حالة إصابتي بالوباء، أرجو ألّا تترددي البتّة Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:30.54,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.07,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لتعديني Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:38.05,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,قَسمٌ بالخنصر Dialogue: 0,0:18:48.02,0:18:49.70,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما الخطب يا يوكي-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:54.07,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أشعر بالجوع Dialogue: 0,0:18:55.35,0:18:58.24,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا عجب، لمَ لا نعد ونتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:18:58.24,0:18:59.07,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:18:59.92,0:19:02.68,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لنعد... للمدرسة Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:09.08,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كان هنالك أحدهم إذاً Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:18.59,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أنا خائفة Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:21.13,Main Dialogue,Kei,0000,0000,0000,,هل أنتِ راضية بمواصلة العيش بالكاد؟ Dialogue: 0,0:19:22.44,0:19:24.39,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!لا... أعذار Dialogue: 0,0:19:24.83,0:19:26.72,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!خرجنا أخيراً Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:28.97,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لنعد إذاً Dialogue: 0,0:19:28.97,0:19:30.83,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سنغادر يا يوكي Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:33.81,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,يوكي؟ Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:37.31,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ألم تسمعوا شيئاً؟ Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:39.56,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...كلا Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:42.51,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سمعتُ صوتاً، كان هنالك أحدهم ينادينا Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:49.72,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تلك مخيّلتكِ يا يوكي Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:51.00,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لنعد سريعاً Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:54.11,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كلا، سمعتُ أحدهم صدقاً Dialogue: 0,0:19:54.81,0:19:56.72,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,يوكي-تشان، اهدئي Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:58.83,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ألم تسمعيه أيضاً يا ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:19:59.44,0:20:00.76,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:20:02.63,0:20:04.47,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!تارومارو Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:05.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأتبعه Dialogue: 0,0:20:05.75,0:20:07.17,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!كلا يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:08.14,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!يوكي Dialogue: 0,0:20:19.34,0:20:20.42,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:35.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...ابتعدوا Dialogue: 0,0:20:35.69,0:20:36.79,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...النجدة Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:38.54,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لينقذني Dialogue: 0,0:20:39.22,0:20:41.05,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!لينقذني أحدكم Dialogue: 0,0:20:41.55,0:20:42.73,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أرجوكم Dialogue: 0,0:20:43.23,0:20:44.35,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أرجوكم Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:47.05,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,وجدتها، هناك Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:56.06,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو... وأيضاً Dialogue: 0,0:20:57.07,0:20:58.66,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...هنالك آخرون Dialogue: 0,0:21:00.08,0:21:02.63,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كلا، هذا خطير يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:21:02.63,0:21:03.32,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:06.28,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:14.37,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!يوكي-تشان Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:15.58,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!تبّاً Dialogue: 0,0:21:16.68,0:21:17.82,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أتوا لنجدتي Dialogue: 0,0:21:26.46,0:21:27.90,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...هنالك الكثير منهم Dialogue: 0,0:21:27.90,0:21:29.10,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يا رفاق Dialogue: 0,0:21:29.30,0:21:30.78,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!سُدّوا آذانكم Dialogue: 0,0:21:42.45,0:21:44.24,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هيّا لنذهب Dialogue: 0,0:21:47.34,0:21:48.96,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,يوكي، بسرعة Dialogue: 0,0:22:00.76,0:22:02.15,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...تارومارو Dialogue: 0,0:22:03.54,0:22:05.94,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...حمداً لله أنّك بخير Dialogue: 0,0:22:07.39,0:22:09.62,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...عذراً Dialogue: 0,0:22:10.53,0:22:15.87,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هل رأيتِ فتاةً أخرى بقرابة عمري؟ Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:18.98,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كلا، لم نرَ أيّ آخرين Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:20.69,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:28.95,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنا متأخّرةٌ بعض الشيء، لكنّي سأغادر أيضاً يا كي Dialogue: 0,0:24:01.21,0:24:02.00,Next Time,Miki,0000,0000,0000,,!!الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:02.51,0:24:05.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تسوّق، تسوّق Dialogue: 0,0:24:05.75,0:24:07.64,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لا تهدري نقودكِ Dialogue: 0,0:24:07.64,0:24:09.71,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ليست المانجا إهداراً للمال البتّة Dialogue: 0,0:24:09.71,0:24:10.96,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أنجزي فرضكِ Dialogue: 0,0:24:10.96,0:24:12.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هل لديهم المجلّد الأخير؟ Dialogue: 0,0:24:12.63,0:24:16.26,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,الحلقة السادسة القادمة من الحياة المدرسية: مرحباً Dialogue: 0,0:24:12.63,0:24:16.26,Next Episode,Both,0000,0000,0000,,#6 \Nمرحباً