1
00:00:00,751 --> 00:00:02,711
. . "سابقاً في "الاخوة و الاخوات

2
00:00:02,920 --> 00:00:05,589
مرحباً
أعدتِ للتو من موعدكِ؟

3
00:00:05,589 --> 00:00:07,424
ريبيكا) هي ابنة أبي)

4
00:00:07,424 --> 00:00:08,592
هي ليست كذلك

5
00:00:08,592 --> 00:00:14,014
لماذا إذاً اضافة أول حرف في اسمها إلى خاصتنا
فتح الحسابات التي كنت احاول فتحها منذ اشهر؟

6
00:00:14,014 --> 00:00:18,310
, لو أنه عرف أن هذه ابنته
, لكان سيهجركم جميعاً

7
00:00:18,310 --> 00:00:21,647
و لم استطع قبول هذا
لذا أخبرته أنها ابنة غيره

8
00:00:21,647 --> 00:00:23,649
جائني يا (كيفين) رسالة من الجيش

9
00:00:23,649 --> 00:00:25,025
ما هو المذكور بها يا (جاستن)؟

10
00:00:25,025 --> 00:00:27,861
يريدوني أن أعود -
عدم العودة جريمة -

11
00:00:27,861 --> 00:00:30,489
أنا لا أهتم
(سأذهب إلى (المكسيك

12
00:00:30,489 --> 00:00:31,657
!(جاستن)

13
00:00:31,657 --> 00:00:33,242
ما الذي تريده؟ -
المعتاد -

14
00:00:33,242 --> 00:00:34,952
!(استيقظ يا (جاستن -
هذه غلطتي -

15
00:00:34,952 --> 00:00:36,995
هي غلطته -
نحتاج إلى سيارة اسعاف الآن -

16
00:00:36,995 --> 00:00:41,124
(لا يا (جاستن) . (جاستن
(أرجوك يا (جاستن

17
00:00:41,124 --> 00:00:43,585
نحن بين يديك يا الله

18
00:00:43,585 --> 00:00:45,546
اعتني بنا

19
00:00:45,546 --> 00:00:50,759
فليكن

20
00:00:50,759 --> 00:00:53,887
هلا تمرر هذا؟

21
00:00:55,472 --> 00:00:56,765
أمسك صحنك

22
00:00:56,765 --> 00:00:58,934
ما الخطب يا (جاستن)؟

23
00:00:58,934 --> 00:01:01,770
لا يوجد شئ

24
00:01:01,770 --> 00:01:03,981
أتريد قول شئ؟

25
00:01:03,981 --> 00:01:06,567
. . أنا

26
00:01:06,567 --> 00:01:10,028
تم تجنيدي اليوم

27
00:01:10,696 --> 00:01:12,281
في ماذا؟

28
00:01:12,281 --> 00:01:14,741
في الجيش

29
00:01:14,741 --> 00:01:18,078
أهذا هو الوقت الذي تريد فيه
أن تكون مغنياً؟

30
00:01:18,078 --> 00:01:20,956
أجل , أم تريد فتح مطعم؟ -
أو تنضم إلى مدرسة قتال؟ -

31
00:01:20,956 --> 00:01:23,625
الأمر ليس كذلك -
أنا جاد يا رفاق -

32
00:01:23,625 --> 00:01:25,627
, ذهبت إلى مكتب التجنيد اليوم
و انضممت إلى الجيش

33
00:01:25,627 --> 00:01:30,174
. . أتقصد الجيش الحقيقي
الرجال ذوي البنادق و المدافع؟

34
00:01:30,174 --> 00:01:33,135
أجل , ليس الوقت المناسب لالقاء الدعابات -
أجل -

35
00:01:33,135 --> 00:01:34,636
انه لا يمزح

36
00:01:34,636 --> 00:01:38,390
. . المكتب قال انهم يستقبلون الكثير من المتطوعين و -
لا -

37
00:01:38,390 --> 00:01:40,601
لا , أنا آسفة , لكن لا

38
00:01:40,601 --> 00:01:42,311
لا لماذا يا أمي؟

39
00:01:42,311 --> 00:01:43,979
لن تذهب

40
00:01:43,979 --> 00:01:47,232
. . اشرح لها يا أبي أن -
أفهم رغبتك في أن تخدم بلدك -

41
00:01:47,232 --> 00:01:49,401
انه شعور نبيل

42
00:01:49,401 --> 00:01:52,362
أنظروا , انه ليس شعوراً
سأفعل هذا , مفهوم؟ و لن يوقفني أحد

43
00:01:52,362 --> 00:01:54,573
سأوقفك أنا

44
00:01:54,573 --> 00:01:57,326
لن يكون لديّ ابن
يضع نفسه في طريق الخطر

45
00:01:57,326 --> 00:02:00,370
لأنه وقع في لحظة ضعف

46
00:02:00,370 --> 00:02:02,581
, ربما أكون ابنكِ
لكنني لم أعد صغيركِ

47
00:02:02,581 --> 00:02:04,666
, أقصد , انا راشد
يمكنني اتخاذ قرارتي

48
00:02:04,666 --> 00:02:06,835
(بحقك يا (جاستن
أنت لا تحمل بطاقات ائتمان

49
00:02:06,835 --> 00:02:09,338
لست كبيراُ بما يكفي لكي تحمل مسدس؟

50
00:02:09,338 --> 00:02:12,341
أنا أكبر بثلاثة سنوات من أبي
عندما انضم إلى الجيش

51
00:02:12,341 --> 00:02:14,927
(كان هذا وقت مختلف يا (جاستن

52
00:02:14,927 --> 00:02:16,345
أتعلمين ماذا يا (كيتي)؟
لقد تحدثنا بهذا الشأن

53
00:02:16,345 --> 00:02:19,014
أنتِ من قال أنه علينا فعل شئ
و أننا لسنا بأمان

54
00:02:19,014 --> 00:02:23,185
(انها مذيعة في المذياع يا (جاستن
انها لا تعني نصف ما تقوله

55
00:02:23,185 --> 00:02:26,313
أنت جاد بهذا الشأن؟

56
00:02:28,732 --> 00:02:34,071
, أجل , لقد اشتريت تذكرة طائرة
و سأذهب إلى القاعدة الجمعة القادم

57
00:02:36,949 --> 00:02:39,076
معك الله إذاً

58
00:02:39,076 --> 00:02:40,410
ماذا؟
!أبي

59
00:02:40,410 --> 00:02:44,248
. . لا يمكنك -
ماذا؟ -

60
00:02:45,457 --> 00:02:52,339
أماه؟

61
00:02:52,339 --> 00:02:53,590
ما الأمر؟

62
00:02:53,590 --> 00:02:54,925
هل أنتِ بخير؟

63
00:02:54,925 --> 00:02:58,387
أجل
انا اعد قائمة المشتروات لعيد الشكر

64
00:02:58,387 --> 00:03:00,097
عيد الشكر بعد اسبوع

65
00:03:00,097 --> 00:03:02,391
أجل , انا اعرف
لكن عندما اكون متوترة , أقوم بعمل قوائم

66
00:03:02,391 --> 00:03:04,768
سيكون بخير يا أمي

67
00:03:04,768 --> 00:03:06,270
أعرف

68
00:03:06,270 --> 00:03:09,064
لقد جاء الطبيب

69
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
سيكون بخير -
حقاً؟ -

70
00:03:14,820 --> 00:03:17,698
, قمنا بعمل غسيل معدة
أعطيناه دواء

71
00:03:17,698 --> 00:03:20,534
و بسببه سيكون واهناً خلال 24 إلى 48 ساعة القادمة

72
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
لكنه سيشفى تماماً

73
00:03:22,536 --> 00:03:26,415
شكراً أيها الطبيب
أنت طبيب , صحيح؟ لأنك صغير السن

74
00:03:26,415 --> 00:03:28,458
. . حسناً , انه يبدو -
سأصرفه غداً -

75
00:03:28,458 --> 00:03:30,043
أين سيقيم؟

76
00:03:30,043 --> 00:03:31,753
سيقيم معنا -
جيد , جيد -

77
00:03:31,753 --> 00:03:34,464
سيتوجب عليكِ أن تراقبيه عن كثب
للأيام القادمة

78
00:03:34,464 --> 00:03:37,259
و أرشح أيضاً مؤسسات اعادة التأهيل هذه

79
00:03:37,301 --> 00:03:40,137
شكراً

80
00:03:40,137 --> 00:03:42,264
الأفق الجديد"؟"

81
00:03:42,264 --> 00:03:44,016
. . "الشروق"

82
00:03:44,016 --> 00:03:47,769
. . "منتجع برادلي"

83
00:03:47,769 --> 00:03:51,356
ربما نحصل على تخفيض عائلي

84
00:03:51,356 --> 00:03:57,321
باستخدام كلمة المرور , اكتشفنا أن حساب والدكم
يحتوي على 20 حصة معلقة من الشركة

85
00:03:57,321 --> 00:03:58,405
ماذا تكون؟

86
00:03:58,405 --> 00:04:01,158
(أرض ذات مساحة 60 هكتاراً قرب (فورث) , (نيفادا

87
00:04:01,158 --> 00:04:03,869
انها منتصف الصحراء

88
00:04:03,869 --> 00:04:06,872
نقدر ثمنها في السوق بـ 1.2 مليون دولاراً

89
00:04:06,872 --> 00:04:10,667
, لو أن قيمة هذه الأرض مليوناً
أين باقي الـ 14 مليوناً التي اقترضهم؟

90
00:04:10,667 --> 00:04:15,839
, قيمة الأرض 1.2 مليون دولار
لكن يبدو أن والدكم دفع 15 مليون دولاراً لها

91
00:04:15,839 --> 00:04:19,718
عظيم . كان من الأفضل له أن
(يشتري مستنقع في (فلوريدا) أو جسر في (بروكلين

92
00:04:19,718 --> 00:04:22,012
, (شكراً يا (جوردان
على جهودك الكبيرة

93
00:04:22,012 --> 00:04:25,516
, لم لا تأتي إلى مكتبي
و أعطيك شيكاً نظير خدماتك؟

94
00:04:25,516 --> 00:04:27,100
, على أيّ حظ
لن نخسر الكثير

95
00:04:27,100 --> 00:04:28,393
شكراً

96
00:04:28,393 --> 00:04:31,104
أجل , شكراً

97
00:04:31,104 --> 00:04:33,941
(حسناً , أنا أعرف مؤسسة في (نيفادا
ربما يمكنهم أن يوصوا لي بمستشمر جيد

98
00:04:33,941 --> 00:04:35,484
اتصل بهم -
لا -

99
00:04:35,484 --> 00:04:37,945
, لا أريد أن أبيعها
ليس بعد

100
00:04:37,945 --> 00:04:40,781
, مهما كان ما فعله أبي
فهو لم يكن غبياً

101
00:04:40,781 --> 00:04:42,616
كان يعرف الأرض

102
00:04:42,616 --> 00:04:44,576
لقد اشترى معظم البساتين على الساحل الغربي

103
00:04:44,576 --> 00:04:47,162
ربما فشل حكمه عندما
قرر شراء أراضي قاحلة

104
00:04:47,162 --> 00:04:48,205
صحيح

105
00:04:48,205 --> 00:04:52,084
لن أبيع إلى أنا أرى الأرض
انا آسف

106
00:04:52,084 --> 00:04:56,797
كنائب رئيس يحق له الاعتراض في حالة
الصفقات التي تفوق المليون دولار

107
00:04:56,797 --> 00:05:00,175
, أنا والدة طفلين
و أنا مسئولة عن الطعام في عيد الشكر

108
00:05:00,175 --> 00:05:02,302
(ليس لديّ الوقت للذهاب إلى (نيفادا

109
00:05:02,302 --> 00:05:06,098
(انها على بعد 5 ساعات كلا الطريقين يا (سارة
سنرحل في الصباح الباكر و سنعود قبل العشاء

110
00:05:06,098 --> 00:05:10,310
, و كرئيسة للشركة
يحق لكِ اتخاذ القرار الأخير

111
00:05:10,310 --> 00:05:11,812
لا , ليس صحيحاً -
بلى , يحق لكِ -

112
00:05:11,812 --> 00:05:16,358
كفى التحدث معي بلغة القانون
فقط لاغضابي

113
00:05:17,985 --> 00:05:20,153
حسناً
لو أني سأذهب , ستذهب معي

114
00:05:20,153 --> 00:05:21,530
لا بأس
أنا أحب الرحلات

115
00:05:21,530 --> 00:05:23,407
و أنت من سيقود -
مازلت أحبها -

116
00:05:23,407 --> 00:05:25,993
كلا الطريقين -
أنا أكره الرحلات -

117
00:05:25,993 --> 00:05:29,162
عليكِ أن تضغطي عليه
(عليكِ أن تسأليه عن موقف الأمم المتحدة من (كوريا الشمالية

118
00:05:29,162 --> 00:05:30,247
البحث الخاص بالهواتف المحمولة

119
00:05:30,247 --> 00:05:32,916
. . عليكِ ان تسأليه عن -
أنتم تعرفون أنها مقابلة لـ 15 دقيقة؟ -

120
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
من الأفضل أن تسألي النائب عن طلاقه

121
00:05:34,835 --> 00:05:36,837
هل هذه مقابلة لبرنامج اجتماعي؟

122
00:05:36,837 --> 00:05:39,339
انها مقابلة (ماكاليستر)الأولى
, منذ طلاقه من زوجته

123
00:05:39,339 --> 00:05:43,886
و لا يجب التسامح معه لأنه يتم مقابلته
من زميلة كاليفورنية جمهورية

124
00:05:43,886 --> 00:05:45,596
الطلاق ليس الخبر الهام

125
00:05:45,596 --> 00:05:48,599
, الطلاق البشع خبر هام
و هذ الطلاق كان بشعاً

126
00:05:48,599 --> 00:05:52,102
, انه رجل وسيم للغاية في العاصمة

127
00:05:52,102 --> 00:05:54,021
و زوجته تركته من أجل رئيس طاقمه

128
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
بعد أن وجدته في الفراش مع المربية

129
00:05:56,023 --> 00:05:57,649
أجل , كما تدعي
المربية نفت هذا

130
00:05:57,649 --> 00:05:59,276
أترين؟
خبر هام

131
00:05:59,276 --> 00:06:02,779
, محارب قديم في حرب الخليج
نائب لمرتين

132
00:06:02,779 --> 00:06:06,283
, و لا داعي لذكر
أقوى المرشحين لمنصب نائب الرئيس

133
00:06:06,283 --> 00:06:10,370
أجل , بالتأكيد , ساسأله عن الطلاق

134
00:06:10,370 --> 00:06:13,540
أذهليهم

135
00:06:16,043 --> 00:06:17,503
هل أنتِ بخير؟

136
00:06:17,503 --> 00:06:21,048
هناك شائعات أنكِ بدأتِ تصرفين كجمهورية

137
00:06:21,048 --> 00:06:23,884
أتقصد مزعجة؟

138
00:06:23,884 --> 00:06:26,553
أنتِ من قالها و ليس أنا

139
00:06:26,553 --> 00:06:28,639
(انه أخي , (جاستن

140
00:06:28,639 --> 00:06:32,017
, لقد تم استدعائه
سيذهب إلى (العراق) هذه المرة

141
00:06:32,017 --> 00:06:35,938
(رباه يا (كيتي
انا آسف

142
00:06:36,188 --> 00:06:38,190
اهناك ما يمكنني فعله من أجلكِ؟

143
00:06:38,190 --> 00:06:41,944
أجل , يمكنك ان تجد طريقة
(كي لا يذهب إلى (العراق

144
00:06:41,944 --> 00:06:44,947
تعالي هنا -
شكراً -

145
00:06:44,947 --> 00:06:48,700
كيتي) , (ويت) يريدكِ أن تسألي)
. . النائب (ماكاليستر) بخصوص

146
00:06:48,700 --> 00:06:51,203
يمكنني الانتظار

147
00:06:51,203 --> 00:06:54,623
. . أمبر) , انه)

148
00:06:59,962 --> 00:07:02,047
سأذهب إلى شقتك لاحضار بعض الملابس

149
00:07:02,047 --> 00:07:04,842
, في الحقيقة
أظن أني سأحضر كل ملابسك

150
00:07:04,842 --> 00:07:08,428
, مما كانوا يبدون
يبدو أنهم لم يتم غسلهم من فترة

151
00:07:08,428 --> 00:07:10,681
يمكنني الذهاب إلى متجر الأفلام
أتريد أن أحضر لك فيلماً معيناً؟

152
00:07:10,681 --> 00:07:13,559
, أجل
"سقوط الصقر الأسود"

153
00:07:13,600 --> 00:07:16,895
من الجيد ان أرى محاولتك للانتحار
لم تؤثر على حسك الفكاهي

154
00:07:16,895 --> 00:07:19,690
أنا لم احاول الانتحار يا أمي

155
00:07:19,690 --> 00:07:22,401
انها جرعة زائدة
لهذا تدعى زائدة

156
00:07:22,401 --> 00:07:24,695
لم لا تقطعين رأسي و ننتهي من الأمر؟

157
00:07:24,695 --> 00:07:26,029
اذهب للأعلى
استلقي

158
00:07:26,029 --> 00:07:30,033
عندما تشعر بتحسن , سأقطع لك راسك
أعدك

159
00:07:33,996 --> 00:07:39,126
أماه؟

160
00:07:39,168 --> 00:07:40,836
. . (نورا)

161
00:07:40,836 --> 00:07:43,046
أكره عندما تقوم بهذا

162
00:07:43,046 --> 00:07:46,633
, ليس لك القرار النهائي في هذا المنزل
ليس عندما يكون متعلق بأبنائي

163
00:07:46,633 --> 00:07:49,469
لقد اتخذ قراره -
!لا , لم يفعل -

164
00:07:49,469 --> 00:07:51,972
عليك أن تتحدث إليه
انه ليس مستعداً لهذا

165
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
!لم اكن كذلك أيضاً -
(هو ليس مثلك يا (ويليام -

166
00:07:55,350 --> 00:08:01,064
ليس لديه قوتك أو قدراتك

167
00:08:04,568 --> 00:08:07,404
سأقوم بهذا

168
00:08:07,404 --> 00:08:11,825
, سأذهب يا أمي
و لا يوجد ما يمكنكِ فعله لايقافي

169
00:08:30,093 --> 00:08:33,805
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة التاسعة
"الاخطاء القديمة : الجزء الثاني"

170
00:08:48,111 --> 00:08:50,697
منذ متى "أوهاي" دخلت في مجال الفطائر؟

171
00:08:50,697 --> 00:08:53,200
, ماذا كنتِ تظنين
هذه الفطائر تعد نفسها كل عام؟

172
00:08:53,200 --> 00:08:58,622
, لا , أنا أقوم بالخبز اليوم
ثم الطهي و الحشو و البطاطس المهروسة في يوم العيد

173
00:08:58,622 --> 00:09:02,376
, بجانب هذا
أريد أن يكون هذا عيد شكر مميز

174
00:09:02,376 --> 00:09:06,713
انه الأول بدون أن يكون والدكِ فيه
. . و الأخير لـ(جاستن) قبل أن

175
00:09:06,713 --> 00:09:09,424
. . أريد أن أحضر

176
00:09:09,424 --> 00:09:12,636
شيئاً -
اللعبة -

177
00:09:12,636 --> 00:09:14,805
, (لديّ مقابلة مع النائب (ماكاليستر

178
00:09:14,805 --> 00:09:17,599
, ثم عندما أعود
اود المساعدة

179
00:09:17,599 --> 00:09:22,980
(لا أعرف كيف أقول هذا بلطف يا عزيزتي (كيتي
لكنني لن أحرق شيئاً

180
00:09:22,980 --> 00:09:24,773
لعلمكِ , انا طاهية ممتازة

181
00:09:24,773 --> 00:09:26,775
في الحقيقة , البعض يدعوني بالطاهية المحترفة

182
00:09:26,775 --> 00:09:30,112
ذوي الحس الفكاهي

183
00:09:30,112 --> 00:09:32,197
. . إذاً

184
00:09:32,197 --> 00:09:34,241
هل أنتِ بخير؟
هل نحن بخير؟

185
00:09:34,241 --> 00:09:37,160
. . أنا بخير , نحن

186
00:09:37,160 --> 00:09:39,454
أكثر من بخير

187
00:09:39,454 --> 00:09:42,249
, (اذهبي لمقابلة (ماكاليستر

188
00:09:42,249 --> 00:09:44,418
و لا تنسي أن تساليه لو أنه
نام مع المربية

189
00:09:44,418 --> 00:09:46,128
ليس أنتِ يا اماه

190
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
انه ليس خبر هام

191
00:09:47,546 --> 00:09:51,133
, لا , لا , لا
انه خبر مثير للاهتمام

192
00:09:51,258 --> 00:09:54,261
مثير للاهتمام"؟"

193
00:10:11,278 --> 00:10:13,488
. . أماه

194
00:10:13,488 --> 00:10:16,408
لا يجب ان تكوني قوية دوماً

195
00:10:16,408 --> 00:10:20,162
أنا لست كذلك

196
00:10:20,162 --> 00:10:23,916
سيأخذون ابني
سيأخذون ابني

197
00:10:23,916 --> 00:10:25,959
لا , لا
سنفعل شيئاً

198
00:10:25,959 --> 00:10:27,794
كيفين) سيقوم بفعل شئ)

199
00:10:27,794 --> 00:10:30,923
, لا , لقد جاء هذا الصباح

200
00:10:30,923 --> 00:10:37,262
, منذ 4 فطائر
و لا يوجد شئ يمكنه فعله لانقاذ (جاستن) من هذا

201
00:10:37,262 --> 00:10:39,598
هل أنتِ متأكدة؟

202
00:10:39,598 --> 00:10:45,646
أجل
عليه أن يذهب خلال اسبوعين و إلا سيلقون القبض عليه

203
00:10:45,646 --> 00:10:49,191
لا أعرف كيف سأقوم بهذا مجدداً

204
00:10:49,191 --> 00:10:51,860
كنت خائفة من أن أرد على الهاتف

205
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
. . كنت خائفة من أنهم يتصلون ليقولوا

206
00:10:54,863 --> 00:10:58,575
. . لا أعرف

207
00:10:58,575 --> 00:11:04,706
كم مرة عليّ أن أفقد ابني؟

208
00:11:17,261 --> 00:11:21,348
. . هذا سخيف
جميع أنواع موسيقى الكانتري

209
00:11:21,348 --> 00:11:25,269
اختار واحدة -
ما هي الاسطوانات لديك؟ -

210
00:11:26,478 --> 00:11:28,730
(أنت مبتذل يا (كيفين

211
00:11:28,730 --> 00:11:30,649
ماذا تتوقعين . . موسيقى الراب؟

212
00:11:30,649 --> 00:11:32,693
"حسناً , "الهلاك الآن

213
00:11:32,693 --> 00:11:34,361
هل هذه فرقة؟

214
00:11:34,361 --> 00:11:38,699
انه فيلم
آخر من ينتصر هو من يسيطر

215
00:11:38,699 --> 00:11:40,325
"الناهب الكبير"

216
00:11:40,325 --> 00:11:42,870
"الهلاك الآن" ينتهي بحرف "ن"
"لذا "الناهب الكبير

217
00:11:42,870 --> 00:11:45,914
, "فيلم يبدأ بحرف "ر"
(هيا يا (كيفين

218
00:11:45,914 --> 00:11:48,417
أعرف القواعد أيها العبقري -
هيا -

219
00:11:48,417 --> 00:11:50,085
"رامبو) : الجزء الثاني)"

220
00:11:50,085 --> 00:11:52,754
لا أجزاء
من أين سنجد أفلام تبدا برقم 2؟

221
00:11:52,754 --> 00:11:56,675
هناك الكثير -
هناك الكثير -

222
00:11:56,675 --> 00:12:00,137
ما هذا الدخان؟ -
"لا أظن ان هذا فيلماً و من الأكيد أنه لا يبدأ بـ "2 -

223
00:12:00,137 --> 00:12:04,349
لا , هناك دخان يتصاعد من مقدمة سيارتك

224
00:12:04,850 --> 00:12:07,561
لا بأس
. . كل شئ تحت السيطرة

225
00:12:07,561 --> 00:12:11,648
يمكنني أن اثبت لكما أني لست مبتذلاً

226
00:12:14,610 --> 00:12:17,487
لا داعي للذعر

227
00:12:18,071 --> 00:12:21,241
سامدد ساقيّ

228
00:12:28,999 --> 00:12:30,834
سيتسبب بمقتله

229
00:12:30,834 --> 00:12:33,545
انه يصب الماء في المشع
سيكون بخير

230
00:12:33,545 --> 00:12:36,006
(أنا أتحدث عن (جاستن

231
00:12:36,006 --> 00:12:38,342
يمكنه تولي أمر نفسه
انه ليس طفلاً

232
00:12:38,342 --> 00:12:40,469
أنا لم اقل أنه كذلك -
لكنكِ تعاملينه هكذا -

233
00:12:40,469 --> 00:12:42,513
كلكم تعاملونه هكذا
, كلكم تشتكون و تقلقون

234
00:12:42,513 --> 00:12:44,431
و أنتم لا ترون أنكم مسئولون

235
00:12:44,431 --> 00:12:46,808
كيف أنا المسئولة؟ -
كلنا كذلك -

236
00:12:46,808 --> 00:12:50,938
, كل شئ انتحاري فعله في حياته
, بما في ذلك التجنيد

237
00:12:50,938 --> 00:12:56,360
فعل هذا ليثبت أنه ليس طفلاً

238
00:13:00,489 --> 00:13:04,910
هذا ليس مبتذلاً

239
00:13:12,292 --> 00:13:15,170
ماذا كنت تقول؟

240
00:13:17,506 --> 00:13:20,217
معذرة
(مرحباً ايها النائب (ماكاليستر

241
00:13:20,217 --> 00:13:22,261
(أنا (كيتي والكر -
(ادعوني (روبرت -

242
00:13:22,261 --> 00:13:24,096
حقاً؟ -
بالطبع , لا -

243
00:13:24,096 --> 00:13:27,349
أنا قمت بالترشيح كي يدعوني الناس بالنائب

244
00:13:27,391 --> 00:13:28,851
هلا تعطونا بعض الوقت؟

245
00:13:28,851 --> 00:13:34,231
, جئت هنا لتقديم نفسي قبل المقابلة
و هل هناك ما يمكنني أن آتيك به؟

246
00:13:34,231 --> 00:13:37,276
ثلاثة أصوات لايقاف الفيدراليين
من التشكيك بمشروع الهاتف المحمول

247
00:13:37,276 --> 00:13:42,364
, لقد توقف لمدة 6 سنوات سابقة
عدا الخطوط الموجودة حالياً

248
00:13:42,364 --> 00:13:44,908
أنتِ واحدة من هؤلاء الجمهوريين

249
00:13:44,950 --> 00:13:48,287
لماذا؟
لانني أساند التمويل الفيدرالي على تمول الهواتف المحمولة؟

250
00:13:48,287 --> 00:13:51,790
لانك تساندين التمويل الفيدرالي
لاشياء ليست فيدرالية

251
00:13:51,790 --> 00:13:54,710
هناك سبب لقول أن عادات صرفنا
خارجة عن السيطرة

252
00:13:54,710 --> 00:13:57,129
لماذا هذا؟ -
انهم محقون -

253
00:13:57,129 --> 00:14:01,300
لماذا لا تقم الولايات بتمويل نفسها بنفسها؟
(هذا ما قمنا به في (كاليفورنيا

254
00:14:01,300 --> 00:14:06,763
, (لا أظن أن (أمريكا) مستعدة لتدار بنفس طريقة (كاليفورنيا
و لا حتى أهلها

255
00:14:06,763 --> 00:14:09,975
أترين؟
أليس هذا أكثر متعة من التحدث عن الطلاق؟

256
00:14:09,975 --> 00:14:13,770
لا أعرف
أنا لم أسألك عن الطلاق بعد

257
00:14:13,770 --> 00:14:16,064
حسناً

258
00:14:16,064 --> 00:14:17,816
لديّ فكرة

259
00:14:17,816 --> 00:14:20,652
, بدلاً من أن تتحدثي أنتِ

260
00:14:20,652 --> 00:14:25,407
, عن طلاقي المرير في التلفاز
أدعوكِ لتناول الاكسبريسو؟

261
00:14:25,407 --> 00:14:28,827
اكسبريسو؟

262
00:14:28,827 --> 00:14:33,498
انها أول مقابلة لي منذ انفصال (كورتني) و أنا

263
00:14:33,540 --> 00:14:38,712
, بما أني جئت إلى هنا
اود تقديمي على أني نائب و ليس مطلق

264
00:14:38,712 --> 00:14:41,465
صحيح , لكنك نائب و مطلق

265
00:14:41,465 --> 00:14:43,800
و عليك التحدث عن الاثنين -
سأفعل -

266
00:14:43,800 --> 00:14:46,803
لكن أعدكِ أن افكاري عن الهجرة
لن تكون مستوحاة من كتاب معين

267
00:14:46,803 --> 00:14:49,598
او من على الانترنت

268
00:14:49,598 --> 00:14:51,558
(سيكون مثل ما تريديني أن اقوله عن (بريدجيت

269
00:14:51,558 --> 00:14:54,061
أفترض أن (بريدجيت) هي المربية؟

270
00:14:54,061 --> 00:14:56,230
لم تطلقي , صحيح؟

271
00:14:56,230 --> 00:14:58,357
لا

272
00:14:58,357 --> 00:15:02,569
, صدقيني
سياتي يوم تستيقظين فيه

273
00:15:02,569 --> 00:15:07,783
تشعرين أنكِ فاشلة في الشئ الوحيد
, الذي عملتِ له بجهد طوال حياتكِ

274
00:15:07,783 --> 00:15:10,869
و اليوم هو أحد تلك الأيام

275
00:15:10,869 --> 00:15:12,621
آسفة

276
00:15:12,621 --> 00:15:18,418
هيا , أهناك ما يمكنني اقناعكِ به؟

277
00:15:25,801 --> 00:15:28,303
انه لأمر غريب
تعطلت فحسب

278
00:15:28,303 --> 00:15:30,138
لم تتعطل
لقد ارتفعت درجة حرارتها

279
00:15:30,138 --> 00:15:32,724
, أنت فعلت شئ لها
ثم تعطلت

280
00:15:32,724 --> 00:15:34,601
هل وقعت هذه السيارة في بحيرة أو ما شابه؟

281
00:15:34,601 --> 00:15:36,019
. . المحرك ملئ

282
00:15:36,019 --> 00:15:37,980
بالماء -
و بالافيان -

283
00:15:37,980 --> 00:15:39,273
لابد أن نملئ الثقب

284
00:15:39,273 --> 00:15:42,442
لا داعي للمزحات -
أوضعت الماء في وعاء الزيت؟ -

285
00:15:42,442 --> 00:15:44,444
إلى متى سيتم تصليحها؟

286
00:15:44,444 --> 00:15:46,530
حوالي 3 او 4 ساعات على الأكثر

287
00:15:46,530 --> 00:15:47,823
عليّ تنظيف المحرك

288
00:15:47,823 --> 00:15:49,533
هناك متجر شطائر بالجوار

289
00:15:49,533 --> 00:15:51,785
شطائرة لذيذة

290
00:15:51,785 --> 00:15:53,662
بحقك
انها غلطة صغيرة

291
00:15:53,662 --> 00:15:55,622
أمازلت تحب الرحلات؟

292
00:15:55,622 --> 00:15:56,582
(مرحباً يا (جو
انه انا

293
00:15:56,582 --> 00:16:00,252
سيستغرق الامر أكثر مما ظننت

294
00:16:00,377 --> 00:16:02,296
سأفعل

295
00:16:02,296 --> 00:16:06,592
شكراً جزيلاً
هذا ما كان لدينا

296
00:16:06,592 --> 00:16:07,968
و انتهينا

297
00:16:07,968 --> 00:16:10,888
متى سيتم اذاعة هذا؟ -
مساء الغد -

298
00:16:10,888 --> 00:16:12,222
لا تقلق كنت رائعاً

299
00:16:12,222 --> 00:16:14,266
شكراً جزيلاً -
شكراً -

300
00:16:14,266 --> 00:16:17,936
اعتني بنفسكِ -
أنت أيضاً -

301
00:16:18,478 --> 00:16:19,938
حظاً موفقاً لشقيقكِ

302
00:16:19,980 --> 00:16:22,816
شكراً

303
00:16:26,653 --> 00:16:28,197
ماذا كان هذا؟

304
00:16:28,197 --> 00:16:30,240
ماذا كان ماذا؟
ظننت أنها رائعة

305
00:16:30,240 --> 00:16:33,493
أجل , له هو
هل نسيتِ أن تسأليه عن الطلاق؟

306
00:16:33,493 --> 00:16:38,373
و "حظاً موفقاً لشقيقكِ"؟
كيف يعرف شقيقكِ؟

307
00:16:38,373 --> 00:16:40,375
(كيتي)
أخبريني أنكِ لم تفعلي

308
00:16:40,375 --> 00:16:41,543
أفعل ماذا؟

309
00:16:41,543 --> 00:16:44,004
أخبريني أنكِ لم تطلبي منه
معروفاً بشأن شقيقكِ

310
00:16:44,004 --> 00:16:48,050
أخبرين أنكِ لم تعرضي مصداقيتكِ و مصداقية البرنامج

311
00:16:48,050 --> 00:16:49,218
. . وارين) , هذا) -
أخبريني أنكِ لم تفعلي فحسب -

312
00:16:49,218 --> 00:16:55,807
لم أفعل

313
00:17:07,110 --> 00:17:08,445
ما هذا؟

314
00:17:08,445 --> 00:17:10,489
انها رسالة حملتها من على الانترنت

315
00:17:10,489 --> 00:17:13,951
, بعد التفكير"
"قررت أن أتراجع عن قرار للتجنيد

316
00:17:13,951 --> 00:17:16,286
جاستن) قرر التراجع عن التجنيد؟)

317
00:17:16,286 --> 00:17:19,039
كل ما عليه فعله هو ارسال هذه الرسالة
قبل أن يتم طلبه

318
00:17:19,039 --> 00:17:20,958
لكنه لم يرسله بعد

319
00:17:20,958 --> 00:17:24,920
(لن يفعل هذا لو طلبت منه ذلك يا (كيتي
لكنه سيفعل لو أنكِ طلبتِ منه

320
00:17:24,920 --> 00:17:27,214
لا . لا يا أمي -
أرجوكِ -

321
00:17:27,214 --> 00:17:28,590
لا , لن أفعل هذا -
أرجوكِ , أرجوكِ , أرجوكِ -

322
00:17:28,590 --> 00:17:30,133
انه يقترف غلطة كبيرة

323
00:17:30,133 --> 00:17:32,761
لا أظن أنه سيرتكب أيّ غلطة

324
00:17:32,761 --> 00:17:35,305
, حتى لو انه كذلك
انها غلطته هو

325
00:17:35,305 --> 00:17:38,308
لا يمكنكِ أن توافقيه على ذهابه إلى الحرب
. . حيث يتسبب بمقتله

326
00:17:38,350 --> 00:17:40,269
لا توجد حرب بعد يا أمي

327
00:17:40,269 --> 00:17:42,104
بحقكِ
تم الهجوم علينا

328
00:17:42,104 --> 00:17:45,107
هذه البلد سترد بالمثل
انها الطريقة الأمريكية

329
00:17:45,107 --> 00:17:47,484
, هذه صحيح
تم الهجوم علينا

330
00:17:47,484 --> 00:17:49,278
, و حان الوقت للرد

331
00:17:49,278 --> 00:17:53,615
و انا فخورة بـ(جاستن) كونه وطنياً
و أنه يريد ان يكون جزءاً من ذلك

332
00:17:53,615 --> 00:17:55,450
(هذا ليس برنامجكِ الاذاعي يا (كيتي

333
00:17:55,450 --> 00:17:57,411
هذا شقيقكِ الذي نتحدث عنه

334
00:17:57,411 --> 00:18:01,707
كيف تعرفين يا أمي ان التجنيد هو ليس ما يريده؟

335
00:18:01,707 --> 00:18:05,002
أبي يتحدث دوماً كيف أن الجيش
علمه الانضباط

336
00:18:05,002 --> 00:18:07,921
ما نفع الانضباط لو أنك لست حياً؟

337
00:18:07,921 --> 00:18:11,466
ربما هذا ما يحتاجه (جاستن) لتغيير حياته

338
00:18:11,466 --> 00:18:14,553
كان هناك سبب أن الجيل السابق
كان من أعظم الأجيال

339
00:18:14,553 --> 00:18:16,555
(انه وقت مختلف يا (كيتي
انتِ قلتِ هذا بنفسكِ

340
00:18:16,555 --> 00:18:18,932
كيف هذا مختلف؟

341
00:18:18,932 --> 00:18:22,352
حياتنا هوجمت

342
00:18:22,352 --> 00:18:27,107
جاستن) يحاول حماية و الدفاع عن هذه الحقوق)
التي علمتِنا ان نقدرها من البداية

343
00:18:27,107 --> 00:18:28,901
أنا أعرف ما هو صواب لابني

344
00:18:28,901 --> 00:18:34,781
, أنا آسفة , لكنني لا أرى هذا
و ما هو أهم , (جاستن) لا يرى ذلك

345
00:18:34,781 --> 00:18:37,576
يريد أن يكون جزء من شئ يا أمي

346
00:18:37,576 --> 00:18:39,077
انه جزء من شئ

347
00:18:39,077 --> 00:18:44,917
, انه جزء من هذه العائلة
و لو أنكِ لا تقدرين هذا , فهو يقدره

348
00:18:46,168 --> 00:18:51,673
صحيح

349
00:18:55,886 --> 00:18:57,638
هل لا يوجد أمل؟

350
00:18:57,638 --> 00:18:59,181
جاستن) ام السيارة؟)

351
00:18:59,181 --> 00:19:01,642
الاثنان -
هناك علاج للسيارة -

352
00:19:01,642 --> 00:19:03,310
ماذا عن مراكز اعادة التأهيل؟

353
00:19:03,310 --> 00:19:05,229
ظننت أننا سنأخذه إلى هناك
ألم تكن هذه الخطة؟

354
00:19:05,229 --> 00:19:08,941
, اجل , كانت كذلك
إلى أن قرر الجيش معالجة (جاستن) بنفسه

355
00:19:08,941 --> 00:19:13,028
أن يكون تحت اطلاق النار
هذا ما تسبب حاله منذ البداية

356
00:19:13,028 --> 00:19:14,488
هذا لا يعقل

357
00:19:14,488 --> 00:19:18,450
, منذ متى و الحروب تعقل
اعلميني عند حدوث هذا

358
00:19:18,450 --> 00:19:23,872
جيدة كالجديدة
حتى ان غيرت الكابس , مجاناً

359
00:19:25,624 --> 00:19:27,668
حسناً

360
00:19:27,668 --> 00:19:30,254
تريد 400 دولاراً , صحيح؟

361
00:19:30,254 --> 00:19:32,589
نقداً
نحن نقبل نقداُ فقط

362
00:19:32,589 --> 00:19:34,383
يا للهول

363
00:19:34,383 --> 00:19:37,177
لماذا لم تخبرنا بهذا منذ 4 ساعات؟

364
00:19:37,177 --> 00:19:39,221
لم تدفعوا من 4 ساعات

365
00:19:39,221 --> 00:19:41,765
, إلى جانب هذا
هناك علامة تشير إلى هذا طوال اليوم

366
00:19:41,765 --> 00:19:43,100
هل هناك جهاز صرف آلي؟

367
00:19:43,100 --> 00:19:46,770
, (الأقرب في (روبي فالي
لكنني لا أنصح لكم بالمشي

368
00:19:46,770 --> 00:19:48,981
مكتب استئجار السيارت يقبل بطاقات الائتمان

369
00:19:48,981 --> 00:19:51,316
مهلاً لحظة
, يمكنك استخدام بطاقة الائتمان لتأجير سيارة

370
00:19:51,316 --> 00:19:53,527
و لكن لا يمكنك استعادة سيارتك؟

371
00:19:53,527 --> 00:19:56,655
ياخذون فوائد

372
00:19:59,157 --> 00:20:03,036
. . أتعرف ما عليك فعله -
!أصمت -

373
00:20:06,081 --> 00:20:11,128
لا أريد يا (ويت) أن اقدم فقرة على
ما يعنيه عيد الشكر للجمهوريين

374
00:20:11,128 --> 00:20:14,256
لم أرد التحدث إليكِ بشأن هذا

375
00:20:15,090 --> 00:20:20,304
أمبر) ذكرت امر يقلقني)

376
00:20:20,304 --> 00:20:22,681
حسناً , ما هو الأمر؟

377
00:20:22,681 --> 00:20:27,769
أنكِ تساهلتِ مع النائب
في لقاء معروف منه

378
00:20:30,814 --> 00:20:36,653
هل يمكنكِ يا (أمبر) أن تخبريني
من أين و من من جاءتكِ تلك الفكرة؟

379
00:20:36,653 --> 00:20:37,905
أيعني هذا أنكِ فعلتِ؟

380
00:20:37,905 --> 00:20:43,202
لا , ما اقوله هو أنه ليس مهنياً و ليس من المسئولية
أن نلقي الاتهامات بدون ادلة

381
00:20:43,202 --> 00:20:45,287
لكنكِ لم تسألي النائب عن الطلاق

382
00:20:45,287 --> 00:20:48,373
, (عندما تقومين بالمقابلات يا (أمبر
. . ستعرفين ما يتم سؤاله , لكن

383
00:20:48,373 --> 00:20:53,170
هل رايتِ (ماكاليستر) يسدي إليّ معروفاً؟

384
00:20:53,170 --> 00:20:56,673
. . لا , لكني اعرف -
لا , لا -

385
00:20:56,673 --> 00:21:00,886
انا لا أعرف إذاً سبب وجودي هنا

386
00:21:00,886 --> 00:21:04,556
(آسف يا (كيتي

387
00:21:14,191 --> 00:21:17,903
هل يمكنني التحدث إليك , رجاءاً؟

388
00:21:17,986 --> 00:21:18,987
ساعتان؟

389
00:21:18,987 --> 00:21:21,156
ساعتان , و كان عليك ان تفصح عن الامر لصديقتك؟

390
00:21:21,156 --> 00:21:23,283
عمّا تتحدثين؟ -
ويت) استدعاني اليوم) -

391
00:21:23,283 --> 00:21:25,827
(انه يتهمني أني رشوت (ماكاليستر) لمساعدة (جاستن

392
00:21:25,827 --> 00:21:27,246
(أنا لم أخبر (ويت) بشئ يا (كيتي

393
00:21:27,246 --> 00:21:29,581
(لكنك أخبرت (أمبر

394
00:21:29,581 --> 00:21:30,582
أخبرتها بما أظنه

395
00:21:30,582 --> 00:21:32,417
لا أظنها قالت أيّ شئ -
حقاً؟ -

396
00:21:32,417 --> 00:21:33,836
الشقراء الطموحة؟

397
00:21:33,836 --> 00:21:35,379
إلى جانب ذلك , أنتِ نفيتِ هذا

398
00:21:35,379 --> 00:21:37,589
أخبرتني أنكِ لم تفعلي شيئاً

399
00:21:37,589 --> 00:21:40,801
أتخبريني بشئ مختلف الآن؟

400
00:21:43,011 --> 00:21:44,096
حسناً

401
00:21:44,096 --> 00:21:46,515
, (عندما رحل (جاستن
رحلت أنا أيضاً

402
00:21:46,515 --> 00:21:49,101
, (عدت إلى (نيويورك
و فاتتني الأعياد في عدم وجوده

403
00:21:49,101 --> 00:21:50,853
فاتتني كل الوجبات بدونه

404
00:21:50,853 --> 00:21:53,981
فاتتني كل الشجارات بين أبي و أمي
, عندما يكونا قلقين

405
00:21:53,981 --> 00:21:56,733
و هذا عندما كنا نفوز في الحرب

406
00:21:56,733 --> 00:21:58,694
. . هذا عندما كنا

407
00:21:58,694 --> 00:22:01,154
عندما كنا نعرف سبب الحرب

408
00:22:01,154 --> 00:22:03,240
, لكن الآن أصبحت خطيرة للغاية

409
00:22:03,240 --> 00:22:05,993
, و سوف يعود إلى هناك
. . و انا هنا و أمي

410
00:22:05,993 --> 00:22:10,706
. . أمي التي هي قوية
. . قلبها منفطر

411
00:22:10,706 --> 00:22:12,749
لذا , أجل

412
00:22:12,749 --> 00:22:17,004
, أجل , بالطبع , طلبت من (ماكاليستر) أن يساعدني
لكنه رفض

413
00:22:17,004 --> 00:22:23,260
لذا ظننت لو أنني تساهلت معه و لم أساله عن الطلاق
أنه ربما يمكنه أن يساعدني

414
00:22:23,260 --> 00:22:26,180
ظننت أنه ربما يغير رأيه

415
00:22:26,180 --> 00:22:29,474
و أتعلم ماذا؟
انا لا أهتم لو ان هذا خطأ

416
00:22:29,474 --> 00:22:31,351
أنا فعلت هذا من أجل أخي
فعلت هذا من أجل عائلتي

417
00:22:31,351 --> 00:22:35,772
و أتعلم ماذا؟
و سافعل هذا مجدداً بدون تفكير

418
00:22:42,029 --> 00:22:45,616
. . أنا فقط

419
00:22:50,245 --> 00:22:51,997
هناك مشكلة -
ما هي؟ -

420
00:22:51,997 --> 00:22:53,790
لا يوجد نزل في البلدة

421
00:22:53,790 --> 00:22:55,375
لا نزل او فندق

422
00:22:55,375 --> 00:22:57,961
أقرب واحد على بعد 60 ميلاً

423
00:22:57,961 --> 00:23:02,758
هناك حضارة في "الضائعون" أكثر من هنا

424
00:23:04,676 --> 00:23:05,427
ماذا ستفعلين؟

425
00:23:05,427 --> 00:23:08,972
, لو أنني سانام في سيارة مستأجرة
لن أفعل هذا و أنا مستفيقة

426
00:23:08,972 --> 00:23:10,015
لا
!(سارة)

427
00:23:10,015 --> 00:23:14,019
الوقت ليس مناسب كي تثملي

428
00:23:20,984 --> 00:23:24,321
يا للروعة
كأننا في فيلم عسكري

429
00:23:24,404 --> 00:23:26,657
لكن هناك الكثير
ثلاثة جعات , لو سمحت

430
00:23:26,657 --> 00:23:28,200
ظننت أنكِ تريدين ان تثملي

431
00:23:28,200 --> 00:23:31,745
ثلاثة بوربون أيضاً
شكراً

432
00:23:35,624 --> 00:23:37,376
(نخب ارض (ويليام -
بحقكِ -

433
00:23:37,376 --> 00:23:39,419
هلا تظهرين بعض الاحترام؟

434
00:23:39,419 --> 00:23:43,131
, (أنا آسفة يا (تومي
لكن الأبوية ليست بتصريح كي تسرق و تغش

435
00:23:43,131 --> 00:23:46,844
. . أنظري , أعرف , لكنه -
كان والدنا أيضاً -

436
00:23:46,844 --> 00:23:48,720
(نخب (ويليام

437
00:23:48,720 --> 00:23:51,181
نخبكما

438
00:23:51,765 --> 00:23:53,100
معذرة يا سيدتي

439
00:23:53,100 --> 00:23:55,102
نحن لا نستقبل الكثير من المدنيين هنا

440
00:23:55,102 --> 00:23:56,311
هل أنتِ ضائعة؟

441
00:23:56,311 --> 00:23:58,730
ربما أكون -
انها ليست كذلك -

442
00:23:58,730 --> 00:23:59,857
معذرة يا رجل
هل أنت صديقها؟

443
00:23:59,857 --> 00:24:01,692
لا , أنا شقيقها
و هي متزوجة

444
00:24:01,692 --> 00:24:04,945
, (في حال ان لم تلاحظ يا (تومي

445
00:24:04,945 --> 00:24:06,697
هناك فرقة عسكرية كبيرة هنا

446
00:24:06,697 --> 00:24:10,242
أنا آسف , انه يفرط كثيراً في حمايتها
يفعل هذا منذ سن البلوغ

447
00:24:10,242 --> 00:24:13,120
أردت أن ارى لو أن السيدة مهتمة بلعب البليارد

448
00:24:13,120 --> 00:24:15,205
في الحقيقة , السيدة تود ذلك

449
00:24:15,205 --> 00:24:16,123
(لا تقلق يا (تومي

450
00:24:16,123 --> 00:24:20,711
انها لعبة بليارد
الفضيلة ستظل كما هي

451
00:24:30,888 --> 00:24:31,763
لا تقلق عليها يا رجل

452
00:24:31,763 --> 00:24:35,767
دان) سعيد انه رأى امرأة في زي غير عسكري , أتفهم؟)

453
00:24:35,809 --> 00:24:39,271
الحياة العسكرية مملة طوال الوقت

454
00:24:39,271 --> 00:24:41,565
. . هذا يبدو في غاية

455
00:24:41,565 --> 00:24:45,360
الفظاعة
هذا يبدو في غاية الفظاعة

456
00:24:47,696 --> 00:24:49,406
أنتِ حية -
هل أنت كذلك؟ -

457
00:24:49,406 --> 00:24:52,242
هذه
تصادمت مع شئ

458
00:24:52,242 --> 00:24:54,369
و هذا الشئ فاز

459
00:24:54,369 --> 00:24:57,080
(تفضل يا (دايفيد

460
00:24:57,080 --> 00:24:58,832
. . هذه مفاجأة

461
00:24:58,832 --> 00:25:01,710
, لطيفة للغاية
و غير متوقعة

462
00:25:01,710 --> 00:25:03,587
, أعتذر عن القدوم هكذا

463
00:25:03,587 --> 00:25:07,174
لكن هناك أمور تركت . . عالقة

464
00:25:07,174 --> 00:25:09,927
أعرف
(أنا آسفة للغاية يا (دايفيد

465
00:25:09,927 --> 00:25:13,680
أنا في غاية الأسف
, كانت أمسية لطيفة و رائعة

466
00:25:13,680 --> 00:25:18,227
. . لكن هناك أمور
, أمور طارئة حدثت

467
00:25:18,227 --> 00:25:20,395
و تم تشتيتي

468
00:25:20,395 --> 00:25:22,648
أجل , انا أفهم هذا

469
00:25:22,648 --> 00:25:24,024
أمور طارئة

470
00:25:24,024 --> 00:25:27,152
لماذا لا تخبريني عمّا يحدث؟

471
00:25:27,569 --> 00:25:30,531
لديّ 5 أبناء يافعيين و حفيدين

472
00:25:30,531 --> 00:25:34,826
و منزل ملئ بالمشاكل
التي لا يمكنني التوقف عن التفكير بها

473
00:25:35,035 --> 00:25:38,330
ربما ليس من المفترض أن تتوقفي

474
00:25:39,039 --> 00:25:40,165
(انت لطيف للغاية يا (دايفيد

475
00:25:40,165 --> 00:25:44,044
اظن أنه عليك ان تهرب مني
كما تهرب من الحريق

476
00:25:44,044 --> 00:25:45,754
لا , لا , لا
لن تتخلصي مني بهذه السهولة

477
00:25:45,754 --> 00:25:50,217
لا أتخلى عن أصدقائي
لمجرد أنهم في محنة

478
00:25:50,342 --> 00:25:51,426
أصدقاء"؟"

479
00:25:51,426 --> 00:25:52,719
هذا هو ما تريدينه , صحيح؟

480
00:25:52,719 --> 00:25:56,640
أجل
أجل , هذا ما اريده

481
00:25:56,640 --> 00:25:58,642
عظيم

482
00:25:58,642 --> 00:26:00,018
هل نحن بخير الآن؟

483
00:26:00,018 --> 00:26:03,814
أجل
أجل , نحن بخير

484
00:26:04,815 --> 00:26:05,983
(لا تكن غريباً يا (دايفيد

485
00:26:05,983 --> 00:26:11,363
لا أريدك أن تشعر أنه كل مرة عليك أن تأتي إلى هنا
هو أنه عليك القيام بعمل ما

486
00:26:11,738 --> 00:26:13,448
لم أصيغ هذا جيداً , صحيح؟

487
00:26:13,448 --> 00:26:16,076
أصغتِ ذلك بطريقة رائعة

488
00:26:17,119 --> 00:26:20,747
(ساكون بالجوار يا (نورا -
أتمنى ذلك -

489
00:26:31,466 --> 00:26:33,677
لقد عدتِ

490
00:26:33,677 --> 00:26:36,346
أين وضعتِ الرسالة؟

491
00:26:36,346 --> 00:26:37,514
أيّ رسالة؟

492
00:26:37,514 --> 00:26:38,974
رسالة التوثيق

493
00:26:38,974 --> 00:26:41,810
الرسالة التي طلبتِ من (كيتي) أن
تجعلني أوقعها

494
00:26:41,810 --> 00:26:44,062
أجل , لقد كشفتِ يا أمي
لقد أخبرتني

495
00:26:44,062 --> 00:26:45,480
(انا آسفة يا (جاستن

496
00:26:45,480 --> 00:26:48,734
أنظري , لا بأس
أريد أن أراها , هذا كل شئ

497
00:26:48,734 --> 00:26:50,777
لقد أعدت التفكير

498
00:26:50,777 --> 00:26:53,655
هذا عظيم
لقد تخلصت منها

499
00:26:53,655 --> 00:26:58,243
, كيتي) أخبرتني أنك لن تهتم)
لذا تخلصت منها

500
00:27:07,211 --> 00:27:10,547
لقد أرسلتها

501
00:27:13,967 --> 00:27:17,513
كنت أعرف أنك ستغير رأيك في النهاية

502
00:27:20,224 --> 00:27:21,767
ما الذي تفعله؟

503
00:27:21,767 --> 00:27:24,603
سأتصل بمكتب التجنيد
و أخبرهم أن يتجاهلوا الرسالة

504
00:27:24,603 --> 00:27:27,064
. . (جاستن) -
كان عليّ فعل هذا منذ فترة طويلة -

505
00:27:27,064 --> 00:27:28,524
أقصد , (كيتي) كانت تعرف
كانت تعرف أن الطريقة الوحيدة

506
00:27:28,524 --> 00:27:30,817
التي ستحصل بها على حياتها
هو ان تبتعد عنكِ مسافة كبيرة

507
00:27:30,817 --> 00:27:34,613
أريدك ان تحصل على حياة
هذا هو المقصد . رجاءاً

508
00:27:34,613 --> 00:27:37,699
!لا اريدك أن تفعل شيئاً أعرف أنك ستندم عليه

509
00:27:37,699 --> 00:27:39,243
هذا صحيح
أنتِ تعرفين , صحيح؟

510
00:27:39,243 --> 00:27:42,246
أنتِ تعرفين ما عليّ فعله و كيف أفعله يا أمي

511
00:27:42,246 --> 00:27:46,250
لأنكِ حياتي كلها

512
00:27:46,250 --> 00:27:50,754
لا يا أمي , أنا ابنكِ
لديّ حياتي الخاصة

513
00:28:00,430 --> 00:28:02,057
من أين تعلمتِ اللعب هكذا؟

514
00:28:02,057 --> 00:28:04,226
لديّ 3 اخوة و والد

515
00:28:04,226 --> 00:28:06,562
. . هل انتهيتِ من

516
00:28:06,562 --> 00:28:09,273
المرح بعد؟

517
00:28:09,898 --> 00:28:12,526
أحب هذه الاغنية

518
00:28:20,117 --> 00:28:24,079
(ارقص يا (تومي -
ألا يمكنكِ قتلي بدلاً من ذلك؟ -

519
00:28:33,255 --> 00:28:34,715
لدى شقيقتك كم ابن؟

520
00:28:34,715 --> 00:28:37,718
في الحقيقة لم أعد أعرف

521
00:28:37,718 --> 00:28:38,510
ماذا عنك؟

522
00:28:38,510 --> 00:28:39,887
لا , ليس لديّ أطفال

523
00:28:39,887 --> 00:28:42,639
و لا اظن أن هذا سيحدث قريباً

524
00:28:42,639 --> 00:28:44,600
لأنني منحرف

525
00:28:44,600 --> 00:28:48,312
و كي احمل هذا فيه مخاطرة عليّ

526
00:28:48,312 --> 00:28:51,106
, و الشئ الآخر
, عليك ان تكون في علاقة طويلة الامد

527
00:28:51,106 --> 00:28:54,985
. . و أنا و صديقي انفصلنا لذا

528
00:28:54,985 --> 00:28:58,030
أنت أعزب إذاً

529
00:28:58,238 --> 00:29:01,200
تمنيت أن تقول هذا

530
00:29:05,412 --> 00:29:07,915
أخبار جيدة
لا , أخبار رائعة

531
00:29:07,915 --> 00:29:11,627
لديّ مكان لأنام فيه الليلة

532
00:29:12,503 --> 00:29:14,129
أنت مذهل

533
00:29:14,129 --> 00:29:17,132
, جئنا إلى حانة عسكرية
و هو من يتغازل

534
00:29:17,132 --> 00:29:21,261
, حسناً , ليس بعد
لكني أعمل على هذا

535
00:29:24,014 --> 00:29:26,975
, اما أنك على وشك فعل شئ سئ

536
00:29:26,975 --> 00:29:29,811
أو أنكِ فعلتِ بالفعل

537
00:29:29,811 --> 00:29:31,104
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

538
00:29:31,104 --> 00:29:36,944
, الليلة السابقة لغشكِ في امتحان السيدة (ورثينجتون) للتهجئة
أكلتِ علبة مقرمشات

539
00:29:38,987 --> 00:29:43,116
أنتِ تتذكرين كل شئ سئ قمت به , صحيح؟

540
00:29:43,116 --> 00:29:47,287
أنا أتذكر كل شئ سئ فعلناه

541
00:29:48,914 --> 00:29:53,001
, حسناً , لديّ شئ سئ جديد
لكي تضيفيه في سجلكِ

542
00:29:57,130 --> 00:30:01,134
(حاولت رشوة النائب لكي يساعد (جاستن

543
00:30:01,134 --> 00:30:02,719
لاخراجه من الجيش؟

544
00:30:02,719 --> 00:30:08,767
أجل , ظننت أنه سيكون قادراً
على مساعدة (جاستن) في الخروج

545
00:30:08,767 --> 00:30:11,979
و كذلك أنا , على ما اظن

546
00:30:12,771 --> 00:30:15,399
لم تكن غلطتكِ أن (جاستن) جند

547
00:30:15,440 --> 00:30:17,484
كانت غلطتي

548
00:30:17,484 --> 00:30:20,445
عمّا تتحدثين؟ -
أنا من ضغط عليه -

549
00:30:20,445 --> 00:30:24,783
, كان على وشك أن يغير رأيه
و انا من دفعه

550
00:30:24,783 --> 00:30:27,494
ثم القيت اللوم عليكِ

551
00:30:27,494 --> 00:30:31,915
كنت غاضبة و خائفة للغاية
من أن ألوم نفسي

552
00:30:31,915 --> 00:30:33,792
لا
. . ما كان (جاستن) ليجند لولا أني

553
00:30:33,792 --> 00:30:36,336
كلتاكما مجنونتان

554
00:30:36,336 --> 00:30:40,090
انا تطوعت لأنني اردت ذلك

555
00:30:40,674 --> 00:30:44,052
, لقد فكرت بالامر ملياً قبل أن أقدم عليه

556
00:30:44,052 --> 00:30:48,348
و لا شئ كان سيفعله أحد او سيقوله
كان سيجعلني أغير رأيي

557
00:30:48,348 --> 00:30:51,143
كان هذا أحسن و أسوأ قرار
اتخذته في حياتي

558
00:30:51,143 --> 00:30:54,813
لكن اتعلمان ماذا؟
كان هذا خياري

559
00:30:55,063 --> 00:30:58,192
لذا لن اتجاهل الاستدعاء

560
00:30:58,192 --> 00:31:01,028
سأعود

561
00:31:15,792 --> 00:31:18,295
أنا في حالة سيئة

562
00:31:18,295 --> 00:31:21,798
هذا ما يحدث عند اللعب مع رجال الجيش

563
00:31:21,798 --> 00:31:23,634
, (لأننا لسنا رخصاء مثلك يا (كيف

564
00:31:23,634 --> 00:31:25,302
هذا لأنك لم تنم على الأرض

565
00:31:25,302 --> 00:31:26,887
(هذا صحيح يا (تومي

566
00:31:26,887 --> 00:31:29,723
بالتأكيد لم أفعل

567
00:31:31,225 --> 00:31:35,229
, يوم ما يا بني
سيكون هذا ملكك

568
00:31:36,980 --> 00:31:41,527
حسناً يا (تومي) , سافرنا 500 ميلاً
و غيرنا السيارات مرتين , أسعيد الآن؟

569
00:31:41,527 --> 00:31:42,694
, (أجل , هيا يا (تومي
لنذهب

570
00:31:42,694 --> 00:31:45,364
أمامنا طريق طويل

571
00:31:45,364 --> 00:31:48,408
أنا لا أفهم
كيف يمكن أن يكون بهذا الغباء؟

572
00:31:48,408 --> 00:31:50,452
لا , كيف يمكن ان تكون أنت؟ -
تباً لكِ -

573
00:31:50,452 --> 00:31:53,705
حسناً , لنهدأ -
سأمت من استهزاءها به -

574
00:31:53,705 --> 00:31:55,999
أنا لا أهتم بكل الأخطاء التي ارتكبها

575
00:31:55,999 --> 00:31:57,292
أنا لا أهتم -
لا بأس -

576
00:31:57,292 --> 00:31:58,544
مفهوم؟
كان والدنا

577
00:31:58,544 --> 00:31:59,920
ليس والدنا فقط

578
00:31:59,920 --> 00:32:01,964
معذرة؟

579
00:32:01,964 --> 00:32:04,091
ما الذي تعنيه بالضبط؟

580
00:32:04,091 --> 00:32:07,845
أنتِ قلتِ , "ليس والدنا فقط"؟
. . ماذا

581
00:32:07,845 --> 00:32:10,889
. . لديه ابنة أخرى

582
00:32:12,933 --> 00:32:15,978
(من (هولي

583
00:32:17,563 --> 00:32:20,232
أتتذكران الصورة التي وجدناها في المزرعة؟

584
00:32:20,232 --> 00:32:22,109
كانت هي

585
00:32:22,109 --> 00:32:23,944
(اسمها (ريبيكا

586
00:32:23,944 --> 00:32:26,613
أبي احتفظ بصورتها

587
00:32:26,613 --> 00:32:28,282
بالطبع

588
00:32:28,282 --> 00:32:30,033
. . و

589
00:32:30,033 --> 00:32:33,328
هل أمي تعرف هذا؟

590
00:32:33,328 --> 00:32:36,248
!لا
و لن تعرف أبداً يا (كيفين) , مفهوم؟

591
00:32:36,248 --> 00:32:37,416
و هل قابلتها؟

592
00:32:37,416 --> 00:32:39,668
أقصد , هل سنقابلها؟ -
لا و لا -

593
00:32:39,668 --> 00:32:41,211
نحن نتحدث عن شقيقة أخرى

594
00:32:41,211 --> 00:32:44,631
, لا , في الحقيقة
لن نتحدث عنها مجدداً

595
00:32:44,631 --> 00:32:46,300
مفهوم؟
هلا نذهب إلى المنزل؟

596
00:32:46,300 --> 00:32:49,845
. . لا أظن أنه علينا أن نرحل إلى أن -
, (كيف) , (كيف) , (كيف) -

597
00:32:49,845 --> 00:32:51,722
انسى الامر , اتفقنا؟

598
00:32:51,722 --> 00:32:53,307
هناك مصرف في البلدة

599
00:32:53,307 --> 00:32:56,185
سنحضر المال منه

600
00:32:57,311 --> 00:33:01,273
أجل , بالطبع . اجل
لننسى الأمر . بالطبع

601
00:33:07,237 --> 00:33:09,239
, (جاك)
, لو لا تمانع

602
00:33:09,239 --> 00:33:12,242
(أود التقديم لمقابلة (ماكاليستر

603
00:33:12,242 --> 00:33:13,535
أجل , بالطبع
انها مقابلتكِ

604
00:33:13,535 --> 00:33:15,204
. . بعد 3 -
شكراً -

605
00:33:15,204 --> 00:33:16,538
. . اثنان

606
00:33:16,538 --> 00:33:20,083
مرحباً
, أوباما) رشح نفسه للرئاسة لعام 2008 عام الانتخابات)

607
00:33:20,083 --> 00:33:23,212
, و سنتحدث لاول مرة عن زواج المنحرفين
, لكن اولاً

608
00:33:23,212 --> 00:33:26,423
, (مقابلة حصرية مع النائب (روبرت ماكاليستر

609
00:33:26,423 --> 00:33:29,301
(الذي جلس أمس مع زميلتنا (كيتي والكر

610
00:33:29,301 --> 00:33:32,262
(كيتي) -
(شكراً يا (جاك -

611
00:33:32,262 --> 00:33:34,181
, في المقابلة التي أنتم على وشك مشاهدتها

612
00:33:34,181 --> 00:33:37,017
, سألت النائب (ماكاليستر) عن مشروع الهاتف المحمول

613
00:33:37,017 --> 00:33:42,898
و موقفه من (العراق) و أهدافه
لو تولى سلطة أكبر

614
00:33:42,898 --> 00:33:47,945
ما لم أسأله عنه
هو طلاقه مؤخراً

615
00:33:47,945 --> 00:33:50,405
و ليتني أستطيع قول أني لم أسأل النائب
عن طلاقه

616
00:33:50,405 --> 00:33:55,327
, من أجل الأخلاق الرفيعة و احترام الخصوصية
. . لكن

617
00:33:55,452 --> 00:33:59,206
كان الامر المعاكس

618
00:33:59,206 --> 00:34:06,505
لديّ شقيق خدم في (أفغانستان) و مؤخراً
(تم اعادة استدعائه للخدمة في (العراق

619
00:34:07,548 --> 00:34:10,342
و أنا أسديت للنائب خدمة
و كنت أتمنى أنه سيردها لي

620
00:34:10,342 --> 00:34:14,221
باستخدام سلطته
. . لابقاء أخي هنا

621
00:34:14,555 --> 00:34:20,394
لمنعه من الذهاب إلى الحرب
التي كنت أدافع عنها في هذا البرنامج

622
00:34:20,394 --> 00:34:22,479
النائب (ماكاليستر) رفض مساعدتي

623
00:34:22,479 --> 00:34:24,064
مازالت أخلاقه هي ذات الاولوية

624
00:34:24,064 --> 00:34:28,861
, لكن أخلاقي
يبدو أنها هبطت

625
00:34:28,861 --> 00:34:30,988
تم اقتراف غلطات

626
00:34:30,988 --> 00:34:33,699
الرئيس (رونالد ريجان) قال هذه المقولة
منذ 20 عاماً في وقت

627
00:34:33,699 --> 00:34:37,202
عندما كان الاعتراف بالخطأ
, يعتبر علامة قوة

628
00:34:37,202 --> 00:34:40,080
و ليس الضعف

629
00:34:41,790 --> 00:34:44,626
أنا اقترفت غلطة

630
00:34:44,626 --> 00:34:49,006
أنا اقترفت غلطة التي عرضت هذه المقابلة
, للخطر التي انتم على وشك مشاهدتها

631
00:34:49,006 --> 00:34:55,262
و أنا اقترفت غلطة بالدفاع عن حرب
التي يجب اعادة التفكير لها

632
00:34:55,262 --> 00:35:03,020
و اعادة التفكير هذا لن يحدث إلى أن
نعترف أن الحرب كانت غلطة

633
00:35:03,020 --> 00:35:06,523
و هذا لا يعتبر تبرير لغلطتي

634
00:35:06,523 --> 00:35:13,280
لكني آمل أنه في مكان ما بقلبكم
سيمكنكم ايجاد مكان لمسامحتي

635
00:35:14,740 --> 00:35:15,532
(شكراً يا (كيتي

636
00:35:15,532 --> 00:35:20,495
(و الآن المقابلة مع النائب (روبرت ماكاليستر

637
00:35:20,495 --> 00:35:23,582
و سنعود خلال 15 دقيقة

638
00:35:23,749 --> 00:35:26,335
(كيتي)

639
00:35:30,464 --> 00:35:33,675
كان من الصواب أنكِ قلتِ شيئاً

640
00:35:34,176 --> 00:35:36,094
, أتدرك أنه بالوقود و الطعام و السيارة

641
00:35:36,094 --> 00:35:38,805
الرحلة كلفتنا المال؟

642
00:35:38,805 --> 00:35:40,974
أنا لا أتذكر أن ابي جاء إلى هنا

643
00:35:40,974 --> 00:35:43,268
لابد أنه جاء في وقت ما

644
00:35:43,268 --> 00:35:44,770
ما الأمر؟

645
00:35:44,770 --> 00:35:46,939
هذا هو المصرف الوحيد -
أجل -

646
00:35:46,980 --> 00:35:50,275
ربما هنا حصل أبي على الرهن

647
00:35:50,275 --> 00:35:51,485
معذرة

648
00:35:51,485 --> 00:35:53,612
والدي توفى مؤخراً

649
00:35:53,612 --> 00:35:56,615
و أظن أنه حصل على قرض منذ فترة
(ويليام والكر)

650
00:35:56,615 --> 00:35:58,450
دعني أتحقق من السجلات

651
00:35:58,450 --> 00:36:00,577
أتظرا , أبي اشترى هذه الأرض لسبب ما

652
00:36:00,577 --> 00:36:02,496
لابد أنه كان لديه سبب

653
00:36:02,496 --> 00:36:03,914
ربما السبب في مستندات القرض

654
00:36:03,914 --> 00:36:06,083
أوافقه

655
00:36:06,083 --> 00:36:09,711
أنا آسفة
(لا توجد قروض لـ(ويليام والكر

656
00:36:09,711 --> 00:36:14,132
لكنه أوضع صندوق في التأمينات هنا

657
00:36:15,425 --> 00:36:18,345
, (انا المسئول عن تركة السيد (والكر

658
00:36:18,345 --> 00:36:20,430
و اود رؤية الصندوق , رجاءاً

659
00:36:20,430 --> 00:36:23,517
أحتاج إلى شهادة الوفاة و نسخة من الوصية

660
00:36:23,517 --> 00:36:26,228
بالطبع
ما هو رقم الفاكس هنا؟

661
00:36:29,439 --> 00:36:32,150
لا , انها مجرد اوراق

662
00:36:34,361 --> 00:36:37,364
انها رسالة لأمي

663
00:36:37,990 --> 00:36:39,283
ما هذا؟

664
00:36:39,283 --> 00:36:40,409
انه اتفاق

665
00:36:40,450 --> 00:36:43,537
انه تصريح باستخدام أرض أحدهم

666
00:36:43,537 --> 00:36:47,666
أبي سمح للجيش بالعبور على أرضه

667
00:36:50,544 --> 00:36:51,628
يا للهول

668
00:36:51,628 --> 00:36:54,089
لا تخبرني
أبي كان امرأة

669
00:36:54,089 --> 00:36:57,759
لا , لا
انه شرط وراثة

670
00:36:57,759 --> 00:37:01,054
, بعد موت أبي
يمكننا بيع الارض للجيش

671
00:37:01,054 --> 00:37:03,015
. . و سعر الأرض

672
00:37:03,015 --> 00:37:05,809
الأرض المصفاة

673
00:37:05,809 --> 00:37:07,477
انه مبلغ محدد

674
00:37:07,477 --> 00:37:11,899
أهو يكفي لرد المال الذي سرقه أبي؟

675
00:37:12,024 --> 00:37:15,944
أجل , و سيتبقى بعض المال

676
00:37:17,196 --> 00:37:20,282
. . أرض (ويليام) تساوي

677
00:37:20,282 --> 00:37:24,286
أكثر من 30 مليون دولاراً

678
00:37:26,455 --> 00:37:28,373
لا -
أجل -

679
00:37:28,373 --> 00:37:31,043
حقاً؟ -
أجل -

680
00:37:45,140 --> 00:37:47,267
انه شقيقكِ

681
00:37:47,684 --> 00:37:50,020
أنا جائع

682
00:37:50,020 --> 00:37:53,398
حذريني لو أن المقبلات صنعت على يد (كيتي) العزيزة

683
00:37:53,440 --> 00:37:56,568
أنتما تعرفان أني واقفة هنا , صحيح؟

684
00:37:56,610 --> 00:37:58,487
صباح الخير -
صباح الخير -

685
00:37:58,487 --> 00:37:59,571
مهلاً , أنتِ تطهين

686
00:37:59,571 --> 00:38:02,533
تحت المراقبة الممتازة

687
00:38:02,699 --> 00:38:04,826
أرى أن شهيتك تغيرت

688
00:38:04,826 --> 00:38:05,827
(اتصال لكِ يا (كيتي

689
00:38:05,827 --> 00:38:07,955
خذ رسالة من فضلك

690
00:38:07,955 --> 00:38:11,124
بالطبع
ما الذي تريدين أن أقوله للنائب؟

691
00:38:20,634 --> 00:38:21,927
مرحباً؟

692
00:38:21,927 --> 00:38:25,764
, عيد شكر سعيد
و مقابلة ممتازة

693
00:38:25,764 --> 00:38:27,391
أظن أنها كانت مذهلة

694
00:38:27,391 --> 00:38:31,603
عل الأرجح لأني لم أسألك
لو أنك نمت مع المربية

695
00:38:31,603 --> 00:38:35,774
, لو أن هذا هو الندم في كلامكِ
فلعلمكِ هو أنني لم أنم معها

696
00:38:35,774 --> 00:38:37,985
ما هي سرعة طردهم لكِ؟

697
00:38:37,985 --> 00:38:39,987
لم يطردوني بعد

698
00:38:39,987 --> 00:38:41,196
حقاً؟
هذا سئ للغاية

699
00:38:41,196 --> 00:38:43,198
كنت أتمنى أنكِ تطردين

700
00:38:43,198 --> 00:38:44,366
معذرة؟

701
00:38:44,366 --> 00:38:47,661
يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ
في فريق الاتصالات

702
00:38:47,661 --> 00:38:51,415
أتعرض عليّ وظيفة في فريقك؟

703
00:38:51,415 --> 00:38:54,209
لا , كمربيتي

704
00:38:54,459 --> 00:38:56,253
لستِ مضطرة للموافقة الآن

705
00:38:56,253 --> 00:38:59,131
أخبرني أنكِ ستفكرين بالامر

706
00:39:01,592 --> 00:39:03,719
أجل , سافكر بالامر

707
00:39:03,719 --> 00:39:05,637
عيد شكر سعيد أيها النائب

708
00:39:05,637 --> 00:39:08,348
كذلك أنتِ

709
00:39:11,560 --> 00:39:12,728
هذا أخبار رائعة

710
00:39:12,728 --> 00:39:14,479
أجل , انها رائعة

711
00:39:14,479 --> 00:39:16,148
سنكون بخير إذاً , صحيح؟

712
00:39:16,148 --> 00:39:17,733
يمكنكِ قول هذا

713
00:39:17,733 --> 00:39:21,570
(لن نعلن افلاسنا يا (نورا
هذا هو أهم شئ

714
00:39:21,570 --> 00:39:23,030
, كنا نبحث في اغراض أبي

715
00:39:23,030 --> 00:39:26,992
, و وجدنا هذا
موجه لكِ

716
00:39:26,992 --> 00:39:29,745
لم نفتحه

717
00:39:30,829 --> 00:39:33,540
انه خط يد والدكم

718
00:39:35,042 --> 00:39:37,336
, أعرف أنه لم يكن مثالياً
. . لكن

719
00:39:37,336 --> 00:39:42,633
مع ذلك , كان أكثر مما كنا نصفه مؤخراً

720
00:39:42,633 --> 00:39:46,428
أجل , كان كذلك

721
00:40:02,611 --> 00:40:04,696
, "(عزيزتي (نورا"

722
00:40:04,696 --> 00:40:07,658
"هناك جزء مني لا يريدكِ ان تقرأي هذا"

723
00:40:07,658 --> 00:40:12,496
, لأنكِ لو قرأته"
"يعني أنكِ اكتشفتِ بعض الأخطاء التي ارتكبتها

724
00:40:12,496 --> 00:40:14,748
, "بينما كنت احاول تصحيحها"

725
00:40:14,748 --> 00:40:19,211
"أعرف أنني لن أستطيع اعادة ثقتكِ بي"

726
00:40:19,211 --> 00:40:23,090
"انه يؤلمني أن أعرف انني سببت لكِ الألم للحظة"

727
00:40:23,090 --> 00:40:26,176
"لكني أعرف أنني آلمتكِ"

728
00:40:26,301 --> 00:40:29,304
. . "أتمنى أنكِ تجدين في قلبكِ"

729
00:40:29,304 --> 00:40:34,977
. . قلب أفضل و أطهر من قلبي"
"لتسامحيني على أخطائي

730
00:40:35,644 --> 00:40:38,772
, "لانه بالرغم من أخطائي و أفعالي"

731
00:40:38,772 --> 00:40:42,234
"أحببتكِ دوماً"

732
00:40:42,234 --> 00:40:45,988
"اعتززت دوماً بحبكِ و حب أبنائنا"

733
00:40:45,988 --> 00:40:48,824
"كل واحد منهم جزء منكِ"

734
00:40:48,824 --> 00:40:52,744
"كل واحد منهم محظوظ أن لديه قلبكِ الطيب"

735
00:40:52,744 --> 00:40:57,833
و مهما كانت الأخطاء التي ارتكبتها"
"و كل الالام التي سببتها"

736
00:40:57,833 --> 00:41:01,962
. . "فعلت شئ واحد جيد على الأقل في هذه الحياة"

737
00:41:01,962 --> 00:41:06,800
"و هو اني أغرمت بكِ و وكونت عائلة معكِ"

738
00:41:09,094 --> 00:41:11,388
شكراً

739
00:41:14,975 --> 00:41:17,311
شكراً

740
00:41:18,854 --> 00:41:21,398
شكراً لكم جميعاً على تواجدكم هنا

741
00:41:21,398 --> 00:41:24,234
. . هذا يعني الكثير لي

742
00:41:24,234 --> 00:41:26,403
خاصة بعد كل تلك الشهور الماضية

743
00:41:26,403 --> 00:41:28,739
كلنا مر بالكثير

744
00:41:28,739 --> 00:41:34,161
و انا ممتنة لكم جميعاً

745
00:41:34,203 --> 00:41:37,497
نحبكم

746
00:41:37,497 --> 00:41:39,124
!عيد شكر سعيد يا جماعة

747
00:41:39,124 --> 00:41:42,753
!عيد شكر سعيد

748
00:41:42,753 --> 00:41:44,254
نحبكم

749
00:41:44,254 --> 00:41:46,590
هيا

750
00:41:46,590 --> 00:41:47,674
انه الوقت المناسب

751
00:41:47,674 --> 00:41:51,053
مهلاً , مهلاً , الوقت المناسب لماذا؟

752
00:41:53,263 --> 00:41:55,807
سننجب طفلاً

753
00:41:57,059 --> 00:42:02,564
"لأن حياتي تعني لي الكثير أكثر من أخطائي"

754
00:42:02,564 --> 00:42:08,654
, عائلتنا هي كل شئ"
"أفضل شئ فعلته في حياتي

755
00:42:08,654 --> 00:42:11,490
, مع حبي و ندمي"
"(ويليام)

756
00:42:11,698 --> 00:42:14,243
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"أضئ الانوار"
Revealed مع تحياتي

