1
00:00:00,751 --> 00:00:03,295
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:03,295 --> 00:00:06,757
رأيتكِ يا (هولي) في مكتب أبي قبل وفاته -
أجل -

3
00:00:06,757 --> 00:00:08,050
و رأيتكِ مجدداً في الجنازة

4
00:00:08,050 --> 00:00:10,511
من يعلم بشأنكِ و أبي؟ -
(سول) -

5
00:00:10,511 --> 00:00:13,222
والدكما باع مليون من أسهمه في الشركة

6
00:00:13,222 --> 00:00:16,517
و جعل صندوق التأمينات تدفع له 15 مليوناً

7
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
تلاعب بثمن الأسهم

8
00:00:18,519 --> 00:00:19,937
نحن نتحدث عن اختلاس هنا

9
00:00:19,937 --> 00:00:21,605
و أبي كان المسئول

10
00:00:21,605 --> 00:00:24,399
(أنتِ الرئيسة الآن يا (سارة
ما الذي تريدين فعله؟

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,944
أنا أعرف نوعك بالضبط

12
00:00:26,944 --> 00:00:29,112
أنا يعجبني الرجل الذي لا يخجل من نفسه

13
00:00:29,112 --> 00:00:31,114
حسناً , على الاطلاق

14
00:00:31,114 --> 00:00:33,116
(كيتي) , هذا (وارين سالتر) -
سرتني رؤيتكِ -

15
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
مرحباً , سرتني رؤيتك

16
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
أتريان سرعة انسجامكما؟

17
00:00:38,997 --> 00:00:40,415
!(جوناثان)

18
00:00:40,415 --> 00:00:44,253
(ابقي في (نيويورك
!كوّني عائلة معي

19
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
!(وارين)

20
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
!رباه
!توقف عن العبث بشعرك

21
00:00:52,010 --> 00:00:54,596
انه ليس مهندماً
أظن أني ساحلقه

22
00:00:54,596 --> 00:00:57,015
لماذا أنت مهووس بشعرك؟

23
00:00:57,015 --> 00:00:59,393
بسبب بحثي
, كلما تحدثت ضد الحرب

24
00:00:59,393 --> 00:01:02,980
كلما أرادت (أمريكا) أن أبدو كالجندي -
كديموقراطي -

25
00:01:02,980 --> 00:01:05,023
العيش على الاستفتاءات و الموت بها -
أجل -

26
00:01:05,023 --> 00:01:07,860
!كأنكِ لم تغيري مظهركِ منذ أن جئتِ إلى هنا -
ما الذي غيرته؟ -

27
00:01:07,860 --> 00:01:11,196
أحمر الشفاه -
هذا هو! هذا ما هو مختلف بكِ -

28
00:01:11,196 --> 00:01:11,989
كنت احاول معرفة هذا

29
00:01:11,989 --> 00:01:15,617
!انه أحمر الشفاه
أفتح بعض الشئ

30
00:01:15,617 --> 00:01:17,202
كنت متأكد

31
00:01:17,202 --> 00:01:19,496
أراكما على الهواء يا رفاق

32
00:01:19,496 --> 00:01:21,957
ما رأيكِ أن نخرج معاً للعشاء؟

33
00:01:21,957 --> 00:01:25,002
بيل سولي"؟"
(الاسبوع الماضي جلسنا بجانب (لاري كينج) و (فيرجي

34
00:01:25,002 --> 00:01:30,549
لن اتناول معك العشاء يا (وارين) أو
مع (فيرجي) في أيّ مكان أبداً

35
00:01:30,841 --> 00:01:33,302
سأعتبر ان هذا رفضاً

36
00:01:33,302 --> 00:01:35,053
للوقت الحالي

37
00:01:36,096 --> 00:01:39,349
لم لا تتخطيا الأمر؟

38
00:01:39,349 --> 00:01:40,309
نتخطى؟

39
00:01:40,309 --> 00:01:43,937
آخر شخص يا (لايلا) تخطى
, (في (أمريكا

40
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
(كان في عام 1983 في فيلم (بوركي

41
00:01:50,027 --> 00:01:52,696
!يا للهول

42
00:01:52,779 --> 00:01:54,448
هل هذا شراب (جاك)؟

43
00:01:54,448 --> 00:01:55,574
انه فودكا

44
00:01:55,574 --> 00:01:57,201
أتخبريني أن

45
00:01:57,201 --> 00:02:00,579
جاك) مقدم البرنامج ثمل؟)

46
00:02:00,621 --> 00:02:03,582
صدقيني يا عزيزتي
لا تريدينه في أيّ حال آخر

47
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
الخروج , المرحلة الصائبة

48
00:02:05,250 --> 00:02:09,421
(جعل (اليابان) سحب قواتها من (العراق

49
00:02:09,421 --> 00:02:10,589
جعل الأمريكيين يتسائلون

50
00:02:10,589 --> 00:02:12,508
"متى سيعود رجالنا و سيداتنا الشجعان؟"

51
00:02:12,508 --> 00:02:15,052
(اعطنا توقيت يا (كيتي

52
00:02:16,094 --> 00:02:19,556
, (سبب ترددها يا (جاك
هو أنه لا يوجد توقيت

53
00:02:19,556 --> 00:02:23,644
لا , هذه الادارة لا تهتم بسحب القوات قريباً

54
00:02:23,644 --> 00:02:24,895
(بحقك يا (وارين

55
00:02:24,895 --> 00:02:28,524
, لقد وعدوا أنهم سيسحبون
, لكن متى سيأتي هذا

56
00:02:29,107 --> 00:02:32,027
!رباه
, انه يقول لها كل ما أريد قوله لها

57
00:02:32,027 --> 00:02:34,071
!و امام 4 ملايين شخص

58
00:02:34,071 --> 00:02:35,697
انه ليس كأس العالم يا أمي

59
00:02:35,697 --> 00:02:38,575
(أنتِ تستمتعين بهذا كثيراً يا (نورا
هذا غير منطقي

60
00:02:38,575 --> 00:02:40,494
لماذا لا تقابل شخص كهذا؟

61
00:02:40,494 --> 00:02:43,580
مثل (وارين سالتر)؟
أولاً , هو مستقيم

62
00:02:43,580 --> 00:02:45,541
كأن هذا منعك من قبل

63
00:02:45,541 --> 00:02:47,501
أين أوقع على هذا؟
. . أنا لا أرى

64
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
هنا
هنا , حيث هناك العلامة

65
00:02:49,586 --> 00:02:53,131
سارة) وقعت أوراق الرئاسة) -
لماذا نبيع كل هذا؟ -

66
00:02:53,131 --> 00:02:55,801
نحن نتخلص من الممتلكات الزائدة

67
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
الشركة يمكنها أن تستفيد
من كل الأموال التي يمكنها الحصول عليها

68
00:02:58,387 --> 00:02:59,388
. . لذا نبيع

69
00:02:59,388 --> 00:03:03,308
سيستغرق ذلك 37 ساعة لشرح الأمر

70
00:03:03,517 --> 00:03:06,395
ماذا عن هذا؟
مقاطعة (لاكينفيل)؟

71
00:03:06,395 --> 00:03:09,398
هذا في (سيلفر لايك) , صحيح؟
بجانب الغروب؟

72
00:03:09,398 --> 00:03:11,108
نعم , صحيح
انه منزل

73
00:03:11,108 --> 00:03:13,277
أنا املك منزل؟

74
00:03:13,485 --> 00:03:15,279
ما علاقة هذا المنزل بالفاكهة؟

75
00:03:15,320 --> 00:03:16,697
كان جزء من المكسب

76
00:03:16,697 --> 00:03:18,866
لقد اشترينا موزع منذ 20 عاماً

77
00:03:18,907 --> 00:03:21,660
, أحد المكاسب كان هذا المنزل الصغير

78
00:03:21,660 --> 00:03:25,622
, و هو لا يدر علينا بعائد الآن
لذا حان وقت بيعه , هذا ما في الامر

79
00:03:25,664 --> 00:03:27,791
أنا أحب هذا الحي

80
00:03:27,791 --> 00:03:30,586
, لديه كل تلك المنازل على الطراز الأسباني

81
00:03:30,586 --> 00:03:32,379
, و من يعلم

82
00:03:32,421 --> 00:03:34,006
ربما لن أعلق في هذا المنزل للأبد

83
00:03:34,006 --> 00:03:36,842
انه منزل تافه يا (نورا) ملئ بالحشائش

84
00:03:36,842 --> 00:03:40,762
لن يناسبكِ يا عزيزتي -
أنا من سيحكم على هذا . لنذهب لالقاء نظرة عليه -

85
00:03:40,762 --> 00:03:42,806
لنذهب غداً , اتفقنا؟

86
00:03:42,806 --> 00:03:45,976
!انه وسيم للغاية

87
00:03:47,519 --> 00:03:50,606
هل يمكنني الغاء عضوية مركز "باسادينا ريك" يا عزيزي؟

88
00:03:50,606 --> 00:03:51,481
لماذا؟

89
00:03:51,481 --> 00:03:54,902
بايج) لم تعد تسبح)
و هو يكلفنا 150 دولاراً شهرياً

90
00:03:54,902 --> 00:03:57,696
(أنا من يجلس مع الأطفال طوال اليوم يا (سارة

91
00:03:57,696 --> 00:03:59,489
انه مكان لنذهب إليه

92
00:03:59,489 --> 00:04:02,159
أنا أتمرن هناك
و (كوب) يتم الاعتناء به

93
00:04:03,410 --> 00:04:06,496
, و كون (بايج) لا تسبح
هذا مؤقت

94
00:04:06,496 --> 00:04:09,166
كيف تعرف انه مؤقت؟

95
00:04:12,294 --> 00:04:15,547
. . حمام السباحة
والدكِ

96
00:04:15,797 --> 00:04:18,592
لقد رأته
لقد راته يموت فيه

97
00:04:28,101 --> 00:04:31,188
كيتي) معجبة بزميلها , صحيح؟)

98
00:04:35,400 --> 00:04:36,985
انها ساعة مظلمة
اوافقك على هذا

99
00:04:36,985 --> 00:04:39,947
لكن حينها تعرف من هم أصدقائنا
, الآن

100
00:04:39,947 --> 00:04:42,032
أين (كندا) في كل هذا؟

101
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
أنتِ غاضبة من (كندا) الآن؟

102
00:04:43,450 --> 00:04:45,869
لقد أرسلوا جيوشاً إلى الحربين العالميتين
 . . (و إلى (فيتنام

103
00:04:45,869 --> 00:04:47,871
(لا اظن أن (كندا) أرسلت جيوشاً إلى (فيتنام

104
00:04:47,871 --> 00:04:50,541
أنا متأكدة انهم فعلوا -
متأكدة؟ -

105
00:04:50,541 --> 00:04:53,794
متأكدة تماماً
في الحقيقة , أنا متيقنة

106
00:04:53,794 --> 00:04:55,337
(من أن (كندا) أرسلت جيوشاً إلى (فيتنام

107
00:04:55,337 --> 00:04:57,714
, أمستعدة للمراهنة على ذلك
, مثلاً

108
00:04:57,714 --> 00:04:59,258
لا اعرف , عشاء؟

109
00:04:59,258 --> 00:05:00,592
حسناً , حسناً يا رفاق

110
00:05:00,592 --> 00:05:03,595
الأمور أصبحت شديدة هنا -
لك هذا -

111
00:05:03,595 --> 00:05:07,182
(حسناً يا (جاك
هل لديك الاجابة؟

112
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
, (كيتي)
بينما كان هناك

113
00:05:10,310 --> 00:05:13,063
بعض الكنديين الذي حاربوا
, (في (فيتنام

114
00:05:13,063 --> 00:05:17,568
و الذين مازلوا يعيشون في المدينة
. . (الرائعة (مونتريال

115
00:05:17,568 --> 00:05:21,697
(لكن (كندا) لم ترسل جيوشاً لـ(فيتنام

116
00:05:26,493 --> 00:05:30,789
(لكن (كندا) لم ترسل جيوشاً لـ(فيتنام

117
00:05:34,793 --> 00:05:37,212
أخبرني أنك لم ترى هذا -
أرى ماذا؟ -

118
00:05:37,212 --> 00:05:41,300
لا شئ
انها الرابعة صباحاً في (نيويورك) يا عزيزي

119
00:05:41,300 --> 00:05:45,012
لم أستطع النوم
موعد غرامي إذاً , صحيح؟

120
00:05:45,012 --> 00:05:46,680
لقد شاهدته

121
00:05:46,680 --> 00:05:50,100
. . (الأمر يا (جوناثان -
قمتِ بأخذ موعد غرامي مع رجل على التلفاز المحلي -

122
00:05:50,100 --> 00:05:52,644
, ليس محلياً
, بالكاد بدأنا ننتشر

123
00:05:52,644 --> 00:05:54,980
و هو ليس موعداً غرامياً
انه أيّ شئ عدا موعد غرامي

124
00:05:54,980 --> 00:05:56,857
(أفضل تناول العشاء مع (بول بوت

125
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
و أن تقطع رأسي في النهاية على

126
00:05:58,984 --> 00:06:02,654
أن أتناول العشاء معه

127
00:06:02,654 --> 00:06:05,032
(أصدقائنا شاهدوه با (كيتي
. . جائتني اتصالات و رسائل

128
00:06:05,032 --> 00:06:06,158
كان مجرد رهان

129
00:06:06,158 --> 00:06:07,910
, خلال 5 سنوات التي عرفنا بعضنا فيها

130
00:06:07,910 --> 00:06:09,494
, لم ترتكبي حماقة واحدة

131
00:06:09,494 --> 00:06:13,207
. . حتى معرفتكِ أن الدجاج هو الرمز الرسمي

132
00:06:13,207 --> 00:06:15,834
لـ(ديلاور) , أعرف

133
00:06:17,419 --> 00:06:19,505
ماذا يحدث إذاً؟

134
00:06:19,505 --> 00:06:21,507
لقد أخطأت

135
00:06:21,507 --> 00:06:23,675
لقد أفسدت الأمر

136
00:06:23,800 --> 00:06:26,094
و خسرت الرهان

137
00:06:26,094 --> 00:06:27,888
آسفة

138
00:06:27,888 --> 00:06:29,890
نالي قسطاً من النوم

139
00:06:34,311 --> 00:06:39,191
, توقعت أن يكون المكان فوضوي
كونكِ مستأجرة منذ فترة طويلة

140
00:06:39,191 --> 00:06:41,026
لكنكِ حافظتِ على المكان

141
00:06:41,026 --> 00:06:43,612
انه في غاية الروعة
هل يمكنني القاء نظرة على المطبخ؟

142
00:06:43,612 --> 00:06:46,281
منزلي هو منزلكِ

143
00:06:47,407 --> 00:06:48,909
هل كل شئ على ما يرام؟

144
00:06:48,909 --> 00:06:51,578
لا بأس . لا توجد أغراض لـ(ويليام) هنا -
حسناً -

145
00:06:51,620 --> 00:06:56,750
!المكان رائع
!أنظري إلى هذا المنظر

146
00:06:56,750 --> 00:07:01,088
. . لقد صنعتِ منزلاً رائعاً لكِ يا

147
00:07:01,088 --> 00:07:02,297
(هولي) -
(هولي) -

148
00:07:02,297 --> 00:07:04,883
التزيين شغفي

149
00:07:04,883 --> 00:07:07,386
من الواضح
منذ متى و أنتِ تقيمين هنا؟

150
00:07:07,386 --> 00:07:10,097
منذ 15 عاماً متواصلة

151
00:07:10,097 --> 00:07:11,890
منذ 15 عاماً

152
00:07:11,890 --> 00:07:17,479
, لقد اعتنيتِ بكل شئ هنا
كما لو أن كل شئ ملككِ

153
00:07:20,399 --> 00:07:22,860
أنا أحب هذا الفيلم

154
00:07:23,193 --> 00:07:27,072
زوجي و أنا شاهدناه مجدداً منذ عدة أشهر

155
00:07:27,114 --> 00:07:30,993
في مجمع السينمات الكلاسيكية
أنا أحب الأفلام القديمة

156
00:07:30,993 --> 00:07:33,662
في الحقيقة , انا بالفيلم

157
00:07:34,121 --> 00:07:36,290
أنتِ ممثلة؟ -
أجل -

158
00:07:36,290 --> 00:07:37,416
ما هو دوركِ؟

159
00:07:37,416 --> 00:07:38,917
. . كان دور ثانوي , لا

160
00:07:38,917 --> 00:07:43,172
لعبت دور زوجة النائب في مشهد الوليمة

161
00:07:43,297 --> 00:07:45,716
!هذا مثير

162
00:07:45,716 --> 00:07:47,885
!(هناك نجمة في منزلنا يا (سولي

163
00:07:47,885 --> 00:07:49,887
كيف يمكننا أن نبيع المنزل؟

164
00:07:49,887 --> 00:07:51,972
لم أدرك ذلك

165
00:07:51,972 --> 00:07:53,390
هذا ليس نهائياً

166
00:07:53,390 --> 00:07:55,893
, (كان علينا أن نحصر ممتلكات (ويليام
. . لذا

167
00:07:55,893 --> 00:07:59,688
, ويليام) كان زوجي و قد توفى مؤخراً)

168
00:07:59,688 --> 00:08:02,816
لذا هناك ممتلكات لا نعرفها

169
00:08:02,816 --> 00:08:05,611
أنا آسفة -
شكراً لكِ على الجولة -

170
00:08:05,611 --> 00:08:07,613
كان من الرائع مقابلتكِ -
و أنا مثلكِ -

171
00:08:07,613 --> 00:08:10,616
سنرحل الآن كي ندعكِ تمضين بحياتكِ

172
00:08:10,616 --> 00:08:12,701
, ربما قد أتصل و أزعجكِ

173
00:08:12,701 --> 00:08:15,787
من أجل نصائح تزيين -
أود ذلك -

174
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
مع السلامة -
مع السلامة -

175
00:08:18,916 --> 00:08:19,833
مع السلامة

176
00:08:19,833 --> 00:08:21,460
مع السلامة

177
00:08:25,297 --> 00:08:28,926
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الثالثة
"علاقات خاصة"

178
00:08:31,803 --> 00:08:35,098
, للمرة المليار يا أمي
انه ليس موعد غرامي

179
00:08:35,098 --> 00:08:36,767
لا أهتم من يواعده

180
00:08:36,808 --> 00:08:38,435
, (قد يكون أنتِ أو (كيفين

181
00:08:38,477 --> 00:08:41,063
لكن على أحد من هذه العائلة أن يواعده

182
00:08:41,063 --> 00:08:43,190
أهذا أمر حتمي؟

183
00:08:43,190 --> 00:08:44,608
حسناً , لقد جززت العشب

184
00:08:44,608 --> 00:08:47,444
, و لسعتني نحلة
لكن اهدئي , أنا بخير

185
00:08:47,444 --> 00:08:48,487
جيد

186
00:08:48,487 --> 00:08:51,490
أين الجعة؟
!رائع

187
00:08:51,490 --> 00:08:53,909
رائحتك سيئة
فلتتحمم

188
00:08:53,909 --> 00:08:55,994
اقفز في المسبح

189
00:08:55,994 --> 00:08:58,539
لم يدخل أحد في المسبح
منذ فترة طويلة

190
00:08:58,539 --> 00:09:00,040
لن ينزل أحد في هذا المسبح يا أمي

191
00:09:00,040 --> 00:09:01,083
, (لقد تحدثت إلى (سارة

192
00:09:01,083 --> 00:09:03,919
بايج) لن تنزل في أيّ مسبح)

193
00:09:13,387 --> 00:09:15,597
لماذا لم يخبرني أحد عن (بايج)؟

194
00:09:15,597 --> 00:09:18,892
, ما لا نخبركِ به يا أمي
قد يملئ قاعة مجلس الشيوخ

195
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
الوضع سهل
, سنقوم بعمل حفل

196
00:09:20,686 --> 00:09:22,271
حفل كبير

197
00:09:22,271 --> 00:09:24,356
, و عندما ترى الجميع في الماء

198
00:09:24,356 --> 00:09:25,649
ستكون بخير حينها

199
00:09:25,649 --> 00:09:27,484
كان ذلك مثل المرة التي كنتِ
خائفة منها من الاستحمام

200
00:09:27,484 --> 00:09:28,569
لا مزيد قصص قديمة عني يا أمي

201
00:09:28,569 --> 00:09:31,572
أنتِ تذكرين تلك الذكريات طوال اليوم
و هذا يدفعني للجنون

202
00:09:31,572 --> 00:09:34,741
سنتناول النقانق و بعض المشروبات
. . و سنلعب في المسبح و بعض المشاعل

203
00:09:34,741 --> 00:09:37,744
أجل , كأن المشاعل ستجعل (بايج) تنزل
إلى المسبح الذي مات جدها فيه

204
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
هلا تجعلني أتولى الامر؟

205
00:09:39,454 --> 00:09:44,501
و هل يمكنك يا عزيزي أن تعطي
خالك (سول) هذه الأوراق؟

206
00:09:44,501 --> 00:09:46,003
هذه أوراق كثيرة

207
00:09:46,003 --> 00:09:49,882
ليست لي بل للشركة
سول) يقوم بعمل حصر)

208
00:09:49,882 --> 00:09:53,677
و أخبر خالك أني قد اود الاحتفاظ بهذا المنزل

209
00:09:53,677 --> 00:09:57,014
أنا أحب (سيلفر لايك) , و من يدري؟

210
00:09:57,097 --> 00:09:57,890
سيلفر لايك)؟)

211
00:09:57,890 --> 00:10:00,684
نعم , هناك ممثلة مكافحة تقيم هناك
لقد قابلتها

212
00:10:00,684 --> 00:10:02,394
و من الفظاظة أن أطردها

213
00:10:02,394 --> 00:10:06,064
, من النظرة الأولى للامر
فانها لم تعمل منذ الثمانينات

214
00:10:06,607 --> 00:10:08,650
و أنتِ قابلتها؟
متى؟

215
00:10:08,817 --> 00:10:12,404
البارحة , (سول) أخذني
, (كنت أفكر بان اعطيكِ هذا المنزل يا (كيتي

216
00:10:12,404 --> 00:10:16,116
, و هناك الكثير من الجيران اللطفاء
و ظننت أنكِ لن تشعري أنكِ بالمنزل

217
00:10:16,116 --> 00:10:17,868
!أنت

218
00:10:18,202 --> 00:10:19,995
مزحة لطيفة

219
00:10:21,163 --> 00:10:21,997
!(جاستن)

220
00:10:21,997 --> 00:10:22,789
عليّ أن أرحل

221
00:10:22,789 --> 00:10:25,834
جاستن)! ما خطبك؟) -
عليّ أن أستحم و -

222
00:10:25,834 --> 00:10:28,086
, (عليّ أن أوصل هذه الأشياء إلى الخال (سول
لذا اتركيني و شأني

223
00:10:28,086 --> 00:10:31,507
!جاستن)! هيا! ما خطبك؟ أنت ترتجف) -
إذاً؟ -

224
00:10:31,507 --> 00:10:33,884
هل أنت متنشي؟ -
لا , أنا في وقت راحة من هذه الأشياء -

225
00:10:33,884 --> 00:10:36,470
!(بحقك يا (جاستن
!أخبرني بما يحدث

226
00:10:36,470 --> 00:10:39,223
اتريدين حقاً أن تعرفي ما يحدث؟

227
00:10:39,681 --> 00:10:41,892
أتعرفين هذا المنزل الذي لا تريد أمي بيعه؟ -
اجل -

228
00:10:41,892 --> 00:10:44,770
. . المرأة التي تقيم هناك -
بينكما علاقة؟ -

229
00:10:44,770 --> 00:10:48,774
لا! أبي كان على علاقة بها

230
00:10:48,774 --> 00:10:50,776
أنت منتشي بكل تأكيد -
أنا لست منتشياً -

231
00:10:50,776 --> 00:10:52,861
لقد تحدثت إليها
الخال (سول) يعرف

232
00:10:52,861 --> 00:10:54,071
. . هذه العلاقة قديمة

233
00:10:54,071 --> 00:10:56,573
(لقد جاءت إلى جنازة أبي يا (كيتي

234
00:10:58,200 --> 00:11:02,079
و أماه تملك منزلها؟

235
00:11:02,371 --> 00:11:04,248
, الامر معقد للغاية و لا تريدين معرفة هذا

236
00:11:04,248 --> 00:11:07,167
لذا دعيني أرحل قبل أن أنفجر , اتفقنا؟

237
00:11:07,167 --> 00:11:08,585
حسناً , اذهب

238
00:11:08,585 --> 00:11:12,256
(جاستن)
لا تخبر أحد آخر

239
00:11:12,256 --> 00:11:14,424
أنا لم أرد ان اخبركِ حتى

240
00:11:19,096 --> 00:11:22,182
أستأخذين هذا المكتب بمجرد
ان آخذ أوراق أبي؟

241
00:11:22,182 --> 00:11:24,518
لا , أنا سأبقى في مكتبي آخر الرواق

242
00:11:24,518 --> 00:11:26,144
هل سيأخذه (تومي)؟

243
00:11:26,144 --> 00:11:27,688
لا اعرف
(عليك ان تسأل (تومي

244
00:11:27,688 --> 00:11:30,732
رباه , أنتما متخاصمان حقاً

245
00:11:30,732 --> 00:11:32,276
عليك أن تكون ممتناً انك لست مضطراً

246
00:11:32,276 --> 00:11:34,862
. . للعمل مع شخص كانت حفاضاته -
تأكليها -

247
00:11:34,862 --> 00:11:36,488
لقد فعلت هذا مرة واحدة -
!مرتان -

248
00:11:36,488 --> 00:11:38,991
هل طردتِ الشقيقين (رويكا)؟

249
00:11:38,991 --> 00:11:41,034
ماذا؟ -
صباح الخير -

250
00:11:41,034 --> 00:11:42,786
هل طردتِ (روجر) و (كيني رويكا)؟

251
00:11:42,786 --> 00:11:45,831
أجل . انا سمحت لـ(خوسيه) أن يطردهما -
لماذا؟ لماذا فعلتِ هذا؟ -

252
00:11:45,831 --> 00:11:47,708
, لأنهما لا يفعلان شيئاً

253
00:11:47,708 --> 00:11:49,376
و يلعبان طوال اليوم و يعيقاننا

254
00:11:49,376 --> 00:11:52,087
الشقيقان (رويكا) يا (سارة) أقارب
عائلة (بيترسون) , مفهوم؟

255
00:11:52,087 --> 00:11:55,340
الناس الذين في (ريفرسايد) الذين يطبعون
كل صناديقنا و علب التغليف

256
00:11:55,340 --> 00:11:57,718
(نحن نبقيهما كمعروف لـ(ديك بيترسون

257
00:11:57,718 --> 00:11:59,303
الكل يعرف أنهما لا يفعلان شيئاً

258
00:11:59,303 --> 00:12:00,846
, ربما أحصل على هذا المكتب

259
00:12:00,846 --> 00:12:02,431
!و أشاهدكما كل يوم

260
00:12:02,431 --> 00:12:05,601
لماذا سألني (خوسيه)؟ -
لأنه يعلم انكِ ستوافقين -

261
00:12:05,601 --> 00:12:08,604
أنظري , أنا و أبي كنا نخبر (خوسيه) منذ
عدة سنوات ألا يطردهما

262
00:12:08,604 --> 00:12:10,397
كان اتفاق غير خطي

263
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
(أنا آسفة بشأن الشقيقين (رويكا

264
00:12:13,442 --> 00:12:16,445
, اتصلي بهما
و أخبريهما أنكِ ارتكبتِ غلطة

265
00:12:16,445 --> 00:12:18,697
لا , لا يمكننا تحمل نفقات
موظفين لا يفعلون شيئاً

266
00:12:18,697 --> 00:12:22,117
(ليس الآن او أبداً! أخبره يا (كيفين -
معذرة , هذا فيما بينكما -

267
00:12:22,117 --> 00:12:23,702
, (سياتيكِ اتصال يا (سارة
ثقي بي

268
00:12:23,702 --> 00:12:25,996
سيأتيكِ الاتصال
(و سنخسر (بيترسون

269
00:12:25,996 --> 00:12:30,083
و هم يوفرون علينا أموال
(أكثر مما يكلفنا الشقيقين (رويكا

270
00:12:32,419 --> 00:12:34,546
شكراً لك على دعمي هنا

271
00:12:34,546 --> 00:12:36,381
معذرة , لم اكن أريد ذلك

272
00:12:36,381 --> 00:12:38,717
لم تكن تريد ذلك؟ -
لا , لم أكن أريد ذلك -

273
00:12:38,717 --> 00:12:41,678
ستريد ذلك

274
00:12:42,221 --> 00:12:43,889
!(عزيزي (جاستن

275
00:12:43,889 --> 00:12:46,225
أخذت أمي إلى منزل تلك المرأة؟ -
فلتهدأ يا (جاستن) , هلا فعلت؟ -

276
00:12:46,225 --> 00:12:48,393
أتظن انني أخذتها إلى هناك كراهية؟

277
00:12:48,393 --> 00:12:50,896
هي من أصرت على الذهاب
ما نوع الأشخاص تظنني اياه؟

278
00:12:50,896 --> 00:12:53,398
لا أدري . ما هو نوعك؟ -
انها شقيقتي -

279
00:12:53,398 --> 00:12:55,859
أنا أموت بداخلي

280
00:12:55,859 --> 00:12:57,653
أتعلم ماذا؟
هذا يكفيك

281
00:12:57,694 --> 00:13:01,365
انها لم توقع هذا -
بالضبط! لانها معجبة بـ(هولي) تماماً -

282
00:13:01,365 --> 00:13:02,574
كيف ستصلح هذا؟

283
00:13:02,574 --> 00:13:05,160
!لا أعرف ماذا سأفعل و (كيتي) بدأت تهلع -
كيتي)؟) -

284
00:13:05,160 --> 00:13:06,662
ما الذي تعنيه بهذا؟
هل أخبرت (كيتي)؟

285
00:13:06,662 --> 00:13:09,289
أجل , اتعلم ماذا؟
ظننت أنه حان وقت مشاركة الخبر هذا

286
00:13:09,289 --> 00:13:11,792
(جاستن) , (جاستن)

287
00:13:11,792 --> 00:13:13,418
ليتك لم تفعل هذا

288
00:13:13,418 --> 00:13:14,711
, لا تقلق
انها لن تخبر أحداً

289
00:13:14,711 --> 00:13:17,673
أنا متأكد من ذلك

290
00:13:18,799 --> 00:13:20,300
هذا كابوس

291
00:13:20,300 --> 00:13:22,427
عليكِ أن تكوني حذرة من شراب الجين مع ذلك

292
00:13:22,427 --> 00:13:26,056
أريد شئ يعجبني في هذا المكان
انه ملئ بالعاهرات

293
00:13:26,056 --> 00:13:28,016
انهن لسن عاهرات
انهن زوجات رقم 3

294
00:13:28,016 --> 00:13:31,186
و لماذا أنتِ تعيسة هكذا؟ -
أنظر إلى هذا -

295
00:13:31,186 --> 00:13:38,193
فتاة في 20 من عمرها تخرج مع رجل 3 أضعاف عمرها
و تتمتع بقطعة اللحم و الخمر الاحمر

296
00:13:38,193 --> 00:13:40,237
هل أنتِ من هؤلاء النسوة اللاتي يكرهن الرجال؟ -
لا -

297
00:13:40,237 --> 00:13:41,780
اتكرهين الغزل؟ -
لا -

298
00:13:41,780 --> 00:13:44,491
أكره الرجال الذين يسيرهم الغزل

299
00:13:44,491 --> 00:13:46,076
, تعودي علي هذا

300
00:13:46,076 --> 00:13:49,454
لأن الغزل هو الآلة النارية للرجال

301
00:13:49,454 --> 00:13:51,290
انه أمر قديم و لن يزول

302
00:13:51,290 --> 00:13:53,000
, لا أعرف من فعل هذا بكِ

303
00:13:53,000 --> 00:13:57,171
, لكن إلى أن تصدقي أن الغزل هو وراء كل شئ نفعله
, توقفي و فكري

304
00:13:57,171 --> 00:13:59,506
و إلا ستكونين هشة للغاية

305
00:13:59,506 --> 00:14:03,886
اتعلم ماذا يا (وارين)؟
!أنا هنا و تهكماتك تلك لا تفلح

306
00:14:08,015 --> 00:14:09,600
آسفة

307
00:14:09,600 --> 00:14:16,106
لقد اكتشفت اليوم أن والدي المحترم
كان انسان خائن

308
00:14:16,190 --> 00:14:18,901
. . و هذا صدمني مثل

309
00:14:19,985 --> 00:14:22,446
لقد صدمني

310
00:14:22,487 --> 00:14:23,780
أتريدين التحدث عن هذا؟

311
00:14:23,780 --> 00:14:30,037
معك؟
و أسمع المزيد عن الآلة النارية؟

312
00:14:30,120 --> 00:14:32,831
لستِ مضطرة
كنت أعرض عليكِ هذا فحسب

313
00:14:33,498 --> 00:14:38,712
, كان لديّ حبيب خانني مرة
عندما كنت في الجامعة

314
00:14:38,921 --> 00:14:42,299
(اسمه كان (أليكس سابين

315
00:14:43,008 --> 00:14:49,515
, و عندما أخبرتني (تونيا كافانو) ما فعله

316
00:14:49,515 --> 00:14:52,309
ذهبت إلى هناك و وجدته

317
00:14:52,309 --> 00:14:55,103
و أخبرته بما يجول في خاطري

318
00:14:56,188 --> 00:15:02,319
قلت له "العالم هش للغاية
للأناس الغشاشين

319
00:15:02,319 --> 00:15:07,658
, هناك الكثير على المحك
و الحياة قصيرة كي نكذب

320
00:15:07,658 --> 00:15:10,369
, و أنت أسوا الانواع من الناس في العالم

321
00:15:10,369 --> 00:15:12,871
, لانك أضعت قلبي

322
00:15:14,414 --> 00:15:16,333
"و وقتي

323
00:15:16,500 --> 00:15:17,709
و ماذا كان رده؟

324
00:15:17,709 --> 00:15:20,337
لا يهم رده

325
00:15:20,504 --> 00:15:25,259
المهم أنني جالسة هنا أفكر
نفس التفكير بأبي

326
00:15:26,802 --> 00:15:31,682
, و أعرف ان هذا سخيف

327
00:15:31,682 --> 00:15:34,768
لانني امرأة ناضجة
, و انا أعرف ما يفعله الرجال

328
00:15:34,768 --> 00:15:38,564
. . لكنه كان أبي
. . و هو ميت

329
00:15:39,898 --> 00:15:42,442
و لا أستطيع قتله

330
00:15:43,318 --> 00:15:46,530
و لا يمكنني أن أساله عن السبب

331
00:15:47,906 --> 00:15:48,991
كيتي)؟)

332
00:15:48,991 --> 00:15:54,788
ما الأمر؟ هل انا جذابة و انا أبكي؟
ما الذي ستقوله؟

333
00:15:55,080 --> 00:16:00,043
ما كنت سأقوله أننا لا نحب من نحبهم
لأنهم كاملون

334
00:16:00,502 --> 00:16:04,006
نحب من نحبهم لانهم على طبيعتهم

335
00:16:04,006 --> 00:16:06,341
حتى بعد أن يزول كل شئ

336
00:16:12,097 --> 00:16:15,184
انتهي من شرابكِ و سآخذكِ إلى المنزل

337
00:16:25,402 --> 00:16:28,822
!رباه , أنتِ جذابة

338
00:16:28,989 --> 00:16:30,699
, (وارين)
. . رجاءاً , فقط

339
00:16:30,699 --> 00:16:32,534
أصمت؟ -
أجل -

340
00:16:33,202 --> 00:16:37,247
إما أن أستقيل من وظيفتي أو ان اموت

341
00:16:37,247 --> 00:16:37,915
اهدأي

342
00:16:37,915 --> 00:16:39,666
لا يا (سارة) , لا أستطيع
ليس لديكِ فكرة

343
00:16:39,666 --> 00:16:42,211
هذا الرجل عاهر
, و هو راضي بذلك

344
00:16:42,211 --> 00:16:44,046
أنا متأكدة أنه ذهب إلى الجريدة

345
00:16:44,046 --> 00:16:45,589
و أخبر الجميع أنه تغازل معي

346
00:16:45,589 --> 00:16:47,841
!يا للهول
حياتي كما اعرفها انتهت

347
00:16:47,841 --> 00:16:50,093
أجل , مازلت منتظرة

348
00:16:51,094 --> 00:16:53,680
ظننت أنكِ تكرهين هذا الرجل
لماذا نمتِ معه إذاً؟

349
00:16:53,680 --> 00:16:56,683
لم أفعل , كان ذلك بسبب مشروب الجين
مشروب الجين هو من نام معه

350
00:16:56,683 --> 00:16:59,853
لقد تحدثنا عن مشروب الجين هذا منذ 5 سنوات
. . انه

351
00:16:59,853 --> 00:17:01,271
مشروب الشيطان

352
00:17:01,271 --> 00:17:02,898
لا مزيد من هذا المشروب لكِ إلى الأبد

353
00:17:02,898 --> 00:17:05,859
, رباه , يا للهول , يا للهول
يمكنني أن أموت , يمكنني

354
00:17:05,859 --> 00:17:06,985
أن أموت

355
00:17:06,985 --> 00:17:08,904
مرحباً؟ اجل؟
أنا على الانتظار

356
00:17:08,904 --> 00:17:12,366
, لمحادثة السيدة (بيترسون) منذ 25 دقيقة
. . هل يمكنكِ

357
00:17:12,699 --> 00:17:13,992
(مرحباً يا (كيت

358
00:17:13,992 --> 00:17:15,953
معي (ديك بيترسون) على الانتظار

359
00:17:15,953 --> 00:17:19,540
ديك بيترسون) معي على الانتظار) -
نعم , اعرف -

360
00:17:19,540 --> 00:17:20,457
ماذا يحدث؟

361
00:17:20,457 --> 00:17:23,085
انه يقاضينا -
يقاضينا؟ لماذا؟ -

362
00:17:23,085 --> 00:17:25,504
قال أن أبي عقد معه اتفاق
حرفي قوي

363
00:17:25,504 --> 00:17:27,589
(بخصوص الشقيقين (رويكا

364
00:17:27,589 --> 00:17:29,800
(أحسنتِ يا (سارة

365
00:17:33,011 --> 00:17:35,264
لقد تغازلتِ البارحة

366
00:17:35,806 --> 00:17:37,391
كيف عرفت؟

367
00:17:37,391 --> 00:17:38,725
, لأنه يوم عمل
, و أنتِ هنا

368
00:17:38,725 --> 00:17:41,395
و هذا هو الوقت الذي تتحدثان فيه عن هذا

369
00:17:41,395 --> 00:17:43,397
أحسنتِ

370
00:17:45,816 --> 00:17:47,693
أريد أن أقتله

371
00:17:47,693 --> 00:17:49,820
أنتما تحاولان تخطي هذا , صحيح؟

372
00:17:49,820 --> 00:17:51,113
هل ستخبرين (جوناثان)؟

373
00:17:51,113 --> 00:17:54,408
!يا للهول
!(يا للهول , (جوناثان

374
00:17:54,408 --> 00:17:55,450
, (أنا لا أفهم يا (كيتي

375
00:17:55,450 --> 00:17:57,202
, شقيقتي الجمهورية الصغرى

376
00:17:57,202 --> 00:17:59,997
, لا تقوم بليلة عابرة
, سواء بسبب جين أو لا جين

377
00:17:59,997 --> 00:18:02,374
إلا لو لديها سبب قوي

378
00:18:02,374 --> 00:18:04,168
لقد أمسك بي في لحظة ضعف

379
00:18:04,168 --> 00:18:05,294
حقاً؟

380
00:18:05,294 --> 00:18:07,004
, (سارة)

381
00:18:07,004 --> 00:18:09,173
(هناك منزل في (سيلفر لايك

382
00:18:09,173 --> 00:18:13,760
ماذا؟ أتريدين الغزل في منزل بـ(سيلفر لايك)؟ -
(سارة) -

383
00:18:14,720 --> 00:18:16,013
. . أبي

384
00:18:16,013 --> 00:18:18,015
ماذا عن أبي؟

385
00:18:18,015 --> 00:18:19,683
بالطبع كان على علاقة

386
00:18:19,683 --> 00:18:22,269
جيله بالكامل كان على علاقة

387
00:18:22,269 --> 00:18:25,981
, كانه يقول أني أدفع الفواتير
فأحصل على شئ جانبي و الجميع يكون سعيداً

388
00:18:25,981 --> 00:18:27,816
أتقولين أنكِ مندهشة؟

389
00:18:27,816 --> 00:18:30,068
لا , أنا لست مندهشة
. . أنا

390
00:18:30,235 --> 00:18:31,862
مهتمة بالامر , على ما أظن

391
00:18:31,862 --> 00:18:34,865
, كي أقول لكِ الحقيقة
(أنا مندهش من تصرف (كيتي

392
00:18:34,865 --> 00:18:36,074
!إياك أن تخبرها أني أخبرتك

393
00:18:36,074 --> 00:18:41,330
!(يمكنكِ أن تثقي بي يا (سارة -
نعم , عدا أنني لا أستطيع -

394
00:18:41,496 --> 00:18:43,999
ما الأمر؟ -
سكوتي واندال) هنا) -

395
00:18:43,999 --> 00:18:46,835
أملهيني 30 ثانية و أرسليه

396
00:18:46,835 --> 00:18:48,378
وقت للتفكير

397
00:18:48,420 --> 00:18:53,842
حقاً؟
لا يوجد شئ كاتفاق شفهي , صحيح؟

398
00:18:53,842 --> 00:18:57,346
لو أن هذا الاتفاق الذي عقده أبي مع هؤلاء الناس
, كان يمتد لأكثر من سنة

399
00:18:57,346 --> 00:19:00,766
, حتى لو كان شفهي
, فنعم , يمكن أن يتم مقاضاتكِ على هذا

400
00:19:00,766 --> 00:19:03,685
و هذا سيكون مكلفاً

401
00:19:03,894 --> 00:19:05,479
ماذا يجب أن أفعل؟

402
00:19:05,521 --> 00:19:07,481
لا أدري
وظيفهما مجدداً و أصلحي الأمر

403
00:19:07,481 --> 00:19:10,901
ما النفع من وجود محامي
لو أننا لن نستفيد منه؟

404
00:19:10,901 --> 00:19:13,445
أخبرني عن هذا
. . أنتِ

405
00:19:13,445 --> 00:19:16,281
(ذات الحذاء الرائع أو (سارة) , شقيقة (كيفين -
أجل -

406
00:19:16,281 --> 00:19:19,493
سكوتي) . سرتني رؤيتكِ)
للحظة ظننتكِ رفيقته

407
00:19:19,493 --> 00:19:21,036
إلى الحفل الراقص فقط

408
00:19:21,036 --> 00:19:23,080
شقيقكِ الأكبر رائع

409
00:19:23,080 --> 00:19:24,206
الأصغر

410
00:19:24,206 --> 00:19:27,793
شكراً على الاطراء -
انه اطراء لكِ لكنه اهانة لي -

411
00:19:27,793 --> 00:19:29,586
!بالكاد
أنا أحب الاكبر سناً

412
00:19:29,586 --> 00:19:32,506
هل أنت زبون يا (سكوتي)؟ -
أنا شاهد -

413
00:19:32,506 --> 00:19:33,799
, اظن أنني أكثر من مجرد شاهد
. . لكن

414
00:19:33,799 --> 00:19:37,469
كل ما يريده هو التحدث عن القضية -
. . هناك موعد محدد , لذا -

415
00:19:37,469 --> 00:19:39,513
حسناً -
أجل -

416
00:19:39,513 --> 00:19:42,140
أتود يا (سكوتي) أن تأتي إلى حفلة
اليوم عند منزل أمي؟

417
00:19:42,140 --> 00:19:45,185
!(لا! (سارة -
انها حفلة مسبح و العائلة كلها ستكون هناك -

418
00:19:45,185 --> 00:19:47,229
!اود ذلك
هل يجب ان أحضر سترة؟

419
00:19:47,271 --> 00:19:48,397
ما هو عنوان بريدك الاليكتروني؟

420
00:19:51,233 --> 00:19:53,986
!عظيم
نراك الليلة

421
00:19:53,986 --> 00:19:56,530
فلتتفضل
!أيتها القذرة

422
00:19:56,530 --> 00:19:59,032
الانتقام قذر

423
00:20:04,204 --> 00:20:06,039
(نورا)

424
00:20:06,081 --> 00:20:09,042
ما الذي فعلته يا (نورا)؟

425
00:20:09,042 --> 00:20:10,002
, معذرة

426
00:20:10,002 --> 00:20:13,714
أتظنين أن الناس سيريدون التيكيلا
بينما يدخلون؟

427
00:20:13,797 --> 00:20:19,761
لا , لا , ما اظنه هو انه عليك أن
تجعل الامر بسيطاً قدر الامكان

428
00:20:19,761 --> 00:20:24,808
. . حتى لا ينتهي الأمر كأنه
حفل مكسيكي

429
00:20:24,808 --> 00:20:26,435
مفهوم؟

430
00:20:29,313 --> 00:20:30,981
مرحباً؟

431
00:20:31,690 --> 00:20:33,609
. . (وارين)

432
00:20:33,817 --> 00:20:37,196
أجل , انا آسفة أني رحلت بدون وداع

433
00:20:37,196 --> 00:20:40,115
. . الامر فقط -
كنت آمل أن نحظى بلحظة صباحية معاً -

434
00:20:40,115 --> 00:20:42,534
حتى نتحدث في هذه المسألة

435
00:20:42,534 --> 00:20:45,329
لا , لا توجد مسألة
لا تقلق

436
00:20:45,329 --> 00:20:48,498
. . لو أنكِ تشعرين أنني استغليتكِ بأيذ طريقة

437
00:20:48,498 --> 00:20:50,209
لا , لا , لا , لا , لا
لم يستغل أحد الآخر

438
00:20:50,209 --> 00:20:53,504
لأن ما حدث البارحة لم يكن شيئاً

439
00:20:53,504 --> 00:20:54,880
صحيح؟

440
00:20:54,880 --> 00:20:56,840
صحيح

441
00:20:57,591 --> 00:20:58,509
جوناثان)؟)

442
00:20:58,509 --> 00:21:01,345
جوناثان)؟) -
!(جوناثان) -

443
00:21:01,345 --> 00:21:04,097
يا للهول

444
00:21:05,098 --> 00:21:08,519
يا للهول

445
00:21:08,519 --> 00:21:10,979
انه الهاتف
انه غير عملي

446
00:21:10,979 --> 00:21:12,981
المسافة بيننا هي عائق لنا

447
00:21:12,981 --> 00:21:15,734
لا الأمر صعب , الهاتف

448
00:21:15,734 --> 00:21:19,488
اختلاف التوقيت و موعد النوم

449
00:21:19,488 --> 00:21:21,949
, أجل , صحيح
لذا بعد أن تحدثنا البارحة , أنا

450
00:21:21,949 --> 00:21:26,286
, فكرت "تباً , وجدت الطائرات لسبب ما
"أريد ان اكون مع فتاتي

451
00:21:28,288 --> 00:21:29,790
. . أنتِ تتحسنين

452
00:21:29,790 --> 00:21:30,916
في البرنامج

453
00:21:30,916 --> 00:21:32,751
حقاً؟

454
00:21:33,210 --> 00:21:35,295
كنت مخطئ أنني لم أساندكِ

455
00:21:35,295 --> 00:21:36,880
, عندما فكرتِ بفعل هذا
و

456
00:21:36,880 --> 00:21:37,589
كنتِ محقة

457
00:21:37,589 --> 00:21:43,762
, و من الظلم أنني خيرتكِ
(بين الوظيفة أو انا , بين (إل إيه) أو (نيويورك

458
00:21:43,804 --> 00:21:46,890
هل ستطلب مني الزواج مجدداً؟

459
00:21:46,890 --> 00:21:49,142
. . لأن -
لا -

460
00:21:49,893 --> 00:21:51,478
كنت على وشك ان أقولك لكِ أني أحبكِ

461
00:21:51,520 --> 00:21:54,064
, أنا مستعد للانتقال هنا

462
00:21:54,064 --> 00:21:55,315
أن أبدأ حياة جديدة هنا

463
00:21:55,315 --> 00:21:57,276
!يا للروعة

464
00:21:59,403 --> 00:22:01,905
!أنا محظوظة

465
00:22:02,906 --> 00:22:04,616
!حصلت على الشاب

466
00:22:11,206 --> 00:22:12,332
فلتنزلي يا عزيزتي

467
00:22:12,332 --> 00:22:14,293
(ستنزل يا (سارة
أمهليها بعض الوقت

468
00:22:14,293 --> 00:22:18,297
كما تعلمين , جدتكِ أقامت ذلك الحفل
من اجلكِ و من أجل (كوب) كي تسبحا

469
00:22:18,297 --> 00:22:20,549
لكنني لا أريد أن اسبح

470
00:22:21,300 --> 00:22:23,093
, لو لا تريدين النزول
فلستِ مضطرة للنزول

471
00:22:23,093 --> 00:22:25,554
أجل . لا بأس يا عزيزتي
ستنزل

472
00:22:32,186 --> 00:22:35,606
السبب الوحيد أنني لا أشرب الكحول اليوم
هو أن الكحول هو طريقي للمخدرات

473
00:22:35,606 --> 00:22:39,484
و المشكلة ان الناس هم طريقي للكحول

474
00:22:39,484 --> 00:22:41,403
مجرد كلام

475
00:22:42,696 --> 00:22:43,739
تباً

476
00:22:43,739 --> 00:22:45,490
ما الأمر؟

477
00:22:46,491 --> 00:22:48,368
ماذا هناك؟

478
00:22:50,954 --> 00:22:52,456
ما الأمر؟

479
00:22:52,915 --> 00:22:54,917
يا للهول
هذه هي , صحيح؟

480
00:22:54,917 --> 00:22:57,377
, هذه هي
. . هذه من كان أبي

481
00:22:57,377 --> 00:22:59,546
كيف عرفت؟

482
00:23:04,301 --> 00:23:08,096
!هولي)! لقد جئتِ)
!لا يمكنني تصديق ذلك

483
00:23:08,096 --> 00:23:12,809
. . !أنا دعوتها من أجلك
أنا سعيدة أن رسالتي وصلتكِ

484
00:23:12,809 --> 00:23:14,019
شكراً
شكراً لكِ على دعوتي

485
00:23:14,019 --> 00:23:17,689
تبدين في غاية الروعة
اواجهتكِ مشكلة في ايجاد المنزل؟

486
00:23:20,901 --> 00:23:22,152
أنتِ أجبرتني أن أخبركِ

487
00:23:22,152 --> 00:23:24,071
!و أخبرتني ألا أخبر أحد كأني في الثالثة من عمري

488
00:23:24,071 --> 00:23:26,865
كنت انا و (سارة) يا (جاستن) نتحدث
في أمر هام

489
00:23:26,865 --> 00:23:30,077
!و كان هذا فوق طاقتي -
فوق طاقتكِ يا (كيتي)؟ أتريدين أن تعرفي ما هو أكثر من طاقتكِ؟ -

490
00:23:30,077 --> 00:23:33,580
!انها هنا
!أمي دعتها

491
00:23:33,705 --> 00:23:34,790
ما الذي تعنيه بأنها هنا؟

492
00:23:34,790 --> 00:23:39,002
!انها بالخارج مع أمي تحتسي المشروبات

493
00:23:39,503 --> 00:23:41,547
, يا للهول
و أمي طلبت منها أن تأتي؟

494
00:23:41,547 --> 00:23:43,882
!(أجل , من أجل تجعلها تتعرف على الخال (سول

495
00:23:43,882 --> 00:23:46,760
, يا للهول
قبل ام بعد أن يصاب بنوبة قلبية؟

496
00:23:46,760 --> 00:23:49,012
هو يستحق هذا

497
00:23:49,096 --> 00:23:50,639
ما الذي ستفعلينه مع (جوناثان)؟

498
00:23:50,639 --> 00:23:52,516
ما الذي تعنيه؟ -
هل ستخبرينه؟ -

499
00:23:52,516 --> 00:23:56,103
بخصوص أبي؟ -
لا , بخصوص ما حدث مع زميلكِ -

500
00:23:56,103 --> 00:23:57,187
كيتي)؟)

501
00:23:57,187 --> 00:23:59,231
ثانية واحدة
كيف تعرف بامر زميلي؟

502
00:23:59,231 --> 00:24:01,400
كيفين) أخبرني)
كنا نتحدث عن أمر هام

503
00:24:01,400 --> 00:24:02,901
. . (كيتي)

504
00:24:04,695 --> 00:24:06,113
مرحباً -
مرحباً -

505
00:24:06,113 --> 00:24:09,199
سأراكما بالأسفل

506
00:24:10,492 --> 00:24:12,494
حفلة ممتعة , صحيح؟

507
00:24:12,494 --> 00:24:13,912
أجل

508
00:24:13,912 --> 00:24:15,747
أجل

509
00:24:16,915 --> 00:24:17,624
, (أخبريني يا (هولي

510
00:24:17,624 --> 00:24:21,420
بما كنتِ تفكرين كي تأتي إلى هنا؟
لماذا لم تتصلي بي البارحة؟

511
00:24:21,420 --> 00:24:22,963
هذا المكان كبيت المجانين

512
00:24:22,963 --> 00:24:25,883
لقد دعتني لسبب ما
لنتساير مع الأمر

513
00:24:25,883 --> 00:24:28,719
أنظرا! مدى انسجامكما
(هذا المشروب لك يا (سولي

514
00:24:28,719 --> 00:24:30,679
!ها هو لكِ يا (هولي) . تفضلي -
شكراً

515
00:24:30,679 --> 00:24:32,764
أتمنى أن معكِ رشاش للحشرات

516
00:24:32,764 --> 00:24:35,392
هناك آفات

517
00:24:35,475 --> 00:24:41,815
هذا مكان مذهل
. . مفعم بالحياة و

518
00:24:41,815 --> 00:24:42,983
في غاية الجمال

519
00:24:42,983 --> 00:24:45,402
!و حيوي

520
00:24:45,402 --> 00:24:47,988
أجل , انه كذلك بالتأكيد

521
00:24:47,988 --> 00:24:49,990
, أنت محق
, ربما يمكننا فعل شئ

522
00:24:49,990 --> 00:24:53,243
, يمكننا التقابل في مكان محايد

523
00:24:53,243 --> 00:24:54,286
, شيكاغو) مثلاً)

524
00:24:54,286 --> 00:24:57,289
حتى لا يضطر أحد للتراجع

525
00:24:58,707 --> 00:24:59,416
!(وارين)

526
00:24:59,416 --> 00:25:00,209
. . أنظري  , أنا

527
00:25:00,209 --> 00:25:04,755
أظن ان هذا هو الطريق الوحيد
الذي يمكننا أن نجعل هذا يفلح , صحيح؟

528
00:25:04,755 --> 00:25:06,798
. . (كيتي)

529
00:25:06,798 --> 00:25:10,844
صحيح

530
00:25:12,513 --> 00:25:14,389
(مرحباً يا (وارين

531
00:25:14,389 --> 00:25:16,517
تفضل , على ما أظن

532
00:25:16,517 --> 00:25:18,060
شكراً

533
00:25:18,602 --> 00:25:21,688
لابد أن اماه دعتك , صحيح؟

534
00:25:21,688 --> 00:25:23,607
أجل , نعم

535
00:25:23,607 --> 00:25:25,192
(مرحباً , أنا (جون فون
(خطيب (كيتي

536
00:25:25,192 --> 00:25:27,903
, (وارين سالتر)
(خصم (كيتي

537
00:25:27,903 --> 00:25:30,447
أيحتاج أحد إلى مشروب؟

538
00:25:31,198 --> 00:25:33,408
أنا أريد

539
00:25:36,703 --> 00:25:40,207
(أخبرني فحسب ما عليّ فعله بشأن (رويكا
و سأفعل

540
00:25:40,207 --> 00:25:42,584
(لا أدري يا (سارة
ربما أنتِ محقة

541
00:25:42,584 --> 00:25:45,671
من الواضح أني لست محقة
!لو أنني ساذهب إلى المحكمة بسبب هاذين المغفلين

542
00:25:45,671 --> 00:25:47,172
أتظنين ذلك؟

543
00:25:47,172 --> 00:25:50,509
!لو كانا يريدان لعب طوال اليوم فلا بأس

544
00:25:50,509 --> 00:25:53,262
!يمكنهما اللعب , كذلك أنت , أنا لا أهتم

545
00:25:53,262 --> 00:25:56,014
لكن لا يمكننا أن نبدأ نبحث عن مطبعة جديدة

546
00:25:56,014 --> 00:25:58,225
, لو أنه لم يكن هناك من يهدد بمقاضاتنا

547
00:25:58,225 --> 00:26:00,227
أكنا سنخوض في هذا الحديث؟

548
00:26:00,227 --> 00:26:02,229
, حسناً , لا
لأن حينها لن تكون هناك مشكلة

549
00:26:02,229 --> 00:26:05,315
!بلى , سيكون هناك مشكلة
!نحن

550
00:26:05,899 --> 00:26:08,026
. . هل يمكنكِ يا عزيزتي ان

551
00:26:09,403 --> 00:26:11,864
سأهتم بأمر هذا

552
00:26:11,864 --> 00:26:14,575
!انا سأمت من طريقة عدم احترامكِ لي

553
00:26:14,575 --> 00:26:16,034
, لم تحترميني من قبل و أنتِ تعلمين هذا

554
00:26:16,034 --> 00:26:17,578
, "لكن على الأقل عندما كنتِ تعملين في "نورث لايت

555
00:26:17,578 --> 00:26:21,665
!لم أكن مضطر لمواجهة هذا كل يوم -
!(أنا أحاول انقاذ الشركة يا (توم -

556
00:26:21,665 --> 00:26:24,501
!أجل , بالضبط
أنتِ من يحاول

557
00:26:24,501 --> 00:26:26,378
و ليس نحن

558
00:26:30,507 --> 00:26:33,385
كعك أحمر

559
00:26:33,385 --> 00:26:34,511
, يا للروعة

560
00:26:34,511 --> 00:26:38,724
هذا لطف من قبلك

561
00:26:38,724 --> 00:26:40,184
(شكراً يا (سكوتي

562
00:26:40,184 --> 00:26:41,393
بطريقتي الخاصة

563
00:26:41,393 --> 00:26:43,896
أريد أن يكون هذا واضحاً , مفهوم؟

564
00:26:43,896 --> 00:26:46,481
شقيقتي دعتك كي تنتقم مني

565
00:26:46,481 --> 00:26:48,609
لماذا؟
لأنك لطيف للغاية؟

566
00:26:48,609 --> 00:26:52,905
أجل , لهذا و لأني رفضت أن اكون لعبتها
, كما ترى

567
00:26:52,905 --> 00:26:54,364
انها تتشاجر هي و أخي

568
00:26:54,364 --> 00:26:57,701
و أنا لا أريد أن أتخذ جانباً معيناً -
أنت لا تريدني هنا إذاً؟ -

569
00:26:57,701 --> 00:26:59,203
. . الأمر

570
00:26:59,203 --> 00:27:01,413
الامر غير مهني , مفهوم؟

571
00:27:01,413 --> 00:27:02,706
وجود شاهد في حفلة مسبح

572
00:27:02,706 --> 00:27:04,791
نحن لا نفوز بالقضايا هكذا

573
00:27:04,791 --> 00:27:07,794
أنا أكثر من مجرد شاهد في حفلة مسبح

574
00:27:07,794 --> 00:27:10,506
(أنا (سكوتي واندال) من (أوكسفورد) , (ميسيسبي

575
00:27:10,506 --> 00:27:11,840
(ابن (والي) و (بيرثا

576
00:27:11,840 --> 00:27:13,800
هناك (والي واندال)؟

577
00:27:13,800 --> 00:27:16,386
أجل -
يا للروعة -

578
00:27:16,386 --> 00:27:17,387
. . مهما كان ظنك بي

579
00:27:17,387 --> 00:27:18,972
(أنا لا أتوقع منك شيئاً يا (وارين

580
00:27:18,972 --> 00:27:21,808
. . لكن هذا أسوأ وقت كي نتحدث

581
00:27:21,808 --> 00:27:25,437
, أعرف انكِ تظنيني انسان ذا رغبة جامحة و شعر رائع
لكنكِ على الأقل مخطئة بعض الشئ

582
00:27:25,437 --> 00:27:28,482
(أنا لست كذلك , أنت لست سيئاً بالكامل يا (وارين
. . الامر فقط

583
00:27:28,482 --> 00:27:31,902
مرحباً , أيمكني الحصول على موهيتو؟ -
اثنان -

584
00:27:31,902 --> 00:27:34,404
ظننت أن هناك شئ البارحة

585
00:27:34,404 --> 00:27:37,491
(هناك الكثير يحدث في المنزل الآن يا (وارين

586
00:27:37,491 --> 00:27:38,158
حتى اني لا استطيع فعل هذا

587
00:27:38,158 --> 00:27:42,454
أجل , نحن نمنا معاً و هذا ما كان في الأمر -
لا , أنتِ مخطئة -

588
00:27:42,454 --> 00:27:43,914
على الأقل حيالي

589
00:27:43,914 --> 00:27:45,666
(أنتِ لا تعرفيني يا (كيتي

590
00:27:45,666 --> 00:27:48,544
لكنكِ اول امرأة جعلت رأسي يدور منذ سنوات

591
00:27:48,544 --> 00:27:51,964
رأيتكِ و تحرك كل ما بداخلي

592
00:27:51,964 --> 00:27:52,714
أتعلم ماذا يا (وارين)؟

593
00:27:52,714 --> 00:27:55,259
نحن لسنا في فيلم رومانسي هنا

594
00:27:55,259 --> 00:27:58,929
, لنتحدث في العمل
و الليلة نهداً

595
00:27:58,929 --> 00:28:03,517
مرحباً -
أتتقاتلان مجدداً؟ -

596
00:28:04,309 --> 00:28:06,895
(سآخذ فتاتي منك يا (وارين

597
00:28:06,895 --> 00:28:09,147
لم أرها منذ عدة أسابيع

598
00:28:16,488 --> 00:28:19,157
و هذا والدك بالطبع

599
00:28:19,157 --> 00:28:23,370
أجل
الملك المجهول

600
00:28:23,996 --> 00:28:25,789
قائد الرجال؟

601
00:28:25,789 --> 00:28:28,792
لا , ليس في الحقيقة
اتضح فقط انه مجرد رجل

602
00:28:28,792 --> 00:28:33,589
, و الذي بعد وفاته
سبب الكثير من المشاكل

603
00:28:33,589 --> 00:28:34,798
هل لي أن أسأل؟

604
00:28:34,798 --> 00:28:37,426
, لا يمكنك
. . أنت مجرد شاهد

605
00:28:38,218 --> 00:28:40,888
لكن هذا ما يفعلونه الرجال , صحيح؟

606
00:28:40,888 --> 00:28:44,892
و كوني منحرفاً لم أضع في موقف كي اكون مخلصاً

607
00:28:44,892 --> 00:28:47,519
هذا

608
00:28:47,519 --> 00:28:49,563
هذا سئ

609
00:28:50,189 --> 00:28:54,443
لا يمكنك إذاً أن تعرف معنى الاخلاص
إلى ان تعرف السبب

610
00:29:00,490 --> 00:29:03,493
(لا اعرف يا (بايج
ما رأيكِ؟

611
00:29:07,080 --> 00:29:09,291
جدكِ مات في هذا المسبح

612
00:29:09,291 --> 00:29:10,417
أجل

613
00:29:10,417 --> 00:29:13,504
أتظنين لو انكِ نزلتِ أنكِ ستموتين أيضاً؟

614
00:29:13,504 --> 00:29:16,465
لا , لكن هذا يحزنني

615
00:29:18,175 --> 00:29:21,386
لم انزل إلى مسبح منذ حدوث ذلك الامر أيضاً , أتعلمين هذا؟

616
00:29:22,513 --> 00:29:24,848
مثلكِ تماماً

617
00:29:27,601 --> 00:29:30,687
هل يمكنكِ أن تمسكي هذا يا عزيزتي؟

618
00:29:30,687 --> 00:29:32,564
بالطبع

619
00:29:32,689 --> 00:29:34,358
و هذا

620
00:29:34,983 --> 00:29:36,485
ماذا ستفعل؟

621
00:29:36,485 --> 00:29:38,695
ساعدتني على معرفة شئ

622
00:29:38,695 --> 00:29:40,572
أراكِ لاحقاً

623
00:29:48,705 --> 00:29:50,415
كيف حاله؟

624
00:29:50,415 --> 00:29:52,334
تعالي و اعرفي بنفسكِ

625
00:29:59,424 --> 00:30:01,134
أمستعدة؟

626
00:30:13,272 --> 00:30:15,148
أبنائي يعلمونني هذا الشئ الجديد على التلفاز

627
00:30:15,148 --> 00:30:19,152
, حيث يمكنكِ تسجيل أيّ شئ
و كتبت اسم (هولي) و

628
00:30:19,152 --> 00:30:20,487
, "(كانت في "ملائكة (تشارلي

629
00:30:20,487 --> 00:30:23,156
في الرابعة صباحاً -
(هذا مذهل يا (نورا -

630
00:30:23,156 --> 00:30:25,117
!لابد أن هذا كان ممتعاً

631
00:30:25,117 --> 00:30:27,786
هل تزوجتِ او ما شابه؟ -
لا -

632
00:30:27,786 --> 00:30:30,789
اترين أحد؟ -
ربما المرأة لا تريد مشاركتنا بذلك -

633
00:30:30,789 --> 00:30:33,292
(سولي) , (سولي) , (سولي) -
!أنتِ تسألينها الكثير من الأسئلة -

634
00:30:33,333 --> 00:30:34,376
نحن صديقتان
, أقصد

635
00:30:34,376 --> 00:30:36,795
كانت تعيش في منزل ملكنا طوال هذه السنوات

636
00:30:36,795 --> 00:30:39,006
, (هناك مختص تزيين في (ماليبو

637
00:30:39,006 --> 00:30:41,633
لكني أظن أنه معجب بعيني فقط

638
00:30:43,093 --> 00:30:46,013
لديها عينان رائعتان , صحيح؟

639
00:30:46,013 --> 00:30:47,806
ساعود على الفور

640
00:30:50,309 --> 00:30:52,477
من سيخبر أمي؟

641
00:30:52,978 --> 00:30:57,316
لا اعرف سبب استعجال الجميع أن يخبروها
لم لا نبقي الامر سراً للأبد؟

642
00:30:57,316 --> 00:30:58,901
!ها هي ابنة أبيها

643
00:30:58,901 --> 00:31:02,404
ما الذي يعنيه هذا؟ -
ما الذي يحدث هنا؟ -

644
00:31:03,155 --> 00:31:04,198
هناك حفل

645
00:31:04,198 --> 00:31:06,491
, بينما أنتم هنا تفسدون شهيتكم

646
00:31:06,491 --> 00:31:08,619
بقيتنا ينتظرون بصبر

647
00:31:08,619 --> 00:31:10,662
لم لا نخرج و نجلس

648
00:31:10,662 --> 00:31:12,748
و ندع هذا الفريق يتابع عمله؟

649
00:31:12,748 --> 00:31:14,750
أعتذر نيابة عن أبنائي
!هيا

650
00:31:14,750 --> 00:31:17,211
!هيا , هيا , تحركوا

651
00:31:19,379 --> 00:31:22,299
أظن أن في النهاية سيحسم الامر في محاكمة
, أقصد

652
00:31:22,299 --> 00:31:25,802
إلى متى يمكنك أن تخترق القوانين؟

653
00:31:25,802 --> 00:31:28,722
هل يمكن لاحد أن يعطيني صلصة المانجو و الخوخ؟

654
00:31:34,311 --> 00:31:35,103
نورا)؟)

655
00:31:35,103 --> 00:31:37,189
أجل
أتريد المزيد من لحم الحمل؟

656
00:31:37,189 --> 00:31:38,815
لا , شكراً
ماذا يحدث؟

657
00:31:38,815 --> 00:31:39,566
ما الذي تعنيه؟

658
00:31:39,566 --> 00:31:42,402
لم لا يتحدث أحد غيرنا؟

659
00:31:46,990 --> 00:31:48,951
كلهم يظنون أني لا أعرف

660
00:31:48,951 --> 00:31:52,454
, (أن زوجي كان علاقة بتلك المراة (هولي
هناك

661
00:31:52,454 --> 00:31:53,080
إلى جانب ذلك

662
00:31:53,080 --> 00:31:57,000
الماكر بنى لها منزلاً

663
00:31:59,211 --> 00:32:02,089
, (أجل , كما ترى يا (وارين
انهم يظنون اني أعيش في الظلام

664
00:32:02,089 --> 00:32:04,758
و كلهم خائفون من أن اكتشف الحقيقة

665
00:32:04,758 --> 00:32:07,344
و في أثناء توترهم و اضطرابهم

666
00:32:07,344 --> 00:32:09,555
, و خوفهم من مواجهتي

667
00:32:09,555 --> 00:32:15,519
فقدوا شهيتهم في أن يتحدثوا مع بعضهم

668
00:32:15,602 --> 00:32:17,813
, الأمر محزن للغاية

669
00:32:18,981 --> 00:32:20,732
لكن ها هي الحقيقة

670
00:32:33,579 --> 00:32:40,002
هلا يعطي أحد صلصة المانجو و الخوخ لـ(سكوتي)؟

671
00:32:41,295 --> 00:32:43,297
شكراً

672
00:32:57,519 --> 00:32:59,479
أقصد , ماذا كانت حياتي؟

673
00:33:00,314 --> 00:33:02,774
انتظرت و انتظرت

674
00:33:02,774 --> 00:33:04,318
. . و الآن , هذا الرجل

675
00:33:04,318 --> 00:33:05,861
(بحقكِ يا (هولي
. . اهدأي . هذا

676
00:33:05,861 --> 00:33:08,113
!لا
. . كما تعرف , هذا الوضع

677
00:33:08,113 --> 00:33:11,408
أنا لا ألومه عليه
بل ألوم نفسي

678
00:33:11,408 --> 00:33:12,910
نحن لا يمكننا مساعدة من نحب

679
00:33:12,910 --> 00:33:15,537
أجل , لكن يمكننا مساعدة أنفسنا

680
00:33:15,621 --> 00:33:19,666
يمكننا أن نقرر ما هي طبيعتنا

681
00:33:19,791 --> 00:33:22,920
. . ما رأيته اليوم

682
00:33:23,504 --> 00:33:26,381
. . (نفسي في عيني (نورا

683
00:33:26,381 --> 00:33:28,467
. . ليس

684
00:33:30,719 --> 00:33:33,180
لقد حان الوقت

685
00:33:33,180 --> 00:33:35,849
كي أصبح شخصاً

686
00:33:37,809 --> 00:33:42,189
لن أظل مختفية

687
00:33:49,488 --> 00:33:52,699
حسناً , هذه كانت

688
00:33:52,699 --> 00:33:57,287
ساعة و 10 دقائق
من التعذيب المؤلم

689
00:33:57,287 --> 00:34:00,207
و المشروبات

690
00:34:00,582 --> 00:34:01,917
أنا آسفة

691
00:34:01,917 --> 00:34:03,877
, لا يا أمي
لا تعتذري

692
00:34:03,877 --> 00:34:06,755
هذا كان ضرورياً -
أجل -

693
00:34:07,798 --> 00:34:09,299
منذ متى و أنتِ تعرفين؟

694
00:34:09,299 --> 00:34:11,885
منذ 15 عاماً

695
00:34:11,885 --> 00:34:13,595
رباه يا أمي

696
00:34:13,595 --> 00:34:17,558
كشفته في كذبة يوماً ما
و اتضحت الحقيقة

697
00:34:17,683 --> 00:34:21,019
, قال انه سيتوقف
. . قال انها كانت

698
00:34:21,019 --> 00:34:24,314
قد انتهت بالفعل

699
00:34:26,483 --> 00:34:29,361
ثم ذهب و اشترى لها هذا المنزل

700
00:34:31,697 --> 00:34:34,366
هذا هو الجزء الذي يدفعني للجنون

701
00:34:34,700 --> 00:34:37,578
, قال ان سيتوقف و مع ذلك خانني

702
00:34:37,578 --> 00:34:40,956
قال انه سيتوقف و مع ذلك استمر

703
00:34:40,956 --> 00:34:41,999
. . لو أنني عرفت

704
00:34:41,999 --> 00:34:44,543
كان يحبكِ مع ذلك

705
00:34:44,793 --> 00:34:45,669
بالفعل

706
00:34:45,669 --> 00:34:49,965
لكنه لم يفعل شئ لاظهار هذا

707
00:34:50,799 --> 00:34:53,635
أيّ حب هذا؟

708
00:34:56,513 --> 00:34:59,808
, اللحظة التي رأيت فيه هذا المستند

709
00:35:00,225 --> 00:35:03,604
عرفت ان العلاقة لم تنتهي

710
00:35:04,730 --> 00:35:06,481
أرادتها أن تشعر

711
00:35:06,481 --> 00:35:10,903
بالغباء و الاذلال كما كنت أشعر

712
00:35:17,075 --> 00:35:20,495
!أنا خجلانة من نفسي

713
00:35:20,495 --> 00:35:23,999
!لكن , رباه
!انه لشعور رائع

714
00:35:28,504 --> 00:35:30,047
(عليكِ أن تخبري (جوناثان) يا (كيتي

715
00:35:30,047 --> 00:35:32,049
(أنكِ نمتِ مع (وارين

716
00:35:32,799 --> 00:35:34,760
من أخبركِ؟

717
00:35:46,480 --> 00:35:49,024
هل أنتِ بخير؟

718
00:35:50,192 --> 00:35:52,236
ليس حقاً

719
00:35:53,403 --> 00:35:55,697
أتريدين التحدث عن الامر؟

720
00:35:56,198 --> 00:35:58,200
لا

721
00:36:00,285 --> 00:36:02,079
, أود أنه عندما تنظر إليّ

722
00:36:02,079 --> 00:36:05,290
ترى شخص مثل أمي

723
00:36:05,499 --> 00:36:07,709
و ليس أبي

724
00:36:10,003 --> 00:36:11,922
أنا لا أرى هذا

725
00:36:13,215 --> 00:36:15,884
أنا أرى المرأة التي أحبها

726
00:36:19,179 --> 00:36:22,516
المراة التي تحبها في حالة مزرية

727
00:36:23,308 --> 00:36:25,769
الأقوياء يقعون

728
00:36:26,520 --> 00:36:28,313
و الأسرار تنكشف

729
00:36:28,313 --> 00:36:30,816
ليس بسر

730
00:36:30,816 --> 00:36:33,318
و لستِ في حالة مزرية

731
00:37:08,061 --> 00:37:11,023
مرحباً

732
00:37:13,817 --> 00:37:16,195
أريد أن أخبرك بشئ

733
00:37:16,195 --> 00:37:18,197
لقد نمتِ معه؟

734
00:37:19,615 --> 00:37:21,450
أجل

735
00:37:22,284 --> 00:37:23,785
لكني كنت ثملة

736
00:37:23,785 --> 00:37:25,120
, و كانت هذه غلطة
. . و

737
00:37:25,120 --> 00:37:27,623
. . (كيتي) -
. . كنت قد اتكشفت للتو خيانة أبي -

738
00:37:27,623 --> 00:37:29,708
. . و انا -
(توقفي يا (كيتي -

739
00:37:30,042 --> 00:37:33,504
لا يوجد عذر مهم
لا شئ

740
00:37:35,380 --> 00:37:39,218
أخبرني يا (جوناثان) رجاءاً
أنه لديّ فرصة أخرى معك

741
00:37:39,218 --> 00:37:44,806
عندما كنا معاً اليوم
. . كان أفضل بكثير من بقائي لوحدي البارحة , و

742
00:37:47,893 --> 00:37:51,021
لقد خسرتك للأبد , صحيح؟

743
00:37:52,481 --> 00:37:54,900
أظن ذلك , أجل

744
00:38:25,305 --> 00:38:27,015
سول)؟)

745
00:38:31,812 --> 00:38:33,897
كنت أحاول أن أوفر عليكِ الألم

746
00:38:33,897 --> 00:38:35,607
أعرف هذا

747
00:38:35,983 --> 00:38:37,943
أعرف

748
00:38:38,694 --> 00:38:40,404
لقد وقعت المستند

749
00:38:40,404 --> 00:38:42,906
بعه لها بسعر معقول

750
00:38:42,906 --> 00:38:45,909
عليها أن تحصل على هذا على الأقل

751
00:38:45,909 --> 00:38:48,495
. . أنتِ تفهمين يا (نورا) أن ما

752
00:38:49,788 --> 00:38:51,915
. . أني كنت احاول حمايتكِ

753
00:38:51,915 --> 00:38:53,500
أنا لست غاضبة

754
00:38:53,500 --> 00:38:56,086
صدقاً , لست غاضبة

755
00:38:56,712 --> 00:38:59,715
المهم هو أنني لست مندهشة

756
00:38:59,715 --> 00:39:04,344
, (أنت فقدت طريقك منذ زمن طويل يا (سولي
أعرف هذا

757
00:39:08,182 --> 00:39:10,309
!(سول)

758
00:39:10,684 --> 00:39:13,228
أنت شقيقي الأكبر

759
00:39:14,021 --> 00:39:18,483
لا يوجد شئ على الأرض قد يجعلني
اتوقف عن حبك

760
00:39:19,818 --> 00:39:22,112
عدني شئ واحد مع ذلك

761
00:39:22,112 --> 00:39:26,074
عدني أنه لا يوجد شئ لم تخبرني به

762
00:39:27,993 --> 00:39:30,204
أعدكِ

763
00:39:31,705 --> 00:39:33,582
, (المشكلة مع هذه الادارة يا (جاك

764
00:39:33,582 --> 00:39:35,626
أنه لا توجد نهاية للاثارة

765
00:39:35,626 --> 00:39:37,002
لكن مع ذلك الأمر ممتع

766
00:39:37,002 --> 00:39:39,546
عدا أن السياسة ليست للترفيه

767
00:39:39,546 --> 00:39:42,007
هل يمكنني توضيح فكرتي؟ -
أجل يا (وارين) . انا أعني هذا -

768
00:39:42,007 --> 00:39:48,096
لا توجد فضيحة او مصيبة حاولوا أن يخفونها
!إلا و أصبحت أسوأ 10 مرات عندما ظهرت

769
00:39:48,096 --> 00:39:51,225
يظنون أنه يمكنهم اخفاء كل شئ
!و لكنهم لا يستطيعون

770
00:42:12,741 --> 00:42:20,415
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"صورة عائلية"
Revealed مع تحياتي

