1 00:00:03،652 --> 00:00:04،754 نحن هنا 2 00:00:04،922 --> 00:00:07،423 إن المهاجرين وصلوا !ياإلهي 3 00:00:07،591 --> 00:00:11،144 أردت أن يكون كل شيء معدا في الوقت الذي تصلون فيه 4 00:00:11،269 --> 00:00:14،696 نحن هنا فقط لمدة ثلاثة أيام لن نبقى حتى نهاية العالم 5 00:00:14،821 --> 00:00:17،433 ولكن أنا احضرت حبوب كوبر وعصير البرتقال لبيج 6 00:00:18،002 --> 00:00:20،717 جلبت الطعام الخاص بك؟ ما العيب في مالدي؟ 7 00:00:20،842 --> 00:00:23،689 قال الرسام ان المكان سيصبح ممتلئا بالغبار 8 00:00:23،857 --> 00:00:26،254 ولم أكن أريد اهدارها هل تعرفين سارة؟ هذه فكرة جيدة 9 00:00:26،379 --> 00:00:30،114 لوك ينتقل، لذلك بإمكانك اعطاء المكان كله 10 00:00:30،239 --> 00:00:33،032 حلة جديدة من الطلاء لبداية جديدة منعشة 11 00:00:33،200 --> 00:00:36،243 وآمل انها ليست منعشة أيضا انها تسوية كبيرة للجميع 12 00:00:37،412 --> 00:00:39،242 كوبر يجري قليلا مجنون. أمي 13 00:00:39،367 --> 00:00:41،842 هل يمكن أن ألعب لعبة الفيديو الخاص بي؟ 14 00:00:42،181 --> 00:00:46،087 نعم ، أصبحت الام التي تستخدم ألعاب الفيديو كجهاز لمجالسة الاطفال 15 00:00:46،255 --> 00:00:48،189 ثقي بي ، هذا من الافضل بالنسبة لنا جميعا 16 00:00:48،314 --> 00:00:50،507 هل يمكنني أن إعداد هذا في غرفة المعيشة؟ 17 00:00:50،632 --> 00:00:52،761 بعد أن تعانقني أين عناقي؟ 18 00:00:52،886 --> 00:00:54،286 عناق! عناق! هيا 19 00:00:55،014 --> 00:00:56،014 العناق 20 00:00:57،671 --> 00:00:59،594 شكرا لك. أين بيج؟ 21 00:00:59،997 --> 00:01:02،720 انها بتخييم الكشافة عطلة نهاية الاسبوع 22 00:01:02،845 --> 00:01:04،541 لا انترنت ، لا هواتف محمولة 23 00:01:04،666 --> 00:01:08،066 لوك على اقتناع تام انها ستعود للمنزل وهي شخص جديد كليا 24 00:01:08،569 --> 00:01:10،236 لوك ، مبروك 25 00:01:10،404 --> 00:01:13،304 لقد حصلت على المفاتيح الخاصة بك وكل شيء 26 00:01:14،316 --> 00:01:15،916 أنا باساديني الآن 27 00:01:16،041 --> 00:01:19،203 باساديني انت باساديني ، وهذا أمر مؤكد 28 00:01:20،934 --> 00:01:22،790 ما الذي يحدث في بحيرة نارو... ؟ 29 00:01:22،915 --> 00:01:25،000 أمي ، انظري انا انقب عن كنز مدفون 30 00:01:27،242 --> 00:01:30،151 أصبح هاجس كوبر مع الحفر الذي نقوم به هناك 31 00:01:30،276 --> 00:01:31،841 ربما انه سوف يصبح جيولوجي 32 00:01:32،009 --> 00:01:33،708 هل وجدوا أي شيء حتى الآن؟ 33 00:01:33،833 --> 00:01:36،053 لا ، ولكن آمل أن يجدوا شيئا قريبا 34 00:01:36،221 --> 00:01:38،807 لأن الثقب الذي يحفرونه ليس موجودا في الارض فقط 35 00:01:38،932 --> 00:01:41،931 المال يتناقص لدينا نحن بحاجة فقط لقليل من الايمان 36 00:01:42،056 --> 00:01:44،320 أنا متأكده أن هناك شيء ذي قيمة 37 00:01:44،445 --> 00:01:46،101 أنا متأكده تماما من ذلك 38 00:01:46،226 --> 00:01:48،722 آمل أنك على حق لاننا نراهن بالشركة على ذلك 39 00:01:48،847 --> 00:01:51،729 أمك وجدتك يقومون بالحديث توقف عن ذلك 40 00:01:51،854 --> 00:01:53،612 ماذا؟ لايمكنني فهم لهجتك؟ 41 00:01:56،087 --> 00:01:57،950 المعذرة هذا وقح جدا 42 00:02:00،672 --> 00:02:04،676 أنا فقط سافرغ الحقائب واخرج من هنا 43 00:02:06،668 --> 00:02:07،668 هذا كل شيء؟ 44 00:02:08،181 --> 00:02:09،831 قلت له كان وقحا 45 00:02:10،505 --> 00:02:13،065 ان عمره 8 سنوات. ماذا تريد مني أن أقول له؟ 46 00:02:13،190 --> 00:02:14،340 التحدث معه 47 00:02:15،135 --> 00:02:17،094 حسنا ، كوبر ، توقف 48 00:02:18،652 --> 00:02:20،931 لأنه قال ذلك؟ لا ، لأنني قلت ذلك 49 00:02:21،056 --> 00:02:23،017 هذا الكرسي ، وخمس دقائق ..الآن 50 00:02:23،185 --> 00:02:26،812 أنا كبير جدا على هذا لا يهمني 51 00:02:30،252 --> 00:02:33،319 تعلمين ، سارة كلامه صحيح بعد نحو الخامسة أو السادسة 52 00:02:33،487 --> 00:02:35،321 يجب أن يكون هناك بعض العواقب 53 00:02:37،322 --> 00:02:38،991 حسنا ، توقفوا جميعا 54 00:02:40،419 --> 00:02:42،186 انها شركة الحفر عفوا 55 00:02:42،311 --> 00:02:44،538 آلو؟ نعم. شكرا جدتي ، متى الغداء؟ 56 00:02:44،918 --> 00:02:46،165 كوبر ، توقف 57 00:02:47،459 --> 00:02:49،237 حسنا. صحيح ، أفعل ذلك. شكرا لك 58 00:02:50،128 --> 00:02:51،295 ماذا يقولون؟ 59 00:02:51،463 --> 00:02:54،407 مايقولونه دائما ، أمي. انهم بحاجة الى مزيد من الاموال لحفر أعمق 60 00:02:54،532 --> 00:02:56،293 سوف يتصلون بي اذا وجدوا أي شيء 61 00:02:56،418 --> 00:02:58،844 اوهاي ستقوم ببيع بعض الاراضي الاضافية لدفع ثمن ذلك 62 00:02:59،012 --> 00:03:00،914 أنا جائع ماذا تريد 63 00:03:01،558 --> 00:03:04،165 ،زبدة الفول السوداني والمربى شرائح الجبن والعنب؟ 64 00:03:04،683 --> 00:03:06،163 ماذا حدث؟ 65 00:03:06،288 --> 00:03:08،229 لااحد يريد المزيد بعد الان 66 00:03:08،629 --> 00:03:10،189 هل يوجد مكرونة وجبن؟ 67 00:03:10،357 --> 00:03:12،605 انه جائع. هذا الذي يجعل منه مجنونا 68 00:03:12،730 --> 00:03:14،812 وبصراحة ، ماذا تريد مني أن أفعل اجوعه؟ 69 00:03:14،937 --> 00:03:17،634 ولكن على الأقل خمس دقائق من العقاب هذا هو كل ما يهم 70 00:03:17،918 --> 00:03:20،908 ويمكنني أن أخذه الى الطابق العلوي لقد كان كذلك من اسبوع 71 00:03:21،076 --> 00:03:23،783 أسبوع؟ كان لدينا واقعة في المدرسة ، شيء صغير 72 00:03:23،908 --> 00:03:26،580 جيمي بارتون ، لها ظفيرة وقام بتدبيسها 73 00:03:26،819 --> 00:03:28،374 دعيني أخذه الى الطابق العلوي 74 00:03:28،542 --> 00:03:30،825 اذا كان من الجوع ، بصراحة ليست هناك جدوى 75 00:03:32،004 --> 00:03:34،571 حسنا ، اسمحوا لي أن أخذ هذه الحقائب الى الطابق العلوي شكرا لك 76 00:03:35،590 --> 00:03:37،466 هل هذا يعني ان العقاب انتهى؟ 77 00:03:40،399 --> 00:03:42،549 نعم. اذهب اخرج من هنا. سكرام 78 00:03:43،056 --> 00:03:45،156 ابق بعيدا عن المشاكل حسنا 79 00:03:49،563 --> 00:03:51،605 هل كل شيء بخير معا الاثنين الذين معك؟ 80 00:03:52،428 --> 00:03:54،638 انه صبي 8 سنوات من العمر ، أمي لقد كنتِ هناك 81 00:03:54،763 --> 00:03:57،069 لا... لوك بينك وبين لوك 82 00:03:58،743 --> 00:04:01،318 نحن بخير أنا اعمل على هذا ، أمي 83 00:04:01،443 --> 00:04:03،956 أود فقط أن يكون الناس اكثر تفهما 84 00:04:04،500 --> 00:04:06،050 من الصعب الانتقال 85 00:04:11،914 --> 00:04:13،845 ربما يمكن أن نبدأ مع الكريب 86 00:04:13،970 --> 00:04:16،088 هل سبق لك الذهاب إلى واحد من تلك الأماكن؟ 87 00:04:16،256 --> 00:04:18،132 لم يحدث لكن لقد فكرت في ذلك 88 00:04:18،300 --> 00:04:21،176 أريد من الناس أن تفعل أكثر من مجرد تناول الطعام في مطعمنا 89 00:04:21،344 --> 00:04:24،996 مامدى جدية هذا الموضوع ؟ اسأله. انه وحده يمتلك المال 90 00:04:25،121 --> 00:04:28،267 لقد فكرت في كثير من الأحيان حول فتح مطعم هذا من شأنه أن يكون الوقت المناسب تماما 91 00:04:28،435 --> 00:04:30،704 ماذا عن حانة النبيذ؟ تعلمون ، مع صنابير كبيرة 92 00:04:30،829 --> 00:04:33،751 تحدثنا عن ذلك. فهي تتطلب رخصة للخمور وتأخذ وقتا طويلا 93 00:04:33،876 --> 00:04:36،665 حسنا. لا تبيع خمر لا تتوقع رؤية عائلتنا 94 00:04:36،790 --> 00:04:40،630 عفوا ..المشروع ليس لاطعام الأسرة، المشروع لكسب بعض المال 95 00:04:40،755 --> 00:04:43،609 عندما تكون في حاجة الى محام لوضع عقودك ، اتصل بي 96 00:04:43،734 --> 00:04:44،992 بالتأكيد. ربما 97 00:04:45،160 --> 00:04:47،841 ربما؟ كنت اعمل في الدعوى القضائية للشركات لمدة عشر سنوات 98 00:04:47،966 --> 00:04:50،349 استطيع وضع عقد الملكية بالطبع يمكنك 99 00:04:50،474 --> 00:04:53،494 كنت أعني نأمل أن تكون مشغولا بفعل شيئا آخر في ذلك الوقت 100 00:04:53،619 --> 00:04:56،545 أنا مشغول بفعل شيئا آخر اليوم سارة تريد فعلا مساعدتي 101 00:04:56،713 --> 00:04:58،988 وقد طلبت مني أن اطلع على عقود التنقيب لأوهاي 102 00:04:59،113 --> 00:05:01،300 حظا سعيدا مع مطعمكم لدي عمل ينبغي القيام به 103 00:05:01،468 --> 00:05:04،219 كيفن لاتنزعج أنا لست منزعجا. أنا مشغول فقط 104 00:05:08،406 --> 00:05:11،421 عقد لتدريب الشرطة الصومالية 105 00:05:12،008 --> 00:05:14،480 بيل ستانتون يريد منح المشروع لشركته 106 00:05:14،839 --> 00:05:17،253 بالطبع يريد. انها ضخمة قضية التعهدات 107 00:05:17،378 --> 00:05:20،486 وبالطبع ، فإنه يحتاج لجنتكم أن تعتمده 108 00:05:21،822 --> 00:05:23،489 وأريد القبض عليه للغش 109 00:05:24،168 --> 00:05:27،159 الأمن القومي لا ينبغي أن يجعلك غنيا 110 00:05:28،226 --> 00:05:30،516 وأنا أفهم. لذا يجب أن أنتظر لدعوته؟ 111 00:05:30،641 --> 00:05:33،707 في الواقع ، هناك مصلحة ..في ناديه غدا 112 00:05:33،875 --> 00:05:35،375 بطولة التنس 113 00:05:39،005 --> 00:05:41،306 عفوا. انها زوجتي حسنا ، ماذا نسيتي؟ 114 00:05:41،431 --> 00:05:44،421 لدي اجتماع مع جيم هيكس انت قلت شيئا عن قطاع التعليم 115 00:05:44،546 --> 00:05:46،964 حتى لا انسى جعله يواكب العصر اوتوضيح التوجه؟ 116 00:05:47،089 --> 00:05:49،765 وهذا يتوقف على ما إذا كان انه مع كارولين أم لا. 117 00:05:51،084 --> 00:05:52،101 صحيح هي وزوجته! 118 00:05:53،201 --> 00:05:55،604 مفتش مدارس مقاطعة همبولت كارولين 119 00:05:55،772 --> 00:05:58،607 صحيح. شكرا لك. أنا سعيدة للغاية اني اتصلت بك. هل ايفان مستيقظ؟ 120 00:05:58،775 --> 00:06:00،208 لا ، انه لا يزال نائما. 121 00:06:00،905 --> 00:06:03،475 حسنا ، تأكد ان ترسل لي الكثير من الصور ، حسنا؟ 122 00:06:03،600 --> 00:06:05،906 اسمعي ، أنت ركزي على الحصول على تلك الموافقات 123 00:06:06،074 --> 00:06:08،575 القضية التي يمكن أن تفيد مسار الحملة، حسنا؟ 124 00:06:08،743 --> 00:06:10،093 حسنا ....من شفتيك 125 00:06:11،958 --> 00:06:13،008 أحبك 126 00:06:14،804 --> 00:06:16،125 أحبك. آسف 127 00:06:16،814 --> 00:06:18،794 إنها بعد التصديق عليه من هيكس؟ 128 00:06:18،962 --> 00:06:22،715 انها تعد لمكارتي ، أيضا انها في طريقها لسكرامنتو الآن 129 00:06:24،374 --> 00:06:26،974 وعملت بجد لهذا ، و 130 00:06:27،191 --> 00:06:30،230 هذه هي القضية بالنسبة لي ، لو أحصل على الجانب الخطأ من ستانتون 131 00:06:30،355 --> 00:06:32،524 وسوف تكون حملتها الضحية الأولى 132 00:06:32،649 --> 00:06:34،373 وسوف يكون صعبا عليها . 133 00:06:35،095 --> 00:06:38،793 أحني هامتي تحية لكيتي. ..انها لعنة ترشيح حسناء عذراء. ولكن 134 00:06:39،147 --> 00:06:41،066 انها لا تحصل على ذلك التأييد 135 00:06:41،414 --> 00:06:43،902 اليمين المتطرف يتجه الى قرار الانتخاب 136 00:06:44،070 --> 00:06:46،621 وهم لا يحبوها ولايحترمونها 137 00:06:47،265 --> 00:06:49،732 لا تقلق بشأن إيذاء حملة زوجتك 138 00:06:49،857 --> 00:06:51،906 سوف تكون انتهت في هذا الوقت من الشهر المقبل 139 00:06:52،031 --> 00:06:54،747 جو ، لقد عرفتك وقتا طويلا ، ولكن اسمح لي ان اقول لك شيئا. 140 00:06:56،429 --> 00:06:58،208 ابداً لن يكون الرهان ضد زوجتي 141 00:07:05،799 --> 00:07:08،719 لماذا تبدين مثل كيتي اثناء جمع التبرعات؟ 142 00:07:09،075 --> 00:07:11،096 هل هذا سيء؟ لؤلؤ؟ 143 00:07:11،372 --> 00:07:13،759 منزل من طابق والبيت المفتوح احب ذلك 144 00:07:13،884 --> 00:07:16،161 ويبدو أن وكيل العقارات يأخذك على محمل الجد 145 00:07:16،286 --> 00:07:19،158 ...اذا نظرت المهنية ، وذلك سمعت أنها تأخذ على محمل الجد 146 00:07:19،283 --> 00:07:21،774 إذا كان لديك فعلا المال لدفع ثمن المنزل 147 00:07:21،942 --> 00:07:24،817 مضحك جدا. انا فقط اتحقق من ذلك. هل تريد المجيء؟ 148 00:07:25،461 --> 00:07:28،155 لا ، لأنني في الواقع احاول أن اعد اللازانيا. 149 00:07:28،593 --> 00:07:30،143 لحظة. انت تطبخ؟ 150 00:07:30،659 --> 00:07:32،321 زوجة جاك جيسيكا نباتية. 151 00:07:32،446 --> 00:07:34،995 وفكرت ان اعد شيئاً 152 00:07:37،415 --> 00:07:38،645 هل هذا هم؟ 153 00:07:40،356 --> 00:07:42،544 سألتني إذا كان يمكنني جلب بعض الصور. 154 00:07:46،323 --> 00:07:50،273 ربما تستطيع اخذ شيء في ذلك المكان على الشارع الرئيسي 155 00:07:50،398 --> 00:07:52،084 لديهم طعام جيد حقا 156 00:07:52،692 --> 00:07:54،451 زوجها قتل عن طريق عبوة ناسفة 157 00:07:54،576 --> 00:07:56،468 أعتقد أنه ربما ينبغي طبخ شيء 158 00:07:56،593 --> 00:07:57،977 أنت على حق. حساء ربما؟ 159 00:07:58،102 --> 00:08:00،178 حساء من الأسهل كثيرا ، و مريح. 160 00:08:00،464 --> 00:08:01،814 نعم ، ربما حساء. 161 00:08:05،327 --> 00:08:08،070 جوستين ، هل أنت بخير؟ نعم ، نعم ، أنا بخير 162 00:08:08،905 --> 00:08:11،167 القضية منذ ذلك الحين الجنازة لا ، أنا فعلا 163 00:08:11،292 --> 00:08:14،910 أنا فقط تعرفين ، اريد أن افعل شيء لطيفاً ومساعدتها للخروج 164 00:08:15،674 --> 00:08:16،774 هذا لطيف. 165 00:08:18،299 --> 00:08:19،899 تريد بعض الرفقة؟ 166 00:08:21،042 --> 00:08:22،543 اذهبي وتفقدي منزلك 167 00:08:22،711 --> 00:08:25،546 وسيكون من منزلنا صحبح. منزلنا 168 00:08:29،134 --> 00:08:30،134 وداعا 169 00:08:38،184 --> 00:08:42،020 الموسم 04 الحلقة 21 (ترجمة محسن)(mohsen) 170 00:08:48،225 --> 00:08:51،585 أنت ماذا تفعل هنا؟ هذا مايفعله العاطلين عن العمل 171 00:08:51،710 --> 00:08:54،230 انهم معلقون بدون الامهات يعدون السندويتشات في المطابخ 172 00:08:54،355 --> 00:08:57،212 تريد تركي ، والسويسري؟ هذا مثل ، 4 باوندات من اللحم 173 00:08:57،337 --> 00:08:59،645 أنا أعلم ، لا تسأل اجعلها اثنين أو ثلاثة 174 00:08:59،770 --> 00:09:00،770 طيب 175 00:09:01،131 --> 00:09:02،947 كيف جرت الخطوة الكبيرة؟ 176 00:09:03،072 --> 00:09:05،627 أنت تعرف انها تسير 177 00:09:06،122 --> 00:09:08،519 لم تحصل على فرصة للنظر على تلك العقود؟ 178 00:09:08،644 --> 00:09:11،967 العقد كل جملة قياسية. وكلما طال الحفر ، كلما كان عليك الدفع 179 00:09:12،508 --> 00:09:15،307 ووفقا للسجلات المحلية عن المنطقة المحيطة بها ، 180 00:09:15،432 --> 00:09:18،376 يجب ان يكون هناك في المياه لذا كل ما يمكن أن نفعله الآن هو الانتظار 181 00:09:18،501 --> 00:09:20،421 انا سيئة حقا فيه أين لوك؟ 182 00:09:20،546 --> 00:09:23،460 هو عادة يلهيني في الواقع ، نحن متعاركان 183 00:09:23،585 --> 00:09:25،439 انه جميل جدا لذلك 184 00:09:25،758 --> 00:09:27،858 لا أحد جميل جدا لذلك 185 00:09:27،983 --> 00:09:31،239 أنت حقا بحاجة للمساعدة تعرفين كيف سارت الامور بشكل جيد مع الانتظار؟ 186 00:09:31،364 --> 00:09:32،819 تركي؟ !النبيذ 187 00:09:33،069 --> 00:09:35،574 هل أنتم ياشباب دائما هنا؟ أعرف. هذا محزن 188 00:09:36،001 --> 00:09:38،785 مهلا ، ايفان تعال أعطني قبلة ، صديقي 189 00:09:38،953 --> 00:09:41،914 احذر. قد أكل بمقدار اكلك. لديه شهية لاعب كرة قدم 190 00:09:42،601 --> 00:09:43،968 هل تريد كأساً؟ 191 00:09:44،296 --> 00:09:46،656 لا أنا انتظر حتى غروب الشمس 192 00:09:46،849 --> 00:09:48،921 والى جانب ذلك ، فسألعب التنس 193 00:09:49،089 --> 00:09:49،963 التنس؟ 194 00:09:50،131 --> 00:09:52،248 أنا مشدود إلى اللعب هذا يضاعف للبطولة 195 00:09:52،373 --> 00:09:54،218 فكرت ان اذهب للضرب مع محترف 196 00:09:54،386 --> 00:09:56،470 لماذا لا تسأل هذا المحترف أقف هنا أليس كذلك؟ 197 00:09:56،638 --> 00:09:58،263 كنت تعني الشرب هناك 198 00:09:58،431 --> 00:10:01،642 كنت رهيبا هذا اليوم كنا رهيبين 199 00:10:02،662 --> 00:10:05،646 كيفرا. كيفرا 200 00:10:13،863 --> 00:10:15،555 حصلت عليه ثم ماذا حدث؟ 201 00:10:15،680 --> 00:10:18،180 كان هناك الكثير من الدخان والرمل لم أتمكن من الرؤية 202 00:10:18،305 --> 00:10:21،074 لكني شعرت هذا الرجل امسك ساقي لذلك أنا الذي توصلت إليه في أسفل وامسكته 203 00:10:21،199 --> 00:10:24،081 خمن ماذا. اصبح بريان صديقي وهذا أمر لا يصدق 204 00:10:24،415 --> 00:10:27،334 كان باردا جدا. انتبه اذهب اليسار ، انتقل اليسار ، انتقل اليسار 205 00:10:28،414 --> 00:10:30،618 احصل على اليمين هناك ماذا تفعل؟ 206 00:10:31،441 --> 00:10:34،057 نلعب فقط لقد لعب لعدة ساعات 207 00:10:34،182 --> 00:10:35،788 انه يوم جميل في الخارج 208 00:10:35،913 --> 00:10:39،221 لماذا لا تذهب وتلعب في الخارج؟ اسمحي لي أن اقتل إثنين من الغزاة 209 00:10:39،784 --> 00:10:41،515 احصل عليه. انه هناك 210 00:10:41،640 --> 00:10:44،401 يا حبيبي ، أنا أحبك. ولكن لماذا أنت هنا؟ 211 00:10:44،526 --> 00:10:47،416 وانا بحاجة لاعداد الحساء لصديق ، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين مساعدتي. 212 00:10:47،541 --> 00:10:51،233 حساء الدجاج؟ تعرف مائة طبيب من !المدرسة. هل اكتب له وصفة طبية 213 00:10:51،401 --> 00:10:53،443 يدي تؤلمني اليوم انها ليست مريضة 214 00:10:53،823 --> 00:10:56،071 إنها أرملة جيك الرجل الذي توفي في افغانستان 215 00:10:57،327 --> 00:10:59،410 حصلت عليه. حصلت عليه هل حصلت عليه. رصاصة بالرأس 216 00:10:59،617 --> 00:11:00،993 الوقت انتهى. هنا 217 00:11:01،328 --> 00:11:03،923 يمكنك ان تأخذ هذا الخروج الى الفناء ،اطلاق النار على بعض الأطواق 218 00:11:04،048 --> 00:11:06،193 انظر الى كل الاشياء في الكراج 219 00:11:06،318 --> 00:11:09،054 ابقى في الساحة ولا تذهب بالقرب من البركة 220 00:11:09،179 --> 00:11:10،294 سوف افتقدك يا رفيق 221 00:11:10،462 --> 00:11:12،327 هيا. دعنا نذهب لعمل بعض الحساء 222 00:11:12،452 --> 00:11:15،742 واسمحي لي أن اقتل هذا الرجل السيء سأكون هناك في غضون دقائق. أحبك 223 00:11:15،867 --> 00:11:18،468 أنا لا يمكن أن اجلب المتطرفون انه ناد خاص 224 00:11:18،636 --> 00:11:20،857 ما النادي؟ نادي التادينا للتنس 225 00:11:21،392 --> 00:11:22،851 بطاقات لحاملي العضوية. 226 00:11:22،976 --> 00:11:24،026 منذ عام 1982 227 00:11:28،229 --> 00:11:30،439 ماذا ، هل أنتما تشربان؟ انه ليس حتى ظهر اليوم 228 00:11:30،607 --> 00:11:32،891 نحن حاليا اوربيان أنتما يحدث لكما شيء ما 229 00:11:33،016 --> 00:11:35،736 لا تقلقي ، نحن على وشك الخروج سنذهب لبطولة التنس 230 00:11:35،904 --> 00:11:38،705 انتظر لحظة أخبريهم كم كنا ثنائياً رائعاً 231 00:11:38،830 --> 00:11:42،305 انهم جيدون ، جيدون جدا. بطبيعة الحال ، انها حصلت على ما يقرب من طرد من النادي 232 00:11:42،430 --> 00:11:45،037 وقالت إنها فرضت عليه فقط لقد كان اتصالا سيئة ، وأنت تعرفين ذلك 233 00:11:46،192 --> 00:11:47،688 لا أستطيع لماذا لا؟ 234 00:11:47،813 --> 00:11:50،157 أنا عندي كوبر لعطلة نهاية الاسبوع وقت هذه البطولة؟ 235 00:11:50،282 --> 00:11:53،253 غدا. اليوم مجرد تمرين هذا مثالي 236 00:11:53،421 --> 00:11:56،420 أستطيع العناية بكوبر اليوم غدا ، لديه موعد للعب 237 00:11:56،545 --> 00:11:59،701 لا ، ولكن ، كنت سأذهب معه لموعد اللعب وأبقى معه 238 00:11:59،826 --> 00:12:01،904 لديه من العمر 8 سنوات أعتقد أن أمي واحدة تكفي 239 00:12:02،029 --> 00:12:06،002 أنا لا أعرف عن ذلك حول هذا التفكير انها تريد ان تكون رائعه 240 00:12:06،127 --> 00:12:09،454 وسيكون روبرت وكيفن ضدك انت ولوك 241 00:12:12،053 --> 00:12:15،484 بيت القصيد هو أن كيفرا رائعة معنا 242 00:12:15،793 --> 00:12:17،611 ونحن لا نعرف حتى إذا لوك يمكن أن يقوم بها 243 00:12:17،736 --> 00:12:19،817 ربما لا والآن فرصتك لمعرفة ذلك 244 00:12:19،942 --> 00:12:23،617 سيكون رائعا لاثنان منكم الحصول على بعض الوقت للبالغين 245 00:12:24،783 --> 00:12:27،871 حتى يتم ذلك. خذهم بعيدا هل يمكنني جعل التعامل معك؟ 246 00:12:28،039 --> 00:12:30،721 أنت راقبيه حتى وصول المربية؟ تماما 247 00:12:30،846 --> 00:12:33،335 جيد! ومن ثم ألعب مع كيفرا 248 00:12:35،333 --> 00:12:36،333 ولوك 249 00:12:38،349 --> 00:12:39،349 ولوك 250 00:12:40،385 --> 00:12:43،053 انه مثالي ، أليس كذلك؟ ويبدو مدهشاً 251 00:12:45،557 --> 00:12:47،474 أعتقد أن عليك أن تفعلينها ماذا؟ 252 00:12:47،642 --> 00:12:49،810 تقصدين الدخول في العرض؟ 253 00:12:49،978 --> 00:12:52،687 لديك المال تسحبينه من أوهاي وتحولينه 254 00:12:52،855 --> 00:12:55،440 إلى حسابك الشخصي وتقدمين عرض 255 00:12:55،608 --> 00:12:57،758 الوكيل حصل بالفعل على عرضين 256 00:12:57،883 --> 00:13:01،167 يقولون دائما ان هذا هو أسلوب البيع 257 00:13:01،292 --> 00:13:03،240 رأيت زوجين اخرجا دفتر الشيكات الخاصة بهم 258 00:13:03،408 --> 00:13:06،034 ثم نقل الأموال وتأخذ بها لك 259 00:13:06،407 --> 00:13:09،910 انه مجرد عرض. لست ملزمة لدفع اي مبلغ 260 00:13:10،035 --> 00:13:12،332 ماذا في ذلك ، مجرد التقاط الهاتف وعمل بعض المكالمات؟ 261 00:13:13،320 --> 00:13:14،835 هذا كل ما عليك القيام به 262 00:13:15،282 --> 00:13:17،313 إذا كنت حقا أحببت هذا البيت 263 00:13:17،918 --> 00:13:19،418 ثم جعل ذلك يحدث 264 00:13:22،799 --> 00:13:24،511 انها تبحث عن منزل؟ 265 00:13:24،679 --> 00:13:26،229 هذا مثير جدا 266 00:13:26،472 --> 00:13:29،141 انها تبحث فقط حتى انها ليست حقا صفقة كبيرة 267 00:13:29،309 --> 00:13:31،852 انها صفقة كبيرة حقا وسيكون منزلك الاول 268 00:13:32،020 --> 00:13:35،063 نحن لن نشتري أي شيء ، لذلك ربما ينبغي لنا أن نعد حساء 269 00:13:37،886 --> 00:13:39،276 هذا المفروم يكفي 270 00:13:39،444 --> 00:13:41،778 وضع حفنة كبيرة من الجبن 271 00:13:41،903 --> 00:13:43،947 وتعادل بعد ذلك مع هذه الشرائح 272 00:13:44،115 --> 00:13:46،501 وضعها في الحساء انها باقة عشب 273 00:13:46،626 --> 00:13:48،952 ويمكن أن نأخذ منها قبل ان نعطيها لها 274 00:13:49،120 --> 00:13:50،121 حسنا 275 00:13:52،575 --> 00:13:54،166 لماذا ترتدي القلادة الخاصة بالجيش؟ 276 00:13:55،011 --> 00:13:58،545 لأني وجدته على زي الجيش عند إرتداء الملابس للمشاركة في الجنازة 277 00:13:59،685 --> 00:14:00،714 جيك 278 00:14:01،294 --> 00:14:02،883 لماذا ذهب الى الوراء ، جوستين؟ 279 00:14:03،190 --> 00:14:05،177 انه يحطم قلبي أنه كان هناك 280 00:14:05،345 --> 00:14:06،795 شخص ما يجب أن يكون 281 00:14:07،740 --> 00:14:08،847 هل أنت بخير؟ 282 00:14:09،417 --> 00:14:10،724 نعم. نعم ، أنا بخير 283 00:14:11،146 --> 00:14:13،768 أعرف أن هذا صعب عليك. هل قمت بالذهاب الى اجتماعاتك ؟ 284 00:14:14،861 --> 00:14:18،011 كنت ذاهب لحضور اجتماعات غير متاحه لي أنا بخير ، حقا 285 00:14:19،589 --> 00:14:21،776 ثم هل يمكن أن تنزع هذه القلادة 286 00:14:22،336 --> 00:14:25،736 حسنا. هذا هو كل شي لذلك أنا مجرد قطرة في الحساء؟ 287 00:14:29،081 --> 00:14:32،329 كوبر ، تعلم القواعد لا سباحة دون وجود الكبار 288 00:14:32،497 --> 00:14:35،006 أنا أعرف السباحة أردت فقط أن اقفز 289 00:14:35،131 --> 00:14:37،979 لو انك ضربت رأسك او غرقت ولم يكن أحد بجانبك 290 00:14:38،104 --> 00:14:41،296 ولاتبدأ معي عن كل الامور حول الملابس 291 00:14:44،643 --> 00:14:46،801 هل كنت معه؟ ذهبت للحصول عليه منشفة 292 00:14:47،280 --> 00:14:50،305 قلت ان تبقي العين عليه ولكن لم تقم بذلك 293 00:14:50،473 --> 00:14:53،508 فعلت، لكنه اراد الذهاب للسباحة لذلك ذهبت لالتقاط رداء الاستحمام 294 00:14:53،963 --> 00:14:56،978 وقلت أن ينتظر عند البركة أخذت وقتا طويلا 295 00:14:57،146 --> 00:14:59،814 ماذا؟ كوبر ، على محمل الجد؟ قلت لي انك ستنتظر 296 00:14:59،982 --> 00:15:02،736 كيف اثق بك اذا كنت تفعل اشياء من هذا القبيل؟ 297 00:15:02،861 --> 00:15:05،707 ماذا كنت تفعل في الخارج على أية حال؟ لقد قلت أنك ستبقى هنا 298 00:15:05،832 --> 00:15:07،781 لعب ألعاب الفيديو والبقاء بعيدا عن المشاكل 299 00:15:07،949 --> 00:15:11،952 كوبر ، خيرا. كنت مبللا ماذا ، هل توقعت في البركة؟ 300 00:15:12،120 --> 00:15:15،288 انه قرر الذهاب للسباحة وحده ، مع ملابسه 301 00:15:15،456 --> 00:15:17،312 انت اللتي قلت لي أذهب الى الخارج 302 00:15:17،437 --> 00:15:19،501 قلت لك الخروج واطلاق النار على بعض السلال 303 00:15:19،669 --> 00:15:22،671 بدلا من الجلوس هنا مع الوحوش واطلاق النار طوال اليوم 304 00:15:22،991 --> 00:15:25،361 انهم الأجانب هذا يكفي 305 00:15:25،486 --> 00:15:27،425 اذهب وغير ملابسك وسوف أتعامل معك في وقت لاحق 306 00:15:27،997 --> 00:15:29،010 307 00:15:33،649 --> 00:15:36،351 انظري ، أمي ، قلت لك أنا أعلم ، سارة. أنا أعلم 308 00:15:36،519 --> 00:15:40،401 قلت لي انك ترغبين في استخدام هذه الألعاب كنوع من جليسة الأطفال ، 309 00:15:40،526 --> 00:15:43،567 لكن ، عزيزتي ، انه يلعب اللعبة الأكثر عنفا التي رأيتها في حياتي 310 00:15:43،812 --> 00:15:47،127 هذا أمر مثير للسخرية انه يطلق النار على البالونات الزرقاء 311 00:15:47،448 --> 00:15:49،823 لم تفكري عندما كان تومي يعلب اصطياد البط 312 00:15:49،991 --> 00:15:51،324 اصطياد البط؟ 313 00:15:51،492 --> 00:15:54،160 وبالاضافة الى انها أكثر أمانا من السباحة في البركة وحده 314 00:15:54،328 --> 00:15:56،935 لم أكن أتوقع منه أن يقفز في البركة بكامل ملابسه 315 00:15:57،060 --> 00:15:58،410 نعم ، لا أحد يتوقع ذلك 316 00:15:58،857 --> 00:16:01،107 لا بد لي من ان اقول لكم أعتقد أن هذه اللعبة هي المشكلة 317 00:16:01،232 --> 00:16:03،712 جميع هذه الالعاب هي مشكلة وقلت لي أنت بنفسك 318 00:16:03،880 --> 00:16:05،797 تدبيس ظفيرة الفتاة؟ 319 00:16:05،965 --> 00:16:08،300 انه صبي ، عدواني قليلا انه في حاجة الى متنفس 320 00:16:08،468 --> 00:16:10،160 الاولاد يكونوا اولاد ، هذا هو؟ 321 00:16:10،285 --> 00:16:13،054 انت تساندني هنا؟ أنا آسف. أعتقد رأي امك صحيح 322 00:16:13،959 --> 00:16:15،459 توقفي عن أختلاق الاعذار 323 00:16:15،584 --> 00:16:18،712 بألعاب الفيديو أو بدونها كوبر يتصرف بشكل سيء 324 00:16:18،837 --> 00:16:21،438 كوبر يمر بفترة من القسوة في الوقت الحالي 325 00:16:21،606 --> 00:16:24،721 أنا أفعل أفضل ما أستطيع وأعتقد أن آخر شيء يحتاجه كوبر 326 00:16:24،846 --> 00:16:28،192 هو مزيد من الطباخين في المطبخ سألتي عن رأيي. وقلت لك 327 00:16:28،317 --> 00:16:29،517 نعم ، فعلت 328 00:16:30،097 --> 00:16:33،575 اذا انتهيتم من التحالف ضدي فسوف أذهب إلى الحديث ابني 329 00:16:41،250 --> 00:16:43،863 انظر لنا اثنان من الرجال لقضاء أوقات الفراغ 330 00:16:43،988 --> 00:16:46،188 ضرب بعض كرات التنس بعد ظهر يوم السبت. 331 00:16:46،313 --> 00:16:48،041 هانحن أشعر بشيء من الغرابة 332 00:16:48،166 --> 00:16:51،421 جدول يومي حول جلسات المحكمة وجبات غداء المارتيني 333 00:16:51،546 --> 00:16:54،100 لا مكان في التقرير؟ هل تشعر بالغرابة؟ 334 00:16:54،225 --> 00:16:57،001 لا ، ولكن هذا ربما لانه لا يزال لدي وظيفتي 335 00:16:57،126 --> 00:16:59،627 كعضو في مجلس الشيوخ الولايات المتحدة اذهب هناك. التقطها 336 00:17:00،701 --> 00:17:01،978 حسنا ، هذه قادمة 337 00:17:14،414 --> 00:17:16،618 كان ذلك على جانبي. لا أعتقد أنها لك 338 00:17:16،786 --> 00:17:18،313 أعرف كيفية لعب التنس 339 00:17:18،438 --> 00:17:20،955 انه سيكون يوم طويل دعنا نذهب. رفع المعنويات 340 00:17:21،123 --> 00:17:23،632 أنا أعلم من الناحية الفنية انت لا تزال تعمل. ولكن ما هي الخطوة التالية؟ 341 00:17:23،757 --> 00:17:26،820 لا يوجد لديك أي شيء منظم؟ لا تقلق. أنا أفكر في شيء 342 00:17:26،945 --> 00:17:29،120 انت الشخص الاكثر طموحا الذي أعرفه 343 00:17:29،245 --> 00:17:31،836 هذا هو السبب في انه لا يمكنني معرفة لماذا أنت تبرد لعب التنس 344 00:17:31،961 --> 00:17:34،825 بعد ظهر يوم السبت علينا جميعا أن تتمتع حياتنا 345 00:17:35،196 --> 00:17:36،846 الحب - 15 إرمه 346 00:17:40،313 --> 00:17:42،234 محاولة ظريفة، فاتنة لا تساندني 347 00:17:42،798 --> 00:17:46،564 أنت تعرف لماذا؟ ربما كنت على حق لماذا أنا مشدود للغاية؟ 348 00:17:46،732 --> 00:17:48،899 اذا كنت تستطيع التعامل مع الحياة السهلة أنا متأكد من أني استطيع 349 00:17:49،024 --> 00:17:52،529 أنا فقط بحاجة الى ان اتعلم البرود. أليس كذلك؟ أنت في حاجة لمعرفة كيفية الربح 350 00:17:55،184 --> 00:17:56،184 15 كل 351 00:18:05،687 --> 00:18:07،502 هذا هو شريكي رميه ظريفة 352 00:18:07،670 --> 00:18:09،715 شكرا هذا ما أتحدث عنه 353 00:18:09،840 --> 00:18:12،549 أنت تعرف ماذا؟ هذا الشعور بالرضا ينبغي أن ألعب التنس أكثر 354 00:18:12،717 --> 00:18:14،811 هيا .حسنا ، كيفن دعنا نفعلها 355 00:18:14،936 --> 00:18:16،000 حسنا 356 00:18:21،114 --> 00:18:23،017 كانت لي انها كرتي 357 00:18:23،185 --> 00:18:25،035 لماذا لا تلعبين لوحدك؟ 358 00:18:30،962 --> 00:18:32،500 هذه نقطة لاتكن مغرورا 359 00:18:32،625 --> 00:18:33،625 ضربه ظريفة 360 00:18:39،388 --> 00:18:40،577 خرجت ماذا؟ 361 00:18:41،662 --> 00:18:44،873 لم تخرج وكانت قريبة جدا بالنسبة لي 362 00:18:45،412 --> 00:18:47،542 اعتقد انها خرجت بالتأكيد تعتقد ذلك 363 00:18:47،710 --> 00:18:49،169 بالتأكيد ... ماذا يعني؟ 364 00:18:49،337 --> 00:18:51،212 أنت تنتقد لعبتي التنس لعبتي الأم 365 00:18:51،380 --> 00:18:53،645 ربما ، يجب أن تلعب مع أمي السبب هو انها تشعر 366 00:18:53،770 --> 00:18:56،055 مثلك حول الكثير من الأمور في الآونة الأخيرة 367 00:18:56،180 --> 00:18:58،887 اعتقد انها خرجت. هذا كل شيء واسمحوا لي أن تلعب الامامية 368 00:18:59،055 --> 00:19:00،148 تعلمون... لدي فكرة 369 00:19:00،273 --> 00:19:03،393 يا رفاق لديكم مثل هذا التاريخ العظيم في اللعب. لماذا لا تلعبان معا؟ 370 00:19:03،518 --> 00:19:05،560 لوك ، تعال هنا لدقيقة واحدة هذا رائع بالنسبة لي 371 00:19:05،728 --> 00:19:07،802 وبالنسبة لي أيضا ألف ألف شكر لك 372 00:19:07،927 --> 00:19:09،777 أنت تمزح معي؟ كان هناك 373 00:19:10،658 --> 00:19:12،841 هذه حركتي لذلك هذا دورك 374 00:19:14،987 --> 00:19:16،587 الخطوة التي ستكون؟ 375 00:19:16،822 --> 00:19:19،407 هناك. ترى؟ حقا يجب ان تفكر في هذه اللعبة 376 00:19:19،575 --> 00:19:22،034 ضع استراتيجيتك حدسك نحو خصمك 377 00:19:22،159 --> 00:19:24،871 هذه! أخذتها. أنا أفضل لعبة مواجهة المجرة 378 00:19:26،027 --> 00:19:28،354 أن تطير في السفن الفضائية وتطلق النار على الاشرار +379 00:19:28،479 --> 00:19:30،502 مثلما فعل الخال جوستين في الحرب 380 00:19:30،796 --> 00:19:33،505 كان ذلك مثيرا انقذ صديقه 381 00:19:33،673 --> 00:19:36،063 سحبه عبر الصحراء 382 00:19:37،093 --> 00:19:39،517 من ثم كانت هناك الهليكوبتر تنتظرهم 383 00:19:39،642 --> 00:19:41،691 قفز من مرة واحدة 384 00:19:41،816 --> 00:19:43،181 كان ذلك مثيرا 385 00:19:44،076 --> 00:19:46،476 نعم ، أنا أعرف كان شجاعا جدا 386 00:19:46،789 --> 00:19:49،312 حسنا. هذا..دورك الان 387 00:19:50،018 --> 00:19:51،898 الملك لي ، جرامي 388 00:19:52،293 --> 00:19:54،880 أنا لا اذهب الى مللكك انت تستحقة 389 00:19:55،125 --> 00:19:56،194 الا تظن؟ 390 00:19:58،364 --> 00:20:01،816 هذا البسكوت مدهش اشعر اني جالس على بيزا في فلورنسا 391 00:20:01،941 --> 00:20:03،274 يالله ، أنها جيدة 392 00:20:03،712 --> 00:20:07،455 مرحبا ، شباب. تعملون على قائمتنا ؟ 393 00:20:07،623 --> 00:20:09،282 كيفن عليك ان تتذوق هذا البسكوت 394 00:20:09،407 --> 00:20:11،496 انه رائع لا أستطيع. أنا اتدرب 395 00:20:11،621 --> 00:20:14،462 ظننت أنك كنت تعمل على العقود أين كنت، ويمبلدون؟ 396 00:20:14،727 --> 00:20:17،549 ربما في العام المقبل انا مندفع في عقودي 397 00:20:17،717 --> 00:20:20،552 ومن ثم عثرت على ضوء رائع في نادي التادينا 398 00:20:20،720 --> 00:20:23،429 أنت تمزح. هل سمحو لك ان تعود بعد الحادثة؟ 399 00:20:23،696 --> 00:20:27،700 كانت مجموعة المضايقة الغبية تسخط من محترفي التنس 400 00:20:27،842 --> 00:20:29،269 خمن ماذا؟ ماذا؟ 401 00:20:29،437 --> 00:20:30،587 حياة كيفرا 402 00:20:30،712 --> 00:20:32،401 كيفرا؟ لا تسأل 403 00:20:32،526 --> 00:20:34،560 كان يجب عليك ان ترانا في الملعب اليوم 404 00:20:34،685 --> 00:20:37،291 مثل ركوب دراجة كنت فينوس وسارة سيرينا 405 00:20:37،416 --> 00:20:41،114 هل كان فينوس وسيرينا يشربان؟ لان هذا يبدوا مريحا لكم 406 00:20:41،282 --> 00:20:43،700 في الواقع ، شربت كأس من النبيذ مع وجبة الغداء 407 00:20:43،868 --> 00:20:46،857 اتعرف ماذا أدركت؟ لقد عملت منذ ان كان عمري 15 408 00:20:47،415 --> 00:20:49،497 لمدة 23 سنة دون انقطاع لماذا؟ 409 00:20:49،665 --> 00:20:51،403 المال وسوف أعمل مرة أخرى 410 00:20:51،528 --> 00:20:54،269 لكن في الوقت الحالي ، لاشي بالضبط 411 00:20:54،394 --> 00:20:56،326 هكذا .. أنت تعرف لماذا؟.. هذه تكون نعمة مخفية 412 00:20:56،451 --> 00:20:58،715 لااحتاج احد فعلا لمساعدتي ولا حتى انتم رفاق 413 00:20:58،883 --> 00:21:01،483 توقف. إذا كنت تريد أن تتورط في المطعم ، يمكنك 414 00:21:01،608 --> 00:21:04،364 أنا فقط افترضت انك... لا هذا هو العاطفة 415 00:21:04،489 --> 00:21:07،515 والآن لدي شغفي. حقا؟ وما قد يكون ذلك؟ 416 00:21:07،683 --> 00:21:09،895 التنس. اسمحو لي سوف أذهب واستحم 417 00:21:10،020 --> 00:21:12،943 وانا بحاجة ان اكون لطيفا في مبارتي في الغد 418 00:21:13،068 --> 00:21:16،279 كيفرا..للمباراة ضربات والكر 419 00:21:16،404 --> 00:21:18،276 الجمهور سيخرج غاضباْ 420 00:21:20،029 --> 00:21:22،814 تعرف البطالة يمكن أن يكون الكثير من المرح؟ 421 00:21:30،731 --> 00:21:32،832 كيف جرى الامر؟ جيد 422 00:21:33،000 --> 00:21:34،959 حسنا. الحساء جيد 423 00:21:35،127 --> 00:21:38،087 وقالت إنه اعجبها جيد. أنا سعيدة 424 00:21:38،255 --> 00:21:39،255 ....اذن جاستن 425 00:21:45،611 --> 00:21:47،211 كان المنزل مدهشا 426 00:21:47،861 --> 00:21:51،476 مدهش تماما. الفناء الخلفي الضخم و الشرفة الأمامية 427 00:21:51،644 --> 00:21:53،853 كل الغرف كانت مثالية 428 00:21:54،021 --> 00:21:54،979 جيد 429 00:21:55،147 --> 00:21:57،767 أتمنى حقا ان يعجبك تعال لتراه معي هذا المساء 430 00:21:58،628 --> 00:22:01،152 كنت آمل ان نجلس ونشاهدة فيلم 431 00:22:01،829 --> 00:22:03،079 الشيء هو... 432 00:22:04،601 --> 00:22:06،581 أنا أعلم انه كان من المفترض أن أكون نافذة للسوق 433 00:22:06،706 --> 00:22:09،535 أمي تقول ان علي اعادة الاموال الى حسابي بحلول يوم الاثنين 434 00:22:09،703 --> 00:22:13،003 كان هناك مشترين آخرين وتلك المهتمة بالشراء، لذلك... 435 00:22:13،266 --> 00:22:16،376 قدمت عرضا انتظري. قدمت عرضا؟ 436 00:22:16،544 --> 00:22:19،013 نحن لن ندفع لهم أي شيء لحظة. لحظة 437 00:22:19،138 --> 00:22:22،674 قدمت عرضا على منزل لم اضع قدمي فيه بعد؟ 438 00:22:22،842 --> 00:22:25،596 أنا أعلم. بالتاكيد ، إذا لم يعجبك ، لن نشتريه 439 00:22:26،249 --> 00:22:28،242 أريدك أن تأتي وانظر معي 440 00:22:28،367 --> 00:22:30،182 انه مثالي هذا جنون بالنسبة لي 441 00:22:30،307 --> 00:22:33،212 ما هو الجنون في ان نرغب بشراء منزل معا؟ 442 00:22:33،337 --> 00:22:35،937 أنا لا أعرف من أين يأتي هذا؟ حسنا. أحصلي عليه 443 00:22:36،105 --> 00:22:38،868 أشرح لي ، لانك هذا الصباح قلت أنك بخير 444 00:22:38،993 --> 00:22:42،462 بدى أنك تتعامل مع هذا ومن الواضح ان هذا صعب عليك 445 00:22:42،587 --> 00:22:45،147 اريد ان تكون على استعداد للاعتراف ماذا تريدين مني؟ 446 00:22:45،272 --> 00:22:48،487 أصدقائي يموتون. أواجه مشكلة التفكير في المنازل والخلاطات 447 00:22:48،612 --> 00:22:50،618 والشهادة سبع سنوات لأحصل عليها 448 00:22:50،786 --> 00:22:52،620 اهدأ أنا آسف 449 00:22:52،788 --> 00:22:55،374 وأنا أعلم أن جيك كان صديقك لكن التفكير في الامر 450 00:22:55،499 --> 00:22:58،110 آخر شيء كان يريد منك ان تفعله هو التوقف عن عيش حياتك 451 00:22:58،235 --> 00:23:01،852 إذا كنت تحاول جلب العار لي فلن يكون المسقبل مريح معك 452 00:23:01،977 --> 00:23:03،923 انت على حق أنا لا أفهم 453 00:23:04،091 --> 00:23:06،092 حسنا. ليس لدي أي شيء آخر أقوله لك 454 00:23:14،518 --> 00:23:16،453 حسنا ، دعينا نتمدد 455 00:23:16،578 --> 00:23:18،436 حصلت عليك. أشعر بها حقا 456 00:23:18،561 --> 00:23:20،622 عندما أقول "نحن" أنت تقول "أبطال"؟ 457 00:23:20،747 --> 00:23:22،440 نحن ابطال 458 00:23:24،252 --> 00:23:26،102 أنت جاهزة ، اختي؟ نعم 459 00:23:27،198 --> 00:23:29،699 عليك أن تقول ذلك نعم ، آسفة. إلى الفوز ، أخي 460 00:23:30،391 --> 00:23:31،576 حسنا. ما الأمر؟ 461 00:23:31،971 --> 00:23:34،653 ألغى موعد كوبر لللعب أمي ستحضرة لمشاهدة المباراة 462 00:23:34،778 --> 00:23:36،831 هذا مستحيل عليه الجلوس بهدوء لمدة طويلة 463 00:23:37،183 --> 00:23:38،954 سارة ، هي ربتنى نحن الخمسة 464 00:23:39،079 --> 00:23:41،919 لم يكن علينا التعامل مع فرنسي غريب ينتقل الى منزلنا 465 00:23:42،087 --> 00:23:44،959 كان هناك أحد طلاب التبادل انها ، مثل ، الوسواس الطفل؟ 466 00:23:45،084 --> 00:23:47،717 دعيها تهتم بكوبر عليك التركيز على المباراة 467 00:23:48،328 --> 00:23:49،528 سنكون بخير 468 00:23:50،846 --> 00:23:52،385 هيا، فريق كيفرا 469 00:23:53،821 --> 00:23:54،974 أين هم الشباب؟ 470 00:23:55،142 --> 00:23:57،107 أنا لا أعرف. هل تعتقد اننا خفنا منهم أمس؟ 471 00:23:57،232 --> 00:23:58،632 روبرت؟ أشك به 472 00:24:07،183 --> 00:24:08،196 عضو مجلس الشيوخ 473 00:24:08،869 --> 00:24:10،948 بيل ستانتون سعيد لمقابلتك 474 00:24:11،313 --> 00:24:14،059 انه يوم جميل لسبب جيد، ماقولك؟ 475 00:24:14،184 --> 00:24:16،287 أنا فقط سعيد أن أكون هنا للمساعدة 476 00:24:16،840 --> 00:24:19،791 وأنا آسف لسماع انك لا تعمل لاعادة الانتخاب 477 00:24:20،108 --> 00:24:21،584 هل قمت بالتخطيط على الخطوة القادمة؟ 478 00:24:22،315 --> 00:24:25،546 هذا سؤال المليون دولار لا تقل لي انها لعبة غولف 479 00:24:26،404 --> 00:24:28،424 هذا سيكون مضيعة للموارد الوطنية 480 00:24:28،592 --> 00:24:31،177 الآن. انتظر حتى ترى لعبتي القصيرة قبل ان تقول ذلك 481 00:24:32،623 --> 00:24:34،430 ربما ينبغي لنا أن نلعب في وقت ما 482 00:24:35،808 --> 00:24:36،933 ربما ينبغي علينا 483 00:24:39،705 --> 00:24:41،229 لديك ناد لطيف 484 00:24:42،143 --> 00:24:45،021 أنت لست عضوا ؟ أنا مندهش انهم اسمحوا لي بالدخول 485 00:24:45،146 --> 00:24:47،985 اعتقد انني مررت مشاريع القوانين بأقل عدد من الاوراق 486 00:24:48،153 --> 00:24:49،503 آسف لذلك 487 00:24:50،649 --> 00:24:53،034 البيروقراطية ، أليس كذلك؟ الواقع 488 00:24:54،500 --> 00:24:56،619 في المرة القادمة ، كلمني اذا اتيت هنا مباشرة 489 00:24:57،892 --> 00:24:59،192 أو يمكن أن أنضم 490 00:25:01،169 --> 00:25:02،542 سأكون سعيدا لرعايتك 491 00:25:03،427 --> 00:25:04،427 هنا 492 00:25:05،638 --> 00:25:08،339 جرب غرفتي إذا كنت مهتما شكرا لك 493 00:25:11،302 --> 00:25:12،702 بكل سرور ، عضو مجلس الشيوخ 494 00:25:19،195 --> 00:25:20،635 أنا لا أريد مشاهدة التنس 495 00:25:20،760 --> 00:25:23،224 لماذا لا يمكن أن اظل في البيت مع ايفان والمربية؟ 496 00:25:23،349 --> 00:25:25،166 سوف يكون ممتعا 497 00:25:25،291 --> 00:25:27،283 أريد وضع المزيد من هذا على أنفك. هنا 498 00:25:27،408 --> 00:25:29،522 قومي بهذا في السيارة انها الحرارة بالخارج 499 00:25:29،647 --> 00:25:30،956 فاتني أنفه 500 00:25:31،081 --> 00:25:33،531 صحيح، لاتلق بالاً ارتد هذا فقط 501 00:25:33،782 --> 00:25:34،832 كيف هذا؟ 502 00:25:36،118 --> 00:25:37،994 أنا ارتدى قبعة كل يوم في العراق 503 00:25:39،284 --> 00:25:40،284 هل تفعل؟ 504 00:25:40،561 --> 00:25:42،811 الجميع هذا رائع 505 00:25:43،083 --> 00:25:46،633 هل أقول له أيضا انه انتهى بك الامر في مستشفى في ألمانيا؟ 506 00:25:52،000 --> 00:25:55،052 حسنا. من يبدأ لا داعي. يمكنك فعلها 507 00:26:01،060 --> 00:26:03،060 لديهم حانه رائعة هنا 508 00:26:03،874 --> 00:26:05،769 ماذا تريد مني أن أفعل؟ جريت إليه 509 00:26:05،894 --> 00:26:08،274 عندما يتعلق الأمر بستانتون بيل؟ يكون وقحا وتجاهله 510 00:26:08،556 --> 00:26:11،312 هو المضيف. لديه عمل خيري. صحيح. حتى كتابة شيك 511 00:26:11،437 --> 00:26:14،577 لا تتكلم بلباقة مع امير الظلام. ماذا يريد؟ 512 00:26:14،702 --> 00:26:17،208 عليه المساعدة للحصول على عقد؟ كنا نتحدث عن لعبة الغولف 513 00:26:17،333 --> 00:26:19،327 وآمل أن لا أحد حصل على صورة لانها ستكون دعاية سيئة 514 00:26:19،495 --> 00:26:20،750 أنت لا تعمل لدي بعد الآن 515 00:26:20،875 --> 00:26:22،618 لكيتي لكنك على حق 516 00:26:22،743 --> 00:26:24،918 أنا لاأعمل على الإطلاق لذلك دعونا نلعب التنس 517 00:26:25،043 --> 00:26:28،294 ماكالستر ولوران المجموعة الأولى 518 00:26:32،372 --> 00:26:34،122 15 الحب ظريفة 519 00:26:34،535 --> 00:26:36،691 من أين أتت هذه بحق الجحيم؟ ضربة حظ 520 00:26:36،816 --> 00:26:39،466 هذه ليست ضربة حظ لم تكن شيئا هاماً 521 00:26:40،376 --> 00:26:42،141 عذرا قد لا تأتي ريبيكا اليوم 522 00:26:43،769 --> 00:26:45،978 هل هي مشغولة؟ كانت . نعم 523 00:26:46،487 --> 00:26:49،155 بينما تعبث بالحقيبة، أعطني الجرونلا؟ 524 00:26:49،280 --> 00:26:51،210 خارج. 15 جميع 525 00:26:52،277 --> 00:26:53،778 لماذا لديك مظلة؟ 526 00:26:54،723 --> 00:26:57،114 انها ليست للمطر. انها للشمس 527 00:26:57،282 --> 00:26:59،784 انها مثل قبعتك أكبر منها فقط 528 00:27:01،754 --> 00:27:04،080 كوبر.. توقف أنا فقط اطلق النار على لوك 529 00:27:05،696 --> 00:27:07،124 15-30 530 00:27:07،470 --> 00:27:08،960 جاستن خذها منه ؟ 531 00:27:09،128 --> 00:27:11،243 أنت الذي بدأ ماذا فعلت؟ 532 00:27:11،368 --> 00:27:14،090 هل تعتقد انه حصل على فكرة تحويلها الى بندقية من نفسه؟ 533 00:27:14،861 --> 00:27:16،384 نعم ، أمي. انه صبي. 534 00:27:16،552 --> 00:27:18،594 اذا أخذت المظلة سوف يستخدم عصا 535 00:27:18،762 --> 00:27:21،634 واذا أخذت العصا ، سوف يستخدم يده.ليس هناك شيء لفعله حيال ذلك 536 00:27:21،759 --> 00:27:24،141 أنا سأحضر صودا. هل تريدين شيئا؟ لا ، شكرا لك 537 00:27:24،555 --> 00:27:26،143 يتوجب عليك فعلا ضرب ذلك 538 00:27:31،405 --> 00:27:32،650 توقف 539 00:27:34،052 --> 00:27:35،695 30 جميع مرحبا ، عزيزتي 540 00:27:36،355 --> 00:27:38،614 كيف غاب عنك هذا؟ عذرا ، شغلتني أمور حياتي 541 00:27:38،782 --> 00:27:42،410 كان كيفرا مهزوم من 17 عاما أود أن يبقى على هذا النحو 542 00:27:54،590 --> 00:27:56،382 ضربه ظريفة 40-30 543 00:27:59،511 --> 00:28:00،845 كوبر ، توقف 544 00:28:01،521 --> 00:28:02،638 ماذا تفعل؟ 545 00:28:02،806 --> 00:28:06،102 أنا اتعامل مع هذا رمي الكرات في الملعب هذا ليس جيدا 546 00:28:06،227 --> 00:28:08،352 اذا تحدث إليه الآن فقط ستجعل الامور اكثر سوءا 547 00:28:08،520 --> 00:28:11،272 هو لن يكون أفضل اذا استمريت بالتدخل هو ابني 548 00:28:12،393 --> 00:28:14،066 نعم انه ابنك. وانا اعمل الاصلح؟ 549 00:28:14،234 --> 00:28:16،416 أنا لا أعرف ، لكنه بالفعل لديه أب الذي ، بالمناسبة 550 00:28:16،541 --> 00:28:19،013 ليس فرح تماما بك وبالطبع ،كوبر ايضا 551 00:28:19،138 --> 00:28:21،052 أنا عالقة في المنتصف احاول ان اقرر 552 00:28:21،177 --> 00:28:24،869 يمكنك ان تبلغني عند قرارك. حتى ذلك الحين نحن لن نكون قادرين على اللعب كفريق واحد 553 00:28:26،246 --> 00:28:28،414 آسف. كان حادث 554 00:28:34،612 --> 00:28:37،048 استمع لي ، هذا لم يكن حادثا 555 00:28:37،886 --> 00:28:40،311 والمفتاح ، حمام السباحة ، وهذا... 556 00:28:40،436 --> 00:28:42،726 لم يكن أي من ذلك حادثا كان ، كوبر؟ 557 00:28:44،212 --> 00:28:45،781 حسنا ، انت ستعود الى المنزل معي 558 00:28:45،906 --> 00:28:47،956 أمي ، هذا هو عملي ، ليس انت 559 00:28:49،170 --> 00:28:51،395 عذرا ، كيفن. نحن لدينا عقاب ماذا؟ 560 00:28:51،932 --> 00:28:53،182 561 00:28:59،860 --> 00:29:03،282 هيا. سنغادر ما ذا ، بالفعل؟ من فاز بالمباراة؟ 562 00:29:03،771 --> 00:29:05،534 لا أحد. كانت عقابا. هيا. 563 00:29:06،531 --> 00:29:09،413 أين هو كوبر؟ هو مع سارة ، لذلك دعنا نذهب 564 00:29:10،143 --> 00:29:11،999 هل تعلمين ماذا؟ ما الامر؟ 565 00:29:12،167 --> 00:29:15،282 هل أنت هائجة في وجهي أو شيء؟ لا ، أنا لست هائجة منك 566 00:29:16،097 --> 00:29:17،880 أنا قلقة عليك ، جوستين 567 00:29:18،391 --> 00:29:20،591 أنت قلقة الجنازة ، والقلادة 568 00:29:20،802 --> 00:29:23،552 كل قصص الحرب لكوبر أنا أعرف إلى أين تتجه هذه 569 00:29:23،720 --> 00:29:26،555 لا تضعي الكلمات في فمي أنت تريد العودة إلى هذه الحرب البشعة. 570 00:29:26،723 --> 00:29:29،380 أنا لا أريد أن أعود. أريد أن... لا تكذب علي 571 00:29:29،505 --> 00:29:31،940 لقد حدث هذا من قبل. ذهبت هناك مرتين 572 00:29:32،065 --> 00:29:33،646 آخر مرة أقتربت من ان تقتل 573 00:29:34،442 --> 00:29:35،773 لماذا العودة؟ 574 00:29:35،941 --> 00:29:37،891 حياتك شيء عظيم انت في المدرسة 575 00:29:38،016 --> 00:29:41،155 لديك زوجة تحبك وأنا أحبها أيضا ، وهناك من.. 576 00:29:41،280 --> 00:29:43،157 أنت قمت بالتزام لتبقى معها 577 00:29:43،282 --> 00:29:45،116 لا يمكنك التخلي عن حياتك. 578 00:29:45،284 --> 00:29:46،284 لا يمكنك 579 00:30:09،949 --> 00:30:11،249 هذا شعور جيد 580 00:30:12،319 --> 00:30:14،619 اندي روديك (لاعب تنس) مغمى عليه على أريكتي 581 00:30:15،131 --> 00:30:16،689 السويسري روجيه فيدرر افضل لاعب 582 00:30:17،079 --> 00:30:18،816 نعم ، ولكن روديك لطيف 583 00:30:18،984 --> 00:30:21،068 انني أشعر بالسعادة لكننا خسرنا لعبة كبيرة 584 00:30:21،615 --> 00:30:24،155 أراهن انك لعبت بجهد وأعطيت كل ما عندك 585 00:30:25،683 --> 00:30:27،241 لماذا أنت لطيف معي؟ 586 00:30:28،231 --> 00:30:29،731 ربما كنت أشعر بالذنب 587 00:30:30،271 --> 00:30:32،830 أنا لم اكن اهتم بك في الاونة الاخيرة 588 00:30:33،771 --> 00:30:35،416 كل شئ على ما يرام. أنا لست طفلا 589 00:30:37،694 --> 00:30:40،171 على الرغم من أني اتصرف وكأني طفل في الآونة الأخيرة 590 00:30:42،071 --> 00:30:45،921 نحن سيكون لنا طفل بعد سبعة أشهر انا بحاجة الى الحصول على وظيفة ، أي وظيفة 591 00:30:47،172 --> 00:30:48،554 انها ليست عن العمل 592 00:30:49،719 --> 00:30:51،098 حسنا ، أنا في حاجة لكسب المال 593 00:30:51،266 --> 00:30:54،185 انها ليست حقا عن المال سواء انت بحاجة الى هدف 594 00:30:55،479 --> 00:30:56،729 وانه ليس تنس 595 00:30:57،196 --> 00:31:00،061 هل يمكننا أن تترك كل الاهداف لك 596 00:31:00،233 --> 00:31:01،734 مجرد لحظة؟ 597 00:31:02،003 --> 00:31:03،903 اريدك حقا ان تفتح هذا المطعم 598 00:31:05،614 --> 00:31:08،073 ربما هذا هو هدفي اشد على يدك 599 00:31:09،273 --> 00:31:10،576 هل تعرف ماذا أفتقد؟ 600 00:31:11،083 --> 00:31:12،083 ماذا؟ 601 00:31:12،792 --> 00:31:14،442 كيفين ووكر القديم 602 00:31:14،999 --> 00:31:16،899 الذي ركض نحو هدفه 603 00:31:18،638 --> 00:31:22،296 لماذا إذن أنا اهرب الآن؟ لأنك لا تعرف ما هو 604 00:31:22،731 --> 00:31:24،481 وانت تكره عدم اليقين 605 00:31:27،959 --> 00:31:29،386 على الأقل أنا متأكد منك 606 00:31:35،435 --> 00:31:37،895 الآن أنا أعلم أننا تحدثنا عن انتقال لوك 607 00:31:38،063 --> 00:31:40،673 كنت متحمس حول هذه الفكرة . لكن الآن 608 00:31:41،125 --> 00:31:43،187 هناك فرد جديد من أفراد الأسرة 609 00:31:43،312 --> 00:31:46،412 نعتقد بأنك تجد صعوبة قليلا 610 00:31:46،981 --> 00:31:48،948 انها مختلفة عن ما كنت أتوقع 611 00:31:50،981 --> 00:31:51،992 وانا ايضا 612 00:31:52،481 --> 00:31:54،081 تعلمون ، بالنسبة لي ، أيضا 613 00:31:55،733 --> 00:31:57،289 لكنه هنا الآن ، لذلك 614 00:31:57،457 --> 00:31:59،166 حان الوقت لنا جميعا أن نتعلم 615 00:31:59،534 --> 00:32:01،334 كيف يكون ذلك مستمرا 616 00:32:01،972 --> 00:32:03،222 الآن أنا أحب لوك 617 00:32:03،724 --> 00:32:06،369 حتى عندما كنت تؤذي مشاعره ، تؤذي مشاعري ، وبنفس الطريقة 618 00:32:06،494 --> 00:32:09،385 كنت أنا التي اتضرر إذا كان شخص ما يضر بك انت تعرف ما أتحدث عنه؟ 619 00:32:11،507 --> 00:32:12،513 جيد 620 00:32:12،978 --> 00:32:15،891 هل لديك شيء ربما كنت تريد أن تقوله للوك؟ 621 00:32:17،497 --> 00:32:18،686 أنا آسف ، لوك 622 00:32:20،086 --> 00:32:21،486 شكرا لك يا كوبر 623 00:32:22،762 --> 00:32:25،070 حسنا ، الآن خذ فرشاتك الأسنان 624 00:32:25،195 --> 00:32:27،068 سوف اثني عليك، حسنا؟ 625 00:32:28،264 --> 00:32:29،314 أحبك 626 00:32:39،094 --> 00:32:40،194 مافعلتيه لطيف 627 00:32:41،164 --> 00:32:42،167 شكرا لك 628 00:32:43،923 --> 00:32:47،773 أتساءل عما اذا كان مستاء انه لم يعد رجل المنزل 629 00:32:48،129 --> 00:32:49،779 كما تعلم ، يقوم بــ 630 00:32:50،192 --> 00:32:52،642 يأتي ويحضن وينام و 631 00:32:53،451 --> 00:32:55،139 اني كنت له وحده 632 00:32:58،874 --> 00:33:00،524 بالحديث عن الحضن 633 00:33:05،934 --> 00:33:09،284 تعلمين ، لا أعتقد أن كوبر هو المشكلة الوحيدة هنا 634 00:33:10،596 --> 00:33:12،990 اعتقد انك بحاجة الى التعامل مع قضاياك 635 00:33:13،250 --> 00:33:14،400 أنت على حق 636 00:33:16،120 --> 00:33:17،270 أنا آسف لذلك 637 00:33:20،957 --> 00:33:22،374 حسنا ، ها هو الاتفاق 638 00:33:22،846 --> 00:33:25،873 ماذا لو كان السبب الوحيد اننا سعداء بانفعال 639 00:33:25،998 --> 00:33:27،945 لأننا كنا يعيش في الخيال؟ 640 00:33:28،070 --> 00:33:29،870 والآن هي الحقيقة 641 00:33:30،685 --> 00:33:31،839 الحقيقة جيدة ، أليس كذلك؟ 642 00:33:31،964 --> 00:33:35،414 الحقيقة هي الحقيقة. انها ألوان الطلاء نوبات الغضب والمزاج و... 643 00:33:35،806 --> 00:33:37،681 حياة عاطفية من الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات 644 00:33:37،849 --> 00:33:41،049 أنا لا أريد الفوضى ، لوك. بالنسبة لي.. هذه هي 645 00:33:41،395 --> 00:33:44،845 وهذه صفقة ضخمة انها صفقة كبيرة بالنسبة لي ، أيضا 646 00:33:46،248 --> 00:33:48،025 أريد أن أكون أسرة معك 647 00:33:48،193 --> 00:33:50،143 ولكن كنت تعتقد صعوبة كوبر؟ 648 00:33:50،467 --> 00:33:53،296 ومحاولة العيش مع فتاة تكرهك عمرها 13 عاما 649 00:33:53،709 --> 00:33:55،699 استرخ بالنسبه لهذا الموضوع لا اعتقد انك 650 00:33:55،867 --> 00:33:57،997 حقا من خلال الضغط 651 00:33:58،122 --> 00:34:00،204 الأطفال الذين وضعت على هذه العلاقة 652 00:34:00،960 --> 00:34:02،810 ماذا لو انه مجرد صعب جدا؟ 653 00:34:03،707 --> 00:34:06،357 الآن أستطيع التعامل مع كسر قلبي 654 00:34:07،666 --> 00:34:10،316 ولكن لا أستطيع التعامل معك لاكسرهم 655 00:34:16،843 --> 00:34:18،681 انا لا اريد كسر قلب أحد 656 00:34:19،014 --> 00:34:20،933 لكننا لا نعرف ذلك ، هل نحن؟ 657 00:34:21،101 --> 00:34:24،645 أحبك يا سارة. وأنا لا أسعى أن اكون الأب أو أي شيء. 658 00:34:24،813 --> 00:34:28،107 لا ، أنا أعرف. ولكن هل تعرف الذي اريد أن يكون؟ 659 00:34:28،708 --> 00:34:29،900 شريك حياتك 660 00:34:30،516 --> 00:34:34،405 دورا ايجابيا للغاية نموذج للاطفال. ولهذا 661 00:34:35،287 --> 00:34:38،409 أنا أريد أن يكون لدي علاقه معهم 662 00:34:42،432 --> 00:34:45،136 ثم انا جدا ، جدا ، جدا محظوظة 663 00:34:58،711 --> 00:35:00،867 ماذا لديك هناك؟ كنت أريد أن أشكرك 664 00:35:00،992 --> 00:35:03،687 لرعاية ايفان لفترة طويلة لا تكن سخيفا 665 00:35:03،812 --> 00:35:06،937 أنا جدته. احبه أعرف. هذا هو السبب في انه بدون مقابل 666 00:35:08،839 --> 00:35:10،083 شكرا لك بالتأكيد 667 00:35:10،966 --> 00:35:14،194 هكذا... انه نائم في غرفة المعيشة في الوقت الراهن 668 00:35:14،362 --> 00:35:15،748 وجلس في قفص الاطفال 669 00:35:15،873 --> 00:35:18،394 وغادرت المربية وعدنا بعد ذلك من اللعبة 670 00:35:18،519 --> 00:35:20،826 انا اقوم بوضع اشياءه في الحقيبة الان. 671 00:35:24،864 --> 00:35:27،114 هل يمكنني ان أسالك شيئا؟ بالتأكيد 672 00:35:28،321 --> 00:35:31،628 هل جوستين تحدث إليك عن الرغبة في العودة إلى أفغانستان؟ 673 00:35:34،417 --> 00:35:35،466 يالله. لقد فعل 674 00:35:38،145 --> 00:35:40،888 من فضلك قل لي أنك لم تقول أي شيء لتشجيعه 675 00:35:41،056 --> 00:35:42،514 لا ، لقد استمعت فقط 676 00:35:43،409 --> 00:35:44،409 لماذا؟ 677 00:35:47،954 --> 00:35:51،651 نورا ، المرة الأولى التي يكسب يمكن أن يكون حول حفنة من الأشياء 678 00:35:51،776 --> 00:35:54،218 ولكن إذا كنت تريد اعادة الكسب فهو امر شخصي 679 00:35:55،249 --> 00:35:57،766 انها على وشك العودة لمن يحب 680 00:35:57،891 --> 00:36:01،492 الذين يفهمون عليك بطريقة أن لا أحد آخر يمكنه ذلك 681 00:36:01،797 --> 00:36:04،536 من السهل عليك قول ذلك انت لن تعود الى الحرب 682 00:36:05،309 --> 00:36:06،997 نحن نقوم بالحرب بطرق مختلفة 683 00:36:07،165 --> 00:36:10،501 لكن لا اريد ان يذهب ابني لهذه الحرب مرة أخرى 684 00:36:10،626 --> 00:36:11،627 وأنا أفهم 685 00:36:12،892 --> 00:36:14،992 لكن الانسحاب قوي بشكل مروع 686 00:36:17،868 --> 00:36:19،368 هذا ابنك 687 00:36:19،671 --> 00:36:22،121 ربما كنت ترغب في الذهاب للاعتناء به 688 00:36:42،617 --> 00:36:43،617 يإلهي 689 00:36:43،785 --> 00:36:46،920 لن تصدق حركة المرور هناك. و101 690 00:36:47،045 --> 00:36:48،945 الصدام إلى الصدام مثير للسخرية 691 00:36:49،421 --> 00:36:51،542 أين الرجل الصغير؟ هو 692 00:36:51،973 --> 00:36:54،176 حصل للتو على النوم تبا 693 00:36:55،281 --> 00:36:56،881 اذن لا ، لا ، لا 694 00:36:57،006 --> 00:36:59،132 أولا وقبل كل شيء ، قل لي فقط ، من الذي فاز في مباراة الذهاب؟ 695 00:36:59،300 --> 00:37:00،425 لوك وانا 696 00:37:01،578 --> 00:37:03،220 أنت تمزح معي؟ هزمت أنت كيفرا؟ 697 00:37:03،388 --> 00:37:05،205 في العقاب انتظر لحظة 698 00:37:05،330 --> 00:37:07،558 كان كوبر سيئا ، لذلك كان على سارة المغادرة 699 00:37:09،474 --> 00:37:10،477 اذن؟ 700 00:37:11،738 --> 00:37:12،738 اذن 701 00:37:15،546 --> 00:37:18،196 حصلت على التأييد. 702 00:37:18،653 --> 00:37:20،224 هذا رائع 703 00:37:20،349 --> 00:37:22،239 كانت تسديدة بعيدة لكن استخدمت سحري 704 00:37:22،407 --> 00:37:25،325 وحالما هيكس انهار دعوت مكارتي و 705 00:37:25،493 --> 00:37:28،328 انها مثل ماأقول دائما. ماذا؟ ماذا تقول دائما؟ 706 00:37:28،496 --> 00:37:30،296 الرهان أبدا ضد زوجتي 707 00:37:34،670 --> 00:37:36،736 كيف كانت عطلة نهاية الاسبوع ؟ 708 00:37:36،861 --> 00:37:39،339 أي شيء مهم؟ لا شيء لأقوله 709 00:37:43،178 --> 00:37:44،178 مرحبا؟ 710 00:37:57،494 --> 00:37:58،817 لقد اتصلت بك 711 00:37:59،182 --> 00:38:01،653 نعم ، أنا فقط بحاجة للخروج من المنزل حتى أخذت المشغل 712 00:38:02،186 --> 00:38:04،336 في الليل؟ هذا غير آمن قليلا 713 00:38:04،616 --> 00:38:06،658 شيء جيد ولدي عاكسات على حذائي 714 00:38:11،777 --> 00:38:12،831 تريدين التحدث؟ 715 00:38:13،378 --> 00:38:15،500 أنت تعرف لماذا؟ أعتقد أن عليك أن تقوم بالحديث 716 00:38:17،803 --> 00:38:19،254 أنا لا أعرف كيف اساعدك 717 00:38:19،837 --> 00:38:20،837 حسنا 718 00:38:27،535 --> 00:38:29،635 ريبيكا ، منذ ذلك الحين الجنازة ، 719 00:38:30،182 --> 00:38:32،400 لقد تم التفكير في كم يعني جيك 720 00:38:32،525 --> 00:38:34،353 وبقية الشباب بالنسبة لي 721 00:38:34،736 --> 00:38:36،480 انها أكثر من ذلك بكثير 722 00:38:37،799 --> 00:38:40،233 من أي شيء يحدث في حياتي الآن 723 00:38:40،858 --> 00:38:41،860 انظر.. 724 00:38:45،634 --> 00:38:47،616 أنا لا أعتقد أنني أريد أن أكون طبيب بعد الآن 725 00:38:49،181 --> 00:38:50،496 انا لا اشعر ان هذا صحيح 726 00:38:50،621 --> 00:38:52،571 الأمر كله يجري حول الأفضل 727 00:38:53،077 --> 00:38:54،081 ليس فريقا 728 00:38:56،751 --> 00:39:00،483 هناك مكان واحد حيث شعرت اني انتمي للفريق 729 00:39:02،797 --> 00:39:04،716 حيث كان الرجال سندي 730 00:39:04،884 --> 00:39:07،434 لا. لا تجرؤو لا ، دعيني أتحدث ، حسنا؟ 731 00:39:07،559 --> 00:39:10،722 فقط لأنني أشعر هذا لا يعني أني ساقوم بعمل ذلك ، موافقة؟ 732 00:39:11،526 --> 00:39:12،526 وهذا الحديث 733 00:39:15،893 --> 00:39:16،937 لست سعيدا 734 00:39:17،484 --> 00:39:18،984 ماذا؟ هل العيب في أم 735 00:39:19،524 --> 00:39:20،824 هل هو منزل؟ 736 00:39:20،949 --> 00:39:22،337 أنا آسفه لأني كنت متشوقة للغاية له 737 00:39:22،462 --> 00:39:24،741 ذلك البيت لا يعني شيئا بالنسبة لي دون ان تكون فيه 738 00:39:24،866 --> 00:39:26،853 لم يكن عليك شرح كل ذلك 739 00:39:26،978 --> 00:39:28،896 انت هي الشيء الوحيد الذي يعمل في حياتي 740 00:39:29،021 --> 00:39:30،993 انت شيء واحد حقيقي 741 00:39:34،683 --> 00:39:36،283 أريد فقط أن اشعر 742 00:39:37،047 --> 00:39:39،611 مثل أنتمائي في مكان آخر أيضا 743 00:39:44،299 --> 00:39:45،449 وأنت 744 00:39:55،518 --> 00:39:56،618 أنا مغادرة 745 00:39:59،003 --> 00:40:01،453 هل انت محاصرة تحت شيء ثقيل؟ 746 00:40:11،100 --> 00:40:12،492 ماذا تفعلين هنا؟ 747 00:40:13،595 --> 00:40:14،595 لا شيء 748 00:40:16،737 --> 00:40:18،587 انت وحيده في مخزن 749 00:40:19،138 --> 00:40:20،188 ماذا؟ 750 00:40:21،846 --> 00:40:23،772 لو أنك مستاء عني ولوك لا تفعلي 751 00:40:23،897 --> 00:40:26،465 كان لدينا محادثة جيدة حقا الليلة الماضية نحن سنكون بخير 752 00:40:27،064 --> 00:40:28،614 انها ليست ، أليس كذلك؟ 753 00:40:30،427 --> 00:40:31،927 كنت أفكر فقط 754 00:40:36،734 --> 00:40:38،310 اريد ان اقول لك شيئا 755 00:40:39،712 --> 00:40:42،606 الأمومة لن تكن أسهل ، حتى عندما يكبرون 756 00:40:43،094 --> 00:40:44،995 لا أحد قال لي ذلك ، و 757 00:40:45،120 --> 00:40:47،570 أردت فقط أن اقول لك ذلك 758 00:40:48،919 --> 00:40:50،019 شكرا لك أمي 759 00:40:53،333 --> 00:40:55،634 ما هذا الجحيم؟ لدي شاهدي هذا 760 00:40:55،759 --> 00:40:57،733 أرفعي راسك للاعلى...تعالي 761 00:41:01،716 --> 00:41:03،816 لذلك يجب عليك تصور الهجوم 762 00:41:04،499 --> 00:41:06،799 استخدام هذا التحرك للدفاع عن نفسك 763 00:41:18،051 --> 00:41:19،858 عمل جيد ماذا يفعلون؟ 764 00:41:19،983 --> 00:41:22،165 حافظ على الحركة لديهما علاقتهما الخاصة 765 00:41:22،290 --> 00:41:23،290 مرة أخرى 766 00:41:32،649 --> 00:41:35،202 ترجمة محسن --------mohsiin