1
00:00:00,042 --> 00:00:00,918
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:00,918 --> 00:00:03,253
(أنا (أمبر
أنا مستجدتكِ الجديدة

3
00:00:03,295 --> 00:00:05,005
أنت نمت معها

4
00:00:05,005 --> 00:00:07,841
مبلغ 12 مليون دولار؟
يجب اعادتهم لصندوق التأمين قبل نهاية العام

5
00:00:07,841 --> 00:00:10,219
من أين سنجد الـ12 مليون دولاراً؟

6
00:00:10,219 --> 00:00:11,595
نبحث أين وضع أبي المال

7
00:00:11,595 --> 00:00:13,555
على أحد ان يعرف أين هذا المال

8
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
يمكنني توصيلكم بمحقق حسابات

9
00:00:15,432 --> 00:00:16,683
. . (لو تريدين الرحيل يا (نورا

10
00:00:16,683 --> 00:00:18,477
لماذا؟
لأن أخي جالس هناك

11
00:00:18,477 --> 00:00:20,479
مع المرأة التي كانت تنام مع زوجي؟

12
00:00:20,479 --> 00:00:23,190
, لفترة طويلة
, (لم أكن اعرف بامركِ و (ويليام

13
00:00:23,190 --> 00:00:25,442
لابد ان هناك الكثير من الأسرار شارككِ بها

14
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
مرحباً يا زعيم

15
00:00:26,443 --> 00:00:28,946
كنا نعرف بعضنا
في "سان مارينو" الثانوية

16
00:00:28,946 --> 00:00:34,159
, أنا معجب بك
و أشعر أنك خارج نطاقي

17
00:00:34,159 --> 00:00:36,328
أصعب شئ هو أن تعرف
متى تستسلم

18
00:00:36,328 --> 00:00:37,871
جوناثان)؟)

19
00:00:37,871 --> 00:00:40,332
لقد رحل

20
00:00:52,302 --> 00:00:53,929
انه تركيز

21
00:00:53,929 --> 00:00:56,849
. . انه مثل
اليوجا

22
00:00:56,849 --> 00:00:59,685
من فضلكِ . . لا تتحدثي
لا تتحركي

23
00:00:59,685 --> 00:01:02,688
, لو تحركتِ
شئ سئ سيحدث

24
00:01:02,688 --> 00:01:05,023
مثل ماذا؟ -
لا تتحدثي! اثبتي -

25
00:01:05,023 --> 00:01:07,276
!يا للهول
سأصاب بقطع في وتر الركبة

26
00:01:07,276 --> 00:01:10,320
!هذا أكثر الأوضاع ألماً

27
00:01:10,320 --> 00:01:14,283
وعدت احد زملائي في الدرس بتجربته

28
00:01:14,533 --> 00:01:16,785
. . عليكِ أن تتحـ

29
00:01:16,785 --> 00:01:19,955
!رباه

30
00:01:20,080 --> 00:01:22,249
!حسناً

31
00:01:22,249 --> 00:01:25,419
!(لابد أن هناك طريقة أسهل للانجاب يا (جوليا

32
00:01:25,419 --> 00:01:26,503
!رباه

33
00:01:26,503 --> 00:01:28,839
ما هو الدرس هذا؟

34
00:01:28,839 --> 00:01:31,425
"محاولة الانجاب"
انه على الانترنت

35
00:01:31,425 --> 00:01:34,052
و هذا ما تحدثتِ به مع زملائكِ؟

36
00:01:34,052 --> 00:01:38,265
مع غرباء؟
هل يجب ان احجب الحاسوب؟

37
00:01:38,265 --> 00:01:40,559
أمستعد للجولة الثانية؟

38
00:01:40,601 --> 00:01:43,228
في الحقيقة , لا
ليس لدينا وقت , يجب أن نذهب

39
00:01:43,228 --> 00:01:45,731
(علينا أن نذهب إلى منزل (سارة

40
00:01:46,064 --> 00:01:48,942
لن تذهب إلى أيّ مكان

41
00:01:52,029 --> 00:01:53,113
شكراً على مجيئك

42
00:01:53,113 --> 00:01:55,365
آسف! آسف أننا تاخرنا -
حسناً , تفضل -

43
00:01:55,365 --> 00:01:58,202
ليس لدينا المتسع من الوقت للتحكم بالوضع

44
00:01:58,202 --> 00:02:01,038
و علينا ان نتماسك معاً
هذا هو اهم شئ

45
00:02:01,038 --> 00:02:03,749
, علينا أن نقوم برحلة
و نختفي في الصحراء

46
00:02:03,749 --> 00:02:07,127
, أجل , لمدة عام
لأن هذه هي المدة التي ستظل أمنا غاضبة علينا

47
00:02:07,127 --> 00:02:10,672
لا , علينا أن نوقف هذا الآن
و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية

48
00:02:10,672 --> 00:02:11,673
ما الأمر الهام؟

49
00:02:11,673 --> 00:02:15,802
انه منفعة لمستشفى "باسادينا" للأطفال

50
00:02:16,470 --> 00:02:18,514
هذه ليست المشكلة
امي هي المشكلة

51
00:02:18,514 --> 00:02:20,474
!و الليل طويل بشكل مدهش

52
00:02:20,474 --> 00:02:23,519
علينا أن نكون تلك العائلة
المثالية المبتسمة

53
00:02:23,519 --> 00:02:25,145
إلى الرابعة صباحاً
انه امر مقزز

54
00:02:25,145 --> 00:02:26,647
أنتِ محظوظة أنكِ لم تحضري هذا من قبل

55
00:02:26,647 --> 00:02:29,441
تحدثوا إليها يا رفاق
أخبروها أنكم لا تريدون الذهاب هذا العام

56
00:02:29,441 --> 00:02:31,652
أنا موافق
ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟

57
00:02:31,652 --> 00:02:33,654
أتعرف ما هي جرائم الحرب؟

58
00:02:33,695 --> 00:02:35,239
!أضطررت للذهاب للحرب للتملص منه

59
00:02:35,239 --> 00:02:37,783
لقد اتصلت بالبيت الأبيض
كي يعيدوني

60
00:02:37,783 --> 00:02:40,494
أنظروا , (سارة) محقة
لو تماسكنا معاً , سنكون بخير

61
00:02:40,494 --> 00:02:42,371
, و لو انهار أحدنا
سنغرق كلنا

62
00:02:42,371 --> 00:02:45,249
, أتعلمون
, كنت أتطلع للذهاب هذا العام

63
00:02:45,290 --> 00:02:48,794
أتعلمون؟
الشعار هو "العودة إلى (برودواي)" و من لا يحب الموسيقى؟

64
00:02:48,794 --> 00:02:50,170
!انت منحرف -
ماذا؟ إذاً؟ -

65
00:02:50,170 --> 00:02:51,922
لن يذهب أحد إلى هذا الشئ

66
00:02:51,922 --> 00:02:55,425
على الشركة أن توفر المال
و لا يمكننا تحمل النفقات تلك

67
00:02:55,801 --> 00:03:00,639
لا يمكننا صرف المال هدراً هكذا

68
00:03:02,766 --> 00:03:05,519
حسناً , أنا سأخبر أمي

69
00:03:05,519 --> 00:03:09,731
كل ما عليكم فعله هو أن تثبتوا

70
00:03:09,731 --> 00:03:16,113
!حلم ليلة (نورا) الكبرى سينتهي

71
00:03:16,113 --> 00:03:20,033
!نخبكم -
!نخبكم -

72
00:03:20,033 --> 00:03:22,661
هل من رايكِ أنني سأقيم مع أمي

73
00:03:22,661 --> 00:03:25,998
و أرعى 18 قطة إلى بقية حياتي؟

74
00:03:25,998 --> 00:03:28,041
احتمال كبير

75
00:03:29,835 --> 00:03:33,797
, ما تحدثتِ عنه سابقاً

76
00:03:33,797 --> 00:03:36,592
. . و كيف أن الشركة في ضائقة و

77
00:03:36,592 --> 00:03:39,386
أجل
انظري , نحن في ازمة

78
00:03:39,386 --> 00:03:42,514
, علينا أن نتخذ قرارات هامة
و نبيع بعض الأقسام

79
00:03:42,514 --> 00:03:45,434
بعض الاقسام؟
!يا للروعة

80
00:03:45,434 --> 00:03:47,519
بالتأكيد هذه ضائقة

81
00:03:47,519 --> 00:03:50,814
, هذا ما كان أبي يستعد لفعله

82
00:03:50,814 --> 00:03:55,819
لكن الوقت لم يسنح له

83
00:03:55,819 --> 00:03:58,530
هل ستكون الشركة على ما يرام؟

84
00:03:58,530 --> 00:04:02,826
, لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها
لكنها ستكون بخير

85
00:04:04,703 --> 00:04:08,540
أنظري , انا من يجب أن أخبر أمي , مفهوم؟

86
00:04:08,540 --> 00:04:14,755
و عندما سأفعل , ستتفهم سبب عدم ذهابنا
إلى حفل جمع التبرعات هذا العام

87
00:04:15,547 --> 00:04:17,132
. . هذه

88
00:04:17,132 --> 00:04:21,970
المشاكل المادية التي تحدثتِ عنها
. . هل

89
00:04:21,970 --> 00:04:25,599
هل لها علاقة بأبي؟

90
00:04:31,605 --> 00:04:35,400
, انها ليست غلطته
لو ان هذا ما تعنيه

91
00:04:38,570 --> 00:04:41,532
حشناً , عليّ أن أرحل

92
00:04:41,698 --> 00:04:44,785
اعلميني ما سيحدث مع أماه

93
00:04:44,785 --> 00:04:46,912
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتكِ يا صغيرتي -

94
00:04:46,912 --> 00:04:49,456
شكراً على البيتزا -
على الرحب . قودي بأمان -

95
00:04:49,456 --> 00:04:53,126
طابت ليلتك
شكراً

96
00:04:57,089 --> 00:04:58,674
كان عليكِ أن تخبريها

97
00:04:58,674 --> 00:05:01,093
أجل
. . اختاه"

98
00:05:01,093 --> 00:05:03,929
, اتعلمين أبي"
"الذي تحبينه و تعشقينه

99
00:05:03,929 --> 00:05:05,973
"و مازلتِ تتحدثين عنه في التلفاز؟

100
00:05:05,973 --> 00:05:08,559
", لم يكن فقط مجرد داعر"

101
00:05:08,559 --> 00:05:11,645
"انه مزور أيضاً و سرق الملايين من الدولارات"

102
00:05:11,645 --> 00:05:14,773
"من موظفينه الذين يعملون بدون كلل"

103
00:05:14,773 --> 00:05:18,861
"لكي يجعلوه ثرياً"

104
00:05:19,486 --> 00:05:22,281
شئ كهذا؟

105
00:05:23,532 --> 00:05:25,242
أجل

106
00:05:25,242 --> 00:05:27,119
!الوقت يداهمنا

107
00:05:27,119 --> 00:05:31,665
ايجاد متحدث بديل في 48 ساعة القادمة
سيكون مستحيلاً

108
00:05:31,665 --> 00:05:37,629
لديّ سلاح سري
مشهور على التلفاز

109
00:05:39,464 --> 00:05:42,009
ابنتكِ العزيزة ستحضر هذا العام , صحيح؟

110
00:05:42,009 --> 00:05:44,469
(لم تعد المسافة عذر لـ(كيتي

111
00:05:44,469 --> 00:05:47,347
, لأول مرة
أبنائي الخمسة سيكونون هنا

112
00:05:47,347 --> 00:05:51,852
لهذا نقوم بالامر
من أجل الأولاد . صحيح؟

113
00:05:55,898 --> 00:05:58,275
أيريد أحد قهوة؟

114
00:05:58,275 --> 00:06:00,569
أنا في حاجة ماسة للكافيين

115
00:06:00,569 --> 00:06:04,698
أطلب مساعدتك يا (هاري) في المطبخ

116
00:06:06,950 --> 00:06:09,203
أنتِ تبلين جيداً , صحيح؟

117
00:06:09,203 --> 00:06:12,206
سمعت أنكِ بدأتِ تتواعدين

118
00:06:12,206 --> 00:06:15,042
ماذا كان هذا؟
أمن المفترض أن يكون هذا رائعاً؟

119
00:06:15,042 --> 00:06:18,003
أمن المفترض أن اقع بمجرد أنك
وضعت يدك على ساقي هكذا؟

120
00:06:18,003 --> 00:06:20,923
أو أن أستمتع بهذا و أنسى
. . أنك متزوج صديقتي

121
00:06:20,923 --> 00:06:23,509
التي صادف أنها تجلس
على الجانب الآخر من الطاولة؟

122
00:06:23,509 --> 00:06:25,928
. . فكرت -
(لا تفكر يا (هاري -

123
00:06:25,928 --> 00:06:30,098
, و لو فكرت
فأنك أخطات التفكير

124
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
ظننت أن هناك تجاذب

125
00:06:32,726 --> 00:06:35,312
تجاذب؟
أن لم اكن منجذبة يا (هاري) . أبداً

126
00:06:35,312 --> 00:06:37,022
و انا لم أخرج في موعد غرامي

127
00:06:37,022 --> 00:06:39,983
الشئ الوحيدة التي كان في الامر يعتبر تواعد
!هو كم كان مقززاً

128
00:06:39,983 --> 00:06:43,529
عزيزي؟ (نورا)؟
هل القهوة جاهزة؟

129
00:06:43,529 --> 00:06:46,156
القهوة جاهزة

130
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
لقد درست السجلات التي أرسلتها لي

131
00:06:48,283 --> 00:06:51,870
ويليام والكر) باع نصيبه من الشركة)
لصندوق التأمين

132
00:06:51,870 --> 00:06:54,289
و اختلس 15 مليون دولاراً

133
00:06:54,289 --> 00:06:58,126
و حول هذا إلى نصيبه في المصرف
في أقل من 24 ساعة

134
00:06:58,126 --> 00:06:59,586
ثم اختفى المال

135
00:06:59,586 --> 00:07:02,005
, و لم أعرف اين
تركنا هذا في منطقة مسدودة

136
00:07:02,005 --> 00:07:04,633
لانك لست محقق حسابات

137
00:07:04,633 --> 00:07:09,054
أرقام التحويلات يتم
 ,"تسجيلها في ""بريسكون ناشونال

138
00:07:09,054 --> 00:07:11,056
(انه مصرف في (نيفادا

139
00:07:11,056 --> 00:07:12,641
و هل لدى (ويليام) حساب هناك؟

140
00:07:12,641 --> 00:07:15,686
لا , المال وضع في حساب
"تحت اسم "ريكلين و كابوت

141
00:07:15,686 --> 00:07:17,896
(انها مؤسسة سمسرة صغيرة في (بريسكوت

142
00:07:17,896 --> 00:07:22,276
(و دعني أحزر , لا أحد هناك يعرف بشأن (ويليام
و لو أنهم يعرفون فلن يتحدثوا؟

143
00:07:22,276 --> 00:07:26,029
أفضل ما كان يمكنني فعله هو تحديد
رقم حساباهم

144
00:07:26,029 --> 00:07:28,073
هذا هو
هناك

145
00:07:28,073 --> 00:07:31,994
لديهم موقع اليكتروني
حتى يمكن للزبائن أن يعرفوا حساباتهم

146
00:07:31,994 --> 00:07:37,916
, لسوء الحظ
هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف

147
00:07:37,916 --> 00:07:41,753
و هناك اكثر من مليار احتمال

148
00:07:41,795 --> 00:07:42,671
. . بكلمة أخرى

149
00:07:42,671 --> 00:07:46,675
بكلمة أخرى , أن احتمال رؤية هذا المال
. . (مجدداً يعتمد على شئ واحد فقط يا سيد (هولدن

150
00:07:46,675 --> 00:07:47,759
ما هو؟

151
00:07:47,759 --> 00:07:51,013
ما هي مدى معرفتك بزوج شقيقتك؟

152
00:07:52,514 --> 00:07:54,933
!الرجل تحسسني تحت الطاولة

153
00:07:54,933 --> 00:07:57,269
و أنتِ متأكدة أنه لم يجرحكِ؟

154
00:07:57,311 --> 00:08:00,314
!بالتأكيد جرحني
كان هذا على مسافة قصيرة من أماكن خطرة

155
00:08:00,314 --> 00:08:05,736
ما الذي فعلته كي أجعل كل فرد في هذه
العائلة يظن أنني أكره الغزل؟

156
00:08:05,736 --> 00:08:09,990
عدا أنني أخطات فهم دعوة موظف
لي إلى العشاء؟

157
00:08:09,990 --> 00:08:11,408
(لا يمكنكِ أن تستمعي إلى (كيتي

158
00:08:11,408 --> 00:08:14,786
الجمهوريون ليس لديهم علاقة بالحقيقة

159
00:08:14,786 --> 00:08:16,914
أين هو اعلان البرنامج؟

160
00:08:16,914 --> 00:08:20,667
"جعلت الطابع يوفر صفحة من أجل "أوهاي

161
00:08:20,667 --> 00:08:24,880
, في الحقيقة يا أمي
أوهاي" هي ما أردت التحدث إليكِ عنه"

162
00:08:24,880 --> 00:08:27,758
الوضع حساس

163
00:08:27,758 --> 00:08:29,343
(انا والدتكِ يا (سارة

164
00:08:29,343 --> 00:08:33,514
لا يوجد شئ قد تقولينه
لن أخذه على محمل الجدية

165
00:08:33,514 --> 00:08:36,308
مثل عندما قالت (كيتي) أنها تريد
الاقتراع لـ(ريجان)؟

166
00:08:36,308 --> 00:08:41,355
هذا مختلف
كانت في 12 من عمرها و تلك كانت مسألة أمن

167
00:08:41,355 --> 00:08:43,857
أخبريني فحسب

168
00:08:44,149 --> 00:08:46,276
حسناً

169
00:08:46,276 --> 00:08:48,153
المال محدود

170
00:08:48,153 --> 00:08:50,447
هناك تضحيات يجب أن نقوم بها

171
00:08:50,447 --> 00:08:56,954
, أعرف أن 25 ألف للطاولة يعد اسرافاً
لكن هذا من أجل سبب وجيه

172
00:08:57,329 --> 00:08:59,831
, في الحقيقة يا أمي
. . انه

173
00:08:59,831 --> 00:09:00,958
. . لا -
. . انه -

174
00:09:00,958 --> 00:09:02,042
. . اسمعيني الآن

175
00:09:02,042 --> 00:09:05,504
أعرف أنكِ و أخوتكِ لا تريدون الذهاب إلى هذا الحفل -
أجل -

176
00:09:05,504 --> 00:09:06,797
, كل عام

177
00:09:06,797 --> 00:09:11,051
, و كل عام
استخدم سلطتي الاموية لأجعلكم تذهبون

178
00:09:11,051 --> 00:09:13,637
و أتعرفين لماذا؟ -
بسبب السادية؟ -

179
00:09:13,637 --> 00:09:15,472
, أرجوكِ يا (سارة) , أرجوكِ
اسمعيني

180
00:09:15,472 --> 00:09:17,975
حسناً

181
00:09:17,975 --> 00:09:24,606
, ليلة واحدة كل عام
يمكنني تحقيق حلمي الخاص

182
00:09:24,606 --> 00:09:31,154
, يمكنني ان أنظر إليكم
و ارى هذه العائلة الكاملة الغير المثالية

183
00:09:31,154 --> 00:09:33,323
متأنقين و في غاية الروعة

184
00:09:33,323 --> 00:09:38,328
و يمكنني أن اتظاهر أننا عائلة أمريكية مثالية

185
00:09:38,328 --> 00:09:41,373
(و أننا نسختنا من عائلة (كينيدي

186
00:09:41,373 --> 00:09:44,001
و انتِ تعرفين كيف انتهى هذا , صحيح؟

187
00:09:44,001 --> 00:09:46,587
حسناً , انه حلم سخيف

188
00:09:46,587 --> 00:09:49,047
لكنه حلمي

189
00:09:49,047 --> 00:09:51,508
. . و أنا لا أعرف

190
00:09:51,508 --> 00:09:54,386
, بعد كل ما مررنا به هذا العام

191
00:09:54,386 --> 00:09:56,430
. . أنا فقط

192
00:09:56,430 --> 00:09:59,766
أحتاجه

193
00:10:04,605 --> 00:10:06,523
ندفع 25 ألف للطاولة؟

194
00:10:06,523 --> 00:10:08,400
العام الماضي دفعت الشركة 30 ألف للطاولة

195
00:10:08,400 --> 00:10:09,860
كنت أفكر ان ندفع 40 ألفاً

196
00:10:09,860 --> 00:10:11,320
, سندفع 35 ألفاً
و ليس 40 ألفاً

197
00:10:11,320 --> 00:10:14,239
مبلغ 35 ألفاً جيد

198
00:10:17,326 --> 00:10:19,411
(تومي) -
مرحباً -

199
00:10:19,411 --> 00:10:21,705
كيف حال أيها الطبيب؟ -
أعتذر عن تأخري -

200
00:10:21,705 --> 00:10:23,874
أجل

201
00:10:23,874 --> 00:10:26,752
لماذا أردت أن تراني شخصياً؟

202
00:10:26,752 --> 00:10:28,462
هل كل شئ على ما يرام؟

203
00:10:28,462 --> 00:10:31,089
عليك أن تجلس

204
00:10:32,174 --> 00:10:35,260
عندما جئت إلى هنا للفحص الطبي الروتيني

205
00:10:35,260 --> 00:10:38,347
, و طلبت تحليل الخصوبة
ما هو السبب؟

206
00:10:38,347 --> 00:10:39,223
ما الذي تعنيه؟

207
00:10:39,223 --> 00:10:42,434
اتسائل فقط لو أن هنا اعراض معينة
لا تحب التحدث عنها

208
00:10:42,434 --> 00:10:45,604
كثيراً , الرجال لا يحبون التحدث عن هذا

209
00:10:45,604 --> 00:10:47,731
نريد الانجاب

210
00:10:47,731 --> 00:10:50,234
نحن نتغازل كثيراً

211
00:10:50,234 --> 00:10:53,362
و ظننت أنها ستكون قد حملت الآن

212
00:10:53,362 --> 00:10:56,406
, لذا قبل أن أطلب من (جوليا) أن يتم اختبارها

213
00:10:56,406 --> 00:10:59,743
أردت ان اتأكد أولاً أنني لست السبب , أتفهمني؟

214
00:10:59,743 --> 00:11:04,790
مما هو يبدو
(جسدك لا يكون منيّ يا (تومي

215
00:11:08,794 --> 00:11:12,464
(لا توجد طريقة أسهل لقول هذا يا (تومي

216
00:11:13,423 --> 00:11:16,635
أنت عقيم

217
00:11:20,055 --> 00:11:20,806
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة السادسة
"من أجل الأولاد"

218
00:11:20,973 --> 00:11:23,559
مضيعة للفائدة للامة كلها

219
00:11:23,559 --> 00:11:27,729
لهذا لا أجد موعد غرامي

220
00:11:28,438 --> 00:11:30,691
جعلته يستهزأ بكِ كثيراً

221
00:11:30,691 --> 00:11:35,279
. . صحيح . . أجل
شكراً

222
00:11:35,279 --> 00:11:36,196
لا تستهزأي بي الىن

223
00:11:36,196 --> 00:11:40,993
الاستهزاء هو للناس الذي يعرفون أنهم مخطئون
و أنهم في وضع حرج

224
00:11:40,993 --> 00:11:42,619
أنا لست في وضع حرج يا أماه

225
00:11:42,619 --> 00:11:45,080
علينا ان نذهب للتسوق
تحتاجين ثوباً للحفل

226
00:11:45,080 --> 00:11:47,499
عليّ أن أذهب لعمل خلال نصف ساعة

227
00:11:47,499 --> 00:11:51,378
و لا أحتاج إلى ثوب
لأنني لن أذهب للحفل

228
00:11:52,379 --> 00:11:56,216
لا تنظري إليّ هكذا يا أمي رجاءاً
!كأنني قتلت حيواناً أليفاً

229
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
. . لن يذهب أحد إلى الحفل

230
00:11:58,218 --> 00:12:02,055
كل اخوتكِ و اخواتكِ أكدوا الموعد

231
00:12:02,055 --> 00:12:04,975
حقاً

232
00:12:07,186 --> 00:12:09,605
هل فعلت ذلك (سارة)؟
حقاً؟

233
00:12:09,605 --> 00:12:12,941
كانت أول من أكد
لقد اشترت طاولة

234
00:12:12,941 --> 00:12:14,276
, (اسمعيني يا (كيتي

235
00:12:14,276 --> 00:12:18,906
لو أنكِ ستصممين على أن تكوني
, غير اجتماعية

236
00:12:18,906 --> 00:12:23,076
, و شخص محزن طوال حياتكِ
الناس سيظنون انكِ معقدة

237
00:12:23,076 --> 00:12:26,747
!(امي نالت مني يا (سارة
ماذا حدث لتماسك معاً؟

238
00:12:26,747 --> 00:12:29,166
أنا في غاية الأسف

239
00:12:29,166 --> 00:12:31,293
. . كان الامر صعباً

240
00:12:31,293 --> 00:12:34,671
كانت تتحدث عن أن نكون
(مثل عائلة (كينيدي

241
00:12:34,671 --> 00:12:37,424
هل استعملت عليكِ خدعة حلم (كينيدي)؟

242
00:12:37,466 --> 00:12:40,260
و أنتِ صدقتها؟
يا لكِ من ساذجة

243
00:12:40,260 --> 00:12:42,471
هل استخدمت هذه الخدعة من قبل؟
انها بارعة

244
00:12:42,471 --> 00:12:44,598
أتعلمين ماذا؟
ستساعديني في ايجاد ثوب

245
00:12:44,598 --> 00:12:47,226
و اتعلمين ماذا؟
أنا أنوي أن أجعل الشركة تدفع ثمنه

246
00:12:47,226 --> 00:12:49,478
لا , لن تفعلي هذا -
. . بلى , سأفعل -

247
00:12:49,478 --> 00:12:51,313
هل أنت بخير يا (تومي)؟

248
00:12:51,313 --> 00:12:54,107
أجل , انا بخير

249
00:12:54,274 --> 00:12:56,777
(عليك أن تجلس غداً مع أمي يا (سول

250
00:12:56,777 --> 00:12:59,488
أنت الوحيد الذي يمكنه تحمل هذا الامر

251
00:12:59,488 --> 00:13:00,822
. . كنت اود هذا , لكن

252
00:13:00,822 --> 00:13:05,035
لا , لن تتملص من هذا , مفهوم؟
انه واجبك الأخوي

253
00:13:05,035 --> 00:13:10,749
أجل , ساجلس على طاولة مختلفة هذا العام

254
00:13:11,124 --> 00:13:12,334
لا , لا تخبرني

255
00:13:12,334 --> 00:13:15,587
أنت طلبت من (هولي هاربر) ان تأتي
و أنا سأكون محررتك

256
00:13:15,587 --> 00:13:16,839
محررتي؟

257
00:13:16,880 --> 00:13:21,301
(أنت تواعد عشيقة أبي يا (سول

258
00:13:23,470 --> 00:13:26,223
لا يمكنني تخيل أنها تستحق هذا

259
00:13:26,223 --> 00:13:30,060
يصدف أني أصدق أنها تستحق هذا

260
00:13:32,479 --> 00:13:34,731
, ليس أنت فقط ذكي
بل رائع أيضاً

261
00:13:34,731 --> 00:13:38,986
مثل رأيك عن مؤتمر (جينيف)؟
يا للروعة

262
00:13:39,361 --> 00:13:43,282
انها محقة أيها المحارب
جعلت (كيتي) مضطربة

263
00:13:43,282 --> 00:13:45,242
, مرحباً , آسفة
(أنا (كيتي

264
00:13:45,242 --> 00:13:47,119
كيف حالكِ؟ -
أقلت "مضطربة"؟ -

265
00:13:47,119 --> 00:13:50,873
قصدت مضطربة قوية

266
00:13:50,873 --> 00:13:55,294
عليّ أن أرحل لفعل شيئاً

267
00:13:55,294 --> 00:13:57,462
اظن أنكما كنتما رائعين

268
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
(عطلة نهاية الاسبوع سعيدة يا (كيتي

269
00:13:58,505 --> 00:14:00,966
و أنتِ أيضاً

270
00:14:00,966 --> 00:14:03,051
في الحقيقة , كنت أبحث عنك

271
00:14:03,051 --> 00:14:04,761
و انا كنت أبحث عنكِ أيضاً

272
00:14:04,761 --> 00:14:05,470
حقاً؟ -
أجل -

273
00:14:05,470 --> 00:14:08,140
أتريد أن تبدأ أولاً؟ -
لا , أظن أنه عليك أن تبدا أنت -

274
00:14:08,140 --> 00:14:12,019
حسناً
هل أنت متاح ليوم غد؟

275
00:14:12,019 --> 00:14:14,897
, هناك هذا الحدث الذي تنظمه أمي

276
00:14:14,897 --> 00:14:17,524
انه سئ
و ملئ بأثرياء مسنين

277
00:14:17,524 --> 00:14:19,526
و تريديني أن أعمل كحاجب؟

278
00:14:19,526 --> 00:14:22,237
لا , أريدك أن ترافقني

279
00:14:22,237 --> 00:14:23,197
كرفيقكِ؟

280
00:14:23,197 --> 00:14:25,073
, بطريقة محافظة

281
00:14:25,073 --> 00:14:28,952
, سأفتح انا الباب لنفسي
لكن نعم

282
00:14:28,952 --> 00:14:31,830
ستكون رفيقي , بالتأكبد

283
00:14:31,830 --> 00:14:34,499
لن يكون هذا لائقاً

284
00:14:34,499 --> 00:14:38,086
معذرة
هل قلت أن هذا لن يكون لائقاً؟

285
00:14:38,086 --> 00:14:40,714
بدأت أقابل احداهن

286
00:14:40,714 --> 00:14:43,926
حقاً؟
يا للروعة

287
00:14:43,926 --> 00:14:46,595
, المهم هو أنه حتى لو استمتعنا بالوقت

288
00:14:46,595 --> 00:14:49,097
لن انام معكِ

289
00:14:49,097 --> 00:14:51,517
, (هذا ليس المقصد يا (وارين

290
00:14:51,517 --> 00:14:53,477
لأنني لم أطلب منك أن تنام معي

291
00:14:53,477 --> 00:14:56,313
طلبت منك منفعة فحسب

292
00:14:56,313 --> 00:15:00,025
و أتعلم ماذا؟
أنا أسحبها؟

293
00:15:01,193 --> 00:15:03,654
!مرحباً
كيف حالكِ؟

294
00:15:03,654 --> 00:15:06,114
!سنكون مذهلتين يا صديقتي

295
00:15:06,114 --> 00:15:09,576
انه أمر فارغ و جوفي

296
00:15:09,576 --> 00:15:13,038
. . لكن المشروبات مجانية

297
00:15:13,038 --> 00:15:15,874
و هو عذر للتأنق

298
00:15:15,874 --> 00:15:18,627
للأسف , لا أستطيع

299
00:15:18,627 --> 00:15:20,546
أنا أعمل في هذا الحدث

300
00:15:20,546 --> 00:15:22,339
أنت تمزح -
ليتني أمزح -

301
00:15:22,381 --> 00:15:24,508
هل يمكن لأحد أن يحل محلك؟

302
00:15:24,508 --> 00:15:27,803
الأمر ليس هكذا
(الأجر مرتفع يا (كيفين

303
00:15:27,803 --> 00:15:31,390
كم تحصل عليه في ليلة هكذا؟
مئتان أو ثلاثمئة؟

304
00:15:31,390 --> 00:15:34,184
يمكنني أن اعوضك عن خسارتك تلك

305
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
أنا أهنت هكذا

306
00:15:35,644 --> 00:15:38,146
, بحقك
, لم أعني هذا

307
00:15:38,146 --> 00:15:41,942
انه امر مهم لي , أتفهمني؟

308
00:15:41,942 --> 00:15:44,486
. . عائلتي كلها ستكون هناك و أريد

309
00:15:44,486 --> 00:15:48,448
, أريدك أن تكون بجانبي
و ليس خادمي

310
00:15:48,448 --> 00:15:51,034
أنا اهنت بشدة هكذا -
. . لا تكن -

311
00:15:51,034 --> 00:15:53,579
أكن ماذا؟
أنت عرضت عليّ مالاً كي اكون رفيقك

312
00:15:53,579 --> 00:15:54,621
(انها وظيفة ثانوية يا (سكوتي

313
00:15:54,621 --> 00:15:56,415
لا يهم ان كانت وظيفتي الأساسية أو الثانوية

314
00:15:56,415 --> 00:16:00,002
أنا نادل و أنت سترافق نادل
, و لست مثلك

315
00:16:00,002 --> 00:16:03,172
أنا آخذ هذا على محمل الجد

316
00:16:05,382 --> 00:16:07,634
, (بايج) , (كوبر)
سأعود على الفور

317
00:16:07,634 --> 00:16:10,095
!لا تفعل هذا
!توقف

318
00:16:10,095 --> 00:16:13,974
هل أنتما بخير؟ -
نحن بخير يا جدتي -

319
00:16:15,934 --> 00:16:18,478
, (يا للروعة يا (نورا
أنتِ تبدين رائعة

320
00:16:18,478 --> 00:16:19,521
شكراً

321
00:16:19,521 --> 00:16:20,564
هل سببا مشاكل لكِ؟

322
00:16:20,564 --> 00:16:22,691
لا
أحبهما و هما يحطمان الأغراض

323
00:16:22,691 --> 00:16:26,820
يذكرني هذا ألا أكون مرتبطة بالأغراض

324
00:16:27,863 --> 00:16:29,072
أكان الامر سئ هكذا؟

325
00:16:29,072 --> 00:16:31,825
انهما حفيداي
لا أهتم لو أنهما اقتلعا السقف

326
00:16:31,825 --> 00:16:34,536
أقدر لكِ هذا
. . جليسة الاطفال تأخذ على الأقل 20 دولاراً في الساعة

327
00:16:34,536 --> 00:16:36,914
(أحب ان اساعد يا (جو

328
00:16:36,914 --> 00:16:39,249
سارة) أخبرتني عن المشاكل المادية)

329
00:16:39,249 --> 00:16:43,420
, لو يوجد أحد يمكنه انقاذ "أوهاي" من الافلاس
فهي ابنتكِ

330
00:16:43,754 --> 00:16:45,964
الافلاس؟

331
00:16:45,964 --> 00:16:48,217
. . أجل
. . ظننت أنه

332
00:16:48,217 --> 00:16:51,386
ماذا يحدث يا (جو)؟

333
00:16:51,845 --> 00:16:55,641
(أظن أنه عليكِ أن تعرفي هذا من (سارة

334
00:16:56,141 --> 00:16:59,019
, (مهما كان ما تخاف أن تفعله بك (سارة
انا امها

335
00:16:59,019 --> 00:17:02,814
أنا هو من علمها كل شئ

336
00:17:05,150 --> 00:17:08,278
ما مدى سوء الوضع؟

337
00:17:09,571 --> 00:17:13,075
سئ للغاية

338
00:17:20,749 --> 00:17:22,209
موعد الراتب

339
00:17:22,209 --> 00:17:24,294
الشمس مشرقة و أنا هنا من اجل مالي

340
00:17:24,294 --> 00:17:26,547
أترى ما يحدث عندما تذهب إلى العمل صاحياً؟

341
00:17:26,547 --> 00:17:30,008
عليّ ان أذهب إلى هذا الحدث العائلي
المجنون الليلة

342
00:17:30,008 --> 00:17:32,636
آسفة , هناك جدول محدد
ستعمل يا صاح

343
00:17:32,636 --> 00:17:35,389
جوليان) ستحل محلي)

344
00:17:35,389 --> 00:17:37,266
لماذا ذكرت الامر إذاً؟

345
00:17:37,266 --> 00:17:39,059
. . كنت اتسائل لو

346
00:17:39,059 --> 00:17:41,728
, كنت اتسائل لو انني مغفلاً

347
00:17:41,728 --> 00:17:43,897
لو أنني أجدكِ جذابة للغاية؟

348
00:17:43,897 --> 00:17:46,149
أهذه طريقتك للطلب مني أن أذهب برفقتك؟

349
00:17:46,149 --> 00:17:48,068
ربما

350
00:17:48,068 --> 00:17:51,238
, هناك طعام شهي
و الامر غريب و رائع

351
00:17:51,238 --> 00:17:53,073
. . هذا متأخر يا (جاستن) , و أنا

352
00:17:53,073 --> 00:17:55,242
أنتِ هو الرئيس
أقصد الزعيم

353
00:17:55,284 --> 00:17:58,370
يمكنكِ الرحيل متى تشائين , صحيح؟

354
00:17:59,246 --> 00:18:01,123
هل هو أمر رسمي؟

355
00:18:01,123 --> 00:18:04,751
لا , انها (إل إيه) و لا يوجد شئ رسمي
ستبدين رائعة في ثوب

356
00:18:04,751 --> 00:18:07,171
بالتأكيد ستبدين رائعة

357
00:18:07,171 --> 00:18:09,464
, هذا من أجل هدف نبيل
من أجل مستشفى للأطفال

358
00:18:09,464 --> 00:18:12,509
. . سيكون الأمر رائعاً

359
00:18:12,509 --> 00:18:13,677
انه موعد

360
00:18:13,677 --> 00:18:17,723
عظيم
ساقلكِ في السابعة

361
00:18:17,764 --> 00:18:19,850
اكتبي شيكاً
الكل كتب واحداً

362
00:18:19,850 --> 00:18:21,435
أتريدين أن اخبر الجميع أنكِ لم تكتبي واحداً

363
00:18:21,435 --> 00:18:23,604
لأنكِ اشتريتِ قارباً؟

364
00:18:23,604 --> 00:18:28,609
المبلغ هو 25 ألفاً
أجل . اجل

365
00:18:28,775 --> 00:18:31,904
(أنتِ الأفضل يا (كارلا
شكراً

366
00:18:32,070 --> 00:18:34,573
هل أخبركِ أحد أنكِ لحوحة؟

367
00:18:34,573 --> 00:18:36,992
علينا أن نتحدث -
أتكرهين هذا الثوب؟ -

368
00:18:36,992 --> 00:18:39,036
"انه بخصوص "أوهاي

369
00:18:39,036 --> 00:18:41,413
هناك أمر سئ يحدث في الشركة

370
00:18:41,413 --> 00:18:43,624
و (سارة) خائفة من مناقشة الامر معي

371
00:18:43,624 --> 00:18:46,168
كيف عرفتِ؟ -
كيف عرفتِ؟ -

372
00:18:46,168 --> 00:18:50,589
و لماذا أنا آخر شخص في العائلة
الذي يكتشف كل شئ؟

373
00:18:50,589 --> 00:18:53,800
لأنكِ يا أمي باردة

374
00:18:53,800 --> 00:18:55,844
, المال محدود

375
00:18:55,844 --> 00:18:59,681
, و قد يبيعون بعض الأقسام

376
00:18:59,681 --> 00:19:02,434
و لكنني تحدثت إلى (سارة) و كل شئ
سيكون على ما يرام

377
00:19:02,434 --> 00:19:04,811
جو) جعل الامر يبدو فظيعاً)

378
00:19:04,811 --> 00:19:06,230
جو) أخبركِ؟)

379
00:19:06,230 --> 00:19:08,524
, كانت زلة لسان
, لكن لا يمكنني أن اسبب له المتاعب

380
00:19:08,524 --> 00:19:11,944
عليكِ أن تذهبي للتحدث إلي (سارة) و
تعرفين ما يحدث

381
00:19:11,944 --> 00:19:13,320
و تقنعيها بان تأتي إليّ

382
00:19:13,320 --> 00:19:16,240
ذكريها كم يمكن أن أكون متفهمة

383
00:19:16,240 --> 00:19:18,951
ما الأمر؟

384
00:19:18,951 --> 00:19:21,703
!يا للروعة

385
00:19:21,703 --> 00:19:25,624
, حسناً , قبل أن تسأل عن الأسعار
أريدك أن تعرف أنني لن أبقيهما

386
00:19:25,624 --> 00:19:28,210
إذاً؟

387
00:19:28,210 --> 00:19:29,253
ما رأيك؟

388
00:19:29,253 --> 00:19:34,091
انه رائع
بجانب إلى 6 أثواب السوداء لديكِ

389
00:19:34,591 --> 00:19:36,635
هل ستكون هكذا طوال اليوم؟

390
00:19:36,635 --> 00:19:39,680
انها ليلة واحدة
و هي مهمة لوالدتك

391
00:19:39,680 --> 00:19:42,891
انزل السحاب , لو سمحت

392
00:19:42,891 --> 00:19:45,602
. . فكرت باسم اليوم
(هنري)

393
00:19:45,602 --> 00:19:48,272
(هنري ويليام)
ما رأيك؟

394
00:19:48,272 --> 00:19:49,731
قد يكون صعباً كاسم فتاة

395
00:19:49,731 --> 00:19:51,149
أسماء الفتيات أصعب

396
00:19:51,149 --> 00:19:54,152
حتى الأسماء الكلاسيكية قد تبدو عصرية

397
00:19:54,152 --> 00:19:56,488
, (إيميلي) , (أوليفيا) , (أليكساندرا)

398
00:19:56,488 --> 00:19:58,782
أريد شئ فريد

399
00:19:58,782 --> 00:20:02,369
ربما اسم يبدأ بحرف "ن" كوالدتك

400
00:20:02,953 --> 00:20:05,247
تومي)؟)

401
00:20:05,247 --> 00:20:08,125
ما الأمر؟

402
00:20:08,542 --> 00:20:11,753
, أنتِ في غاية الجمال
هذا ما في الأمر

403
00:20:11,753 --> 00:20:15,007
سأذهب للاستحمام

404
00:20:34,318 --> 00:20:36,528
مرحباً

405
00:20:36,528 --> 00:20:39,239
(مرحباً يا (جو -
مرحباً أيتها الرائعة -

406
00:20:39,239 --> 00:20:42,242
, (أريد التحدث إليكِ بسرعة يا (سارة
. . كنت احاول الاتصال بكِ طوال اليوم

407
00:20:42,242 --> 00:20:44,995
أمي أخبرتني أن الشركة في أزمة كبيرة

408
00:20:44,995 --> 00:20:47,748
ماذا؟ -
أجل , من الواضح أن (جو) أخبرها -

409
00:20:47,748 --> 00:20:48,957
بماذا أخبرها (جو)؟

410
00:20:48,957 --> 00:20:51,335
لم يقصد هذا
, لم يعرف أنكِ لم تتحدثي إليها بعد

411
00:20:51,335 --> 00:20:54,046
. . لا يمكنكِ أن تغضبي منه
. . كما تعلمين , دعينا

412
00:20:54,046 --> 00:20:56,757
جو)؟)

413
00:20:58,383 --> 00:21:00,552
(مرحباً يا (أمبر
يا للروعة

414
00:21:00,552 --> 00:21:02,804
أليس هذا مثيراً يا (كيتي)؟

415
00:21:02,804 --> 00:21:05,015
أجل . لا , انه كذلك
انه مثير

416
00:21:05,015 --> 00:21:08,435
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل انتِ هنا لتسليمي بحث أو ما شابه؟

417
00:21:08,435 --> 00:21:11,647
(أنتِ ظريفة للغاية يا (كيتي
تمت دعوتي في آخر لحظة

418
00:21:11,647 --> 00:21:13,857
دعوتكِ؟
من قبل من؟

419
00:21:15,025 --> 00:21:17,319
(مرحباً يا (كيتي
تبدين في غاية الروعة

420
00:21:17,319 --> 00:21:20,364
شكراً
(شكراً يا (وارين

421
00:21:20,364 --> 00:21:22,824
, (وارين) , (وارين)
شكراً , شكراً

422
00:21:22,824 --> 00:21:24,910
شكراً لك

423
00:21:24,910 --> 00:21:27,329
لماذا تشكرينه و تقبلينه؟

424
00:21:27,329 --> 00:21:29,331
هاوي مانديل) ألغى الموعد البارحة)

425
00:21:29,331 --> 00:21:31,250
طلبت من (وارين) أن يكون المضيف

426
00:21:31,250 --> 00:21:34,044
و وافق كالفارس الأبيض

427
00:21:34,044 --> 00:21:35,796
حقاً -
هذا عظيم -

428
00:21:35,796 --> 00:21:38,590
!(كيفين)
!(كيفين)

429
00:21:38,590 --> 00:21:41,218
سارة) , (جو)؟)

430
00:21:41,677 --> 00:21:45,347
أنظروا إلى ابنائي
!أنتم في غاية الروعة

431
00:21:45,347 --> 00:21:47,432
أظن أن الوقت حان

432
00:21:47,432 --> 00:21:50,894
هلا دخلنا؟

433
00:21:57,818 --> 00:21:58,735
, سيداتي و سادتي

434
00:21:58,735 --> 00:22:03,490
مرحباً بكم في حفل جمع التبرعات الخامس و العشرين
لمستشفى "باسادينا" للأطفال

435
00:22:03,490 --> 00:22:05,242
(أنا مضيفكم , (وارين سالتر

436
00:22:05,242 --> 00:22:07,578
, بالرغم من أني أبدو مثقفاً على التلفاز

437
00:22:07,578 --> 00:22:10,998
, لكن الليلة ليست للسياسة
بل من أجل الأطفال

438
00:22:10,998 --> 00:22:15,377
من أجل الأطفال"؟"
هذا يفسر سبب احضاره لها

439
00:22:16,086 --> 00:22:18,714
, العام الماضي
. . نورا والكر) و مجهوداتها)

440
00:22:18,755 --> 00:22:20,757
!أنظروا إلى هذا
!لقد فعلناها

441
00:22:20,757 --> 00:22:23,594
جمعت أكثر من 200 ألف دولار

442
00:22:23,969 --> 00:22:26,221
سأتحدث إليكِ لاحقاً

443
00:22:26,221 --> 00:22:29,766
(سكوتي) هنا يا (كيفين)
انه يعمل . عليك أن تتحدث إليه

444
00:22:29,766 --> 00:22:32,269
نعم , سأفعل . شكراً يا أمي
المعذرة

445
00:22:32,269 --> 00:22:35,022
. . الليلة ننوي على المضاعفة

446
00:22:35,022 --> 00:22:36,857
عليكِ أن تجعلي أختكِ تتحدث إليّ

447
00:22:36,857 --> 00:22:38,650
لن أصنع لكِ المزيد من المعروف يا أمي

448
00:22:38,650 --> 00:22:41,486
كيف أمكنكِ أن تطلبي منه ان يكون المضيف؟
كيف أمكنكِ فعل كهذا؟

449
00:22:41,486 --> 00:22:42,738
لم يكن لديّ خيار آخر

450
00:22:42,738 --> 00:22:47,701
, هو الديموقراطي الوحيد الشهير الذي أعرفه
عدا انتِ , بفائق الاحترام

451
00:22:47,701 --> 00:22:51,788
لا يمكنكِ ان تغضبي يا عزيزتي
, على الناس بسبب من يرافقونهم

452
00:22:51,788 --> 00:22:54,249
انه هدف نبيل

453
00:22:54,249 --> 00:22:55,959
(نورا)

454
00:22:55,959 --> 00:22:59,713
أنتِ في غاية الجمال

455
00:22:59,713 --> 00:23:01,548
(مرحباً يا (نورا) و (كيتي

456
00:23:01,548 --> 00:23:04,885
كلتاكما تبدوان رائعتين

457
00:23:04,885 --> 00:23:09,056
(لنذهب إلى (برودواي

458
00:23:09,932 --> 00:23:13,894
حان وقت الجلوس؟
لا أقصد أن اكون فظة

459
00:23:13,894 --> 00:23:17,523
حسناً , انا متأكد اننا سنراكما لاحقاً

460
00:23:20,484 --> 00:23:25,030
لا يمكنكِ أن تغضبي يا أمي على الناس
بسبب من يرافقونهم

461
00:23:25,030 --> 00:23:28,534
انه هدف نبيل

462
00:23:36,500 --> 00:23:38,752
. . لا

463
00:23:38,752 --> 00:23:40,796
. . (أخبرني أنك لم تفعل يا (جاستن

464
00:23:40,796 --> 00:23:42,756
(انها حفلة أبيض و أسود يا (جاستن

465
00:23:42,756 --> 00:23:44,675
هل أنت مصاب بعمى الالوان
أم انك مغفل تماماً؟

466
00:23:44,675 --> 00:23:46,552
لا يمكنني البقاء هنا
خذني إلى المنزل الآن , رجاءاً

467
00:23:46,552 --> 00:23:48,303
مهلاً , انتظري لحظة

468
00:23:48,303 --> 00:23:50,973
"سنجلس في طاولة "الشعوذة

469
00:23:50,973 --> 00:23:52,349
و ثوبي أخضر

470
00:23:52,349 --> 00:23:54,184
سأكون الساحرة الشريرة الخضراء

471
00:23:54,184 --> 00:23:57,813
لا تقلقي , اتفقنا؟

472
00:23:57,813 --> 00:24:01,316
خذي , ارتدي هذا

473
00:24:03,986 --> 00:24:06,280
حركة رائعة
أرأيت هذا في الأفلام؟

474
00:24:06,280 --> 00:24:09,533
أجل , في تلك التي يحصل فيها الفتى على الفتاة

475
00:24:15,831 --> 00:24:19,084
"يبدون جائعين على طاولة "كاميلوت

476
00:24:22,212 --> 00:24:23,672
هل يمكننا التحدث لثانية؟

477
00:24:23,672 --> 00:24:25,048
أنا أعمل الآن

478
00:24:25,048 --> 00:24:27,759
و أنت لا تريد ان تمسك و أنت تتحدث
إلى خادمك

479
00:24:27,759 --> 00:24:29,511
, حسناً , أنت مازلت غاضباً
أنا أفهم هذا

480
00:24:29,511 --> 00:24:32,931
حسناً , في الوقت الحالي , عليّ أن اتأكد
ان الجميع على طاولة "بيبين" حصلوا على مشروبهم

481
00:24:32,931 --> 00:24:35,976
ساتحدث إليك لاحقاً , اتفقنا؟

482
00:24:35,976 --> 00:24:37,394
هل يمكنني الحصول على كأس؟

483
00:24:37,394 --> 00:24:40,397
أنا لست نادلك
احضره بنفسك

484
00:24:44,359 --> 00:24:45,986
لا يمكنني أن اصدق أنك اخبرت أمي

485
00:24:45,986 --> 00:24:48,530
كل ما أعرفه أنكِ كنتِ ستخبرينها

486
00:24:48,530 --> 00:24:53,243
على الشخص أن يكون حذراً
"عندما يقول كلمة مثل "الافلاس

487
00:24:53,285 --> 00:24:55,287
, (كما تعلمين يا (سارة
عليكِ أن تتحدثي إلى أمي

488
00:24:55,287 --> 00:24:58,290
(الأمر ليس سهلاً يا (كيتي

489
00:24:58,290 --> 00:25:01,752
(ممتاز! ها أنتِ ذا يا (كيتي
وارين) قال أننا سنتناول العشاء معاً)

490
00:25:01,752 --> 00:25:04,129
هذا عظيم
هذا عظيم

491
00:25:04,129 --> 00:25:07,341
كما تعلمين , يمكنكِ الجلوس هناك
هناك مقعد لكِ

492
00:25:07,382 --> 00:25:10,469
هل قالت "ممتاز"؟ -
أجل -

493
00:25:12,679 --> 00:25:15,057
مرحباً يا جماعة -
مرحباً -

494
00:25:15,057 --> 00:25:18,477
(أنتِ في غاية الجمال يا (جوليا

495
00:25:18,477 --> 00:25:21,021
هذه (تايلر) يا رفاق
انها رئيستي

496
00:25:21,021 --> 00:25:23,398
, لكن الليلة
أنا فقط رفيقته التي ارتدت ثوب غير لائق

497
00:25:23,398 --> 00:25:28,695
لا , لا تخبريني
أحدهم نسي أن يخبركِ أن هذا حدث أبيض و اسود؟

498
00:25:29,571 --> 00:25:32,074
أرأيت يا (كيفين)؟
سكوتي) هنا)

499
00:25:32,074 --> 00:25:33,951
نعم , أعرف . اعرف
شكراً

500
00:25:33,951 --> 00:25:35,702
من الأفضل ألا أفعل

501
00:25:35,702 --> 00:25:38,288
هل أنتِ متأكدة؟
قد تحتاجينه عند المزاد

502
00:25:38,288 --> 00:25:41,166
اهناك ما تريدان ان تخبرانا به؟

503
00:25:41,166 --> 00:25:43,836
لا , ليس بعد -
. . عزيزتي -

504
00:25:43,836 --> 00:25:46,004
أقررتما ان تنجبا؟

505
00:25:46,004 --> 00:25:49,591
أتمنى أن أحمل قبل الكريسماس

506
00:25:50,467 --> 00:25:52,427
بايج) سألتني عن لو كان سيوجد لها)
ابن خال

507
00:25:52,427 --> 00:25:53,387
حقاً؟

508
00:25:53,387 --> 00:25:55,430
!هذه أخبار رائعة
!رائعة

509
00:25:55,430 --> 00:25:56,974
لنقم بنخب

510
00:25:56,974 --> 00:25:59,893
فليرفع الجميع كؤوسهم

511
00:25:59,893 --> 00:26:01,979
, (نخب (تومي) و (جوليا

512
00:26:01,979 --> 00:26:04,815
و الذان سيتممان آخر جزء من صفقتهما

513
00:26:04,815 --> 00:26:07,150
و ينجبان لي العديد
من الاحفاد الرائعين

514
00:26:07,150 --> 00:26:09,444
!نخب (تومي) و (جوليا) . نخبهما -
أجل , نخبهما -

515
00:26:09,444 --> 00:26:12,155
عليّ أن اذهب إلى المرحاض

516
00:26:12,155 --> 00:26:13,699
حسناً

517
00:26:13,699 --> 00:26:16,994
(لابد أنكِ السيدة (والكر
سمعت عنكِ الكثير من الأشياء الرائعة

518
00:26:17,035 --> 00:26:19,955
من (كيتي)؟ -
(لا , من (وارين -

519
00:26:19,955 --> 00:26:22,165
أتريدين أن ترقصي يا (أمبر)؟

520
00:26:22,165 --> 00:26:25,294
بالطبع
أنا أحب الموسيقى

521
00:26:26,753 --> 00:26:28,005
إلى أين ذهبت (أمبر)؟

522
00:26:28,005 --> 00:26:31,300
لقد فتحوا للتو بوفيه الأطفال

523
00:26:31,300 --> 00:26:33,135
هذا مضحك
, هيا

524
00:26:33,135 --> 00:26:37,097
, لو أنكِ ستهينني
على الأقل افعلي هذا على أرضية الرقص

525
00:26:37,639 --> 00:26:41,059
يمكنني فعل هذا

526
00:26:41,727 --> 00:26:44,021
, أعرف أننا بالكاد نعرف بعضنا

527
00:26:44,021 --> 00:26:46,315
لكن هل يمكنكِ أن تكوني صريحة معي؟

528
00:26:46,315 --> 00:26:48,400
بالطبع
انا كاذبة سيئة , على ايّ حال

529
00:26:48,400 --> 00:26:50,402
لو انكِ تواعدين احد

530
00:26:50,402 --> 00:26:55,449
و قال أنه سيدفع لكِ المال من أجل ألا تحضري
كنادلة لهذا الحدث بل كرفيقته

531
00:26:55,449 --> 00:26:58,660
هل هذا سئ؟

532
00:26:58,660 --> 00:27:00,787
أجل

533
00:27:00,787 --> 00:27:03,248
حسناً , دعيني أعيد صياغة هذا
. . لو ان شاب تواعدينه

534
00:27:03,248 --> 00:27:05,292
لا يمكنك أن تشتري وقت الآخرين

535
00:27:05,292 --> 00:27:09,796
, انه عمل تكبري و غير اخلاقي
(كما قال (سيجموند فرويد

536
00:27:09,796 --> 00:27:11,381
ما الذي قاله (فرويد)؟

537
00:27:11,381 --> 00:27:15,219
, قال
"الحب و العمل هما حجرا أساس البشر"

538
00:27:15,344 --> 00:27:18,722
يا للروعة
هل يقلل الناس من شأنكِ كثيراً؟

539
00:27:18,722 --> 00:27:21,558
بسبب لون شعري

540
00:27:21,558 --> 00:27:24,728
. . نعم , قابلت والدتها , انها

541
00:27:24,728 --> 00:27:27,022
. . هل تتمتعين بالليلة؟ تبدين
هل أنتِ بخير؟

542
00:27:27,022 --> 00:27:28,649
أجل -
هل يمكن أن اقاطعكما؟ -

543
00:27:28,649 --> 00:27:31,068
, (لا , انا في غاية الأسف يا (هاري
أنا اتحدث مع ابني

544
00:27:31,068 --> 00:27:34,738
انتهى الحديث
يمكنك أن تراقصها يا سيد (دي) . تمتعي

545
00:27:37,824 --> 00:27:41,245
, (أقول لك يا (هاري
, لو أنك حاولت أن تتحامق معي

546
00:27:41,245 --> 00:27:45,082
سأقطع حلقك

547
00:27:45,249 --> 00:27:47,000
أظن انه علينا فعل شئ

548
00:27:47,000 --> 00:27:48,710
ماذا سيكون؟
تدبير منزلي؟

549
00:27:48,710 --> 00:27:52,172
لا , تدعى الهدنة

550
00:27:52,297 --> 00:27:55,050
متى حدثت هي؟
كيف حدثت؟

551
00:27:55,050 --> 00:27:57,219
. . انها أصغر

552
00:27:57,219 --> 00:28:00,305
لا داعي للمقارنة

553
00:28:00,305 --> 00:28:02,766
لا يمكنني أن اصدق أنني أنهيت علاقتي به

554
00:28:02,766 --> 00:28:07,187
أنهيت خطوبتي لأجدك
(تواعد الدمية (باربي

555
00:28:07,187 --> 00:28:10,274
(قطعتِ علاقتكِ بـ(جوناثان
لأن ما هناك خطب بكما

556
00:28:10,274 --> 00:28:12,317
ليس لاننا كنا مناسبين لبعضنا

557
00:28:12,317 --> 00:28:15,237
, لا تذكري الامر الآن لأنكِ متاحة
و انا لا

558
00:28:15,237 --> 00:28:18,490
حسناً
انت محق

559
00:28:18,907 --> 00:28:19,950
حقاً؟

560
00:28:19,950 --> 00:28:23,412
أجل و انا آسفة -
حقاً؟ -

561
00:28:23,412 --> 00:28:28,625
هل من الصعب تقبل أن لديّ سعة
لمعرفة أنني قد أكون مخطئة بشأن ما؟

562
00:28:28,625 --> 00:28:30,252
أتريديني أن أجيب على هذا؟

563
00:28:30,252 --> 00:28:34,756
لا
أريدك ان تتابع الرقص

564
00:28:41,054 --> 00:28:42,431
كنت أبحث عنك

565
00:28:42,431 --> 00:28:46,810
آسف , بدا يصيبني الدوار

566
00:28:46,894 --> 00:28:48,562
لم أرد ان أحرجكِ

567
00:28:48,562 --> 00:28:51,356
. . انا فقط
الحصول على طفل هو كل ما أفكر به

568
00:28:51,356 --> 00:28:56,528
ظننت أنك قد تستريح لو
انك رأيت رد فعل العائلة

569
00:28:58,030 --> 00:29:01,533
أنت لست مستعداً , صحيح؟

570
00:29:02,743 --> 00:29:06,330
أهذا ما تظنينه يا (جولز)؟

571
00:29:06,705 --> 00:29:11,126
أنا اريد الانجاب بشدة

572
00:29:11,126 --> 00:29:13,086
تومي)؟)

573
00:29:13,086 --> 00:29:16,757
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

574
00:29:16,757 --> 00:29:19,927
أجل

575
00:29:20,344 --> 00:29:25,474
, ليتني أستطيع اصلاح هذا
. . أن افعل شيئاً

576
00:29:25,474 --> 00:29:27,392
منذ متى و أنت تعرف؟

577
00:29:27,392 --> 00:29:30,604
منذ البارحة

578
00:29:30,604 --> 00:29:35,609
أنا آسف أني خذلتكِ
أنا آسف

579
00:29:35,859 --> 00:29:38,987
انه ليس خطؤك

580
00:29:38,987 --> 00:29:40,531
(تومي)

581
00:29:40,531 --> 00:29:43,534
الحصول على الأطفال معك سيجعلني
, أسعد امرأة في العالم

582
00:29:43,534 --> 00:29:47,996
لكنني لا أهتم من أين يأتون

583
00:29:47,996 --> 00:29:51,750
رباه , أنا أحبكِ -
انا أحبك -

584
00:29:56,713 --> 00:29:59,633
تومي)؟) -
أجل؟ -

585
00:29:59,758 --> 00:30:02,761
ما الذي نفعله؟

586
00:30:03,470 --> 00:30:05,889
كان العرض سيئاً؟

587
00:30:05,889 --> 00:30:08,809
ليس لو أن الشخص الذي عرضت عليه عاهر

588
00:30:08,809 --> 00:30:11,562
نعم , أنتِ محقة

589
00:30:12,938 --> 00:30:16,859
رقصة اللامبادا هي اشارتي
لترك ساحة الرقص في الحال

590
00:30:16,859 --> 00:30:19,695
معذرة
اذهب أيها الصغير

591
00:30:19,695 --> 00:30:21,947
أظن أن شقيقك أصبح ثملاً

592
00:30:21,947 --> 00:30:25,158
أعرف , و من الرائع أنه ليس انا
من هو ثمل , صحيح؟

593
00:30:26,702 --> 00:30:28,120
!ليس سيئاً للغاية

594
00:30:28,120 --> 00:30:30,914
, (عليّ أن أرحل يا (هاري
. . عليّ

595
00:30:30,914 --> 00:30:33,667
لا أظن أن شقيقتك سعيدة

596
00:30:33,667 --> 00:30:35,002
أمهليها بعض الوقت

597
00:30:35,002 --> 00:30:37,504
لم اقصد هذا

598
00:30:37,504 --> 00:30:40,924
. . تبدو خائفة
للغاية

599
00:30:40,924 --> 00:30:44,344
(انها ترقص مع (هاري بايكر

600
00:30:44,344 --> 00:30:46,138
لابد أن تكون كذلك

601
00:30:46,138 --> 00:30:50,601
(هاري)
(أنت تتصرف بطريقة غير لائقة يا (هاري

602
00:30:50,601 --> 00:30:53,312
(أحبكِ عندما تكونين حادة معي يا (نورا

603
00:30:53,312 --> 00:30:55,189
!(هاري)

604
00:30:55,189 --> 00:30:57,232
!(هاري)

605
00:30:57,232 --> 00:30:58,525
. . (مارجريت)

606
00:30:58,525 --> 00:31:00,694
(انا في غاية الأسف أنكِ شاهدتِ هذا يا (مارجريت

607
00:31:00,736 --> 00:31:02,362
كذلك أنا

608
00:31:02,362 --> 00:31:04,907
!أحد صديقاتي المفضلات تتودد إلى زوجي

609
00:31:04,907 --> 00:31:06,617
. . (هل يمكنني ان اشرح يا (مارجريت

610
00:31:06,617 --> 00:31:09,286
(اصمت يا (هاري
سنعود للمنزل

611
00:31:11,038 --> 00:31:13,832
. . (مارجريت)

612
00:31:15,000 --> 00:31:17,419
انا دافعت عنكِ
إيلانا سبارو) أخبرتني بذلك)

613
00:31:17,419 --> 00:31:19,004
أخبرتني أنه بدون شك

614
00:31:19,004 --> 00:31:20,797
أنكِ ستلاحقين زوج احداهن
قبل حلول الكريسماس

615
00:31:20,797 --> 00:31:24,051
ماذا؟ -
لكنني لم اظن أنه سيكون زوجي -

616
00:31:25,427 --> 00:31:26,845
أماه؟ -
(رباه يا (نورا -

617
00:31:26,845 --> 00:31:29,598
!(تومي)

618
00:31:29,640 --> 00:31:32,726
الابن مثل أمه
لا حس بالاحترام

619
00:31:32,726 --> 00:31:36,313
هل هذا معطفي؟

620
00:31:41,818 --> 00:31:44,821
, على المستوى المهني , أطلب منك أن ترحل
و أن تتركني و شاني الآن رجاءاً

621
00:31:44,821 --> 00:31:48,742
أنظر , كل ما أردت فعله هو ان آخذك
إلى حفلة تأنق مع عائلتي

622
00:31:48,742 --> 00:31:50,536
و الآن تحول الأمر إلى كارثة

623
00:31:50,536 --> 00:31:52,746
سنتحدث عن هذا لاحقاً
عندما تكون صاحياً و انا لست بالعمل

624
00:31:52,746 --> 00:31:54,122
أنا لا أصبح هكذا , مفهوم؟

625
00:31:54,122 --> 00:31:55,707
أنا لا أفقد سيطرتي لأيّ شخص

626
00:31:55,707 --> 00:31:57,209
هل يجب أن أشعر بالمدح؟

627
00:31:57,251 --> 00:32:01,547
أجل , هل يمكنك أن تسامحني
حتى أتوقف عن الثمالة؟

628
00:32:02,506 --> 00:32:06,218
, و أعدك
اني لن اعرض عليك دفع أيّ شئ حتى لو عشاء

629
00:32:06,218 --> 00:32:09,429
أو فيلم أو حتى محاسب التوقف

630
00:32:09,429 --> 00:32:12,891
حسناً . يكفي
أنا سامحتك

631
00:32:12,891 --> 00:32:15,686
حقاً؟

632
00:32:17,104 --> 00:32:19,273
(سكوتي واندال)

633
00:32:19,273 --> 00:32:22,693
هذا يكفي
أنت مطرود

634
00:32:24,653 --> 00:32:28,949
لا بأس . انتظر هنا
حتى لو كنت ثملاً , يمكنني تولي هذا

635
00:32:31,159 --> 00:32:34,204
المحطات 4 و 5 يتحتاجان غلى المقبلات

636
00:32:34,663 --> 00:32:37,207
. . أنا آسف على طرد صديقك

637
00:32:37,207 --> 00:32:41,461
, سكوت) ليس فقط صديقي)
انه زبوني أيضاً و أنا محامي

638
00:32:41,461 --> 00:32:44,214
أنظر , لا تحول هذا لامر لشئ يتعلق بالمنحرفين
لكنت سافعل نفس الشئ لو أنك كنت فتاة

639
00:32:44,214 --> 00:32:46,967
هل يمكن لكل موظفينك أن يفعلوا هذا , امتأكد؟

640
00:32:46,967 --> 00:32:51,805
سأخبرك لماذا , لان أول شئ في الصباح , سنذهب
لسؤالهم جميعاً و أنا سأقوم بحصر اجاباتهم

641
00:32:51,805 --> 00:32:57,311
و ساتركك إلى النهاية لانك ستكون مشغولاً
بالاجابة على كل تلك الأسئلة

642
00:32:57,603 --> 00:33:03,275
ربما كان عليّ أن أحذر (سكوت) أولاً
هذا خطأي

643
00:33:03,275 --> 00:33:06,278
, ربما , و لكن كضيف هنا
, سكوت) فتى كادح)

644
00:33:06,278 --> 00:33:09,907
, لو كنت مكانك
لكنت ساعطيه علاوة

645
00:33:10,407 --> 00:33:13,785
(لا يمكني ان أخبركِ عن مدى جمالكِ اليوم يا (هولي
حقاً

646
00:33:13,785 --> 00:33:17,831
أنظري إلى هذا
الجميع يحدق بكِ

647
00:33:17,956 --> 00:33:19,625
. . أتمنى ان هذا ليس بسبب

648
00:33:19,625 --> 00:33:21,335
لا , لا , لا , رجاءاً
لا تكوني سخيفة

649
00:33:21,335 --> 00:33:23,212
أنتِ مذهلة

650
00:33:23,212 --> 00:33:25,380
سأعود على الفور -
حسناً -

651
00:33:25,380 --> 00:33:27,341
سأضع البودرة على أنفسي -
من هذه؟ -

652
00:33:27,341 --> 00:33:29,760
هل هذه ابنتكِ؟ -
أجل -

653
00:33:29,760 --> 00:33:31,678
ما اسمها مجدداً؟ -
(اسمها (بيكي -

654
00:33:31,678 --> 00:33:33,680
(بيكي)
(هذا , صحيح , (بيكي

655
00:33:33,680 --> 00:33:35,641
هي في الجامعة , صحيح؟

656
00:33:35,641 --> 00:33:37,768
كانت كذلك

657
00:33:37,768 --> 00:33:40,854
انها تقوم بدراسات حرة

658
00:33:40,854 --> 00:33:42,773
لو أنك تفهم ما أعنيه

659
00:33:42,773 --> 00:33:45,025
رائع

660
00:33:45,025 --> 00:33:48,070
سأعود على الفور -
حسناً -

661
00:33:51,949 --> 00:33:54,368
(ريبيكا)

662
00:33:54,993 --> 00:33:56,119
(ريبيكا)

663
00:33:56,119 --> 00:33:58,914
اللعنة . ألديكِ مشبك شعر؟
ظننت أنني وضعت واحد هنا

664
00:33:58,914 --> 00:34:01,500
آسفة

665
00:34:01,834 --> 00:34:06,588
احتاج إلى أكثر من مجرد مشبك شعر
لاصلاح تلك الليلة

666
00:34:07,381 --> 00:34:09,132
هل لديكِ أبناء؟

667
00:34:09,132 --> 00:34:11,426
أربعة أبناء
كبروا جميعهم

668
00:34:11,426 --> 00:34:14,346
, كذلك ابنائي , لكن ليس الليلة
انهم ليسوا كذلك . لا , لا , لا

669
00:34:14,346 --> 00:34:18,058
الليلة ليسوا ناضجين بل وحوش
, هذا ما هم عليه

670
00:34:18,058 --> 00:34:22,771
و اتريدين معرفة السبب؟
لأن والدهم كان يخونني لسنوات طويلة

671
00:34:22,771 --> 00:34:25,774
و الآن هم غاضبون
و أتريدين معرفة ماذا أيضاً؟

672
00:34:25,774 --> 00:34:27,901
, العشيقة هنا الليلة

673
00:34:27,901 --> 00:34:30,654
جاءت مع أخي
ما رأيكِ في هذا؟

674
00:34:30,654 --> 00:34:34,032
أخي تزوج شقيقة زوجي
بعد أن تزوجت عمي

675
00:34:34,032 --> 00:34:39,621
, (و انتهى بهم المطاف في السجن بـ(جاليستيو
نيو مكسيكو) من اجل بيعهم للفطر

676
00:34:52,676 --> 00:34:55,929
(هولي)

677
00:34:57,055 --> 00:34:59,683
(تفضلي يا (نورا

678
00:34:59,683 --> 00:35:02,644
, لو أنكِ في مأزق
لن تمانعي في أخذه

679
00:35:02,644 --> 00:35:06,440
أظن أنكِ أخذتِ مني الكثير

680
00:35:06,440 --> 00:35:10,527
, لا أعرف ما هي علاقتنا بالضبط

681
00:35:10,527 --> 00:35:14,031
لكن متى سيحق لي الرد بفظاظة؟

682
00:35:14,031 --> 00:35:17,701
!أعذريني لأني لا أعرف ما أفعل معكِ

683
00:35:17,701 --> 00:35:21,330
توقفي عن النظر إليّ على أنني
المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ

684
00:35:21,330 --> 00:35:25,751
و ماذا؟
أبدأ ان اراكِ على المرأة التي تتلاعب بمشاعر أخي؟

685
00:35:25,751 --> 00:35:30,339
ألا تريدين أن يكون أخوكِ سعيداً؟

686
00:35:33,634 --> 00:35:36,345
, (المحزن يا (نورا

687
00:35:36,345 --> 00:35:40,557
أن كلانا لم يحصل على ما يريده

688
00:35:46,980 --> 00:35:49,316
. . و التالي , التذكرة

689
00:35:49,316 --> 00:35:51,568
, (تذكرة عائلية لـ8 أفراد إلى (نيوزيلاندا

690
00:35:51,568 --> 00:35:53,612
لذا قوموا بالمراهنة
و اخرجوا مع أصدقائكم بدون الشعور بالذنب

691
00:35:53,612 --> 00:35:55,822
, بالحديث عن الذنب
كيف كان الغزل أمام العامة؟

692
00:35:55,822 --> 00:35:56,990
أصمت

693
00:35:56,990 --> 00:36:00,077
(رجاءاً يا (جاستن
هذا ليس مضحكاً

694
00:36:00,285 --> 00:36:01,954
أصبحنا أضحوكة

695
00:36:01,954 --> 00:36:05,082
هيا , لا تخجلي
فضيحة جنسية لا تؤذي أحداً

696
00:36:05,082 --> 00:36:09,753
نحن كعائلة (كينيدي) , صحيح؟
كي نكون جزءاً من فضيحة جنسية؟

697
00:36:09,753 --> 00:36:13,173
لا يوجد شئ رائع حدث الليلة

698
00:36:13,215 --> 00:36:16,093
(أنا في غاية الأسف يا (نورا
أنا خجلة للغاية

699
00:36:16,093 --> 00:36:18,971
هلا تتوقفين عن الاعتذار يا (جوليا)؟

700
00:36:18,971 --> 00:36:23,433
هلا توقفنا على ان نتظاهر
اننا أشخاص مثاليون؟

701
00:36:23,433 --> 00:36:26,270
لـ14 ثانية فحسب؟ -
هذا سيكون رائعاً -

702
00:36:26,270 --> 00:36:30,107
, تذكروا فحسب
, انها منطقة ريفية رائعة و الطعام رائع

703
00:36:30,107 --> 00:36:33,944
, (لا يوجد سبب كي تغضبي على زوجكِ يا (سارة

704
00:36:33,944 --> 00:36:35,445
أنا من دفعه على هذا

705
00:36:35,445 --> 00:36:38,407
, (و أنا متأكدة من أن شقيقتكِ (كيتي
قد أخبرتكِ أنني اعرف كل شئ

706
00:36:38,407 --> 00:36:40,534
أنتِ لا تعرفين أيّ شئ

707
00:36:40,534 --> 00:36:44,288
, الشركة في مشكلة
. . لو أنكما فعلتما شيئاً يجب أن تخبراني

708
00:36:44,288 --> 00:36:45,414
فعلنا شيئاً؟

709
00:36:45,414 --> 00:36:47,040
لا يجب أن تبقياني في الظلام

710
00:36:47,040 --> 00:36:49,793
, "لم يكن والدكما فقط من بنى "اوهاي
أنا بنتها أيضاً

711
00:36:49,793 --> 00:36:51,795
, تربية الاولاد وحدي

712
00:36:51,795 --> 00:36:54,256
التي وفرت له الراحة
لبناء الشركة من البداية

713
00:36:54,256 --> 00:37:00,512
الشركة"؟"
لو أنه سيوجد سقف يغطينا بعد 3 شهور سيكون هذا جيداً

714
00:37:00,512 --> 00:37:04,349
, لا , لا , لا . لو أن الحال بهذا السوء
لكان سيخبرني والدكِ

715
00:37:04,349 --> 00:37:07,811
لانه كان يخبركِ بكل شئ؟ -
. . (سارة) -

716
00:37:08,687 --> 00:37:11,648
الشركة تموت يا أمي

717
00:37:11,690 --> 00:37:13,358
, لو تريدين لومي
فلتلوميني

718
00:37:13,358 --> 00:37:16,403
أو ربما في خلاياكِ الحكيمة و أمومتكِ

719
00:37:16,403 --> 00:37:21,491
يمكنكِ توفير العناء علينا
!و لا تجعلينا نأتي عام بعد عام إلى هذا الحفل

720
00:37:21,491 --> 00:37:24,244
26؟
. . واحد

721
00:37:24,244 --> 00:37:25,704
اثنان

722
00:37:25,704 --> 00:37:26,788
!(سارة)

723
00:37:26,788 --> 00:37:32,169
!بيع
للسيدة اللطيفة السيدة (نورا والكر) لقاء 25800 دولاراً

724
00:37:33,295 --> 00:37:34,463
!لا -
أجل -

725
00:37:34,463 --> 00:37:35,589
أماه , لقد عرضتِ يا أماه

726
00:37:35,589 --> 00:37:37,424
لا , لا -
لقد فعلتِ -

727
00:37:37,424 --> 00:37:39,218
!لم أفعل -
!بلى , فعلتِ -

728
00:37:39,218 --> 00:37:40,302
لم أفعل

729
00:37:40,302 --> 00:37:42,763
(أردت دوماً ان أذهب إلى (نيوزيلاندا

730
00:37:42,763 --> 00:37:46,183
لا يعرفنا أحد هناك
ربما علينا أن ننتقل إلى هناك

731
00:37:50,187 --> 00:37:52,981
لا؟

732
00:38:05,369 --> 00:38:07,120
(سارة)

733
00:38:07,120 --> 00:38:11,124
هل يمكنني التحدث على انفراد مع ابنتي يا (جو)؟

734
00:38:16,839 --> 00:38:20,008
أنتِ تورطتِ في هذا , صحيح؟

735
00:38:20,008 --> 00:38:24,179
عندما انضممتِ للشركة لم تكن لديكِ
فكرة عمّا يحدث بها , صحيح؟

736
00:38:25,430 --> 00:38:26,056
أجل

737
00:38:29,726 --> 00:38:34,606
أبي باع الملايين
من أسهم الشركة

738
00:38:34,606 --> 00:38:37,150
و تلاعب بقيمتها

739
00:38:37,150 --> 00:38:40,529
و لهذا دفعت "اوهاي" 15 مليونا لقاء هذا

740
00:38:40,529 --> 00:38:44,074
و هو مبلغ لا يمكننا تحمله

741
00:38:44,074 --> 00:38:46,577
خمسة عشر مليون؟

742
00:38:46,577 --> 00:38:50,247
استخدم صندوق التأمين
لتغطية العجز

743
00:38:50,247 --> 00:38:53,250
سول) حاول كثيراً علاج هذا)

744
00:38:53,250 --> 00:38:55,294
كذلك أنا

745
00:38:55,294 --> 00:38:57,671
(و كذلك (تومي

746
00:38:57,671 --> 00:38:59,965
لكننا , لا نتحرك بسرعة

747
00:38:59,965 --> 00:39:01,884
!يا للهول

748
00:39:01,884 --> 00:39:06,305
لم أعرف ان هناك صعب هكذا يا أماه

749
00:39:06,305 --> 00:39:10,058
لا يمكننا الراحة
و لا توجد أخبار جيدة

750
00:39:10,058 --> 00:39:13,020
, انا اعمل كثيراً و افتقد ابنائي

751
00:39:13,020 --> 00:39:15,939
و أنا لم اعد منظمة

752
00:39:15,939 --> 00:39:20,068
أنا آسفة
انا في غاية الاسف أني لم اكن متواجدة

753
00:39:20,485 --> 00:39:23,864
أنتِ لم تطلبي مني شيئاً
كنتِ منغلقة على نفسكِ طوال الوقت

754
00:39:23,906 --> 00:39:26,575
أنا ورثت هذا منكِ يا اماه

755
00:39:26,575 --> 00:39:28,911
رأيتكِ تفعلين هذا طوال حياتكِ

756
00:39:28,911 --> 00:39:32,414
, كيتي) كانت من تتشاجري معها)
, و (كيفين) من تعجبين به

757
00:39:32,414 --> 00:39:36,335
, و (جاستن) لتدلليه
, و (تومي) لتعتمدي عليه

758
00:39:36,335 --> 00:39:40,339
ماذا كان ظنكِ بي طوال الوقت؟

759
00:39:41,340 --> 00:39:44,176
ماذا ظني بكِ؟

760
00:39:45,052 --> 00:39:48,680
. . كنت أظن

761
00:39:48,680 --> 00:39:51,850
. . انا

762
00:39:51,850 --> 00:39:56,730
(أنا أحترمكِ يا (سارة

763
00:39:57,231 --> 00:40:00,192
أصبحتِ المرأة التي طالما
أردت ان اكونها

764
00:40:00,192 --> 00:40:04,947
و فعلتِ هذا بدون أن تفقدي طيبتكِ أو صلاحكِ

765
00:40:04,947 --> 00:40:08,242
, أنا احب أبنائي كلهم

766
00:40:10,077 --> 00:40:13,872
(لكنني أكن احترام كبير لك يا (سارة

767
00:40:17,376 --> 00:40:22,381
و مع هذا وهبتِ لي حفيدين رائعين

768
00:40:22,464 --> 00:40:27,135
(أنتِ ابنتي يا (سارة
أنتِ صديقتي

769
00:40:31,098 --> 00:40:34,309
أنتِ رائعة يا أماه

770
00:40:35,185 --> 00:40:38,522
أنتِ كذلك

771
00:40:38,856 --> 00:40:41,567
عليك أن تبحث عن شقيقتك

772
00:40:41,567 --> 00:40:44,111
انها تحتاجك الآن
عائلتك تحتاجك

773
00:40:44,111 --> 00:40:46,446
عمّا تتحدثين؟
لا يمكنكِ الرحيل وحدكِ هكذا

774
00:40:46,446 --> 00:40:47,698
سأركب سيارة أجرة

775
00:40:47,698 --> 00:40:50,909
(تخيل اننا في (نيويورك
لن تكون هذه المشكلة

776
00:40:50,909 --> 00:40:52,661
اذهب

777
00:40:52,661 --> 00:40:56,498
سأغضب لو لم تذهب

778
00:40:56,498 --> 00:40:59,543
كانت ليلة رائعة

779
00:41:02,296 --> 00:41:05,090
بالفعل

780
00:41:23,358 --> 00:41:25,569
تحية من الادارة

781
00:41:25,569 --> 00:41:27,863
رائع

782
00:41:27,863 --> 00:41:29,072
ما هي الأخبار؟

783
00:41:29,072 --> 00:41:30,616
(أنت لطيف يا (سكوتي

784
00:41:30,616 --> 00:41:31,992
أتريدين الرقص؟

785
00:41:31,992 --> 00:41:33,619
, لا يا عزيزي
لا أريد الدخول

786
00:41:33,619 --> 00:41:37,039
من قال أننا سندخل؟

787
00:41:55,849 --> 00:42:03,649
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"التعرض الشمالي"
Revealed مع تحياتي

