﻿1
00:00:01,237 --> 00:00:02,971
ترجمه (خالته..) من قروب الاقلاع للترجمه
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

2
00:00:03,039 --> 00:00:05,607
 مالذي أعددته؟ -
 !!مالذي اعددته -

3
00:00:05,675 --> 00:00:08,577
سعيد بسؤالك لإني أعددت وجبتك المفضله

4
00:00:08,645 --> 00:00:11,180
أعددت شطائر الجلي والفول السوداني

5
00:00:11,247 --> 00:00:13,682
مع بعض الفواكه والجبن و رقائق
  ..الشكولاته والكوكيز و

6
00:00:13,750 --> 00:00:15,65
ترجمه خالته.. 

7
00:00:15,719 --> 00:00:17,953
واطلس التشريح البشري , الطبعه الثالثه

8
00:00:18,021 --> 00:00:20,689
 يبدو لذيذاً -
 إنه لذيذ جداً -

9
00:00:20,757 --> 00:00:22,691
هذه النزهه ستكون

10
00:00:22,759 --> 00:00:25,260
 اول نزهه لخاتم الخطوبه

11
00:00:25,328 --> 00:00:28,931
اجل ستكون اول نزهه لخاتم الخطوبه

12
00:00:28,998 --> 00:00:31,400


13
00:00:31,468 --> 00:00:35,671

 
14
00:00:35,739 --> 00:00:38,741


15
00:00:38,808 --> 00:00:41,643


16
00:00:41,711 --> 00:00:43,312
"ربيكا"

17
00:00:43,379 --> 00:00:45,414


18
00:00:50,120 --> 00:00:53,088


19
00:00:53,156 --> 00:00:56,792
يراودني إحساس غريب , الإحساس بشئ سيئ

20
00:00:56,860 --> 00:00:58,761
ولم أستطع التخلص منه

21
00:00:58,828 --> 00:01:01,663
إستريحي , "هولي" ستقيم حفله الخطوبه

22
00:01:01,731 --> 00:01:03,999
كل ماعليك فعله هو الحضور

23
00:01:04,067 --> 00:01:05,968
لا إنه ليس بشأن الحفله , شيءٌ آخر

24
00:01:06,035 --> 00:01:08,704
ولم استطع النوم استيقض كل ساعتين وانا هلعه

25
00:01:08,772 --> 00:01:10,706
"ليس عليك ان تكوني "فرويد
(عالم نفس مشهور)

26
00:01:10,774 --> 00:01:12,708
لتعرفي سبب ماتمرين به

27
00:01:12,776 --> 00:01:14,176
أصغر ابنائك

28
00:01:14,244 --> 00:01:16,178
ستزوج من إبنه عدوتك اللدوده

29
00:01:16,246 --> 00:01:18,447
- "هولي" ليست عدوتي اللدوده
- مالذي تقولينه

30
00:01:18,515 --> 00:01:21,183
لقد أقامت علاقه مع زوجك لسنوات

31
00:01:21,251 --> 00:01:23,185
والآن ستحظون بأحفاد معاً

32
00:01:23,253 --> 00:01:24,686
تلك الفكره مخيفه

33
00:01:24,754 --> 00:01:26,688
لكن "ربيكا" و "جاستن" سيتزوجا

34
00:01:26,756 --> 00:01:28,657
انا سعيده لأجلهم - 
إذن مالأمر؟ -

35
00:01:28,725 --> 00:01:31,360
هل انت قلقه بسبب امي , لأنها ستأتي؟

36
00:01:31,427 --> 00:01:33,729
لا ليس بسبب امي, استطيع تحملها

37
00:01:33,797 --> 00:01:36,231
لن يسعدني وجودها لكن ليست السبب

38
00:01:36,299 --> 00:01:39,701
إنه بخصوص ابنائي

39
00:01:39,769 --> 00:01:42,604
"حسناً "نورا" انظري لهذا دوري "ليت

40
00:01:42,672 --> 00:01:44,840
أتتذكرين عندما كان "جاستن" يستعد للعب

41
00:01:44,908 --> 00:01:47,576
كنتي تُغمضين عينيك لإنك خائفه

42
00:01:47,644 --> 00:01:50,579
من أن يتعرض للإصابه

43
00:01:50,647 --> 00:01:52,181
مالذي تقصده؟

44
00:01:52,248 --> 00:01:53,982
قصدي , بأنه لم يتغير شيء

45
00:01:54,050 --> 00:01:56,819
الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه

46
00:01:56,886 --> 00:01:58,687
وانتي قلقه جداً

47
00:01:58,755 --> 00:02:00,656
بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا

48
00:02:00,723 --> 00:02:03,325
هناك شيء إسمه إحساس الأم

49
00:02:03,393 --> 00:02:05,327
اعرف ذلك و اصدقه

50
00:02:05,395 --> 00:02:08,030
لكن أبنائك افضل بكثير مما كانوا عليه الفتره السابقه

51
00:02:08,097 --> 00:02:09,998
تومي" يتلقى المساعدات التي يحتاجها"

52 
00:02:10,066 --> 00:02:12,634
"كيتي" تتعامل مع "روبرت"

53
00:02:12,702 --> 00:02:14,636
كيفين" و "سكوتي" متزوجان قانونياً"

54
00:02:14,704 --> 00:02:16,638
و "ساره" عادت للمواعده أخيراً

55
00:02:16,706 --> 00:02:19,141
و "جاستن" سيصبح طبيباً

56
00:02:19,209 --> 00:02:21,210
اجل , لكن قد تسوء اشياء كثيره

57
00:02:21,277 --> 00:02:23,378
عليك ان ترتاحي وتتركي نفسك سعيده

58
00:02:23,446 --> 00:02:25,681
مسموحٌ لك بأن تكوني سعيده

59
00:02:25,748 --> 00:02:27,216
والآن دعينا نجمع هذه الصور معاً

60
00:02:27,283 --> 00:02:29,218
"و إجعليهم يأتوا لحفله "هولي

61
00:02:29,285 --> 00:02:31,753
كل شيء سيكون على مايرام سأتأكد من ذلك

62
00:02:31,821 --> 00:02:33,355
حسناً

63
00:02:33,423 --> 00:02:35,858
السلطه التشريعيه بحاجه لتعلم عدم تخطي حدودها

64
00:02:35,925 --> 00:02:37,860
مثل بقيه سكان كاليفورنيا

65
00:02:37,927 --> 00:02:40,128
وعندما اصبح حاكماً , فلن يتخطوا 
    حدودهم ولن أخالف وعدي

66
00:02:40,196 --> 00:02:42,331
كيتي" سعيدين لرؤيتك مجدداً"

67
00:02:42,398 --> 00:02:44,833
على صفحات الجرائد وفي الانترنت

68
00:02:44,901 --> 00:02:47,536
ذكيه ومسليه دائماً

69
00:02:47,604 --> 00:02:50,606
شكراً , انا اتمتع بعودتي مجدداً

70
00:02:50,673 --> 00:02:52,507
و قد إكتشفت أني افضل الكتابه

71
00:02:52,575 --> 00:02:54,209
على العمل في التلفاز

72
00:02:54,277 --> 00:02:56,011
ولماذا؟

73
00:02:56,079 --> 00:02:58,981
اصبحت أمضي الكثير من الوقت مع إبننا

74
00:02:59,048 --> 00:03:01,617
واستطيع أداء عملي بالبجامه

75
00:03:01,684 --> 00:03:03,619
بالمناسبه

76
00:03:03,686 --> 00:03:06,288


77
00:03:06,356 --> 00:03:09,258
اجل نتناقش كثيراً

78
00:03:09,325 --> 00:03:11,360
على طاوله العشاء

79
00:03:11,427 --> 00:03:13,862
اجل وأي شيء يقوله وهو نائم مُسجل

80
00:03:13,930 --> 00:03:16,365
هل ترى ما اواجهه

81
00:03:19,235 --> 00:03:22,838
تلك الكذبه عن تحدثك نائماً

82
00:03:22,906 --> 00:03:25,807
 كانت سخيفه -
 لا , كانت جيده -

83
00:03:25,875 --> 00:03:27,843
 هل كان لها معنى اصلاً -
 لا , كانت جيده -

84
00:03:27,911 --> 00:03:30,345
 كنتم رائعين جداً - 
 رجاءً -

85
00:03:30,413 --> 00:03:31,847
لا, صدقاً كنتم

86
00:03:31,915 --> 00:03:34,449
رائعين جداً لدرجه اني أردت قرص وجنتيكم -
اتريد ان ترى تعلقي في موقع تويتر -
87
00:03:34,517 --> 00:03:37,052
اجل دائماَ تعلقين تعليقات رائعه

88
00:03:37,120 --> 00:03:40,555
حسناً على الرجوع الى هناك -
هل تريدني معك -

89
00:03:40,623 --> 00:03:43,125
لا, انا بخير

90
00:03:43,192 --> 00:03:45,093


91
00:03:45,161 --> 00:03:48,297
الحراره 85 درجة ولا زلت احس بالبرد

92
00:03:48,364 --> 00:03:50,265
اعرف بأنه يقدر ماتفعلينه

93
00:03:50,333 --> 00:03:53,769
لذا إبقي مكانك وستجدينه حولك

94
00:03:53,836 --> 00:03:55,604
ماذا يمكنني ان افعل غير ذلك؟

95
00:03:59,008 --> 00:04:01,209
آسف انا متوتر قليلاً

96
00:04:01,277 --> 00:04:03,712
اعني بأني لم اشتري حذاءً حتى
    من الانترنت من قبل

97
00:04:03,780 --> 00:04:06,848
سعيده لإنك قلت ذلك , انت اول
  موعد لي من الانترنت ايضاً

98
00:04:06,916 --> 00:04:09,618
على الرغم من أنني اشتريت الكثير 
    من الاحذيه من الانترنت

99
00:04:09,686 --> 00:04:11,787


100
00:04:11,854 --> 00:04:14,056
انت لست كما توقعت

101
00:04:14,123 --> 00:04:16,625
ليس بشكل سيء

102
00:04:16,693 --> 00:04:19,461
 صورتك كانت مختلفه نوعاً ما - 
 كيف -

103
00:04:19,529 --> 00:04:21,496
في الانترنت إعتقدت بأنك حمراء

104
00:04:21,564 --> 00:04:23,966
ولكنك برتقاليه تماماً

105
00:04:24,033 --> 00:04:25,500
تقصد لون بشرتي

106
00:04:25,568 --> 00:04:28,103
هالتك

107
00:04:28,171 --> 00:04:31,139
ولديك ايضاً هاله صفراء

108
00:04:33,476 --> 00:04:35,944
لايمكنني وصف كم انني سعيده بأني هنا

109
00:04:36,012 --> 00:04:38,347
 مع شخص طبيعي -
 شكراً -

110
00:04:38,414 --> 00:04:40,682
شكراً

111
00:04:40,750 --> 00:04:42,718
إستخدمي هذه إنها مُطهره

112
00:04:44,554 --> 00:04:47,055
لحظه!! هذه سيرتك الذاتيه

113
00:04:47,123 --> 00:04:49,057
اجل , القي نظره

114
00:04:49,125 --> 00:04:52,027
من عام 97 الى 2000 كنت في قطاع الاغذيه

115
00:04:52,095 --> 00:04:54,229
انت هنا للحصول على وظيفه؟

116
00:04:54,297 --> 00:04:56,298


117
00:05:01,137 --> 00:05:03,105
حسناً للإيضاح فقط

118
00:05:03,172 --> 00:05:05,173
إذا اخذنا بويضه من مانحه

119
00:05:05,241 --> 00:05:06,608
و إستأجرنا امرأه للحمل

120
00:05:06,676 --> 00:05:10,245
 لن يكون لكلاهما الحق في الطفل -
 هذا صحيح -

121
00:05:10,313 --> 00:05:12,848
حسناً وكيف نجد متبرعه بالبويضه؟

122
00:05:12,915 --> 00:05:15,684
اعطنا المواصفات التي تريد , لون العين والشعر

123
00:05:15,752 --> 00:05:18,286
 العرق -
 لا اهتم بذلك -

124
00:05:18,354 --> 00:05:20,655
المواهب , التعليم , الذكاء

125
00:05:20,723 --> 00:05:23,558
اهتم بهذا , مالخطب في ذلك؟

126
00:05:23,626 --> 00:05:25,560
حسناً من الواضح لدينا الكثير لنناقشه

127
00:05:25,628 --> 00:05:28,063
هل لديك كتيب او كتاب

128
00:05:28,131 --> 00:05:29,765
شيء يمكننا اخذه للمنزل

129
00:05:29,832 --> 00:05:32,100
اجل لدينا كتاب للتعريف

130
00:05:32,168 --> 00:05:35,137
سوف يشرح كل المسائل القانونيه والطبيه

131
00:05:35,204 --> 00:05:37,239
سيجعلك تحس بالمرور في المسأله كلها

132
00:05:37,306 --> 00:05:39,007
ولدينا تخفيض في السعر ايضاً

133
00:05:39,075 --> 00:05:41,676
يعتمد على ما إذا كنت ستستخدم أحد
    مالدينا من مأجرات الرحم

134
00:05:41,744 --> 00:05:45,380
وكم بيضه سنستخلص و كم ستسغرق من الوقت لتلقيحها

135
00:05:45,448 --> 00:05:47,749
 حتى تحمل -
 كم سيكلف كل ذلك -

136
00:05:47,817 --> 00:05:50,752
لطفل بدون مشغل دي في دي ومقاعد جلديه

137
00:05:50,820 --> 00:05:53,688
 !!كيفين"-"
 آسف انا متوتر قليلاً -

138
00:05:53,756 --> 00:05:55,690
وعلى إفتراض التوصل لأفضل النتائج

139
00:05:55,758 --> 00:05:59,127
سيكلف مايقارب 137 الف

140
00:06:00,730 --> 00:06:03,031


141
00:06:03,099 --> 00:06:05,167
كنا نعلم بأنه سيكون مُكلفاً

142
00:06:05,234 --> 00:06:07,636
أجل إنه كما توقعنا

143
00:06:07,703 --> 00:06:10,639
اظن بأنه عندما تسمع ذلك
   ..بصوتٍ عال , فإنه

144
00:06:10,706 --> 00:06:13,675
يجعلك تتنفس الصعداء

145
00:06:15,678 --> 00:06:18,580


146
00:06:18,648 --> 00:06:20,882
 ياإلهي

147
00:06:20,950 --> 00:06:23,051
انظر لهذا

148
00:06:23,119 --> 00:06:26,088
 ماهذا بحق الرب؟ - 
 لقدغيرت كل شيء اليس كذلك -

149
00:06:26,155 --> 00:06:27,856
اجل إنه فضيع

150
00:06:27,924 --> 00:06:30,192
 مرحباً -
 مرحباً -

151
00:06:30,259 --> 00:06:31,693
ما رأيك؟

152
00:06:31,761 --> 00:06:33,895
 ياله من تحويل -
 اجل -

153
00:06:33,963 --> 00:06:35,430
"مرحباً "سول

154
00:06:35,498 --> 00:06:37,732
ربيكا" ارادت كل شيء ابيض"

155
00:06:37,800 --> 00:06:40,635
..ولم اريد الإعتراض لذا -
هولي" إعتقدت بأنه -

156
00:06:40,703 --> 00:06:43,672
قد قررنا سابقاً بأن لا ننفق 
  الكثير من المال على..

157
00:06:43,739 --> 00:06:46,875
 اجل , إنها هديه -
 لقد قلتي بأن الحفله كانت هديتك -

158
00:06:46,943 --> 00:06:48,777
لا , طريقه نظرتي للامر هي 

159
00:06:48,845 --> 00:06:52,481
الحفله هي حفله والهديه هديه 
  ..ولقد إتفقنا بأننا لن

160
00:06:52,548 --> 00:06:54,983
 ..لا لقد اتفقنا بأن لاننفق المال -
 ..اظن بأنه الوقت المثالي لـ -

161
00:06:55,051 --> 00:06:57,919
!!اجل اظن بأنه الوقت المثالي , سيداتي

162
00:06:57,987 --> 00:07:00,889
- ماذا؟
- فلنجلس معاً

163
00:07:00,957 --> 00:07:04,025
نحن نحاول إنقاذكم من انفسكم إتفقنا؟

164
00:07:04,093 --> 00:07:05,660
 حسناً -
 بالله عليك -

165
00:07:05,728 --> 00:07:08,363
إنه ليس امركم انتم إنه امر ابنائكم

166
00:07:08,431 --> 00:07:10,632
 نعلم ذلك ونحن على مايرام تماماً -
 نحن على مايرام في ذلك -

167
00:07:10,700 --> 00:07:13,568
رائع , إذن "نورا" تتفهمين بأن
  هولي" ستُقيم هذه الحفله"

168
00:07:13,636 --> 00:07:16,438
 هي المُضيفه وهي التي تقوم بكل القرارات -
 اجل انا لا اخالف ذلك -

169
00:07:16,506 --> 00:07:18,573
وانتي يا"هولي" تتفهمين بأن "نورا" أم العريس

170
00:07:18,641 --> 00:07:20,575
اجل اعلم ذلك

171
00:07:20,643 --> 00:07:21,977
لذا عليك إحترام

172
00:07:22,044 --> 00:07:24,379
مكانتها في العائله كما ستحترمك هي ايضاً

173
00:07:24,447 --> 00:07:27,048
 لاتكن سخيفاً نحن على مايرام -
 اجل نحن بخير -

174
00:07:27,116 --> 00:07:29,151
 رائع -
 حسناً رائع -

175
00:07:29,218 --> 00:07:31,186
 هذا كل مانريد سماعه , صح؟ -
 ممتاز -

176
00:07:31,254 --> 00:07:34,089
 ياإلهي -
 ماذا؟ -

177
00:07:34,157 --> 00:07:35,757
هذا جميل

178
00:07:35,825 --> 00:07:39,528
 ربيكا" لطالما ارادت بيانو في المنزل -
 اشتريتي لها بيانو؟ -

179
00:07:39,595 --> 00:07:42,130
 استريحي لقد استأجرته -
 استأجرتي بيانو ابيض !! -

180
00:07:42,198 --> 00:07:44,900
 "نورا" بالله عليك -
 لابأس انه جميل -

181
00:07:44,967 --> 00:07:47,602
 إنه جميل جداً , اليس كذلك؟ -
 إنه جميل لكن لايمكنك إبقاءه هناك -

182
00:07:47,670 --> 00:07:49,571
 عليك نقله - 
 لماذا -

183
00:07:49,639 --> 00:07:51,606
إنه يحجب منظر الحديقه , لديك منظر جميل

184
00:07:51,674 --> 00:07:54,042
 عليك تحريكه قليلاً لتلك الجهه -
 اعرف -

185
00:07:54,110 --> 00:07:55,710
لكن الارضيه تصرصر من هذه الجهه

186
00:07:55,778 --> 00:07:58,547
إذن ضعي أحد هذه السُجادات الرائعه تحته

187
00:07:58,614 --> 00:08:00,682
لكن كما تعلمين إنه حفلك

188
00:08:00,750 --> 00:08:03,552
 لايهم إنه حفلك انتي -
 حسناً, لا, شباب هل يمكنكم رجاءً -

189
00:08:03,619 --> 00:08:06,188
 نقل البيانو قليلاً فحسب -
 اجل قليلاً فحسب -

190
00:08:06,255 --> 00:08:08,323
 قليلاً فحسب -
 حركوا حركوا - 

191
00:08:08,391 --> 00:08:09,824
 هذا جيد -
 هذا رائع -

192
00:08:09,892 --> 00:08:11,793
 أليس جميلاً -
 يبدو رائعاً -
193
00:08:11,861 --> 00:08:14,362
 رائع -
 لدينا هنا بعض الصور -

194
00:08:14,430 --> 00:08:17,065
 إذا كنتم تريدون رؤيتها -
 اجل اريد رؤيتها -

195
00:08:17,133 --> 00:08:19,167
وجدت بعض صور "ربيكا" التي ظننت بأنها..

196
00:08:19,235 --> 00:08:22,103
لا لا , لحظه 

197
00:08:22,171 --> 00:08:25,207
!!لا, حفلتي

198
00:08:25,274 --> 00:08:28,476
رباه هذا ليس جيداً

199
00:08:30,479 --> 00:08:33,448


200
00:08:36,152 --> 00:08:37,552
مرحباً

201
00:08:37,620 --> 00:08:39,187
مرحباً

202
00:08:39,255 --> 00:08:41,823
تبدو مرهقاً , هل انت بخير؟

203
00:08:41,891 --> 00:08:45,026
لدي الكثير من العمل لإنهائه , ياله من جنون

204
00:08:45,094 --> 00:08:48,196
 لماذا لاترتاح؟ -
 اتمنى -

205
00:08:48,264 --> 00:08:50,498
ربما يمكنك مساعدتي

206
00:08:50,566 --> 00:08:53,168
إختبريني في عظام اليد

207
00:08:53,236 --> 00:08:55,337
 بالتأكيد -
 هناك 27 عظمه بها -

208
00:08:55,404 --> 00:08:58,173
- حقاً
- اجل , اعطني يدك

209
00:08:58,241 --> 00:08:59,774
حسناً, جاهزه؟

210
00:08:59,842 --> 00:09:01,743
عظام الرسغ, مشط اليد

211
00:09:01,811 --> 00:09:03,778
السبابه

212
00:09:03,846 --> 00:09:05,447
الوسطى

213
00:09:05,514 --> 00:09:08,984
خنصر , يا ربيه

214
00:09:09,051 --> 00:09:11,720
دائماً انسى هذه

215
00:09:11,787 --> 00:09:14,823
بنصر , مُزين بخاتم الماس

216
00:09:19,228 --> 00:09:20,862
يا إلهي

217
00:09:20,930 --> 00:09:23,765
جاستن" إنه جميل"

218
00:09:23,833 --> 00:09:26,201
رأيت بأنه الوقت المثالي لذلك

219
00:09:26,269 --> 00:09:28,503
منذ ان كنا بالمكسيك

220
00:09:28,571 --> 00:09:31,773
إنه رائع جداً, هل يمكننا تحمل كُلفته

221
00:09:31,841 --> 00:09:33,775
اجل امي اعطته لنا

222
00:09:33,843 --> 00:09:36,444
 لقد كان خاتم جداتي في السابق -
 حقاً -

223
00:09:36,512 --> 00:09:38,179
حسناً والآن مارأيك

224
00:09:38,247 --> 00:09:41,016
في ان اخذك انتي وهذا الخاتم للعشاء؟

225
00:09:41,083 --> 00:09:43,952
 ماذا عن دراستك؟ -
 الدراسه, بالله عليك , كانت حركتي في الخطبه -

226
00:09:44,020 --> 00:09:45,453
لقد انتهيت

227
00:09:45,521 --> 00:09:47,155
احبك

228
00:09:47,223 --> 00:09:49,557
احبك

229
00:09:49,625 --> 00:09:51,359


230
00:09:51,427 --> 00:09:52,861
الآن

231
00:09:52,928 --> 00:09:57,432
إذا كنت تريدين ان ادرسك التشريح

232
00:10:03,464 --> 00:10:05,732
لديها النمل الابيض لقد إلتهموا الارضيه

233
00:10:05,800 --> 00:10:07,968
الحل الوحيد هو نقل الحفله هنا

234
00:10:08,036 --> 00:10:10,971
لماذا لدي شك بأنك ذهبتي لمنزل "هولي

235
00:10:11,039 --> 00:10:14,942
ووضعتي النمل الابيض هناك -
لاتكوني سخيفه -

236
00:10:15,009 --> 00:10:17,978
إعترفي بأنك تتمتعين بماحدث قليلاً فقط

237
00:10:18,046 --> 00:10:20,714
ولماذا سأستمتع بـ إقامه حفله "هولي" هنا؟

238
00:10:20,782 --> 00:10:23,050
لإنها اصبحت حفلتك انت

239
00:10:23,117 --> 00:10:26,053
لا ليس كذلك , سأصبح مُتسامحه معها تماماً

240
00:10:26,120 --> 00:10:28,222
إنها حفله "هولي" هي المضيفه

241
00:10:28,289 --> 00:10:30,257
سمعت بأن جدتي قادمه

242
00:10:30,325 --> 00:10:32,726
رباه! هاهي الخلافات ستبدأ

243
00:10:32,794 --> 00:10:36,697
إنها امي لابأس تقبلت قُدومها

244
00:10:36,764 --> 00:10:39,433
إستمري بقول ذلك لنفسك -
اجل أتعلمون؟ إنها حقيقه مؤكده -

245
00:10:39,500 --> 00:10:41,468
لاشيء يمكن أن يُغضب الفتاه اكثر

246
00:10:41,536 --> 00:10:43,971
 من امها -
عزيزتي انت لاتأكلين شيئاً -

247
00:10:44,038 --> 00:10:45,873
هل أعد شيئاً آخر؟

248
00:10:45,940 --> 00:10:47,808
لا,اجل انا و "إيفان" اصبنا

249
00:10:47,876 --> 00:10:49,910
بالفيروس كثيراً

250
00:10:49,978 --> 00:10:51,612
أتلقى عدوى فيتلقى هو الآخر

251
00:10:51,679 --> 00:10:53,547
تأتي وتزول فحسب 

252
00:10:53,615 --> 00:10:55,515
كيف يجري أمر الاستشاره الزوجيه

253
00:10:55,583 --> 00:10:58,685
تلقينا تمارين حميميه للعمل عليها بالمنزل 

254
00:10:58,753 --> 00:11:00,520
إذا صدقتم ذلك

255
00:11:00,588 --> 00:11:01,989
تمارين حميميه جنسيه؟

256
00:11:02,056 --> 00:11:04,892
يفترض علينا

257
00:11:04,959 --> 00:11:07,728
إيصال مشاعرنا لبعضنا بطريقه غير شفهيه -
لوفعلت ذلك مع جو -

258
00:11:07,795 --> 00:11:10,597
عندما كنا نمر بخلافاتنا

259
00:11:10,665 --> 00:11:12,666
لكان سيموت

260
00:11:12,734 --> 00:11:15,636
 "لكن علي ان اقول أنه بقدر حماقه "جو 

261
00:11:15,703 --> 00:11:18,338
إلا انه ليس بغرابه الذين أواعدهم من الانترنت

262
00:11:18,406 --> 00:11:20,774
عزيزتي آسفه لان ذلك لم ينجح معك

263
00:11:20,842 --> 00:11:22,776
لابأس امي لقد تجاوزت ذلك تماماً

264
00:11:22,844 --> 00:11:24,878
أخذ "جو" الاطفال لثلاثه اسابيع آخرى

265
00:11:24,946 --> 00:11:27,781
لذا سأذهب لباريس حيث سأكون فتاه حره

266
00:11:27,849 --> 00:11:29,249
غير مقيده وحيه

267
00:11:29,317 --> 00:11:32,386
في هذا الوقت غداً سأكون في فرنسا

268
00:11:32,453 --> 00:11:35,088
و إذا كان الرجال حمقى فلن اهتم

269
00:11:35,156 --> 00:11:37,791
لإنهم سيتحدثون الفرنسيه

270
00:11:37,859 --> 00:11:40,627
هل اخبرتي "ربيكا" بأنك لن تأتي للحفله

271
00:11:40,695 --> 00:11:44,598
بالطبع لقد قالت بأن "تومي" إتصل للإعتذار

272
00:11:44,666 --> 00:11:47,434
وقال بأنه سيعوضها في حفل زواجها

273
00:11:47,502 --> 00:11:50,337
رائع تمنيت لو انه اتصل بي

274
00:11:50,405 --> 00:11:53,206
حسناً هذا ما سأعده

275
00:11:53,274 --> 00:11:55,976
سمك ملفوف مع الخنزير المقدد

276
00:11:56,044 --> 00:11:59,012
ثم سأبحث عن شيء نباتي لإعداده -
امي -

277
00:11:59,080 --> 00:12:01,381
ماذا -
لاتنسي بأنها حفله "هولي -

278
00:12:01,449 --> 00:12:03,850
اعرف ولكني سأساعد قليلاً

279
00:12:03,918 --> 00:12:05,018


280
00:12:05,086 --> 00:12:10,691
آسفه جداً سوف اشتاق لهذا

281
00:12:10,758 --> 00:12:12,693
انا آسفه جداً احس بأني المسؤوله عن ذلك

282
00:12:12,760 --> 00:12:14,728
لا ياحبيبتي

283
00:12:14,796 --> 00:12:17,564
إنه مجرد حُطام بسيط

284
00:12:17,632 --> 00:12:21,501
لكن لاشيء سيُخرب حفلتك

285
00:12:21,569 --> 00:12:24,771
احببت الابيض ايضاً إنه جميل

286
00:12:24,839 --> 00:12:27,240
جيد لقد تحدثت لمُنظمه الحفلات

287
00:12:27,308 --> 00:12:29,343
وسوف نحصل على اكثر من 100 يارده من ذلك

288
00:12:29,410 --> 00:12:31,211
"لتزيين منزل "نورا

289
00:12:31,279 --> 00:12:33,680
وسيكون اجمل مع السقوف العاليه

290
00:12:33,748 --> 00:12:36,183
وسوف تكون دراماتيكيه اكثر -
اجل -

291
00:12:36,250 --> 00:12:39,286
إذن هل لاحظتي أي شيء متغير فيني؟

292
00:12:39,354 --> 00:12:41,922
لا

293
00:12:41,990 --> 00:12:44,958
ليس شعرك

294
00:12:45,026 --> 00:12:46,693
ليس حذائك

295
00:12:46,761 --> 00:12:48,695
ماذا؟

296
00:12:48,763 --> 00:12:49,997


297
00:12:50,064 --> 00:12:51,465


298
00:12:51,532 --> 00:12:54,234
متى اعطاك الخاتم؟

299
00:12:54,302 --> 00:12:56,670
البارحه

300
00:12:56,738 --> 00:12:58,672
لابد من أنه قيراطان

301
00:12:58,740 --> 00:13:01,375
 "اليس جميلاً؟ "نورا" اعطته "جاستن

302
00:13:01,442 --> 00:13:03,877
لقد كان لجدتها

303
00:13:03,945 --> 00:13:05,045
حقاً؟

304
00:13:05,113 --> 00:13:06,279


305
00:13:06,347 --> 00:13:08,115
هذا جيمل ياعزيزتي

306
00:13:08,182 --> 00:13:10,017
إنه رائع

307
00:13:10,084 --> 00:13:13,387
هناك شيء علي فعله

308
00:13:13,454 --> 00:13:15,822
هل يمكنك الذهاب للمنزل والاسترخاء

309
00:13:15,890 --> 00:13:17,691
وبعدها قابليني في الحفله -
ممتاز -

310
00:13:17,759 --> 00:13:20,460
عظيم أراك هناك

311
00:13:20,528 --> 00:13:22,462


312
00:13:22,530 --> 00:13:24,064
"جاستن"

313
00:13:24,132 --> 00:13:26,333
تفضل بالدخول -
برفسور "جراي" كيف حالك -

314
00:13:26,401 --> 00:13:28,702
اغلق الباب

315
00:13:28,770 --> 00:13:31,471
حسناً

316
00:13:31,539 --> 00:13:34,307
اجلس

317
00:13:36,210 --> 00:13:38,145
هل هناك خطبٌ ما؟

318
00:13:38,212 --> 00:13:40,147


319
00:13:40,214 --> 00:13:44,051
البرامج الطبيه صعبه للغايه

320
00:13:44,118 --> 00:13:46,753
اجل -
لدينا طُلاب لديهم علامات ممتازه -

321
00:13:46,821 --> 00:13:49,756
مجتهدين جداً ولم يتجاوزا البرامج الطبيه

322
00:13:49,824 --> 00:13:52,726
تقارير علاماتك الاولى جاءتني

323
00:13:52,794 --> 00:13:56,029
وانا آسف لإخبارك بأنك في ورطه

324
00:13:56,097 --> 00:13:57,230


325
00:13:57,298 --> 00:13:59,199
إنها ماده الكيمياء الحيويه اليس كذلك؟

326
00:13:59,267 --> 00:14:00,667
انا آسف سيدي

327
00:14:00,735 --> 00:14:03,403
إنها كل شيء, كيمياء حيويه و عضويه

328
00:14:03,471 --> 00:14:06,106
الهايزاك وحساب التفاضل

329
00:14:08,509 --> 00:14:12,212
لقد رفضت الكثير من المُتقدمين المُؤهلين

330
00:14:12,280 --> 00:14:14,247
بسبب رسوبهم في هذا البرنامج

331
00:14:14,315 --> 00:14:17,250
لأكون صريحاً انت لست من افضل العشرين مُقدم

332
00:14:17,318 --> 00:14:20,487
إذن لماذا انا هنا ياسيدي؟

333
00:14:20,555 --> 00:14:22,322
تلقيت إتصالاً

334
00:14:22,390 --> 00:14:23,824
اي إتصال؟

335
00:14:23,891 --> 00:14:25,292
ثلاثه إتصالات في الواقع

336
00:14:25,359 --> 00:14:29,029
ستندهش من سرعه إلتقاط الهاتف

337
00:14:29,097 --> 00:14:31,898
عندما يتصل اياً من حُكام الولايات في امريكا

338
00:14:31,966 --> 00:14:34,534
هذا لم يأتي مني

339
00:14:34,602 --> 00:14:36,536
لم اطلب اياً من ذلك

340
00:14:36,604 --> 00:14:38,071
بغض النظر عن هذا

341
00:14:38,139 --> 00:14:41,808
لقد جائتك فرصه مُدهشه

342
00:14:41,876 --> 00:14:45,312
لكن إذا كان هذا النوع من النتائج هو مانتوقعه

343
00:14:45,379 --> 00:14:48,315
اظن بأنه لن ينجح الامر -
ليس كذلك سأعمل بجديه اكثر -

344
00:14:48,382 --> 00:14:50,484
سأدرس اكثر وافعل كل مايمكنني فعله

345
00:14:50,551 --> 00:14:53,720
جيد لإنك ستعمل بجديه اكثر

346
00:14:53,788 --> 00:14:56,223
لتغير النتيجه -
أتفهم ذلك -

347
00:14:56,290 --> 00:14:59,693
حبيبي احبك

348
00:14:59,760 --> 00:15:01,661


349
00:15:01,729 --> 00:15:04,798
حبيبي احبك

350
00:15:04,866 --> 00:15:08,101
هيا غنها معي إترك شعرك مفلولا -
لا اعرف شعري كان مرفوعاً -

351
00:15:08,169 --> 00:15:11,138
حسناً لقد كنت في البنك وخمن ماذا

352
00:15:11,205 --> 00:15:14,975
سيكون لدينا طفلاً

353
00:15:15,042 --> 00:15:17,410
طفل - 
ماذا؟ -

354
00:15:17,478 --> 00:15:19,746
مالذي تتحدث عنه؟

355
00:15:19,814 --> 00:15:22,415
لحظه , مالذي تتحدث عنه؟

356
00:15:22,483 --> 00:15:25,252
اصغي إلي نحن لانملك مالاً كثير لذلك صح؟

357
00:15:25,319 --> 00:15:28,054
موظف البنك قال بأنه يمكننا اخذ بطاقات إئتمان

358
00:15:28,122 --> 00:15:30,657
سيكون لدينا اكثر من الكافي لإستئجار رحم

359
00:15:30,725 --> 00:15:33,393
وربما سيتبقى من المال مايجعلنا نشتري

360
00:15:33,461 --> 00:15:36,730
بدلات ماركه "جيكابس" للطفل إذا كان ولداً

361
00:15:36,797 --> 00:15:39,699
ماالخطب لقد حللت مُشكله المال -
انت تتحدث عن الدخول في الدين -

362
00:15:39,767 --> 00:15:41,268
قبل ان يُولد الطفل حتى

363
00:15:41,335 --> 00:15:44,204
لم نشتري حفاظه واحده بعد ناهيك عن

364
00:15:44,272 --> 00:15:46,173
رعايه الطفل ومواعيد الطبيب

365
00:15:46,240 --> 00:15:48,808
المدرسه -
آسف انا مُشوش قليلاً -

366
00:15:48,876 --> 00:15:51,144
لإني ظننتك ستريد هذا الطفل ايضاً

367
00:15:51,212 --> 00:15:52,679
..اريده لكن

368
00:15:52,747 --> 00:15:54,748
لكني لستُ متسرعاً مثلك

369
00:15:54,815 --> 00:15:57,751
انا بحاجه للوقت لترتيب بعض الامور

370
00:15:57,818 --> 00:15:59,986
لقد ذهبنا للوكاله للحصول على معلومات

371
00:16:00,054 --> 00:16:02,756
اعطونا كتاب من مئات الصفحات -
كنت هناك -

372
00:16:02,823 --> 00:16:04,758
احتاج لتجاوز بعض الاشياء

373
00:16:04,825 --> 00:16:07,527
قبل ان نذهب للتحدث مع موظف بنك -
حسناً لابأس -

374
00:16:07,595 --> 00:16:11,231
آخر ما اريد فعله هو ان اضغط عليك -
جيد -

375
00:16:11,299 --> 00:16:14,201
"لإن الطفل ليس كـ بدلات ماركه "جيكوبس

376
00:16:14,268 --> 00:16:16,203
لايمكنك إعادته اذا لم يكن مناسباً

377
00:16:16,270 --> 00:16:19,539
من الذي قال اي شيء حيال ذلك؟

378
00:16:19,607 --> 00:16:23,710
هل لديك رأي آخر في هذا الموضوع -
لا -

379
00:16:25,179 --> 00:16:28,081
"ربما "كيفين

380
00:16:28,149 --> 00:16:30,617
لماذا لانتوقف عن الكلام 

381
00:16:30,685 --> 00:16:32,752
فكره جيده

382
00:16:41,028 --> 00:16:42,696
عزيزي

383
00:16:42,763 --> 00:16:45,532
آسف جداً إنها عاده سيئه فلنكمل

384
00:16:45,600 --> 00:16:48,068
هل أشحت بنظرك - 
لا -

385
00:16:48,135 --> 00:16:49,736
انا هنا تماماُ 

386
00:16:49,804 --> 00:16:51,371
انا افعل هذا

387
00:16:51,439 --> 00:16:54,207
حسناً فلنفعل هذا فحسب

388
00:16:59,547 --> 00:17:01,014
عيني مليئه بالماء

389
00:17:01,082 --> 00:17:03,683
إذن ارمش ارمش يا "روبرت" هذه ليست مُسابقه تحديق

390
00:17:03,751 --> 00:17:06,253
مسموحٌ لك بأن ترمش -
لقد قلت بأني سأذهب لإستشاره الزواج -

391
00:17:06,320 --> 00:17:08,255
ولم اقل بأني سأفعل هذه التمارين التافهه

392
00:17:08,322 --> 00:17:10,223
ماهذا -
لحظه لحظه -

393
00:17:10,291 --> 00:17:13,026
اترك "إيفان" اربعه ليال في الاسبوع واذهب

394
00:17:13,094 --> 00:17:15,428
للعشاء في حفلات جمع التبرعات الواحده تلوا الأخرى

395
00:17:15,496 --> 00:17:17,931
لكني لم اطلب منك ذلك -
لم اقل بأنك طلبته مني -

396
00:17:17,999 --> 00:17:20,800
لكني اذهب لإنك تترشح للحكم

397
00:17:20,868 --> 00:17:22,636
واحاول ان ابذل جُهداً

398
00:17:22,703 --> 00:17:24,571
واعتقد بأن عليك ذلك ايضاً

399
00:17:24,639 --> 00:17:27,073
وهناك شعورٌ بالذنب بسبب الربيع الماضي

400
00:17:27,141 --> 00:17:29,009
متى ستتوقف عن مُعاقبتي؟

401
00:17:29,076 --> 00:17:32,178
انا لم اعاقبك بسبب كذبك علي في الترشح

402
00:17:32,246 --> 00:17:34,547
انا لستُ اعاقبك

403
00:17:34,615 --> 00:17:37,550
أتعرف اريد إنجاح زواجنا

404
00:17:37,618 --> 00:17:40,186
اريد ذلك حقاً

405
00:17:40,254 --> 00:17:41,688
لكن إن لم تريد ذلك

406
00:17:41,756 --> 00:17:43,156
لا انا

407
00:17:43,224 --> 00:17:45,158
انا ابحث عن شيءٌ ما

408
00:17:45,226 --> 00:17:49,462
عن شراره

409
00:17:49,530 --> 00:17:52,399
لتخبرني بأن لدينا فرصه

410
00:17:52,466 --> 00:17:55,402
و..؟

411
00:17:55,469 --> 00:17:58,805
والى الآن لا ارى شراره

412
00:17:58,873 --> 00:18:02,742


413
00:18:02,810 --> 00:18:04,744
سأهتم به

414
00:18:04,812 --> 00:18:06,713
لا ربما بسبب الحُمى

415
00:18:06,781 --> 00:18:09,182
اعرف سأهتم به

416
00:18:09,250 --> 00:18:11,718


417
00:18:26,326 --> 00:18:28,994
من الصعب تصديق وجود إثنان من البيانو الضخام

418
00:18:29,062 --> 00:18:30,163
في لوس آنجلس

419
00:18:30,230 --> 00:18:31,031
رائعين صح؟

420
00:18:31,099 --> 00:18:34,033
اجل, , "هولي" لا اريد قول شيء

421
00:18:34,101 --> 00:18:36,969
لكن مُنظم الحفلات في السلالم 

422
00:18:37,037 --> 00:18:39,338
يبدو بأنه يزيل كل صور العائله

423
00:18:39,406 --> 00:18:42,341
يمكنه إخفائهم فحسب -
لاتقلقي على صور العائله -

424
00:18:42,409 --> 00:18:43,377
سيهتمون بهم , عُذارً

425
00:18:43,444 --> 00:18:46,413
هل يمكنك نقل هذه الطاوله الى المرآب -
لا , لايمكنك نقل -

426
00:18:46,481 --> 00:18:48,316
طاوله العشاء الى المرآب

427
00:18:48,384 --> 00:18:53,986
نحتاج لهذه الغرفه حتى نتوسع -
الناس قد توسعوا بشكل جيد -

428
00:18:54,054 --> 00:18:55,289
في هذه الغرفه لمئات الحفلات

429
00:18:55,356 --> 00:18:59,525
ثقي بي -
اثق بك؟ اليس ذلك مُضحكاً -

430
00:18:59,593 --> 00:19:01,394
بالنظر لمُخالفتك إتفاقنا

431
00:19:01,461 --> 00:19:04,463
مالذي تعنين؟ لم أكن الا مُتسامحه -
"نورا" -

432
00:19:04,531 --> 00:19:07,166
هناك رجل غريب يعيد ترتيب الاثاث

433
00:19:07,234 --> 00:19:09,168
أمي مالذي تفعلينه هنا؟

434
00:19:09,236 --> 00:19:11,470
ظننت بأني مدعوه

435
00:19:11,538 --> 00:19:13,906
اجل انتي مدعوه أهلاً بك

436
00:19:13,974 --> 00:19:16,976
انا سعيده لرؤيتك جداً

437
00:19:17,044 --> 00:19:18,377
تبدين رائعه أجل

438
00:19:18,445 --> 00:19:21,214
ظننت بأن "سول" سيُقلك من المطار

439
00:19:21,281 --> 00:19:23,249
ليأخذك لمنزله

440
00:19:23,317 --> 00:19:26,052
لتغطي في قيلوله او تستحمي -
انا لستُ عجوز -

441
00:19:26,119 --> 00:19:28,521
انا قادره تماماً على ركوب تاكسي

442
00:19:28,589 --> 00:19:32,258
ولا اريد أخذ قيلوله , من هذه؟ -
هولي هاربر" ام العروس -

443
00:19:32,326 --> 00:19:34,093


444
00:19:34,161 --> 00:19:37,296
آيدا غولدن" جده العريس -
مرحباً بك سعيده بلقائك -

445
00:19:37,364 --> 00:19:40,299
متشوقه جداً لتقابلي "ربيكا" العروس

446
00:19:40,367 --> 00:19:41,834
إنها طويله جداً وجميله

447
00:19:41,902 --> 00:19:45,705
متأكده من ذلك فلديها ام رائعه جداً -
شكراً -

448
00:19:45,772 --> 00:19:49,175
"نورا" لم تخبريني ابداً كيف إلتقى "جاستن" و "ربيكا"

449
00:19:49,243 --> 00:19:51,177
هولي" اشم الكيك يحترق -
وانا ايضاً -

450
00:19:51,245 --> 00:19:53,980
اجل في المطبخ -
في المطبخ -

451
00:19:54,047 --> 00:19:56,515
لا اشم شيئاً -
ستشمين يا امي -

452
00:19:56,583 --> 00:19:59,118
لم تخبريها ابداً

453
00:19:59,186 --> 00:20:01,754


454
00:20:01,822 --> 00:20:04,724
اخبرت امي بأن "ويليام" لديه عشيقه

455
00:20:04,791 --> 00:20:06,759
اهلمت قول اسم العشيقه

456
00:20:06,827 --> 00:20:08,728
"و حقيقه اننا ظننا بأن "ربيكا

457
00:20:08,795 --> 00:20:10,730
كانت اخت "جاستن" لفتره

458
00:20:10,797 --> 00:20:13,733
"لا اعرف كيف سأخبرها بأمر "رايان

459
00:20:13,800 --> 00:20:15,735
لذا رجاءً "هولي" لاتقولي شيئاً

460
00:20:15,802 --> 00:20:17,703
ولماذا سأقول اي شيء؟

461
00:20:17,771 --> 00:20:20,706
ليس وأني سأقول مرحباً انا العشيقه

462
00:20:20,774 --> 00:20:23,209
حسناً "ربيكا" و "جاستن" تقابلوا في حانه

463
00:20:23,277 --> 00:20:26,145
لا لا سيجعل ذلك "ربيكا" ساقطه

464
00:20:26,213 --> 00:20:28,714
ماذا عن كان لديهم اصدقاء مشتركين

465
00:20:28,782 --> 00:20:30,983
لم يقدم لي احد طعاماً على متن الطائره

466
00:20:31,051 --> 00:20:33,586
امي -
يبدو بأني اتلقى نفس الخدمه هنا -

467
00:20:33,654 --> 00:20:35,988
لابد انك مُرهقه تعالي

468
00:20:36,056 --> 00:20:39,358
لماذا لاتجلسين هناك (كيش) بالفرن -
ظننت بأنه كيكاً -

469
00:20:39,426 --> 00:20:41,627
لم تعجبني هذه الكراسي ابداً

470
00:20:41,695 --> 00:20:43,896
إنها مرتفعه جداً بالنسبه لي

471
00:20:43,964 --> 00:20:46,165
افضل الجلوس على الطاوله الآخرى

472
00:20:46,233 --> 00:20:48,701
لكن هناك رجلان أخذاها 

473
00:20:48,769 --> 00:20:50,870
ونقلاها بعيداً

474
00:20:54,006 --> 00:20:55,807
كان عليك إخباري

475
00:20:55,874 --> 00:20:56,642
انت طلبت توصيه

476
00:20:56,710 --> 00:20:58,644
لا , سألت عن رساله توصيه

477
00:20:58,712 --> 00:21:01,880
لم أطلب منك الإتصال بثلاثه حكام -
حسناً لم انتبه للفرق في ذلك -

478
00:21:01,948 --> 00:21:03,749
الفرق هو بأني في البرنامج

479
00:21:03,817 --> 00:21:04,484
ليس لإني استحق ذلك

480
00:21:04,552 --> 00:21:06,486
بل لإن زوج اختي حاكم ولايه

481
00:21:06,554 --> 00:21:09,356
لاتخدع نفسك المكالمات تحدث في كل وقت

482
00:21:09,423 --> 00:21:12,359
إنهم لن يقبلوك بالبرنامج إن لم تكن مؤهلاً -
كان عليك رؤيه وجه البرفسور -

483
00:21:12,426 --> 00:21:14,995
قال لي حرفياً بأني غبيٌ جداً لألتحق بالبرنامج -

484
00:21:15,062 --> 00:21:17,030
ولماذا سيقول ذلك؟ -
ربما من الواضح أنني في مجال كبيرٌ علي -

485
00:21:17,098 --> 00:21:19,633
بصراحه اعتقد بأنه يريدني أن اخفق

486
00:21:19,700 --> 00:21:22,602
ليعطي مكاني شخصٌ يستحقه -
لحظه -

487
00:21:22,670 --> 00:21:24,771
لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال

488
00:21:24,839 --> 00:21:26,640
إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك

489
00:21:26,707 --> 00:21:28,508
زاولت الطب في حربين

490
00:21:28,576 --> 00:21:30,577
وأنجزت كل شيء في ساحه المعركه

491
00:21:30,645 --> 00:21:32,479
من مص جروح الصدر الى بتر الاطراف

492
00:21:32,546 --> 00:21:35,081
ولا اعتقد بأن المُقدمين الآخرين يمكنهم قول ذلك

493
00:21:35,149 --> 00:21:37,283
وبالنسبه للأكادميين

494
00:21:37,351 --> 00:21:40,286
عليك أن تكون رجلاً وتجتهد -
اكون رجلاً؟ كيف لي ذلك؟ -

495
00:21:40,354 --> 00:21:43,256
عندما يكونون كل البرفسوريين 
  مُستائين من وجودي هناك

496
00:21:43,324 --> 00:21:45,492
لايمكنك حل كل الأمور العالقه 
 هناك بلومي على مساعدتك 

497
00:21:45,559 --> 00:21:47,360
ربما المشكله إذن

498
00:21:47,428 --> 00:21:50,063
كل ما احاول حله.. ليس قابل للحل

499
00:21:51,799 --> 00:21:53,600


500
00:21:53,668 --> 00:21:55,468


501
00:21:55,536 --> 00:21:56,970


502
00:21:57,038 --> 00:21:59,506
تبدو أذناه بخير

503
00:21:59,573 --> 00:22:02,409
اعتقد أنه يمر بمرحله التسنين فقط -
جيد -

504
00:22:02,476 --> 00:22:04,878
لإني ظننت ربما

505
00:22:04,945 --> 00:22:06,813
 ..عاديته بـ

506
00:22:06,881 --> 00:22:09,082
لا اعرف , ماعانيته من الحمى

507
00:22:09,150 --> 00:22:11,251
تبدين شاحبه قليلاً , كيف نشاطك؟

508
00:22:11,318 --> 00:22:13,987
"ليست جيده كـ "ايفان

509
00:22:14,055 --> 00:22:15,588
اي اعراض آخرى ؟

510
00:22:15,656 --> 00:22:17,590
حلقي مُتورم قليلاً

511
00:22:17,658 --> 00:22:20,794
ولكن ذلك لإن لدي حساسيه

512
00:22:20,861 --> 00:22:22,295
متى بدأ ذلك؟

513
00:22:22,363 --> 00:22:23,797
لا اعرف

514
00:22:23,864 --> 00:22:25,765
كم من الوقت إستمر ذلك؟

515
00:22:25,833 --> 00:22:28,068
ربما شهر او سته اسابيع

516
00:22:28,135 --> 00:22:30,837
هذه فتره طويله للحمى

517
00:22:30,905 --> 00:22:32,405
اجل ذلك غريب

518
00:22:32,473 --> 00:22:35,308
أصبت بمرض "مونو" مره عندما كنت بعمر 16

519
00:22:35,376 --> 00:22:38,678
وتشبه اعراض ما احس به الآن

520
00:22:38,746 --> 00:22:41,214
اشك بذلك ولكن عليك ان تخضعي لتحليل الدم

521
00:22:41,282 --> 00:22:43,516
للإطمئنان فحسب -
حقاً؟ -

522
00:22:43,584 --> 00:22:45,652
هل يمكنك مساعدتي 

523
00:22:45,720 --> 00:22:48,555
والقيام بالفحص هنا -
بالتأكيد سأرسل "لويس -

524
00:22:48,622 --> 00:22:50,990
وسأجعلها تجلب لك مصاصتان

525
00:22:51,058 --> 00:22:52,759


526
00:22:52,827 --> 00:22:55,895


527
00:23:06,088 --> 00:23:07,055
إذن

528
00:23:07,123 --> 00:23:08,558
تبدوان رائعتان 

529
00:23:09,626 --> 00:23:11,893
امي غيرتي تسريحه شعرك

530
00:23:11,961 --> 00:23:13,829
هولي" غيرته"

531
00:23:13,896 --> 00:23:15,732
"آيدا" كانت تخبرني كل شيء عن زوجك "ويليام"

532
00:23:16,799 --> 00:23:18,468
آسفه جداً لإنه ليس معنا

533
00:23:19,535 --> 00:23:20,670
لم يفوتك الكثير -
امي رجاءً -

534
00:23:20,738 --> 00:23:22,672
عائله "هولي" يجب ان تعرف ايضاً

535
00:23:22,740 --> 00:23:24,974
ويليام" كان خائناً"

536
00:23:25,042 --> 00:23:26,976
مع شقراء مشرده تافهه

537
00:23:27,044 --> 00:23:29,445
لقد إستمر يذهب للمدينه حتى يزني مع

538
00:23:29,513 --> 00:23:32,782
امي!! -
الزباله و الساقطه الله اعلم من عرفها -

539
00:23:32,850 --> 00:23:35,818
أتعرفين "نورا" انتي محظوظه لإنه
     لم يعديك بمرض جنسي

540
00:23:35,886 --> 00:23:39,088
عندما كان يعاشرها -
أتعرفين "هولي"؟ لابد أن فرني السبب -

541
00:23:39,156 --> 00:23:42,759
اشم رائحه الكيك يحترق مجدداً -

542
00:23:42,826 --> 00:23:45,895
لا اشم شيئاً -
امي لقد رششتي الكثير من العطر عليك -

543
00:23:45,963 --> 00:23:47,730
كل مايمكنك شمه هو ان تشمي نفسك

544
00:23:47,798 --> 00:23:49,265


545
00:23:49,333 --> 00:23:50,733
بيضاء جداً

546
00:23:50,801 --> 00:23:52,735
"أجل إنها كـ حانه "كريستو

547
00:23:52,803 --> 00:23:55,705
فلنذهب للشراب قبل ان اقدمك لجدتي

548
00:23:55,773 --> 00:23:58,174
حسناً عدني بأن لاتقول شيئاً لعائلتك

549
00:23:58,242 --> 00:24:01,177
حول موضوع تأجير الرحم -
بالتأكيد انا خائف حين تعرف ذلك امي -

550
00:24:01,245 --> 00:24:04,080
سوف تريد إختيار رحم لنا -
اجل انا خائف حين تعرف امك -

551
00:24:04,148 --> 00:24:06,449
ستريد ان تقوم بالحمل بنفسها

552
00:24:06,517 --> 00:24:08,484
جاستن" اين انت , الجميع أتوا" 

553
00:24:08,552 --> 00:24:10,420
كان لابد أن تأتي منذ ساعه

554
00:24:10,487 --> 00:24:11,888
هذه حفله خطوبيتنا

555
00:24:11,955 --> 00:24:14,924
هل يمكنك رجاءً الوصول هنا بأسرع مايمكنك؟

556
00:24:14,992 --> 00:24:16,392


557
00:24:16,460 --> 00:24:18,394
انظري جدتي هذه سنه

558
00:24:18,462 --> 00:24:20,363
لديه سن صغير وحيد

559
00:24:20,431 --> 00:24:22,432
ويمكنك رؤيته حين يضحك

560
00:24:22,499 --> 00:24:24,367
وهو يضحك قليلاً فحسب -
اجل -

561
00:24:24,435 --> 00:24:26,769
احياناً عندما اذهب لغرفته بالصباح

562
00:24:26,837 --> 00:24:28,304
اقسم لك

563
00:24:28,372 --> 00:24:31,207
أراه جالساً وهو يضحك -
إنه ظريف -

564
00:24:31,275 --> 00:24:34,711
قولي ماشئتي إن الاطفال ظريفين

565
00:24:34,778 --> 00:24:37,413
أمك وعدتني بأن تعطيني قطعه من الكيك

566
00:24:37,481 --> 00:24:39,015
ولم تفعل ذلك

567
00:24:39,083 --> 00:24:41,884
اجل اذهبي للكيك ايتها المجنونه

568
00:24:41,952 --> 00:24:43,286


569
00:24:43,354 --> 00:24:45,655
هل انتي بخير؟

570
00:24:45,723 --> 00:24:48,925
اجل لكني لا اشعر بأني بخير تماماً 

571
00:24:48,992 --> 00:24:51,260
إذن فلنذهب

572
00:24:51,328 --> 00:24:54,130
لا اظن بأن "جاستن" سيسعد بي على كل حال

573
00:24:54,198 --> 00:24:57,800
سوف اذهب لأراه اذا وجدته

574
00:24:57,868 --> 00:24:59,802
آسفه لإني فوت حفل زفافك

575
00:24:59,870 --> 00:25:04,140
اريدك ان تعرف اني مؤيده جداً زواج الشواذ

576
00:25:04,208 --> 00:25:05,775
حقاً؟

577
00:25:05,843 --> 00:25:07,677
أتعرفون المُدافعين عن تقاليد العائله البشريه, مجانين

578
00:25:07,745 --> 00:25:10,513
اعني , مالهدف من ذلك كله

579
00:25:10,581 --> 00:25:13,316
الشواذ يمكنهم ان يحظوا بعائله -
جدتي الشواذ يمكنهم إنجاب اطفال -

580
00:25:13,384 --> 00:25:15,284
يبدو بأن هناك شيئاً تعرفه

581
00:25:15,352 --> 00:25:17,854
ولااعرفه -
هناك التبني -

582
00:25:17,921 --> 00:25:21,023
لااعرف هل يسمحون بذلك -
اجل وهناك إستئجار الرحم -

583
00:25:21,091 --> 00:25:23,326
"كيفين" -
ماذلك -

584
00:25:23,394 --> 00:25:25,728
نختار بيضه من متبرعه

585
00:25:25,796 --> 00:25:28,698
وبعدها نستأجر رحماً لحمل الطفل

586
00:25:28,766 --> 00:25:31,667
ومن منكم سيقيم علاقه مع متبرعه البويضه؟

587
00:25:31,735 --> 00:25:33,469


588
00:25:40,177 --> 00:25:43,546
آسف اعرف بأني تأخرت -
مالذي حدث هل انت بخير -

589
00:25:43,614 --> 00:25:45,782
اجل بخير لم اكن افضل حالاً من اليوم

590
00:25:45,849 --> 00:25:48,785
اين كنت؟ -
بالمكتبه لم احس بالوقت -

591
00:25:48,852 --> 00:25:50,753
لا عذراً , لاتحس بالوقت

592
00:25:50,821 --> 00:25:52,789
يوم الاحد عندما تتسكع

593
00:25:52,856 --> 00:25:56,359
ليس في وقت حفله الخطوبه -
ماذا هناك قاعده في عدم الاحساس بالوقت -

594
00:25:56,427 --> 00:25:59,195
أهذا ماتقولينه -
مالذي يجري؟ -

595
00:25:59,263 --> 00:26:01,330
لاشيء لاشيء -
جاستن" مالذي يجري؟ -

596
00:26:01,398 --> 00:26:04,333
عليك أن تتركي لي وقتاً للهدوء لإنك لاتعرفين

597
00:26:04,401 --> 00:26:07,336
كم انا مضغوط الآن

598
00:26:07,404 --> 00:26:09,705
هولي" مالذي تفعلينه؟"

599
00:26:09,773 --> 00:26:11,441
"وصل "جاستن

600
00:26:11,508 --> 00:26:13,910
ولقد خيبت آمال الجميع مُسبقاً -
اجل اسمع ذلك -

601
00:26:13,977 --> 00:26:15,978
هذه اول مره اسمع فيها هذا

602
00:26:16,046 --> 00:26:17,780
كيف تتوقع مني ان اتفهم ذلك  

603
00:26:17,848 --> 00:26:19,949
مانوع الضغط الذي تعانيه؟

604
00:26:20,017 --> 00:26:22,552
إذا لم ترد إخباري به -
حسناً تريدين ان تعرفي -

605
00:26:22,619 --> 00:26:25,555
اجل -
لدي ثلاثه اختبارات يوم الاثنين -

606
00:26:25,622 --> 00:26:28,591
اذا لم أنجح على الاقل بتقدير جيد جداً فيهم 
       جميعاً فلن اكون طبيباً ابداً

607
00:26:28,659 --> 00:26:30,593
اذا لم أنجح على الاقل بتقدير جيد جداً فيهم 
       جميعاً فلن اكون طبيباً ابداً

608
00:26:30,593 --> 00:26:32,595
إذا كنت محظوظاً فسأنظف مراحيض الاطباء

609
00:26:32,663 --> 00:26:34,530
وأتعرفين ماذا؟ اعرف كم هو مهم الزفاف
     وحفل الخطوبه بالنسبه لك

610
00:26:34,530 --> 00:26:36,999
وأتعرفين ماذا؟ اعرف كم هو مهم الزفاف
     وحفل الخطوبه بالنسبه لك

611
00:26:37,067 --> 00:26:40,002
لكن إذا كنتي تريدين ان اكون الرجل البلاستيكي

612
00:26:40,070 --> 00:26:43,072
الذي على قمه الكيك فلن يناسبني الامر -
ماذا؟ لحظه إذن الزواج فكرتي انا؟ -

613
00:26:43,140 --> 00:26:45,441
يالهي -
هل انت جاد هذا ليس عدلاً -

614
00:26:45,509 --> 00:26:48,377
إذا كنت تظن بأن هذا لن ينجح فلا تلومني -
هذا جنون -

615
00:26:48,445 --> 00:26:50,947
لا اعرف ماكنت افكر فيه -
مالذي كنت تفكر فيه -

616
00:26:51,014 --> 00:26:52,949
اعتقدت بأنه يمكنني دراسه الطب والزواج

617
00:26:53,016 --> 00:26:55,918
واكون متزوج منك بدون ماتنهار حياتي

618
00:26:55,986 --> 00:26:59,222
ولكن أتعلمين ماذا؟ كنتُ مخطئاً -
لماذا يصرخون؟ كل من بالحفله يمكنه سماعهم -

619
00:26:59,289 --> 00:27:01,824
حسناً تغيير في الخطه

620
00:27:01,892 --> 00:27:04,227
نورا ادخلي بالداخل وإجعليهم يقبلون بعضهم ويضعون المكياج

621
00:27:04,294 --> 00:27:06,429


622
00:27:06,497 --> 00:27:08,397
الهدايا بالخارج ايها الناس

623
00:27:08,465 --> 00:27:10,399
هيا بنا الهدايا بالخارج 

624
00:27:10,467 --> 00:27:13,169
هيا هيا -
الهدايا بالخارج؟ -

625
00:27:13,237 --> 00:27:15,137
سكوتي! سول! جدتي!

626
00:27:15,205 --> 00:27:17,573
هل تريدني ان اخرج واقول للجميع

627
00:27:17,641 --> 00:27:19,942
انا آسفه خطيبي خائف قليلاً

628
00:27:20,010 --> 00:27:22,245
تأكدوا من أكل الطعام المُعد سمك السلمون -
سمعت بأنه شهياً -

629
00:27:22,312 --> 00:27:25,481
عذارً لا اعرف مالذي تتجادلون بشأنه لكن -
ليس الآن امي -

630
00:27:25,549 --> 00:27:27,517
بلى الآن الجميع بالخارج ينتظرونك

631
00:27:27,584 --> 00:27:30,820
لذا عليكم التصالح والخروج من هنا

632
00:27:30,888 --> 00:27:33,356
امي هل يمكنك إمهالنا دقيقه فحسب

633
00:27:33,423 --> 00:27:35,391
آسفه لا

634
00:27:37,694 --> 00:27:40,129
لماذا التأخير؟

635
00:27:40,197 --> 00:27:41,964
سيأتون سيأتون

636
00:27:42,032 --> 00:27:44,967
ماهذا -
هذه برواز صور صغير وظريف -

637
00:27:45,035 --> 00:27:46,702


638
00:27:46,770 --> 00:27:49,839
سأخفيه لو كنت مكانك

639
00:27:49,907 --> 00:27:52,975


640
00:27:56,113 --> 00:27:58,014
هاهم 

641
00:27:58,081 --> 00:28:01,117
"ربيكا" و "جاستن"

642
00:28:01,184 --> 00:28:03,419
"مبروك الخطوبه مني ومن "ديفيد

643
00:28:03,487 --> 00:28:04,620


644
00:28:04,688 --> 00:28:06,155
ماذا؟

645
00:28:06,223 --> 00:28:07,790


646
00:28:07,858 --> 00:28:09,926
تهانينا

647
00:28:09,993 --> 00:28:11,761
احبكما كلاكما -
شكراً -

648
00:28:11,828 --> 00:28:14,363
رباه يا امي

649
00:28:14,431 --> 00:28:16,799
امي انظري لهذا لقد اهدتنا سياره

650
00:28:16,867 --> 00:28:19,101
اهديتهم سياره

651
00:28:19,169 --> 00:28:22,138
هولي" هذا كرمٌ طيب منك"

652
00:28:22,205 --> 00:28:24,707
كرمٌ طيب جداً-
إنهم يستحقونها -

653
00:28:24,775 --> 00:28:28,277
اجل يستحقونها إعتقدت بأن الحفله كانت هديتك

654
00:28:28,345 --> 00:28:31,213
إعتقدت بأننا قررنا عدم إعطائهم شيئاً آخر -
هولي" توقفي توقفي -

655
00:28:31,281 --> 00:28:34,717
لقد خرقتي الاتفاق -
لقد جلبت لهم برواز صور -

656
00:28:34,785 --> 00:28:37,420
اجد ذلك مثيراً للإهتمام بأنك

657
00:28:37,487 --> 00:28:39,889
نسيتي انك اول من إخترق قواعد الاتفاق

658
00:28:39,957 --> 00:28:41,457
كيف خرقت الاتفاق؟

659
00:28:41,525 --> 00:28:44,560
لقد اعطيتهم خاتم الماس -
خاتم الالماس كان لجداتي -

660
00:28:44,628 --> 00:28:46,662
اعطيته لـ جاستن واعطاه ربيكا

661
00:28:46,730 --> 00:28:49,031
إنه مدهش كم تحاولين إيجاد مخرج

662
00:28:49,099 --> 00:28:52,168
لتتمكني من خلاله التبرير -
اود مخاطبتك - 

663
00:28:52,235 --> 00:28:54,203
امي لن اقوم بقياده السياره

664
00:28:54,271 --> 00:28:55,705
تكون لـ ربيكا إتفقنا

665
00:28:55,772 --> 00:28:57,773
لابأس إنها سياره رائعه

666
00:28:57,841 --> 00:29:00,743
ومن الواضح هولي لديها المال لشرائها -
اجل لديها المال دائماً لشرائها -

667
00:29:00,811 --> 00:29:03,646
هولي هل تريدين إخبار امي كيف اصبح لديك

668
00:29:03,714 --> 00:29:06,616
المال لشرائها -
إنه مالها يا نورا فهي رئيسه شركه "اوهاي"

669
00:29:06,683 --> 00:29:08,651
اجل انها ريئسه شركه "اوهاي"

670
00:29:08,719 --> 00:29:10,152
اخبري امي

671
00:29:10,220 --> 00:29:12,989
كيف اصبحتي رئيسه الشركه

672
00:29:13,056 --> 00:29:16,392
كيف لك ذلك يا "هولي"؟ -
حسناً انا المتشرده التي كان ويليام على علاقه معها -

673
00:29:16,460 --> 00:29:18,394
انا التي زنى معها

674
00:29:18,462 --> 00:29:22,465
وكنت جيده في ذلك حتى أنه ورثني بعض المال

675
00:29:22,532 --> 00:29:24,400
حسناً هذا كافي "جاستن" لقد كنت محقاً

676
00:29:24,468 --> 00:29:27,136
سأذهب للمنزل شكراً لحضوركم جميعاً -
ربيكا" -

677
00:29:27,204 --> 00:29:29,572
لايهمني الامر ربيكا -
لحظه لحظه -

678
00:29:29,640 --> 00:29:31,841
لحظه

679
00:29:31,908 --> 00:29:34,410
هيا جدتي فلندخل

680
00:29:34,478 --> 00:29:35,945
هل إنتهت الحفله؟

681
00:29:36,013 --> 00:29:38,481
اجل انتهت

682
00:29:41,466 --> 00:29:44,301
من الجيد أنك الغيت الامر

683
00:29:44,369 --> 00:29:46,937
تلك الفتاه كانت لتكون أختك -
لا يا امي إنهم ليسوا إخوه -

684
00:29:47,005 --> 00:29:49,340
امي بالله عليك هل تظنين بأني سأوافق

685
00:29:49,407 --> 00:29:52,943
على الزفاف عندما يكونوا إخوه -
نورا لازلت احاول فهم حقيقه -

686
00:29:53,011 --> 00:29:56,814
أنك تقيمين حفلاً مع عشيقه زوجك -
امي إصمتي -

687
00:29:58,450 --> 00:30:00,451
عذراً -
سمعتني يا امي إصمتي -

688
00:30:00,518 --> 00:30:02,920
أتعرفون؟ إنه الليل

689
00:30:02,988 --> 00:30:05,456
وكنت افكر بالتسكع حول بركه المسبح

690
00:30:05,523 --> 00:30:08,559
أتريدين مصاحبتي -
اجل سيكون ذلك رائعاً -

691
00:30:08,627 --> 00:30:12,129
نورا" لا احب مخاطبتي بهذه اللهجه"

692
00:30:15,800 --> 00:30:18,502
حسناً دعونا نعود لموضوع جاستن

693
00:30:18,570 --> 00:30:21,405
او لا نعود لذلك -
جاستن اصغي إلي -

694
00:30:21,473 --> 00:30:24,541
إذا كانت درجاتك سيئه بقدر ماوصفتها

695
00:30:24,609 --> 00:30:26,510
إذن عليك تغيير شيئٌ ما

696
00:30:26,578 --> 00:30:29,446
عليك فعل كل ماعليك فعله للبقاء مُركزاً

697
00:30:29,514 --> 00:30:32,049
إذا كان لديك الكثير مما يجري في حياتك حالياً

698
00:30:32,117 --> 00:30:35,352
حينها عليك إختيار أيهم اهميه -
اجل هذا صحيح جاستن -

699
00:30:35,420 --> 00:30:38,389
ربما عليك تأجيل الزفاف لعده اشهر -
ربيكا لن توافق على ذلك -

700
00:30:38,456 --> 00:30:41,091
ستنفصل عني -
اعتقد بأنها فعلت ذلك مُسبقاً -

701
00:30:41,159 --> 00:30:44,428
لا لم تنفصل عنه , جاستن اعلم انك تحبها

702
00:30:44,496 --> 00:30:46,463
انا احب ربيكا, ولكنها لن تذهب لأي مكان

703
00:30:46,531 --> 00:30:49,199
وحالياً انت في الكليه الطبيه

704
00:30:49,267 --> 00:30:51,302
ومن يهتم إذا روبرت ساعدك في القبول بالكليه

705
00:30:51,369 --> 00:30:53,671
انت بالكليه , وهذه فرصه لن تتكرر مجدداً

706
00:30:53,738 --> 00:30:56,106
اعلم ذلك يا امي , وكل شخص هنا

707
00:30:56,174 --> 00:30:58,542
اخذ فرصته في إخباري ذلك

708
00:30:58,610 --> 00:31:01,645
لذا شكراً على كلامك اقدره فعلاً

709
00:31:05,850 --> 00:31:08,152
ربما لم يكن علي شراء سياره

710
00:31:08,219 --> 00:31:10,654
امي هذا ليس بسبب السياره إنه بسبب جاستن

711
00:31:10,722 --> 00:31:13,757
إذا جعلك مُستاءه بهذا الشكل لماذا لانذهب هناك

712
00:31:13,825 --> 00:31:16,427
واخذ اغراضك وإعادتها الى هنا -
يا الهي -

713
00:31:16,494 --> 00:31:18,262
ديفيد" هذا لايساعد"

714
00:31:18,330 --> 00:31:19,596
حبيبتي

715
00:31:19,664 --> 00:31:22,099
ربما ليست نهايه العالم

716
00:31:22,167 --> 00:31:24,802
إذا اراد جاستن تأجيل الزفاف

717
00:31:24,869 --> 00:31:26,437
مالذي تقولينه؟

718
00:31:26,504 --> 00:31:28,205
إنه يدرس ليلاً ونهاراً

719
00:31:28,273 --> 00:31:31,275
ويقتطع من ذلك وقتاً حتى يقابلك إنه متوتر جداً -
لحظه -

720
00:31:31,343 --> 00:31:34,511
وربما انتي ايضاً متوتره قليلاً -
إذن انتي تقفين مع جاستن -

721
00:31:34,579 --> 00:31:36,947
لا , كل ما اقوله بأنه ربما 

722
00:31:37,015 --> 00:31:40,250
ليس الوقت المثالي للزفاف -
إذن متى يأتي الوقت المثالي -

723
00:31:40,318 --> 00:31:42,252
بعد اربع سنوات عندما يتخرج

724
00:31:42,320 --> 00:31:45,689
او عندما ينهي فتره الامتياز (طبيب مُقيم) -
ربما لن يأخذ كل هذا الوقت جاستن مر بنكسه كبيره -

725
00:31:45,757 --> 00:31:48,959
ربما يحتاج بعض الوقت ليستعيد ثقته بنفسه

726
00:31:49,027 --> 00:31:51,895
ماذا عن الثقه فيني 

727
00:31:51,963 --> 00:31:54,365
لقد كنت دائماً بجانبه -
هل كان دائماً بجابك -

728
00:31:55,432 --> 00:31:57,601
حسناً سأذهب للمنزل -
ومالذي ستقولينه له؟ -

729
00:31:57,669 --> 00:31:59,571
لا اعرف يا ابي -
حبيبتي لماذا لاتمضين الليه هنا -

730
00:31:59,638 --> 00:32:01,874
حتى يمكننا التحدث عن الامر في الصباح -
امي انا -

731
00:32:01,875 --> 00:32:03,844
اريد حل هذا الامر بنفسي

732
00:32:13,384 --> 00:32:14,617
"جاستن"

733
00:32:16,320 --> 00:32:18,287
اتعرفين ما افعله الآن؟

734
00:32:18,355 --> 00:32:19,889
ماذا؟

735
00:32:19,957 --> 00:32:21,924
اعزف بشكل عشوائي

736
00:32:21,992 --> 00:32:24,527
لإني لا اعرف العزف بالبيانو

737
00:32:24,595 --> 00:32:26,529
لإني لم اكمل ابداً دراسه البيانو

738
00:32:26,597 --> 00:32:28,531
الذي اشتريته لي عندما كنت بالتاسعه من عمري

739
00:32:28,599 --> 00:32:31,534
لم تكن مُنجذباً للموسيقى , كنت تهوى البيسبول

740
00:32:31,602 --> 00:32:34,537
تركت دراسه البيانو وبالنهايه تركت فريق البيسبول ايضاً

741
00:32:34,605 --> 00:32:36,873
كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي

742
00:32:36,940 --> 00:32:38,841
لكن ابي طردني قبل ذلك

743
00:32:38,909 --> 00:32:41,778
وتركت الكليه

744
00:32:41,845 --> 00:32:44,680
هذا ما افعل يا امي انا اترك كل شيء

745
00:32:44,748 --> 00:32:48,084
لذا انتي من بين الناس يحق لك

746
00:32:48,152 --> 00:32:50,086
ان تشكي في قدرتي على 

747
00:32:50,154 --> 00:32:53,356
النجاح في كليه الطب او لا -
انا لا اشك في قدرتك -

748
00:32:53,424 --> 00:32:56,092
لاتشكي في قدرتي؟

749
00:32:56,160 --> 00:32:57,560
انا قلقه 

750
00:32:57,628 --> 00:32:59,896
على ان تخرب على نفسك بطريقه ما

751
00:32:59,963 --> 00:33:03,800
بالمحاوله بجديه اكثر اريدك فقط ان.. -
اكرهك عندما تقولي ذلك -

752
00:33:03,867 --> 00:33:06,736
احتاج لإن تؤمني بي خاصةً الآن

753
00:33:06,804 --> 00:33:09,572
انا خائف جداً من أن اخيب أملك

754
00:33:09,640 --> 00:33:11,908
مهما كبرت بالسن

755
00:33:11,975 --> 00:33:14,911
اشعر بأني ذلك الطفل الذي يجلس هنا وهو يعزف بعشوائيه

756
00:33:14,978 --> 00:33:18,414
وانتي واقفه عند مدخل الباب تعبسين في وجهي

757
00:33:23,053 --> 00:33:25,054
"جاستن"

758
00:33:25,122 --> 00:33:26,989
عندما كنت صبياً صغيراً

759
00:33:27,057 --> 00:33:29,892
كنت ملولاً او مشتت او متمرد

760
00:33:29,960 --> 00:33:32,662
لكن ذلك كان بالماضي لكن مايحدث فهو يحدث الآن

761
00:33:32,729 --> 00:33:35,631
وانت تعمل بجديه في كثير من الاشياء

762
00:33:35,699 --> 00:33:38,601
"وانت تحاول عدم تحطيم "ربيكا

763
00:33:38,669 --> 00:33:40,770
وان لا تخيب أملي

764
00:33:40,838 --> 00:33:42,772
ماذا عنك؟ مالذي تريده فعلاً

765
00:33:42,840 --> 00:33:45,274
وإذا كان ماتريده هو ان تكون طبيباً

766
00:33:45,342 --> 00:33:46,709
حينها لا اظن

767
00:33:46,777 --> 00:33:49,645
ان اي احد او اي شيء يمكنه منعك

768
00:33:49,713 --> 00:33:52,782
حقاً؟

769
00:33:52,850 --> 00:33:54,884
اجل

770
00:33:57,020 --> 00:33:58,955
اظن بأنه امرٌ جيد

771
00:33:59,022 --> 00:34:00,923
أنهم لا يرسلوا لك درجاتي في كليه الطب

772
00:34:00,991 --> 00:34:03,259
لامزيد من الغضب والتعبيس

773
00:34:03,327 --> 00:34:05,928
رباه, هل كنت فعلاً هكذا

774
00:34:05,996 --> 00:34:07,897
انا مثل امي 

775
00:34:07,965 --> 00:34:10,266
لم ارغب ابداً بأن اكون مثلها

776
00:34:10,334 --> 00:34:12,235
لم ارغب ابدا بأن اجعلك تشعر

777
00:34:12,302 --> 00:34:14,303
انك خيبه امل بالنسبه لي

778
00:34:14,371 --> 00:34:16,405
لا يا امي انت لستي كجدتي

779
00:34:16,473 --> 00:34:18,374
لست قريبه منها حتى

780
00:34:18,442 --> 00:34:20,476
حقاً؟

781
00:34:20,544 --> 00:34:23,279
اجل

782
00:34:23,347 --> 00:34:27,550


783
00:34:31,588 --> 00:34:35,291


784
00:34:35,359 --> 00:34:36,459
مرحباً

785
00:34:36,527 --> 00:34:37,960
مرحباً

786
00:34:38,028 --> 00:34:40,997
لم اتوقع أنك ستكوني هنا

787
00:34:41,064 --> 00:34:44,133
اجل وانا ايضاً

788
00:34:44,201 --> 00:34:46,636
نحن جميعاً هنا

789
00:34:46,703 --> 00:34:49,172
هذه إشاره جيده صح؟

790
00:34:49,239 --> 00:34:51,073
اجل

791
00:34:51,141 --> 00:34:53,309


792
00:34:53,377 --> 00:34:56,379
جاستن" اريد مساعدتك"

793
00:34:56,446 --> 00:34:59,916
ولااحب رؤيتك تحت كل هذه الضغوط

794
00:34:59,983 --> 00:35:01,884
وبالتأكيد لا اريد ان ازيد منها

795
00:35:01,952 --> 00:35:04,320
..لذا

796
00:35:04,388 --> 00:35:06,689
افعل ماتريد فعله

797
00:35:06,757 --> 00:35:10,026
اعني اذا كنت تريد الانتقال من هنا

798
00:35:10,093 --> 00:35:12,528
إذا كنت تريد إلغاء الزفاف -
لا لا -

799
00:35:12,596 --> 00:35:15,464
ربيكا" لا اريد الغاء الزواج لا اريد ذلك"

800
00:35:15,532 --> 00:35:17,466
اسمعي , كل شخص كان يقول لي

801
00:35:17,534 --> 00:35:20,303
من اجل إتمام الزفاف علي ان اثق بنفسي

802
00:35:20,370 --> 00:35:22,305
وأتعرفين ماذا هم مُحقين

803
00:35:22,372 --> 00:35:24,473
..وما اريده منك

804
00:35:24,541 --> 00:35:26,475
..هو

805
00:35:26,543 --> 00:35:28,344
ربما احياناً في منتصف الليل

806
00:35:28,412 --> 00:35:30,346
سأستيقظ وانا في حاله من الشك 

807
00:35:30,414 --> 00:35:32,481
وخائف

808
00:35:32,549 --> 00:35:35,017
واريد أن اكون قادراً على الإلتفات نحوك

809
00:35:35,085 --> 00:35:37,019
ومعرفه بأنك تؤمني بي

810
00:35:37,087 --> 00:35:38,521
انا اؤمن بك فعلاُ

811
00:35:38,589 --> 00:35:40,923
آمنت دائماً بأنه يمكنك النجاح بكليه الطب

812
00:35:40,991 --> 00:35:43,292
انتي مُحقه اعلم ذلك

813
00:35:43,360 --> 00:35:45,127
حقاً؟

814
00:35:45,195 --> 00:35:47,530
اعلم ذلك حقاً

815
00:35:47,598 --> 00:35:49,198
جيد

816
00:35:49,266 --> 00:35:51,834


817
00:35:51,902 --> 00:35:53,836


818
00:35:53,904 --> 00:35:55,171
..إذن

819
00:35:55,239 --> 00:35:56,639
إذن ماذا عن هذا؟

820
00:35:56,707 --> 00:36:00,109
نذهب لنزهه في شاطئ (زوما)؟

821
00:36:00,177 --> 00:36:02,979
ليس عليك أخذي لنزهه

822
00:36:03,046 --> 00:36:05,014
اريد اخذك معي لنزهه

823
00:36:05,082 --> 00:36:06,916
بالله عليك سنأخذ معنا بعض الطعام

824
00:36:06,984 --> 00:36:09,719
وإذا كان علي الدراسه فسأدرس حينها

825
00:36:09,786 --> 00:36:11,754
في مكان جميل مع فتاه جميله

826
00:36:11,822 --> 00:36:14,590
سأقوم بـ إختبارك في ماتدرسه -
آمل ان تفعلي ذلك -

827
00:36:14,658 --> 00:36:18,394
احتاج كل المساعده التي ستُقدم لي

828
00:36:18,462 --> 00:36:20,963
احبك

829
00:36:21,031 --> 00:36:23,032
احبك ايضاً

830
00:36:33,377 --> 00:36:34,310


831
00:36:34,378 --> 00:36:35,811


832
00:36:35,879 --> 00:36:37,313


833
00:36:37,381 --> 00:36:39,815
"مرحباً "كيتي" هذه الطبيبه "جيبسون

834
00:36:39,883 --> 00:36:42,785
إتصلي علي حالما تسمعي هذه الرساله

835
00:36:42,853 --> 00:36:44,803
اخبري موظفي الإستقبال بأني اتوقع اتصالك

836
00:36:46,104 --> 00:36:47,104
يبدو انه امرٌ مهم

837
00:36:49,105 --> 00:36:52,405
لا, إتصلت لأجل موعد المراجعه

838
00:36:52,406 --> 00:36:54,906
تعرف ذلك "ايفان" اصاب بالحمى

839
00:36:57,007 --> 00:37:00,507
حسناً لدي عمل لإنهائه غداً

840
00:37:00,508 --> 00:37:01,908
تصبح ع خير -
وانت من اهله -

841
00:37:13,809 --> 00:37:16,709
"اجل مرحباً اريد الطبيبه "جيبسون 

842
00:37:17,310 --> 00:37:18,710
"انا "كيتي مكالستر

843
00:37:19,311 --> 00:37:22,711
اجل إنها تتوقع اتصالي

844
00:37:30,529 --> 00:37:32,932
"كيف تنجب طفلاً بقلم الكاتب "تلسوي

845
00:37:33,000 --> 00:37:35,568
حسناً اسمع لعقد مانحه البويضه هذا

846
00:37:35,636 --> 00:37:39,939
بـ إستثناء ماهو مابين ادناه 

847
00:37:40,007 --> 00:37:42,675
الاباء الراغبين يدفعون لمانحه البويضه

848
00:37:42,743 --> 00:37:45,712
لايمكنني فهم كلمه من هذا

849
00:37:45,779 --> 00:37:47,180
ليس عليك ذلك

850
00:37:47,247 --> 00:37:48,516
تلك ميزه للمتزوج من محامي

851
00:37:48,584 --> 00:37:50,785
إنه ليس مانُشر فقط

852
00:37:50,853 --> 00:37:52,653
ما اقلقني

853
00:37:55,021 --> 00:37:57,556
احياناً في مُفاوضات العقد

854
00:37:57,564 --> 00:37:58,458
لايهم ماتفعله

855
00:37:58,526 --> 00:38:00,561
احد الاطراف سيجد دائماً خطبٌ ما

856
00:38:00,628 --> 00:38:02,529
وهذه الإتفاقات والعقود ليس لها نهايه

857
00:38:03,997 --> 00:38:07,299
لكن ليس لها علاقه بما نُشر

858
00:38:07,367 --> 00:38:09,435


859
00:38:09,502 --> 00:38:12,571
لذا عليك إخباري اذا كان هذا ماتُحس به

860
00:38:12,639 --> 00:38:15,474
حسناً

861
00:38:15,542 --> 00:38:17,876
كل ماصبح هذا الامر واقعي

862
00:38:17,944 --> 00:38:21,313
اصبح انا خائفاً

863
00:38:21,381 --> 00:38:23,249
هذا ما اشعر به

864
00:38:23,316 --> 00:38:26,418
ستكون مجنوناً إن لم تخف قليلاً

865
00:38:26,486 --> 00:38:29,121
انا لستُ خائفاً قليلاً يا كيفين

866
00:38:31,291 --> 00:38:34,560
لا اريد المضي قدماً في هذا حتى اكون مُطمئناً

867
00:38:36,696 --> 00:38:38,197
اتفهم ذلك

868
00:38:38,265 --> 00:38:39,632
حقاً

869
00:38:39,699 --> 00:38:42,167
اجل قضيتُ سنتان

870
00:38:42,235 --> 00:38:43,669


871
00:38:43,737 --> 00:38:46,272
خائفاً من الإلتزام بعلاقتنا

872
00:38:46,339 --> 00:38:48,307
..لذا

873
00:38:48,375 --> 00:38:50,776
إنه دوري لأنتظر

874
00:38:55,448 --> 00:38:57,383


875
00:38:57,450 --> 00:39:00,052
حسناً جهزت جهاز دليل الإتجاهات

876
00:39:00,120 --> 00:39:03,689
ليدلنا على الشاطئ -
اعرف مُسبقاً طريق الشاطئ -

877
00:39:03,757 --> 00:39:06,458
انظري لنفسك برجوله ترفضين إتخاذ المساعده في الطريق

878
00:39:06,526 --> 00:39:08,460
واعددت الشطائر

879
00:39:08,528 --> 00:39:11,463
إنه إنقلاب كامل في الادوار -
لنأمل ان اقود بشكل افضل -

880
00:39:11,531 --> 00:39:13,632
منك يا مُعد الشطائر

881
00:39:13,700 --> 00:39:14,601
كيف حالك في الآونه الاخيره

882
00:39:14,669 --> 00:39:16,169
بالبرد؟ الزكام؟

883
00:39:16,237 --> 00:39:17,637
لا, لا

884
00:39:17,705 --> 00:39:19,606
اعاني من ارتفاع الحراره وانخفاضها فقط

885
00:39:19,674 --> 00:39:21,107
وتعب قليلاً

886
00:39:21,175 --> 00:39:23,643
لديك بعض التورم هنا وهناك

887
00:39:23,711 --> 00:39:25,578
لكن هذه كبيره جداً

888
00:39:25,646 --> 00:39:27,547
اريد ان اشاهدها عن قرب

889
00:39:27,615 --> 00:39:29,082
إنه ليس امراً مُوجعاً

890
00:39:29,150 --> 00:39:32,252
سأستخدم ابره لإخراج بعض الخلايا

891
00:39:32,320 --> 00:39:33,255
يمكنني فعل ذلك هنا بالمكتب

892
00:39:33,322 --> 00:39:38,558
اود فعله الآن اذا كان لديك الوقت لذلك -
بالطبع -

893
00:39:38,626 --> 00:39:42,228
مالذي تبحثين عنه بالتحديد في الخلايا

894
00:39:42,296 --> 00:39:42,997
أتعرفين دعينا لانستبق الاحداث

895
00:39:43,365 --> 00:39:48,834
سأراك بعد دقائق -
لدي طفلاً بالمنزل -

896
00:39:48,902 --> 00:39:51,839
اتفهم ذلك سأرسل "جينا" لتجهزك

897
00:40:04,184 --> 00:40:05,651
"وداعاً "نورا

898
00:40:05,719 --> 00:40:07,720
لقد كانت زياره مُفيده كالعاده

899
00:40:07,788 --> 00:40:11,190
امي رجاءً هل يمكنني مخاطبتك

900
00:40:11,258 --> 00:40:14,193
لا التاكسي سيصل في دقيقه -
اود ان اعتذر -

901
00:40:14,261 --> 00:40:16,228
جئت لغرفتك البارحه

902
00:40:16,296 --> 00:40:19,098
لكن كانت الاضواء مُغلقه -
اكلت حبوب -

903
00:40:19,166 --> 00:40:21,333
لدي مشاكل في النوم عندما تكون الامور هادئه

904
00:40:21,401 --> 00:40:23,202
لذا يمكنك ان تتخيلي

905
00:40:23,270 --> 00:40:24,904
لدي مشاكل في النوم ايضاً

906
00:40:24,971 --> 00:40:26,872
ربما ورثت ذلك منك

907
00:40:26,940 --> 00:40:29,108
شيءٌ آخر , خظئي انا

908
00:40:29,176 --> 00:40:31,010
ليس هذا ماكنت اعنيه 

909
00:40:31,078 --> 00:40:32,178


910
00:40:32,245 --> 00:40:34,613
امي لقد كنت افرغ مافيني

911
00:40:34,681 --> 00:40:37,083
لقد كنت حريصه وقلقه على ابنائي

912
00:40:37,150 --> 00:40:39,085
لا اعرف لماذا

913
00:40:39,152 --> 00:40:42,555
ربما فرغت ذلك عليك انت

914
00:40:42,622 --> 00:40:44,824


915
00:40:44,891 --> 00:40:47,359
امي من اللحظه التي وُلد فيها ابنائي

916
00:40:47,427 --> 00:40:49,795
كل مافعلته هو القلق عليهم

917
00:40:49,863 --> 00:40:51,964
أتعرف؟

918
00:40:52,032 --> 00:40:54,066
ستكون هذه اول نزهه لخاتم الخطوبه

919
00:40:54,134 --> 00:40:57,536
توقعت بأن قلقي ستوقف عندما يكبرون

920
00:40:57,604 --> 00:40:59,038
لكن لا

921
00:40:59,106 --> 00:41:03,409
ما انا قلقه بشأنه تغير ولكني مازلت قلقه

922
00:41:03,477 --> 00:41:05,478
اريدك ان تبقي ثابته

923
00:41:05,545 --> 00:41:06,912
حسناً

924
00:41:06,980 --> 00:41:10,483
ومافائده كل هذا القلق؟

925
00:41:10,550 --> 00:41:11,984
لاشيء

926
00:41:12,052 --> 00:41:13,752
سواءً قلقت او لا

927
00:41:13,820 --> 00:41:16,388
ابنائي يبلون بلاءً جيد

928
00:41:16,456 --> 00:41:18,324
مالذي أعددته

929
00:41:18,391 --> 00:41:20,526
اعددت وجبتك المفضله

930
00:41:20,594 --> 00:41:22,461
إنهم سعيدين

931
00:41:22,529 --> 00:41:24,096
وبخير

932
00:41:24,164 --> 00:41:27,333
ستشعرين بوخزه خفيفه

933
00:41:27,400 --> 00:41:29,602


934
00:41:29,669 --> 00:41:33,038


935
00:41:33,106 --> 00:41:34,740
احتاج لأتعلم كيف استرخي

936
00:41:34,808 --> 00:41:37,309


937
00:41:37,377 --> 00:41:40,279


938
00:41:40,347 --> 00:41:41,413
ربيكا""

939
00:41:41,481 --> 00:41:44,416


940
00:41:44,484 --> 00:41:45,818
استحق ان اكون سعيده

941
00:41:45,886 --> 00:41:48,988


942
00:41:49,055 --> 00:41:50,723


943
00:41:50,790 --> 00:41:53,259
آسفه لإبقاءك تنتظري

944
00:41:53,326 --> 00:41:56,495
اردت محادثه طبيب مختص بالامراض

945
00:41:56,563 --> 00:41:59,665


946
00:41:59,733 --> 00:42:01,167
"كيتي"

947
00:42:01,234 --> 00:42:03,102
ليست اخباراً جيده

948
00:42:04,103 --> 00:42:08,103
ترجمه خالته..

