1
00:00:00,501 --> 00:00:01,960
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,129
!اسيتقظ! استيقظ
!(استيقظ يا (جاستن

3
00:00:04,421 --> 00:00:05,339
سيكون بخير

4
00:00:05,422 --> 00:00:05,881
حقاً؟

5
00:00:05,923 --> 00:00:07,966
أنا أرشح لكم مراكز التاهيل هذه

6
00:00:08,133 --> 00:00:10,761
مازال الجيش سيشتري الأرض
بـ 30 مليون دولاراً , صحيح؟

7
00:00:10,802 --> 00:00:13,388
طالما كل المالكون سيوقعون على العقد -
حسناً -

8
00:00:13,597 --> 00:00:15,307
هولي هاربر) أحدهم)

9
00:00:15,349 --> 00:00:20,145
سأبيع لكم حصتي بنصف ثمنها نقداً -
ثم؟ -

10
00:00:20,145 --> 00:00:23,732
أريد النصف الآخر في أسهم "أوهاي" للأطعمة

11
00:00:24,358 --> 00:00:25,275
لا محالة

12
00:00:25,317 --> 00:00:27,986
يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في
فريق الاتصالات لديّ

13
00:00:28,028 --> 00:00:31,657
أتعرض عليّ وظيفة في فريق عملك؟ -
لكِ ما طلبتِ -

14
00:00:31,865 --> 00:00:33,242
سيصلكِ شيكاً خلال شهر

15
00:00:33,242 --> 00:00:36,245
و ستكونين أحد المساهمين في "أوهاي" للأطعمة رسمياً

16
00:00:36,495 --> 00:00:38,038
مرحباً بكِ في عمل العائلة

17
00:00:42,918 --> 00:00:45,754
النور بداخلي يتداخل بالنور بداخلكم

18
00:00:46,046 --> 00:00:48,090
, بالانتباه لأنفاسنا

19
00:00:48,298 --> 00:00:50,968
لنخرجه ببطئ

20
00:00:52,344 --> 00:00:53,846
تحياتي

21
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
تحياتي

22
00:00:59,059 --> 00:01:00,727
(هذا كان رائعاً يا (مايا

23
00:01:00,769 --> 00:01:02,354
, جدياً , بالكاد يمكنني التحرك

24
00:01:02,396 --> 00:01:06,525
لكن بطريقة ما أشعر بالطاقة -
شكراً يا (جاستن) . أصبحت أقوى -

25
00:01:07,693 --> 00:01:09,486
سأحضر عصير المانجو
أتريدين واحد؟

26
00:01:09,528 --> 00:01:12,865
أنا من سيدفع -
لديّ حساسية ضد المانجو . انهم يجعلون شفتيّ متحجرتين -

27
00:01:12,990 --> 00:01:14,825
نحن لا نريد ذلك

28
00:01:17,578 --> 00:01:20,497
ماذا عن عصير الموز؟

29
00:01:21,832 --> 00:01:25,252
(انا من فريق العمل هنا يا (جاستن
لا يمكنني مواعدة المرضى

30
00:01:25,460 --> 00:01:27,671
. . لا يجب أن تكون -
سيد (والكر)؟ لديك زائرة -

31
00:01:28,714 --> 00:01:31,717
في (كاليفورنيا) فقط
مراكز التأهيل تبدو كذلك

32
00:01:32,217 --> 00:01:35,262
, أتعرف , عندما جئت
رأيت هذا الرجل

33
00:01:35,262 --> 00:01:36,555
. . بتسريحة شعر مضحكة

34
00:01:36,597 --> 00:01:38,473
الذي يقوم بالاستضافة في برنامج الواقع هذا؟

35
00:01:38,515 --> 00:01:39,850
ما اسمه؟

36
00:01:39,892 --> 00:01:42,227
القوانين هنا تمنعني من ان أذكر لكِ اسمه

37
00:01:42,227 --> 00:01:44,813
لكني سأخبركِ بهذا
هذا ليس شعره

38
00:01:44,855 --> 00:01:48,066
كيف حالك؟

39
00:01:48,108 --> 00:01:49,109
بخير
, انهم يجعلوني أذهب إلى , تقريباً

40
00:01:49,401 --> 00:01:51,904
, أربعة جلسات علاج يومياً

41
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
, و خلال 3 أسابيع الماضية
لم أفعل شيئاً

42
00:01:53,822 --> 00:01:54,865
عدا التحدث عن نفسي

43
00:01:54,907 --> 00:01:56,700
, في الحقيقة
أنا سئمت من نفسي

44
00:01:56,742 --> 00:01:59,661
كيف حالكِ؟
هل النائب مازال يطاردكِ

45
00:01:59,703 --> 00:02:03,457
من أجل أن تقبلي بالوظيفة؟ -
يريد ان يقابلني و يناقشني في هذا -

46
00:02:03,874 --> 00:02:06,710
أنا لست مناسبة لهذا

47
00:02:06,752 --> 00:02:07,836
أظن أني أفضل

48
00:02:07,878 --> 00:02:10,464
الشكوى عن السياسيين
من ان أعمل لسياسي

49
00:02:11,256 --> 00:02:12,966
أجل , لكن أليست هذه هي الفرصة

50
00:02:13,008 --> 00:02:15,928
من أجل ان تبتعدي عن الأضواء
و تمارسين شئ قد تحبينه؟

51
00:02:16,637 --> 00:02:18,472
, و هو وسيم
و جمهوري

52
00:02:18,514 --> 00:02:23,977
لا أعرف الكثير , لكني أعرف ان هذا نادر -
"لا أعرف . ما لا يمكنني أن أعرفه هو "لماذا أنا؟ -

53
00:02:24,228 --> 00:02:27,856
أنتِ مناسبة لهذه الوظيفة -
ليس لديّ خبرة في السياسة المحلية -

54
00:02:27,898 --> 00:02:29,608
هذا لم يقف في طريق رئيسنا

55
00:02:29,650 --> 00:02:31,568
لا أظن انه مثلك الأعلى -
صباح الخير أيها النائب -

56
00:02:31,610 --> 00:02:32,653
أنتِ لم تحاولي تجاهل قصة

57
00:02:32,694 --> 00:02:34,613
(طلبكِ مني ألا أرسل أخيكِ من (العراق

58
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
لقد تحملتِ المسؤولية

59
00:02:36,198 --> 00:02:39,910
الحزب يحتاج ناس صادقين مثلك -
مازال هذا ليس منطقياً . لماذا انا؟ -

60
00:02:39,993 --> 00:02:41,078
بدأت اظن

61
00:02:41,119 --> 00:02:43,163
اما ان لديكِ عدم ثقة بنفسكِ

62
00:02:43,205 --> 00:02:44,748
أو انكِ تحبين سماع الاطراءات

63
00:02:44,790 --> 00:02:47,876
لا يمكن أن تكوني متجاهلة لقيمكِ هكذا
شكراً

64
00:02:48,126 --> 00:02:50,504
. . تحدثنا مرتين
. . مرة امام الكاميرا

65
00:02:50,546 --> 00:02:51,922
لحوالي 20 دقيقة

66
00:02:51,964 --> 00:02:53,924
أنا لا أشتري حذاء بدون أن أتجول

67
00:02:53,966 --> 00:02:57,386
للبحث لفترة اطول -
أترين هذا الحذاء؟ اشتريته من على الانترنت -

68
00:02:57,386 --> 00:02:59,471
, لم أره
و لم تكن لديّ مشكلة

69
00:02:59,721 --> 00:03:01,974
, (انا حكم جيد على الجودة يا سيدة (والكر

70
00:03:02,766 --> 00:03:04,393
و كيف أن كل شئ سيناسبني

71
00:03:07,145 --> 00:03:10,482
أنت قارنتني . . بالاحذية؟

72
00:03:10,482 --> 00:03:11,608
أنتِ من بدأ هذا

73
00:03:12,484 --> 00:03:16,238
, المقصد هو
أنت لا تعرفني جيداً كي تعرض عليّ

74
00:03:16,280 --> 00:03:17,656
المنصب الثاني في فريقك

75
00:03:17,739 --> 00:03:20,242
حسناً
(تعالي إلى منزلي في (سانتا باربرا

76
00:03:20,242 --> 00:03:22,744
(و سآخذ حصة تعليمية مكثفة عن (كيتي والكر

77
00:03:22,786 --> 00:03:24,037
حسناً , و سنبدأ

78
00:03:24,079 --> 00:03:26,957
, بكيف أني لا أواعد رئيس عملي المستقبلي

79
00:03:26,999 --> 00:03:29,209
و خاصة من يمر بطلاق

80
00:03:30,544 --> 00:03:32,713
أظن أننا تجاوزنا عدم الثقة بالنفس

81
00:03:33,881 --> 00:03:34,798
سنتناول الغداء

82
00:03:34,840 --> 00:03:36,341
و حديث مهني

83
00:03:36,550 --> 00:03:38,010
, لو أنكِ تعتبرين هذا موعد غرامي

84
00:03:38,010 --> 00:03:39,511
لابد أن حياتكِ الخاصة في حالة سيئة

85
00:03:41,430 --> 00:03:42,347
انها كذلك

86
00:03:42,890 --> 00:03:43,974
لا يمكنني مساعدتكِ في هذا

87
00:03:46,727 --> 00:03:49,730
لا يمكن أن تكوني جادة -
(انا لم أقل أني قبلت يا (كيفين -

88
00:03:49,771 --> 00:03:52,274
أنا قلت أني أفكر بالأمر -
لماذا أنتِ؟ -

89
00:03:52,482 --> 00:03:53,942
ما الذي يعنيه هذا؟

90
00:03:54,318 --> 00:03:55,819
لأن هذا سخيف

91
00:03:55,861 --> 00:03:59,740
لا يمكنكِ العمل لهذا الرجل -
لماذا؟ لماذا يا (كيفين)؟ لأنه جمهوري؟ -

92
00:03:59,781 --> 00:04:03,118
لا , لانه ضد زواج المنحرفين -
, (هناك الكثير من الناس في العالم يا (كيفين -

93
00:04:03,118 --> 00:04:06,163
, على سبيل المثال , أنا
, ليس لديهم مشكلة مع المنحرفين

94
00:04:06,205 --> 00:04:08,081
لكني مع ذلك مازلت أؤمن أن الزواج من الأساس

95
00:04:08,624 --> 00:04:11,418
عمل ديني
, ليس له علاقة بالولايات

96
00:04:11,418 --> 00:04:13,962
و لا يقلل التجمعات المدنية

97
00:04:13,962 --> 00:04:16,673
. . أو أيّ شئ كرفقاء منزليين أو أيّ شئ قد -
(بحقكِ يا (كيتي -

98
00:04:16,715 --> 00:04:18,217
هذا مجرد غطاء لأناس مثلكِ

99
00:04:18,258 --> 00:04:22,638
الذي يمدونه لرجل مثله لكره رجل مثلي -
بحقك يا (كيفين) . لا تجعل هذا شخصياً -

100
00:04:22,971 --> 00:04:25,057
شخصياً؟

101
00:04:25,807 --> 00:04:26,725
. . (بعد 10 سنوات يا (كيتي

102
00:04:26,767 --> 00:04:29,728
, او بعد 20 سنة
سأكون ناضجاً بما يكفي

103
00:04:29,770 --> 00:04:31,063
, كي أكون في علاقة طويلة الأمد

104
00:04:31,104 --> 00:04:32,981
و ساود الاستقرار و الزواج

105
00:04:33,023 --> 00:04:34,816
هذا شخصي -
هذا لا يحتمل -

106
00:04:34,858 --> 00:04:36,610
(لا تقبلي هذه الوظيفة يا (كيتي
أنا أحذركِ

107
00:04:36,652 --> 00:04:38,779
. . انها صفقة -
مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً . مهلاً لحظة -

108
00:04:38,820 --> 00:04:41,698
أنت تحذرني؟ -
. . لا ما أقوله -

109
00:04:41,740 --> 00:04:43,825
حسناً , لا تقل
لا تقل شيئاً

110
00:04:43,867 --> 00:04:45,702
لأنني لا أريد سماع ما تريد قوله

111
00:04:47,996 --> 00:04:49,831
, كيفين) و (كيتي) تشاجرا)

112
00:04:49,873 --> 00:04:50,916
و هما لم يتشاجرا من قبل

113
00:04:51,458 --> 00:04:53,877
أنا قابلت النائب (ماكاليستر) مرة

114
00:04:53,919 --> 00:04:55,879
ذهب إلى (أفغانستان) للقاء الجيش

115
00:04:55,921 --> 00:04:57,339
انه كبطل حرب

116
00:04:57,381 --> 00:04:59,550
كيفين) يقول أنه ضد المنحرفين)

117
00:04:59,591 --> 00:05:00,926
بالاضافة إلى أن هناك
فضيحة المربية

118
00:05:00,968 --> 00:05:02,261
, شخصياً , أن أنه رائع

119
00:05:02,302 --> 00:05:06,056
و هذا يعمي حكمي -
يمكنكِ أن تخبري (كيفين) ان يعتمر قبعة أطفال -

120
00:05:06,098 --> 00:05:08,392
و يخبز كعك التوت للجيش

121
00:05:08,433 --> 00:05:11,144
هذا قد يساعده -
لا , لا , لا . أتعلم ماذا؟ سأبقى خارج هذا -

122
00:05:11,144 --> 00:05:14,523
"لديّ ما يكفيني في "أوهاي -
ظننت ان الأزمة مرت -

123
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
أجل , الازمة مرت

124
00:05:16,024 --> 00:05:17,985
, الأرض تساوي ضعف ما دفعه أبي

125
00:05:18,026 --> 00:05:19,695
لكن (هولي) أحد المالكين

126
00:05:19,695 --> 00:05:21,613
, و بالتالي أحد المستفيدين
انها ثرية فجأة

127
00:05:21,613 --> 00:05:22,865
. . استثمرت النصف في الشركة

128
00:05:22,865 --> 00:05:23,782
. . قصة طويلة و لا تسأل

129
00:05:23,824 --> 00:05:26,243
مما جعلها أحد أكبر المستثمرين لدينا

130
00:05:26,410 --> 00:05:28,078
, ستأتي هذه الظهيرة
و هذا سيكون

131
00:05:28,120 --> 00:05:29,955
مسلياً كاللعب

132
00:05:29,997 --> 00:05:31,790
عليّ أن أذهب يا عزيزي
تبدو في أفضل حال

133
00:05:31,832 --> 00:05:33,041
تماسك يا عزيزي

134
00:05:45,971 --> 00:05:46,930
انظر إلى هذا

135
00:05:51,560 --> 00:05:54,229
من هي؟

136
00:05:59,026 --> 00:06:01,111
حسناً , لنذهب
لنحمل هذا

137
00:06:02,279 --> 00:06:03,780
"أريد مكتباً في "أوهاي

138
00:06:03,822 --> 00:06:06,158
لا أريد أن أكون مستثمرة سلبية

139
00:06:06,200 --> 00:06:08,619
أريد أن أكون جزءاً من هذه الشركة

140
00:06:08,660 --> 00:06:10,871
هذا مستحيل

141
00:06:11,038 --> 00:06:13,081
يمكنكِ التصويت في اجتماع المرة القادمة

142
00:06:13,665 --> 00:06:16,376
ربما أكون قد اقترفت غلطة

143
00:06:16,418 --> 00:06:19,087
ربما عليّ بيع أسهمي

144
00:06:19,129 --> 00:06:20,088
حسناً -
أجل -

145
00:06:20,130 --> 00:06:21,715
هذا قد يكون للأفضل
, أكره أن اقطع هذا

146
00:06:21,757 --> 00:06:22,549
لكن أمامنا اجتماع

147
00:06:22,549 --> 00:06:23,509
هذا الاجتماع -
هل يمكننا التحدث بهذا لاحقاً؟ -

148
00:06:23,550 --> 00:06:26,178
أظن أن "ويستكو" للاطعمة مهتمة

149
00:06:26,220 --> 00:06:28,764
, بشراء هذه الأسهم
أو احد منافسيكم

150
00:06:28,764 --> 00:06:31,266
و هذا سيجعل اجتماعاتكم

151
00:06:31,433 --> 00:06:32,976
مثيرة للاهتمام

152
00:06:43,737 --> 00:06:45,697
لماذا لا تخبرينا بما يدور في رأسكِ؟

153
00:06:45,989 --> 00:06:50,536
هناك بعض المشاريع التي كنت أفكر بها -
مشاريع" . هذا لطيف و رائع" -

154
00:06:50,577 --> 00:06:52,704
هذه ليست طريقة سير الاعمال
هناك مراحل عديدة

155
00:06:52,746 --> 00:06:53,330
كل شئ دقيق

156
00:06:53,372 --> 00:06:55,666
أتظنين أنه من الممكن لكِ الاستماع

157
00:06:55,707 --> 00:06:58,085
لأيّ شئ أقوله بايجابية؟

158
00:07:01,421 --> 00:07:04,299
سنجد لكِ مكتباً

159
00:07:05,133 --> 00:07:07,010
حاولي الابتعاد عن الطريق

160
00:07:07,386 --> 00:07:08,929
أتعمل هناك؟

161
00:07:10,347 --> 00:07:12,224
ظننت أنكِ تعرفين -
لا -

162
00:07:13,100 --> 00:07:15,644
الجميع يأتون إلى هنا و يخبروني بامور كثيرة , مفهوم؟

163
00:07:15,644 --> 00:07:17,437
مما يجعلني هذا متوتراً

164
00:07:17,479 --> 00:07:18,939
لا تفعل
لا يا عزيزي , لا تتوتر

165
00:07:18,981 --> 00:07:22,442
لا تتوتر . هل يطعمونك جيداً هنا؟ -
عليّ أن أذهب يا أمي -

166
00:07:22,484 --> 00:07:25,946
ساتأخر على حصة الرسم و الابداع -
!حسناً , حسناً , حسناً . أحبك -

167
00:07:25,988 --> 00:07:29,324
(ليس و كأن لدينا خيار يا (نورا -
ما الذي تخططين للقيام به هنا؟ -

168
00:07:29,366 --> 00:07:31,869
لسنا متأكدين -
أريد مكتب أيضاً -

169
00:07:31,910 --> 00:07:36,164
لو تريدين يا أمي أن تثيري جنوني , يمكنني تقبل هذا -
أريد أن اصدها -

170
00:07:36,206 --> 00:07:40,169
و من يصدكِ؟ -
, بالرغم ما تظنينه -

171
00:07:40,169 --> 00:07:42,421
بين تغيير حفاضاتكِ و قراءة

172
00:07:42,462 --> 00:07:44,715
, القصص الخيالية لكِ العديد من المرات

173
00:07:44,756 --> 00:07:46,800
أنا ساعدت والدكِ في بناء هذه الشركة

174
00:07:46,842 --> 00:07:49,469
بدءأ من مزرعة ذات 200 هكتاراً
إلى ما وصلت إليه اليوم

175
00:07:49,469 --> 00:07:52,014
كنت اعمل على الاستئجار و التوظيف

176
00:07:52,055 --> 00:07:55,559
و الكثير من الأشياء الأخرى
هذا كقيادة دراجة

177
00:07:55,601 --> 00:07:57,978
من على منحدر -
أنظري يا (نورا) , الأمر -

178
00:07:58,020 --> 00:07:59,146
. . غريب لي بما يكفي بدون وجودكِ

179
00:07:59,146 --> 00:08:01,523
أتطلع لرؤيتكما في الصباح الباكر

180
00:08:01,565 --> 00:08:04,193
مبكراً -
فليقبل أحد استقالتي -

181
00:08:04,234 --> 00:08:06,862
(كفى يا (سول
لو هناك من سيستقيل , فسيكون انا

182
00:08:06,904 --> 00:08:09,198
خذ نفساً -
أخبريني ما علينا فعله -

183
00:08:09,239 --> 00:08:11,491
و أنا سأقرر لو عليّ التنفس بعد هذا أو لا

184
00:08:13,702 --> 00:08:15,704
سنفعل ما تريدانا فعله

185
00:08:17,039 --> 00:08:18,081
ما الذي يعنيه هذا؟

186
00:08:18,624 --> 00:08:20,584
سنجعلهما يدمران بعضهما

187
00:08:42,606 --> 00:08:43,357
صباح الخير

188
00:08:44,775 --> 00:08:47,319
, أدرك ان هذا غريب

189
00:08:47,361 --> 00:08:49,780
, لكن بما أن الشركة في وضع جيد

190
00:08:49,821 --> 00:08:52,199
ظننت انه حان الوقت لعمل شئ

191
00:08:53,617 --> 00:08:55,285
. . هل قررتِ

192
00:08:55,285 --> 00:08:57,412
أجل
ساعمل هنا

193
00:09:01,792 --> 00:09:05,420
أعذريني أني مصدومة بعض الشئ

194
00:09:05,462 --> 00:09:08,340
, لعلمكِ فقط
, لم تكن فكرتي أن نكون في نفس الغرفة

195
00:09:08,382 --> 00:09:11,260
, لكن لا توجد مساحة كافية لمكتب اضافي

196
00:09:11,593 --> 00:09:13,637
أجل , (سارة) ذكرت هذا

197
00:09:15,055 --> 00:09:16,598
حسناً , هلا بدأنا العمل؟

198
00:09:22,020 --> 00:09:24,940
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الحادية عشر
"يوم عائلي"

199
00:09:26,358 --> 00:09:28,485
أجل , هذا مثير للغاية

200
00:09:29,862 --> 00:09:32,364
أنا أحظى بأفضل وقت لي

201
00:09:32,573 --> 00:09:33,949
أنا مسرورة للغاية

202
00:09:33,949 --> 00:09:36,535
أحضرت لكِ قهوة مخفوقة

203
00:09:36,577 --> 00:09:37,494
عظيم
عظيم

204
00:09:37,744 --> 00:09:39,830
حسناً , سأرد إليك عند نهاية العمل

205
00:09:39,872 --> 00:09:42,124
. . لم أكن اعرف

206
00:09:42,165 --> 00:09:46,211
يا للروعة
سماعات الأذن هذه صغيرة للغاية

207
00:09:46,211 --> 00:09:47,921
لم أعرف أنكِ تتحدثين لشخص آخر

208
00:09:47,921 --> 00:09:49,089
انهم باعة فحسب

209
00:09:49,131 --> 00:09:51,925
شكراً -
بدون دهون , أتمنى انكِ لم تهاني -

210
00:09:51,925 --> 00:09:53,427
انها مجرد عادة لي

211
00:09:53,427 --> 00:09:54,845
هذا مراعي من قبلكِ

212
00:09:54,887 --> 00:09:57,097
أود أن أحضر واحد صباح كل يوم

213
00:09:57,139 --> 00:10:01,143
لو تودين , سأحضر لكِ معي كل صباح -
أجل , لو سمحتِ لي فقط ان أدفع مقابل خاصتكِ -

214
00:10:01,185 --> 00:10:03,562
لا يمكن
سنقوم بعمل صندوق للقهوة

215
00:10:03,604 --> 00:10:06,899
. . بهذه الطريقة , مهما كان من سيشتري القهوة , سوف

216
00:10:08,817 --> 00:10:09,818
تبدين في غاية الانشغال

217
00:10:09,860 --> 00:10:11,320
أنظم مكالماتي

218
00:10:11,361 --> 00:10:12,946
أنتِ تنظمين مكالماتكِ

219
00:10:13,030 --> 00:10:14,990
عليّ تلقي هذا

220
00:10:15,324 --> 00:10:16,825
(هولي هاربر) -
عليكِ تلقي ذلك -

221
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
!(مرحباً يا (بول

222
00:10:18,035 --> 00:10:20,829
أشعر بالحماقة
أنا لا أفعل شيئاً

223
00:10:20,871 --> 00:10:23,624
و أرفض أن أجلس هكذا و اراقبها

224
00:10:23,624 --> 00:10:26,710
و كأنها تدير شركة مالية كبيرة

225
00:10:26,752 --> 00:10:29,922
و أنا أداعب أصابعي -
حسناً , عليّ العودة للعمل -

226
00:10:29,963 --> 00:10:31,089
لماذا لا تجد شيئاً يا (تومي)؟

227
00:10:31,131 --> 00:10:33,425
جد شئ لأمي كي تفعله

228
00:10:41,975 --> 00:10:43,560
رباه , هذا المكتب كئيب

229
00:10:43,602 --> 00:10:45,521
ألم يفكر أحد بوضع ستائر هنا؟

230
00:10:45,562 --> 00:10:46,480
أتريدين أن تكوني المسؤولة عن هذا؟ -
لا -

231
00:10:48,482 --> 00:10:49,775
محاولة طيبة , مع ذلك

232
00:10:50,567 --> 00:10:53,529
حسناً , حسناً , لا بأس
أتعرفين كيف تقومين بعمل فواتير

233
00:10:53,570 --> 00:10:55,739
من أجل قسم التحميل؟ -
سأتعلم -

234
00:10:55,781 --> 00:10:58,200
حسناً
لنذهب

235
00:11:00,369 --> 00:11:01,286
مرحباً

236
00:11:01,745 --> 00:11:04,998
!مرحباً يا أمي -
(مرحباً يا عزيزتي . شكراً على توصيل اخوتك للمنزل يا (جايب -

237
00:11:05,040 --> 00:11:05,958
لا مشكلة

238
00:11:09,044 --> 00:11:11,964
أتمانع لو أنك أخرجت القمامة؟

239
00:11:12,631 --> 00:11:13,382
الآن؟

240
00:11:13,841 --> 00:11:14,466
من فضلك

241
00:11:15,676 --> 00:11:16,343
حسناً

242
00:11:18,095 --> 00:11:19,471
حسناً

243
00:11:21,390 --> 00:11:22,391
شكراً يا عزيزي

244
00:11:27,396 --> 00:11:29,022
بايج)؟) -
أجل؟ -

245
00:11:29,147 --> 00:11:30,774
من فتح هذه الزجاجة؟

246
00:11:31,942 --> 00:11:34,194
لا بأس , يمكنكِ أن تخبريني
أكان (جايب)؟

247
00:11:36,530 --> 00:11:37,865
عزيزتي
اصعدي للاعلى

248
00:11:38,198 --> 00:11:40,158
سآتي على الفور لاعطائكِ الحقنة

249
00:11:42,411 --> 00:11:42,911
جايب)؟)

250
00:11:42,911 --> 00:11:43,704
أجل؟

251
00:11:48,000 --> 00:11:48,542
أين الفودكا؟

252
00:11:50,878 --> 00:11:51,837
في حقيبة ظهري

253
00:11:52,838 --> 00:11:54,173
احضرها
الآن

254
00:12:05,517 --> 00:12:06,185
شكراً

255
00:12:06,727 --> 00:12:08,604
أنا آسف
. . أنا فقط كنت

256
00:12:09,938 --> 00:12:12,858
أنا آسف , مفهوم؟
لا تخبري أبي فحسب , اتفقنا؟

257
00:12:13,400 --> 00:12:14,234
من فضلكِ

258
00:12:15,485 --> 00:12:16,278
من فضلكِ

259
00:12:21,742 --> 00:12:22,618
مرحباً

260
00:12:23,994 --> 00:12:25,787
, ما الذي فعلته
نقلت مكتبك إلى هنا؟

261
00:12:25,913 --> 00:12:28,290
أنتِ اتهمتني أني أخذت الامر
شخصياً للغاية؟

262
00:12:28,332 --> 00:12:30,209
لذا قمت بعمل بحث
(عن سجلات تصويت (ماكاليستر

263
00:12:30,250 --> 00:12:33,295
رباه يا (كيفين) . أنت لا تصدق -
ظننت أنه علينا التحدث عن هذا -

264
00:12:33,337 --> 00:12:36,048
أتعلم ماذا؟ أنا لن اتحدث . بل ساتجاهل -
أنا من سيتحدث و أقدر لكِ لو استمعتِ -

265
00:12:38,509 --> 00:12:39,968
هذا يذكرني بالمرة التي ظننت فيها

266
00:12:40,010 --> 00:12:42,596
, أني سرقت مذياعك
و بدات تتفحصني لساعة كاملة

267
00:12:42,638 --> 00:12:46,558
لم يكن فحصاً . لم تكوني تحت تحقيق -
هذا صحيح . المحاميون يولدون هكذا و لا يصنعون -

268
00:12:46,558 --> 00:12:48,894
حسناً أيها المحامي
تحدث

269
00:12:48,936 --> 00:12:51,355
هذه نسخة من وثيقة للحزب الجمهوري

270
00:12:51,355 --> 00:12:53,732
التي تدعو لمنع زواج المنحرفين

271
00:12:53,774 --> 00:12:57,152
و التي صوت لها رئيسكِ -
انه ليس رئيسي . أتعلم ماذا؟ -

272
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
لقد تجادلنا في هذه الامور لسنوات

273
00:12:59,571 --> 00:13:01,281
و اتفقنا و تعارضنا الكثير من المرات

274
00:13:01,323 --> 00:13:04,701
و لم تكن لديك مشكلة من قبل -
لانها كانت مجرد خطابية -

275
00:13:04,743 --> 00:13:08,163
لا
لم تكن مجرد خطابية

276
00:13:12,793 --> 00:13:15,462
, اتعلمين , عندما يسألني الناس

277
00:13:15,546 --> 00:13:18,674
كيف تسمح لشقيقتك أن تتفوه بتافهاتها"

278
00:13:18,715 --> 00:13:20,592
"على التلفاز و لا تحاول ايقافها؟ -
رائع -

279
00:13:20,634 --> 00:13:22,469
أرد عليهم بقولي أني أعرف أنها تحبني

280
00:13:23,345 --> 00:13:24,805
و اعرف أنها تريد ما هو افضل لي

281
00:13:24,847 --> 00:13:26,265
و ما هو أفضل لهذه البلد

282
00:13:27,516 --> 00:13:29,768
, لكن منذ أن عملتِ لهذا الرجل

283
00:13:29,768 --> 00:13:31,979
لم يعد الأمر متعلق بما تؤمنين به

284
00:13:32,396 --> 00:13:33,772
, بل ما يريده هو

285
00:13:34,147 --> 00:13:37,234
, و لا يوجد شئ واحد في تشريعاته

286
00:13:37,276 --> 00:13:39,236
و خطاباته و اقتراحاته التي اقترحها هو

287
00:13:39,278 --> 00:13:40,404
تمثل ما هو أفضل لي

288
00:13:41,405 --> 00:13:43,407
, في الحقيقة
هناك الكثير من الدلائل على النقيض

289
00:13:46,076 --> 00:13:47,202
. . كل ما أطلبه

290
00:13:48,537 --> 00:13:51,582
هو أن تفكري ملياً قبل أن توافقي

291
00:13:51,623 --> 00:13:52,499
هذا ما في الامر

292
00:13:55,961 --> 00:13:56,795
حسناً

293
00:13:58,338 --> 00:13:59,214
سأفعل

294
00:14:00,215 --> 00:14:00,966
حقاً؟

295
00:14:01,466 --> 00:14:02,593
حقاً

296
00:14:03,218 --> 00:14:05,679
لماذا يظن الجميع في هذه العائلة

297
00:14:05,721 --> 00:14:08,140
أني لست قادرة على حديث منطقي؟

298
00:14:08,182 --> 00:14:09,808
. . حسناً

299
00:14:11,310 --> 00:14:12,603
تم رفع الجلسة

300
00:14:15,439 --> 00:14:17,482
أقصد , كما تعلم , أظن أنني اخترقتها

301
00:14:17,524 --> 00:14:20,569
لكنني لست متأكداً

302
00:14:20,611 --> 00:14:22,404
أقالت لك شيئاً عن (ماكاليستر)؟

303
00:14:25,866 --> 00:14:26,450
هل أنت لست قادراً على التحدث؟

304
00:14:26,533 --> 00:14:28,785
هل هذا تدريب من الجلسات؟

305
00:14:28,869 --> 00:14:31,955
أتريد أن تكتب لي ملاحظات؟ -
لن أخبرك بشئ , مفهوم؟ -

306
00:14:31,997 --> 00:14:33,332
, كل مرة أفتح فيها فمي

307
00:14:33,332 --> 00:14:35,292
أحد في هذه العائلة يتشاجر

308
00:14:35,334 --> 00:14:36,835
أريدك أن تصنع لي معروفاً , اتفقنا؟

309
00:14:36,835 --> 00:14:39,755
يوم الخميس هو اليوم العائلي
انشر هذه الكلمة و أنتم ستأتون

310
00:14:39,796 --> 00:14:42,674
لماذا؟ -
انه علاج جماعي , مفهوم؟ -

311
00:14:42,716 --> 00:14:43,550
, يستدعون عائلاتنا

312
00:14:43,592 --> 00:14:47,513
و تشتركون أمام المجموعة -
. . و عندما تقصد بالمشاركة . . تقصد -

313
00:14:47,554 --> 00:14:50,057
أقصد مشاركة مشاعركم
كل العائلة

314
00:14:50,098 --> 00:14:51,517
. . هل أخبرتهم أن

315
00:14:51,558 --> 00:14:54,311
أقصد , هل حذرتهم من عائلتنا؟

316
00:14:54,895 --> 00:14:56,480
ماذا لو أحضرت اثنين منا فقط

317
00:14:56,522 --> 00:14:59,274
أنا و (تومي)؟ -
(لا , على الجميع أن يأتي . لا جدال في هذا يا (كيفين -

318
00:14:59,316 --> 00:15:00,150
أريد أن ياتي الجميع

319
00:15:00,901 --> 00:15:05,155
حسناً , حسناً
أظن انني قد أستفاد من بعض العلاج

320
00:15:09,117 --> 00:15:15,082
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"
انتظر رجاءاً

321
00:15:15,123 --> 00:15:18,502
أوهاي" للأطعمة , هل يمكنني مساعدتك؟"
أنا أفهم

322
00:15:18,544 --> 00:15:21,255
أنت تريد الحسابات
انا آسفة

323
00:15:21,296 --> 00:15:24,550
أنا اوصلتك بالمستودع
أجل , انتظر

324
00:15:25,008 --> 00:15:27,845
, لا داعي يا سيدي أن تصيح

325
00:15:27,886 --> 00:15:31,306
و لا داعي بكل تأكيد أن تصيح بصوت عالي

326
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
انتظر رجاءاً -
أهناك خطب ما يا (جلاديس) في الهواتف؟ -

327
00:15:33,934 --> 00:15:36,895
الناس لا يصلون إليّ -
أجل؟ -

328
00:15:36,937 --> 00:15:38,730
هذا منطقي الآن -
أنا اتولى الامر -

329
00:15:38,772 --> 00:15:42,609
إلى أن تعود (جلاديس) من المرحاض , صحيح؟ -
أوهاي" للأطعمة" -

330
00:15:42,651 --> 00:15:43,902
انتظر رجاءاً
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"

331
00:15:43,944 --> 00:15:46,822
, ابنها لديه مبارة كرة سلة اليوم

332
00:15:46,864 --> 00:15:49,491
و هي مباراة هامة -
انه في العاشرة . كيف يمكن أن تكون مهمة؟ -

333
00:15:49,533 --> 00:15:50,242
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"
انتظر رجاءاً

334
00:15:50,284 --> 00:15:52,578
(أنا مندهشة منك يا (تومي

335
00:15:52,619 --> 00:15:57,165
و أنت ستصبح والداً عمّا قريب؟ "اوهاي" للأطعمة . ماذا؟ -
!(دوج)؟ (دوج) -

336
00:15:57,207 --> 00:15:58,458
يمكننا الاستفادة من مساعدتك في الهواتف

337
00:15:58,458 --> 00:15:59,877
انتظر رجاءاً
حسناً

338
00:15:59,877 --> 00:16:03,505
(اسمعني يا (دوج
لو صاح أحد , اغلق الهاتف

339
00:16:03,547 --> 00:16:06,216
لا داعي للتعامل مع ذوي الاخلاق السيئة

340
00:16:06,258 --> 00:16:08,010
أجل -
لا تغلق الهاتف , مفهوم؟ -

341
00:16:08,051 --> 00:16:09,469
قسم التحميل يا أمي

342
00:16:09,469 --> 00:16:12,764
لم تصله فواتيره هذا الصباح -
انشغلت بعض الشئ -

343
00:16:12,806 --> 00:16:16,101
انهم يحتاجونها بأسرع ما يمكن -
. . (دعني أخبرك بهذا يا (تومي -

344
00:16:16,101 --> 00:16:17,644
يمكننا تطوير الأداء

345
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
بالمكان كله عن طريق
قول "من فضلك" من الحين للآخر

346
00:16:20,856 --> 00:16:22,191
أجل

347
00:16:22,900 --> 00:16:24,818
ما هذا؟

348
00:16:24,860 --> 00:16:27,738
انه جرو
يا له من جرو لطيف

349
00:16:30,657 --> 00:16:32,492
!مرحباً

350
00:16:33,202 --> 00:16:34,995
ظننت أنه سيكون لطيفاً

351
00:16:34,995 --> 00:16:37,539
لو أن الموظفين أحضروا كلابهم كل فترة -
لطيف؟ -

352
00:16:37,539 --> 00:16:39,124
أرسلت رسالة اليكترونية -
فعلتِ ماذا؟ -

353
00:16:39,124 --> 00:16:41,418
قرأت هذه الدراسة عن هذا

354
00:16:41,460 --> 00:16:43,670
, هذا يرخي الناس
, ضغط دم أقل

355
00:16:43,712 --> 00:16:47,508
لا داعي لذكر تقليل الكآبة
زيادة العمل

356
00:16:47,549 --> 00:16:50,010
زيادة العمل؟
هذا عظيم

357
00:16:50,427 --> 00:16:51,303
!(دوج)

358
00:16:51,637 --> 00:16:54,097
, بعد وفاة والدي
عدنا بالتدريج

359
00:16:54,139 --> 00:16:54,848
إلى الاعمال الزراعية

360
00:16:54,890 --> 00:16:57,976
, الآن أنا أحتفظ ببعض الخيول
و الاولاد يحتفظون بمهورهم

361
00:16:57,976 --> 00:17:01,563
و البط و الأرانب
(و ماعز تدعى (ميلي

362
00:17:01,605 --> 00:17:02,439
هل هذا ابناك؟

363
00:17:04,650 --> 00:17:06,527
أجل
(هذا (جاك

364
00:17:06,568 --> 00:17:09,780
, (انه في الثامنة و هذه (صوفيا
في العاشرة و ستتم 40 عاماً

365
00:17:10,989 --> 00:17:13,951
لم يخرجا الولدان منذ أن طلبت (كورتني) الطلاق

366
00:17:13,951 --> 00:17:15,369
لكني آمل أنهما سيأتيان لي في النهاية

367
00:17:15,619 --> 00:17:16,328
انهما جميلان

368
00:17:16,370 --> 00:17:17,287
شكراً

369
00:17:19,540 --> 00:17:20,207
تفضلي

370
00:17:20,749 --> 00:17:21,667
شكراً

371
00:17:21,708 --> 00:17:25,087
حسناً
, أنتِ قلتِ انني متسرع

372
00:17:25,128 --> 00:17:26,713
و أنني لن أعرض الوظيفة عليكِ

373
00:17:26,755 --> 00:17:28,298
لو أنني عرفتكِ جيداً -
صحيح -

374
00:17:28,340 --> 00:17:31,969
ما الذي يجعلكِ أقل نسبة , عدا فقدان الخبرة؟ -
أليس هذا كافياً؟ -

375
00:17:32,511 --> 00:17:33,470
كلا

376
00:17:35,556 --> 00:17:37,766
في الحقيقة , لا اظن اني أعرفك جيداً

377
00:17:37,808 --> 00:17:39,560
حتى أرغب في العمل معك

378
00:17:40,477 --> 00:17:41,645
الآن اتضحت الامور

379
00:17:41,687 --> 00:17:43,814
أتعلم , أنا آسفة
. . حقاً , دعني

380
00:17:43,856 --> 00:17:48,527
دعني أعيد صيغة كلامي -
لا , أنتِ تريدين أن تعرفيني أكثر -

381
00:17:49,194 --> 00:17:50,028
هذا منطقي

382
00:17:52,865 --> 00:17:53,907
ما نفع البندقية؟

383
00:17:53,949 --> 00:17:55,784
نحن جمهوريان
هذا كلعبة لنا

384
00:17:58,161 --> 00:17:58,996
أنا امزح

385
00:18:00,330 --> 00:18:02,332
لا
علينا ان نجد لها عمل ما

386
00:18:02,332 --> 00:18:04,459
لكن في قبو وراء أبواب مغلقة؟

387
00:18:05,169 --> 00:18:06,962
ماذا يحدث؟
انها كالحظيرة بالخارج

388
00:18:07,004 --> 00:18:10,924
ألا يسمحون باصطحاب الكلاب في عملك؟ -
(هل تمازحني؟ انهم يعضون يا (تومي -

389
00:18:10,966 --> 00:18:12,801
انهم كالكابوس لنا -
. . انها امي . انها -

390
00:18:12,843 --> 00:18:15,554
هيا يا أولاد . سنتأخر على الاجتماع -
هل لاحظ احد -

391
00:18:15,596 --> 00:18:18,265
أنها جعلت الاجتماع
كانها رحلة إلى حديقة الحيوان؟

392
00:18:18,307 --> 00:18:20,726
, بالحديث عن الرحلات العائلية
غداً هو يوم العائلة

393
00:18:20,767 --> 00:18:22,311
(في عيادة (جاستن -
يوم العائلة؟ -

394
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
انها جماعة للمشاركة

395
00:18:23,854 --> 00:18:26,273
حيث نشارك بمشاعرنا

396
00:18:26,315 --> 00:18:28,150
يريدنا كلنا هناك -
هل هو بخير؟ -

397
00:18:28,192 --> 00:18:29,151
هذا ليس بسبب أنه اخطأ؟

398
00:18:29,193 --> 00:18:31,195
لا , لا . انه بخير
انهم يفعلون هذا مع كل العائلات

399
00:18:31,195 --> 00:18:33,530
مع هذه العائلة؟ -
لا تبدأوا الآن -

400
00:18:33,572 --> 00:18:35,824
, لو أن شقيقكم يريدنا هناك
فسنكون هناك

401
00:18:35,866 --> 00:18:39,870
انتهى الجدال -
اسمعيني يا امي . هذا اول اجتماع لكِ -

402
00:18:39,912 --> 00:18:43,790
اندمجي مع الامر , أتفهمين؟
ليس عليكِ أن تقولي شيئاً

403
00:18:43,832 --> 00:18:47,711
لا بأس لو أنكِ كنتِ صامتة -
(لم سأقول أيّ شئ؟ (تومي -

404
00:18:49,087 --> 00:18:50,964
للتسجيل هذا الاجتماع استمع

405
00:18:51,006 --> 00:18:53,634
من لجنة مراجعة الحسابات و لجنة الامتثال

406
00:18:53,675 --> 00:18:56,094
, و لجنة التعويضات
و بالنظر إلى حقيقة

407
00:18:56,094 --> 00:18:58,472
, أنه لا توجد أيّ اعمال أخرى
. . فان الاجتماع

408
00:18:58,514 --> 00:19:00,474
معذرة
, لو لا تمانعون

409
00:19:00,516 --> 00:19:03,769
أود تقديم شئ إلى اللجنة -
جيد جداً -

410
00:19:03,810 --> 00:19:07,397
(اللجنة تعرف المستثمرة الكبيرة (هولي هاربر

411
00:19:07,439 --> 00:19:08,440
شكراً

412
00:19:09,274 --> 00:19:12,611
, أولاً
أود شكر الجميع في اللجنة

413
00:19:12,611 --> 00:19:13,820
من اجل الترحيب الرائع

414
00:19:15,030 --> 00:19:17,616
يعني وجودي هنا الكثير لي

415
00:19:21,495 --> 00:19:24,665
, لو يمكنك أخذ واحدة , رجاءاً

416
00:19:24,706 --> 00:19:26,124
و تمرر الباقي؟

417
00:19:26,166 --> 00:19:30,462
انه شرح لأحد الاهداف

418
00:19:30,462 --> 00:19:32,840
لاستثمارات "أوهاي" الجديدة

419
00:19:32,881 --> 00:19:35,175
, و سترون
, في هذه الحالة

420
00:19:35,217 --> 00:19:38,345
مزرعة العنب هذه تسمى "جريندايل" للعنب

421
00:19:38,387 --> 00:19:40,055
و هي ذات مساحة كبيرة

422
00:19:40,097 --> 00:19:44,017
و هي ستقدم 5 ألاف صندوق خمر سنوياً

423
00:19:45,143 --> 00:19:46,436
لو تسمح يا (تيم) , رجاءاً؟

424
00:19:46,562 --> 00:19:48,939
هلا نظرتم إلى هناك , رجاءاً؟

425
00:19:51,358 --> 00:19:53,360
حسناً

426
00:19:54,361 --> 00:19:56,113
لماذا يراودني الشعور انكِ لم تلمسي بندقية من قبل؟

427
00:19:56,154 --> 00:19:58,073
, أنا لم أخدم في الجيش من قبل

428
00:19:58,115 --> 00:19:59,992
و لم أضطر للدفاع عن منزلي

429
00:20:00,033 --> 00:20:01,910
ضد هجوم
باستخدام علب الصفيح

430
00:20:01,952 --> 00:20:04,079
قد يفاجئكِ مقدار استمتاعكِ بهذا

431
00:20:05,205 --> 00:20:06,832
خذي
سأريكِ

432
00:20:06,874 --> 00:20:09,877
, كنت متعودة على مراقبة أبي و انا صغيرة

433
00:20:09,918 --> 00:20:11,378
و لم يدعني ألمس بندقيته

434
00:20:13,463 --> 00:20:14,506
لنرى

435
00:20:16,300 --> 00:20:17,217
هكذا

436
00:20:18,385 --> 00:20:21,597
, هكذا هناك
اضغطي على الزناد برفق

437
00:20:33,609 --> 00:20:36,320
كان يعطيني بنادق خاصة بي للعب بها

438
00:20:37,404 --> 00:20:39,489
, أظن أنه عندما أجريت تحقيقاً عن خلفيتي

439
00:20:39,531 --> 00:20:41,116
عضويتي في نادي البنادق لم تذكر

440
00:20:41,158 --> 00:20:41,950
من الواضح لا

441
00:20:42,492 --> 00:20:46,038
و انا عضوة في جمعية وقف عنف الأسلحة

442
00:20:46,371 --> 00:20:47,080
كذلك أنا

443
00:20:48,749 --> 00:20:49,666
ماذا عن الهجرة؟

444
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
, موافق عليها
طالما انها قانونية

445
00:20:51,293 --> 00:20:54,046
القيم العائلية؟

446
00:20:54,046 --> 00:20:56,840
ضدها
العائلات تدمر هذه البلد

447
00:20:56,882 --> 00:20:59,593
الطلاق هو وسيلة نجاح الأمم

448
00:21:00,761 --> 00:21:04,139
هذا مضحك
ماذا عن زواج المنحرفين؟

449
00:21:04,473 --> 00:21:05,265
ليست بمشكلة

450
00:21:05,307 --> 00:21:08,936
حقاً؟
لماذا صوت ضد زواج المنحرفين؟

451
00:21:08,977 --> 00:21:11,396
, لانه لن يصبح رسمياً

452
00:21:11,438 --> 00:21:14,316
و أردت فعل شئ لتحديد قيادتي

453
00:21:14,358 --> 00:21:16,151
كي أستطيع الوصول إلى الجماهير

454
00:21:16,735 --> 00:21:17,778
فهمت

455
00:21:18,237 --> 00:21:21,156
فهمت
انتِ لا تريدين العمل لمنافق

456
00:21:22,199 --> 00:21:25,077
, أنا صوت ضد زواج المنحرفين

457
00:21:25,118 --> 00:21:26,745
, و في تلك الأثناء
لم أستطع الحفاظ على زواجي

458
00:21:26,787 --> 00:21:27,496
أهذا ما تظنينه؟

459
00:21:27,913 --> 00:21:28,664
لا

460
00:21:29,248 --> 00:21:33,460
اخي و الذي أحترمه كثيراً , منحرف

461
00:21:34,336 --> 00:21:35,420
هذا ما يظنه

462
00:21:36,296 --> 00:21:38,257
و هو يظن انك تكره المنحرفين

463
00:21:38,257 --> 00:21:40,425
هو محق بشان التصويت
و تعلمت درساً قاسياً من هذا

464
00:21:40,425 --> 00:21:41,134
و لن افعل هذا مجدداً

465
00:21:41,176 --> 00:21:46,056
, لكنني لست منافقاً
و انا لا أكره المنحرفين

466
00:21:46,473 --> 00:21:48,809
, و بالنسبة لزواجي
, زوجتي منذ 16 عاماً

467
00:21:48,851 --> 00:21:51,103
, و أم أبنائي
خانتني

468
00:21:52,187 --> 00:21:53,897
و اتهمتني بخيانتها

469
00:21:53,897 --> 00:21:55,357
حتى يمكنها الاستفادة من الطلاق

470
00:21:55,399 --> 00:21:58,235
و هي تعرف أني لن أقاتل -
لأنك رمز اجتماعي؟ -

471
00:21:58,277 --> 00:21:58,944
, لأنني والد

472
00:21:59,820 --> 00:22:01,822
, و نشر مساوئ حياتنا على العامة

473
00:22:01,822 --> 00:22:02,990
, و لا يهم صحتها من عدمه

474
00:22:03,031 --> 00:22:04,283
سيؤذي هذا الاولاد

475
00:22:04,908 --> 00:22:06,660
و هذا ما سيحدث طالما

476
00:22:06,702 --> 00:22:08,161
, اني تابعت الطلاق

477
00:22:08,161 --> 00:22:09,663
, و بما ان الامر نقل إلى محامي طلاق

478
00:22:09,705 --> 00:22:10,539
سيستمر الأمر لفترة

479
00:22:12,040 --> 00:22:13,292
أريد أحد في فريقي

480
00:22:13,333 --> 00:22:14,585
, الذي يمكن أن يفهم ما يفكر به الاعلام

481
00:22:16,128 --> 00:22:19,423
أحد يمكنه التعامل مع النميمة المستمرة

482
00:22:20,132 --> 00:22:22,384
و الحقيقة التي يتلاعب الناس بها

483
00:22:24,219 --> 00:22:25,262
أتعرفين أحد؟

484
00:22:28,390 --> 00:22:31,560
(هذا كان جزء مما آمن به (ويليام والكر

485
00:22:31,602 --> 00:22:34,229
كان يؤمن للغاية أن "أوهاي" للأطعمة

486
00:22:34,271 --> 00:22:37,149
يجب أن تعمل في الخمور

487
00:22:37,191 --> 00:22:39,985
و اتمنى ان تحيا رغبته

488
00:22:40,027 --> 00:22:42,279
في قرار اللجنة

489
00:22:43,322 --> 00:22:46,450
(أجل , شكراً يا (هولي
, هذا كان مثيراً للاهتمام

490
00:22:46,450 --> 00:22:48,493
و سنفكر بالامر جدياً

491
00:22:48,535 --> 00:22:50,412
, هناك ملاحظة
. . أود قول

492
00:22:50,454 --> 00:22:54,124
أود يا (سول) أن اعرض شيئاً على اللجنة أيضاً

493
00:22:54,166 --> 00:22:55,918
أتودين؟ -
أجل -

494
00:22:57,169 --> 00:22:58,629
حسناً
(بالطبع يا (نورا

495
00:22:59,213 --> 00:23:03,842
ويليام) و انا تحدثنا عن الكثير من الأشياء)

496
00:23:03,884 --> 00:23:05,385
, عندما كنا متزوجين

497
00:23:06,595 --> 00:23:07,554
و أود

498
00:23:07,596 --> 00:23:11,058
أن أشارككم ببعض أفكاره

499
00:23:19,775 --> 00:23:22,110
"(كان ذلك على "(أوبرا

500
00:23:22,152 --> 00:23:23,987
لديهم تلك ثمرات الأفوكادو

501
00:23:24,029 --> 00:23:26,615
حيث ينتزعون منها الدهون

502
00:23:26,657 --> 00:23:28,242
. . انها

503
00:23:29,618 --> 00:23:31,119
"سليمكادو"

504
00:23:31,119 --> 00:23:34,081
!"سليمكادو"
, "انه "سليمكادو

505
00:23:34,122 --> 00:23:36,291
و هي رائعة للغاية

506
00:23:36,333 --> 00:23:39,086
و لا يمكنني أن اتوقف عن التفكير

507
00:23:39,127 --> 00:23:41,672
أنه قد يكون كمنجم ذهب لنا

508
00:23:41,713 --> 00:23:45,843
و اظن انه علينا أن نفكر جدياً في الاستثمار فيها

509
00:23:45,884 --> 00:23:48,387
ما الذي قلته قبل أن ندخل الاجتماع؟

510
00:23:48,428 --> 00:23:49,388
طلبت مني ألا أتكلم

511
00:23:49,388 --> 00:23:52,933
أخبرتكِ ألا تتكلمي
ألديكِ فكرة عن السبب؟

512
00:23:52,975 --> 00:23:56,603
لانك لا تريد ان تحرج -
اسمعي , وجود (هولي) هنا -

513
00:23:56,645 --> 00:23:58,605
هو ثمن بقاء هذا المكان يعمل

514
00:23:59,439 --> 00:24:01,024
. . أنتِ يا اماه

515
00:24:01,942 --> 00:24:03,569
تجعلي الامور أسوأ

516
00:24:13,412 --> 00:24:17,708
هل تأخرت على اجتماع (جاستن)؟

517
00:24:17,708 --> 00:24:18,709
لا , أمامك وقت

518
00:24:18,750 --> 00:24:21,962
(كنت أقرأ كل هذه الكتب عن الادمان لـ(جاستن

519
00:24:22,004 --> 00:24:23,797
حقاً؟
أتعلمتِ شيئاً؟

520
00:24:23,839 --> 00:24:25,549
أجل , أنه من الخطأ

521
00:24:25,591 --> 00:24:27,759
تجاهل العلامات الاولية

522
00:24:27,801 --> 00:24:30,679
أنتِ تأخرتِ 10 سنوات لفعل ذلك

523
00:24:30,721 --> 00:24:32,848
أجل , ليس حقاً

524
00:24:32,890 --> 00:24:35,767
, (اسمع يا (جو
(لقد تشاجرت مع (جايب

525
00:24:35,809 --> 00:24:39,146
لماذا فعلتها يا (جايب)؟ -
لان هؤلاء الرفاق كانوا يقيمون حفلاُ و أردت ان أذهب -

526
00:24:39,188 --> 00:24:41,356
كان هذا حماقة -
نحن متفقون على هذا -

527
00:24:41,398 --> 00:24:43,859
أنا آسف -
, (نحن نقدر لك اعتذارك يا (جايب

528
00:24:43,901 --> 00:24:46,612
و لكن هذا لن يعفيك و لا لفترة طويلة

529
00:24:46,653 --> 00:24:49,323
, لا يمكننا أن نسمح لك بان تخالف قوانين هذا المنزل

530
00:24:49,364 --> 00:24:51,533
لا داعي لذكر مخالفة القانون -
مخالفة القانون؟ أتمازحينني؟ -

531
00:24:51,575 --> 00:24:52,284
مهلاً لحظة

532
00:24:52,326 --> 00:24:54,328
لنهدأ لفترة , اتفقنا؟

533
00:24:54,328 --> 00:24:57,497
ليس و كأنها ستتصل بالشرطة -
(لم أعني هذا يا (جو -

534
00:24:57,539 --> 00:24:59,666
ما أقوله هو ان على (جايب) أن يدرك

535
00:24:59,833 --> 00:25:03,295
أن هناك خطوط لا يتم اخترقها
بدون ان تكون هناك عواقب

536
00:25:03,337 --> 00:25:05,339
حسناً , لا بأس
دعونا لا نطور الأمر

537
00:25:05,464 --> 00:25:08,926
(اذهب للاعلى يا (جايب -
(أنت لا تساعده بتجاهل هذا يا (جو -

538
00:25:08,967 --> 00:25:11,678
(اذهب للاعلى يا (جايب
سأتحدث إليك لاحقاً

539
00:25:14,431 --> 00:25:16,600
لا أصدق أنك تقلل من سلطتي

540
00:25:16,642 --> 00:25:17,726
أمامه هكذا

541
00:25:17,768 --> 00:25:19,603
لا تبالغي في الانفعال
لن يساعد

542
00:25:19,603 --> 00:25:21,939
أن تتحاملي عليه بشدة هكذا

543
00:25:21,939 --> 00:25:24,233
(أنا اعرف ابني يا (سارة
ساتعامل معه لاحقاً

544
00:25:24,274 --> 00:25:26,360
هذا كلاسيكي للغاية
ألا تظن ذلك؟

545
00:25:26,401 --> 00:25:28,987
, أولاً , يجعلني اتحد معه ضدك

546
00:25:29,029 --> 00:25:31,323
و الآن يتحد هو معك ضدي

547
00:25:31,365 --> 00:25:32,658
حسناً , امامنا مقابلة (جاستن) تلك

548
00:25:32,699 --> 00:25:34,993
لنوقف الشجار إلى ان أستحم

549
00:25:36,828 --> 00:25:38,455
أحاول ان اكون والدة جيدة له

550
00:25:38,455 --> 00:25:40,958
و أنا متاكدة من أن هذا ما يريده و هو هنا -
لديه ام -

551
00:25:40,999 --> 00:25:42,876
أجل , لكنها ليست هنا , صحيح يا (جو)؟
لكني انا هنا

552
00:25:44,294 --> 00:25:46,505
أنتم مقرفون , مفهوم؟

553
00:25:46,547 --> 00:25:48,674
دعوني أكون على طبيعتي

554
00:25:48,715 --> 00:25:49,842
أنا لست مثلكم

555
00:25:49,883 --> 00:25:53,220
لماذا يود أحد أن يكون مثلكم؟

556
00:25:53,262 --> 00:25:55,597
أقصد , أنظروا إلى أنفسكم
ما خطبكم؟

557
00:25:55,639 --> 00:25:59,184
ام انكم أصبتم بالبلاهة؟ -
أيمكننا على الأقل ان نشكر عائلتكِ -

558
00:25:59,226 --> 00:26:00,352
للقدوم اليوم إلى هنا يا (كلير)؟

559
00:26:02,771 --> 00:26:04,398
أفضل تناول الزجاج

560
00:26:06,066 --> 00:26:07,317
حسناً , لماذا لا نتوقف هنا؟

561
00:26:09,444 --> 00:26:10,362
يا للفتاة المسكينة

562
00:26:10,445 --> 00:26:13,407
بالطبع , سأطلق عليك الرصاص لو تحدثت إليّ هكذا -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

563
00:26:13,448 --> 00:26:18,287
أتريد أن تأتي الآن يا (جاستن)؟ -
أجل , بالطبع -

564
00:26:18,287 --> 00:26:20,038
و أحضر عائلتك , رجاءاً

565
00:26:20,038 --> 00:26:21,832
أنتم يا رفاق -
حسناً -

566
00:26:21,874 --> 00:26:23,542
تعالوا -
انه نحن -

567
00:26:23,584 --> 00:26:25,502
فليجلس الجميع
أين (جوليا)؟

568
00:26:25,544 --> 00:26:27,462
, غثيان الصباح
لكنه مستمر طوال اليوم

569
00:26:27,462 --> 00:26:30,132
تعالي يا (كيتي) للجلوس بجانبي

570
00:26:30,174 --> 00:26:32,050
اجلس هناك يا (كيفين) و اجلس بجانب أخيك -
اماه -

571
00:26:32,050 --> 00:26:33,635
أجل , شكراً يا أمي -
حسناً -

572
00:26:33,635 --> 00:26:34,678
ما رأيك أن تقدم نفسك

573
00:26:34,720 --> 00:26:35,721
إلى بقية العائلات؟

574
00:26:36,305 --> 00:26:40,976
بالطبع
أنا (جاستن والكر) و هذه عائلتي

575
00:26:40,976 --> 00:26:42,060
مرحباً -
مرحباً -

576
00:26:42,060 --> 00:26:45,147
شكراً على قدومكم
هذا جزء هام

577
00:26:45,189 --> 00:26:47,107
, (في علاج (جاستن
و أنتم بوجودكم هنا

578
00:26:47,107 --> 00:26:48,984
لافتة هامة للغاية

579
00:26:50,819 --> 00:26:52,112
كيف تشعر؟

580
00:26:53,780 --> 00:26:55,741
بغرابة

581
00:26:57,075 --> 00:26:59,077
, الهلع بعض الشئ
, بالاحاطة

582
00:26:59,119 --> 00:27:00,037
عدا ذلك , أنا بخير

583
00:27:00,662 --> 00:27:02,706
, جزء من هذا هو المحاسبة

584
00:27:02,748 --> 00:27:04,666
و هو سبب تحدثنا هنا

585
00:27:05,125 --> 00:27:07,586
أظن أن (جاستن) لديه ما يود قوله لكم

586
00:27:07,586 --> 00:27:08,295
تفضل

587
00:27:10,005 --> 00:27:12,132
. . أود الاعتذار على بعض الأشياء

588
00:27:12,174 --> 00:27:14,551
الكثير منها

589
00:27:14,593 --> 00:27:16,428
لا بأس
نحن نحبك كثيراً

590
00:27:16,470 --> 00:27:19,515
أجل , انا اكثر الأشخاص محبة في العالم يا أمي -
هذا يبدو ساخراً -

591
00:27:19,515 --> 00:27:22,267
, لو انك غاضب
أخبر أمك سبب غضبك

592
00:27:23,894 --> 00:27:26,980
انا فعلت أشياء أيّ انسان
قد يخجل منها

593
00:27:27,022 --> 00:27:28,607
و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي
ان تصدقي ذلك

594
00:27:28,649 --> 00:27:31,527
, و من اجل أن يفلح هذا
يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟

595
00:27:31,568 --> 00:27:32,277
. . لذا فقط

596
00:27:32,277 --> 00:27:35,781
حسناً
مهما كان ما فعلته , فلا بأس

597
00:27:35,822 --> 00:27:39,785
أعرف أنك لم تعنيه -
دعيه يا أمي يتحدث , رجاءاً -

598
00:27:39,785 --> 00:27:43,705
من الذي تود الاعتذار إليه يا (جاستن)؟ -
(كيفين) -

599
00:27:43,747 --> 00:27:47,668
أتتذكر عندما كنا ننظف العلوية

600
00:27:47,709 --> 00:27:49,461
بعد ان مات أبي و لم تستطع ان تجد

601
00:27:49,503 --> 00:27:51,171
رمز الاميرة (ليلا) من "حرب الكواكب"؟

602
00:27:51,213 --> 00:27:53,173
الذي كان على هيئة ملابس فتاة؟

603
00:27:55,050 --> 00:27:56,802
أجل , أجل , أجل
لماذا؟

604
00:27:56,844 --> 00:28:00,931
أنا بعته لشاب في متجر الافلام لشراء المخدرات -
. . ماذا؟ (جاستن) , هذا لديّ منذ -

605
00:28:00,973 --> 00:28:02,850
كان في حالته الاصلية

606
00:28:02,891 --> 00:28:05,435
كان في علبته الأصلية
انه يساوي 300 دولاراً

607
00:28:05,477 --> 00:28:06,395
أنا بعته من أجل 50 دولاراً

608
00:28:07,479 --> 00:28:10,691
لماذا لم تطلب مني المال؟

609
00:28:10,732 --> 00:28:13,861
من اجل شراء المخدرات يا (كيفين)؟ -
اقبل اعتذاره فحسب -

610
00:28:13,902 --> 00:28:15,362
, معذرة
أظن أن هذا اصلاحه من أجلي

611
00:28:15,404 --> 00:28:16,864
أظن انه يمكنكِ التحدث عندما يحاول الاصلاح معكِ

612
00:28:16,905 --> 00:28:18,907
, (بالحديث عن هذا يا (كيتي
أنا آسف

613
00:28:18,907 --> 00:28:23,370
أنه كان عليّ ايجادي نصف ميت -
أنا كنت هناك أيضاً . لقد وجدناه معاً -

614
00:28:23,412 --> 00:28:24,204
أماه

615
00:28:24,204 --> 00:28:25,789
(توقف عن مقاطعتي يا (تومي

616
00:28:25,831 --> 00:28:28,125
, لو أن استمريت في هذا
لم اكن لاتحدث على الاطلاق

617
00:28:28,166 --> 00:28:30,419
حسناً , رويدكم -
أنا آسف على هذا الصباح يا أمي , اتفقنا؟ -

618
00:28:30,836 --> 00:28:31,837
انه أسوأ شئ فعلته في حياتي

619
00:28:31,837 --> 00:28:34,256
لكم يا رفاق , أنا آسف -
كنت يا عزيزي قد عرفت للتو -

620
00:28:34,298 --> 00:28:37,843
أنهم يريدونك ان تعود للحرب -
أنا لم أطلب مسامحتكِ يا امي -

621
00:28:37,885 --> 00:28:40,304
أريدكِ أن تفهمي ما فعلته , مفهوم؟ -
مفهوم -

622
00:28:40,345 --> 00:28:41,305
هل يمكنني أن أنتهي؟ -
أجل -

623
00:28:43,765 --> 00:28:46,018
, (سارة) و (جو)
, هناك اوقات

624
00:28:46,018 --> 00:28:47,811
, لا أعرف لو أنكما تتذكران

625
00:28:47,853 --> 00:28:49,354
, اني وعدتكما بمجالسة الأطفال

626
00:28:49,396 --> 00:28:51,773
و اتصلت بكما و قلت لكما
ان سيارتي تعطلت

627
00:28:51,815 --> 00:28:52,566
اجل -
صحيح -

628
00:28:52,608 --> 00:28:54,359
كنت منتشياً -
(أجل , كنت في (فيجاس -

629
00:28:54,401 --> 00:28:58,488
كنت بالكاد يمكنني التكلم و اظن أن قصة السيارة لم تفلح -
كان يمكنني تخيل ذلك -

630
00:28:58,530 --> 00:29:01,491
كيف أصبحت المشكلة هنا؟

631
00:29:01,533 --> 00:29:03,619
لا تقلقا
أنا من سيلومه الجميع في النهاية

632
00:29:03,660 --> 00:29:08,040
جايب) ابني و لا تنقدي طريق تربيتي له) -
(انه ابني أيضاً الآن , مفهوم؟ استيقظ يا (جو -

633
00:29:08,040 --> 00:29:11,168
انظر حولك . اتريده أن يكون هنا بعد 5 سنوات؟ -
ما خطب (جايب)؟ -

634
00:29:11,210 --> 00:29:14,296
أمسكته بفودكا هذا الاسبوع يا امي -
(هذا ليس من شانهم يا (سارة -

635
00:29:14,338 --> 00:29:15,506
أتعلمين ماذا؟
, عندما كنا صغار

636
00:29:15,547 --> 00:29:18,800
قمنا بتجاربنا الشخصية , كلنا -
, ما الذي تقولينه -

637
00:29:18,842 --> 00:29:21,470
أني كنت جالسة هكذا و أبنائي يثملون؟ -
أماه -

638
00:29:22,054 --> 00:29:24,515
(نحن لسنا في العمل الآن يا (تومي
عليك أن تتوقف عن اسكاتي

639
00:29:24,515 --> 00:29:26,934
عليكما أن تتوقفا عن التجادل
كان هذا مستمر طوال الاسبوع

640
00:29:26,975 --> 00:29:28,727
انتِ من جعلني مسؤول عنها
ما الذي تتوقعينه؟

641
00:29:28,727 --> 00:29:31,563
(أن تجد لها شيئاً تفعله يا (تومي -
, لم يكن لديّ فكرة أنني عبئ هكذا -

642
00:29:31,605 --> 00:29:35,984
بينما عشيقة والدكم كانت ممتازة -
أنظر , مهلاً , مهلاً لحظة , أنتم -

643
00:29:36,026 --> 00:29:39,196
(نحن هنا للتحدث إلى (جاستن -
أجل , هيا . لنتابع هذا -

644
00:29:39,238 --> 00:29:41,698
أنا متأكدة أن (كيتي) متأخرة على عملها الجديد -
(كيفين) -

645
00:29:41,740 --> 00:29:43,242
لم أظن أنكِ ستبدأين قبل الاسبوع المقبل

646
00:29:43,283 --> 00:29:45,327
رباه , كنت متأكد

647
00:29:45,369 --> 00:29:47,871
ماذا حدث للتفكير بالامر؟ -
لقد فكرت بالأمر و وافقت -

648
00:29:47,871 --> 00:29:49,122
أوافقتِ على الوظيفة يا (كيتي)؟ -
أجل -

649
00:29:49,164 --> 00:29:52,918
تهانيّ! انه جذاب -
أجل , بالطبع . ساعديها على منعي -

650
00:29:52,960 --> 00:29:56,380
من حقوقي المدنية كأمريكي -
أتعلم ماذا؟ الزواج ليس حقاً مدنياً -

651
00:29:56,421 --> 00:29:58,423
, و كما أوضحت
أظن أنه عليك أن تنتظر شاباً

652
00:29:58,465 --> 00:30:01,760
يود حقاً الزواج منك -
, ربما لو أنني خنت خطيبي -

653
00:30:01,760 --> 00:30:03,136
, و تلاعبت بحياتي المهنية

654
00:30:03,178 --> 00:30:06,598
قد أجده -
هذا ما كنت خائفة من أن يحدث -

655
00:30:06,640 --> 00:30:09,476
انهم يتصرفون أفضل من هذا في العادة -
أماه -

656
00:30:09,810 --> 00:30:12,020
!(توقف عن مقاطعتي يا (تومي -
لم لا تغلق فمك؟ -

657
00:30:19,319 --> 00:30:21,113
معذرة
أنتم

658
00:30:21,154 --> 00:30:22,906
!أنتم
!هيا

659
00:30:24,283 --> 00:30:27,160
حسناً
أظن انه من الواضح

660
00:30:27,202 --> 00:30:28,745
مدى تعقيد هذه العائلة

661
00:30:31,582 --> 00:30:33,625
أتريد قول شئ يا (كيفين)؟

662
00:30:36,587 --> 00:30:37,921
أنا أحبكم يا رفاق

663
00:30:37,963 --> 00:30:41,091
لكنني سئمت من مشاكلكم

664
00:30:42,134 --> 00:30:44,136
أنتم دوماً تتشاجرون و تتجادلون

665
00:30:44,178 --> 00:30:46,722
, و تتصالحون
و هذه هي الطريقة التي تحبونها

666
00:30:46,972 --> 00:30:49,016
و أنتم تحبوني لأني الشخص الوحيد

667
00:30:49,474 --> 00:30:51,185
الذي لا يتشاجر معكم , أتفهمون؟

668
00:30:51,226 --> 00:30:53,854
لانني كنت اللطيف
دائماً مبتسم

669
00:30:53,896 --> 00:30:56,106
لذا لم تروني على حقيقتي

670
00:30:56,106 --> 00:30:59,443
, و (تومي) رأى ذلك مؤخراً
و انا أشكره على هذا

671
00:31:01,528 --> 00:31:02,779
, أنظروا , لو أنكم تحبوني

672
00:31:02,821 --> 00:31:05,115
ستتوقفون عن الاعتناء بي

673
00:31:05,157 --> 00:31:08,452
, و ستتوقفون عن اخباري بمشاكلكم
. . ثم

674
00:31:08,493 --> 00:31:11,288
. . ثم سنتشاجر

675
00:31:12,873 --> 00:31:14,708
كما تتشاجرون مع بعضكم

676
00:31:36,647 --> 00:31:37,397
صباح الخير

677
00:31:38,190 --> 00:31:39,816
معي قهوة

678
00:31:44,738 --> 00:31:48,575
(كيفين)
ما الذي تفعله هنا؟

679
00:31:48,617 --> 00:31:51,036
قررت أن أعرج هنا أثناء عودتي
من الصالة الرياضية

680
00:31:51,078 --> 00:31:53,497
لماذا أنتم أيها المنحرفون تتمرنون باكراً؟

681
00:31:53,539 --> 00:31:55,249
أنتم ايها المنحرفون"؟"

682
00:31:58,502 --> 00:32:00,003
, بسبب أنها السادسة صباحاً
و كل الشوائب

683
00:32:00,003 --> 00:32:01,672
على المراية تزول

684
00:32:02,172 --> 00:32:06,218
هل يمكننا التحدث عن الوظيفة؟ -
لم يمكنني أن ارفضها لانك لم تردني ان أتولاها -

685
00:32:06,260 --> 00:32:08,262
(انها ما أريده يا (كيفين

686
00:32:08,303 --> 00:32:10,305
لن اجادل هذا

687
00:32:11,056 --> 00:32:14,017
يا للروعة
هذا يفلح

688
00:32:15,352 --> 00:32:17,938
هلا تعدين شيئاً واحداً؟

689
00:32:18,981 --> 00:32:21,775
أنكِ ستتجادلين معه كل مرة يكون فيها مخطئ؟

690
00:32:21,817 --> 00:32:22,818
أعدك

691
00:32:23,485 --> 00:32:24,403
شكراً

692
00:32:25,571 --> 00:32:26,738
عودي للنوم

693
00:32:26,738 --> 00:32:29,867
اعدك ان أجالك كل مرة تكون مخطئ فيها

694
00:32:32,578 --> 00:32:33,537
يا للروعة -
ما الأمر؟ -

695
00:32:33,579 --> 00:32:36,665
أنت كنت تتمرن كثيراً حقاً

696
00:32:37,791 --> 00:32:39,459
هل يمكنكِ المعرفة؟

697
00:32:39,501 --> 00:32:41,086
أجل , انت تبدو جيداً

698
00:32:41,128 --> 00:32:43,088
أعرف أنه عليّ تمرين عضلات الصدر أكثر

699
00:32:43,088 --> 00:32:45,507
هذا ليس عدلاً
انها ليست أمي

700
00:32:45,549 --> 00:32:46,967
بلى , هي كذلك

701
00:32:47,009 --> 00:32:48,969
, في هذا المنزل
, هي أمك

702
00:32:49,011 --> 00:32:52,264
و أنا رايت بنفسي مدى حبها لك

703
00:32:52,264 --> 00:32:54,975
, لذا صدقني يا صاح
انها كأنثى الأسد

704
00:32:54,975 --> 00:32:56,643
تحمي عرينها -
بان تعاقبني؟ -

705
00:32:56,727 --> 00:33:00,647
أجل
هذا ما قررناه معاً

706
00:33:04,109 --> 00:33:06,069
, (حسناً يا (جايب
, للشهر المقبل

707
00:33:06,111 --> 00:33:08,030
, أثناء مكوثك هنا

708
00:33:08,071 --> 00:33:11,783
ممنوع الانترنت أو المذياع او التلفاز

709
00:33:11,825 --> 00:33:13,202
ما عليّ فعله إذاً؟

710
00:33:13,243 --> 00:33:15,078
يمكنك ان تتسكع معنا

711
00:33:15,120 --> 00:33:16,914
و مع شقيقك و شقيقتك

712
00:33:18,665 --> 00:33:22,127
لا بأس
هل يمكنني أن أذهب الآن؟

713
00:33:22,169 --> 00:33:23,086
بالطبع

714
00:33:25,297 --> 00:33:28,050
أظن أني نجحت أن أجعله يكرهني

715
00:33:28,091 --> 00:33:30,802
انه يكرهنا نحن الاثنين الآن
هل أنتِ سعيدة؟

716
00:33:30,844 --> 00:33:31,678
لا
احتاج إلى شراب

717
00:33:32,429 --> 00:33:35,766
أتظن ان هناك فودكا متبقية؟ -
لا تجعليني أعاقبكِ -

718
00:33:41,271 --> 00:33:43,357
هذا لكِ
أنا بدلت إلى خالية الكافيين

719
00:33:43,398 --> 00:33:45,651
أصبحت مفرطة النشاط هذا الاسبوع

720
00:33:45,692 --> 00:33:47,861
شكراً
ما الذي تفعلينه؟

721
00:33:47,903 --> 00:33:49,821
أنا أخلي مكتبي

722
00:33:49,863 --> 00:33:52,366
اتريدين ورق ملاحظات؟

723
00:33:52,366 --> 00:33:53,951
لماذا سترحلين؟

724
00:33:54,743 --> 00:33:56,411
, راودتني الكثير من الأفكار السيئة في حياتي

725
00:33:56,453 --> 00:33:59,414
, لكن التفكير أنه يمكنني العمل هنا معكِ

726
00:33:59,456 --> 00:34:00,999
. . واحدة من الأسوء
لم أقصد الاهانة

727
00:34:00,999 --> 00:34:01,750
لم أعتبرها كذلك

728
00:34:02,960 --> 00:34:06,171
لم يكن يجب أن أذكر (ويليام) في الاجتماع

729
00:34:06,630 --> 00:34:10,175
. . كان هذا عديم الاحساس و

730
00:34:10,175 --> 00:34:11,093
عدوانية سلبية؟

731
00:34:11,552 --> 00:34:13,262
, كنت متوترة للغاية

732
00:34:13,303 --> 00:34:15,681
و لم يكن المستمعين ودودين

733
00:34:16,807 --> 00:34:18,559
على أيّ حال , انا آسفة

734
00:34:20,644 --> 00:34:21,353
, الحقيقة هي

735
00:34:21,395 --> 00:34:25,399
أنا و أنتِ علاقتنا به كانت مختلفة

736
00:34:25,440 --> 00:34:27,985
لست مندهشة أنه تحدث معكِ عن عمله

737
00:34:29,653 --> 00:34:32,072
هذا كان كل ما نتحدث عنه

738
00:34:32,990 --> 00:34:34,658
, أبقى عائلته من خصوصياته

739
00:34:34,700 --> 00:34:37,035
و لم أكن اريد أن أعرف

740
00:34:38,120 --> 00:34:40,622
, لكن بوجودي هنا
, (مع أفراد عائلة (والكر

741
00:34:40,664 --> 00:34:42,916
. . أراكم معاً , حسناً

742
00:34:42,958 --> 00:34:45,294
لم يكن لديّ عائلة كهذه من قبل

743
00:34:46,795 --> 00:34:51,300
تريدين ما لا يمكنك الحصول عليه , على ما اظن

744
00:34:51,508 --> 00:34:54,219
أليس هذا مضحكاً؟
انا لم أفعل هذا من قبل

745
00:34:56,180 --> 00:34:57,973
هذا كل شئ

746
00:34:58,015 --> 00:34:59,975
لم يكن هناك الكثير

747
00:35:01,852 --> 00:35:03,312
أتمنى لكِ الحظ الموفق حقاً

748
00:35:03,353 --> 00:35:05,147
يبدو أن لديكِ حب لهذا

749
00:35:06,023 --> 00:35:08,066
أنا فتاة عاملة من فترة طويلة

750
00:35:08,108 --> 00:35:10,152
و التي يبدو أن الحظ حالفها

751
00:35:10,903 --> 00:35:12,654
ظننت أن الممثلات حياتهن أسهل

752
00:35:12,696 --> 00:35:15,449
كان لديكِ مساعدين يقومون باعمال لكِ

753
00:35:15,449 --> 00:35:16,491
مساعدون؟

754
00:35:17,367 --> 00:35:20,746
(كنت كالعاطلة عن العمل في (هوليوود

755
00:35:20,787 --> 00:35:22,581
كنت أتنقل بين الوظائف المؤقتة

756
00:35:22,623 --> 00:35:24,249
كيف تظنين اني تعلمت الكتابة؟

757
00:35:25,709 --> 00:35:28,045
أنا لا أعرف أول شئ عنكِ , صحيح؟

758
00:35:28,086 --> 00:35:31,298
من يعرف؟

759
00:35:31,340 --> 00:35:34,051
ربما سنكون أصدقاء يوماً ما

760
00:35:34,593 --> 00:35:35,844
ربما

761
00:35:37,930 --> 00:35:38,931
لكن ليس اليوم

762
00:35:48,106 --> 00:35:49,274
إلى اين أنتِ ذاهبة يا أمي؟

763
00:35:49,316 --> 00:35:52,986
انتظري , انتظري -
لا يمكنك ان تأمرني -

764
00:35:53,028 --> 00:35:55,239
أنا بلا فائدة هنا

765
00:35:55,280 --> 00:35:56,615
أعرف هذا
لكن أتعلم ماذا؟

766
00:35:57,324 --> 00:35:58,492
لم يكن هذا الحال دوماً

767
00:35:59,409 --> 00:36:01,578
كنت ذات مرة مساعدة خاصة

768
00:36:01,620 --> 00:36:02,663
حقاً؟

769
00:36:02,704 --> 00:36:05,415
, أجل , كنت كذلك
(لرجل رائع يدعى (ستانلي إيليوت

770
00:36:05,415 --> 00:36:08,085
كان رئيس شركات تصنيع كبيرة

771
00:36:08,126 --> 00:36:09,294
كان يقول لي يومياً

772
00:36:09,336 --> 00:36:11,505
"(ستديرين هذا المكان يوماً ما يا (نورا"

773
00:36:11,547 --> 00:36:13,423
و كان يعنيها -
ماذا حدث؟ -

774
00:36:14,258 --> 00:36:16,593
أنجبت (سارة) ثم (كيتي) ثم أنت

775
00:36:16,635 --> 00:36:19,429
(و (كيفين) , و أخيراً و ليس آخراً , (جاستن

776
00:36:19,471 --> 00:36:21,181
أنتِ لستِ نادمة , صحيح؟

777
00:36:21,223 --> 00:36:25,269
!كان يجب ذلك , بالطريقة التي تعاملونني بها -
اماه -

778
00:36:25,310 --> 00:36:26,562
لا
لا

779
00:36:28,564 --> 00:36:29,523
لا

780
00:36:30,858 --> 00:36:34,194
, (لكن أتعلم يا (تومي
(قرأت نعي السيد (إيليوت

781
00:36:34,236 --> 00:36:36,029
, في "تايمز" منذ فترة ليست ببعيدة

782
00:36:36,029 --> 00:36:37,698
, و شعرت بحزن عميق
, لانني أدركت

783
00:36:37,739 --> 00:36:41,159
لم يتبقى أحد يعرف من كنت

784
00:36:41,159 --> 00:36:42,035
, كما كان يعرفني هو

785
00:36:43,287 --> 00:36:45,747
, أيّ شئ آخر كنته في حياتي

786
00:36:45,789 --> 00:36:47,624
(دفن مع العجوز (ستانلي

787
00:36:49,918 --> 00:36:51,003
أنا من اختار

788
00:36:51,044 --> 00:36:53,672
أنسى أحياناً لدقيقة أنها الخيارات الصحيحة

789
00:36:54,506 --> 00:36:55,382
عليّ أن اذهب

790
00:36:56,842 --> 00:36:57,801
, شئ آخر

791
00:36:59,219 --> 00:37:03,432
أوهاي" يجب أن تشتري مرزعة العنب هذه"
من الواضح أنها صفقة رابحة

792
00:37:11,398 --> 00:37:12,608
هلا تعذريني للحظة؟

793
00:37:13,400 --> 00:37:14,651
معي "إل إيه تايمز" على الهاتف

794
00:37:14,693 --> 00:37:15,235
يريدون ان يعرفون

795
00:37:15,277 --> 00:37:17,154
سبب أني أريد أن ابقي اجراءات طلاقي سرية

796
00:37:17,905 --> 00:37:18,780
ألديكِ فكرة؟

797
00:37:21,241 --> 00:37:22,868
(مرحباً , هذه (كيتي والكر
من معي؟

798
00:37:23,660 --> 00:37:27,664
مرحباً يا (بيني) . كيف حالكِ؟
لا . لا . أنا اعمل هنا الآن

799
00:37:27,706 --> 00:37:30,209
لا , أنا لا أمزح

800
00:37:31,460 --> 00:37:33,795
اسمعي , بخصوص اجراءت الطلاق هذه

801
00:37:33,837 --> 00:37:35,506
سأتصلك بكِ غداً بادلاء كامل

802
00:37:37,132 --> 00:37:38,383
اتحدث إليكِ غداً

803
00:37:43,263 --> 00:37:44,431
صباح الخير أيها النائب

804
00:37:44,806 --> 00:37:46,308
(صباح الخير يا آسنة (والكر

805
00:37:50,896 --> 00:37:53,857
أيّ ادلاء كامل هذا الذي ذكرته؟

806
00:37:53,899 --> 00:37:55,400
الذي سأكتبه اليوم

807
00:37:55,442 --> 00:37:56,860
كرئيسة الاتصالات لديك

808
00:37:57,361 --> 00:37:59,655
, التي ستكتب الحقيقة عن طلاقك

809
00:37:59,696 --> 00:38:03,575
و أنك لم تكن على علاقة جنسية بالمربية -
أنتِ تمزحين -

810
00:38:03,617 --> 00:38:05,786
, أيّ شئ تحاول اخفاؤه

811
00:38:05,786 --> 00:38:07,454
, أو تحاول تجاهله

812
00:38:07,496 --> 00:38:08,956
تعطي لهم الفرصة لكتابة قصة جديدة

813
00:38:09,373 --> 00:38:11,166
(القصة هي أن النائب (ماكاليستر

814
00:38:11,208 --> 00:38:13,585
مازال يخفي شيئاً عن من رشحونه

815
00:38:13,627 --> 00:38:16,463
و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة

816
00:38:16,463 --> 00:38:17,881
و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية

817
00:38:17,923 --> 00:38:19,216
إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن

818
00:38:19,258 --> 00:38:23,804
, و أجل
سيكون هناك الكثير من العواقب

819
00:38:23,846 --> 00:38:25,264
لكنني ساكون هنا لاخراجك منها

820
00:38:25,264 --> 00:38:29,434
هذه وظيفتي -
و كيف سيمر أبنائي بهذا؟ -

821
00:38:30,561 --> 00:38:32,896
هذه وظيفتك

822
00:38:34,439 --> 00:38:35,440
و شقيقكِ؟

823
00:38:36,358 --> 00:38:38,485
هل هو موافق على العمل هنا؟

824
00:38:39,236 --> 00:38:40,070
سينجو من هذا

825
00:38:40,445 --> 00:38:41,405
لا تصوت فقط

826
00:38:41,446 --> 00:38:44,032
من أجل اصدار قانون يمنع زواج المنحرفين

827
00:38:44,032 --> 00:38:44,449
لا تقلقي

828
00:38:44,491 --> 00:38:46,243
شقيقي لن يسمح لي بقعل هذا

829
00:38:46,827 --> 00:38:48,829
مهلاً لحظة
أنت لديك شقيق منحرف؟

830
00:38:49,371 --> 00:38:51,999
أجل , و هو جذاب أيضاً

831
00:38:52,374 --> 00:38:54,626
. . لماذا لم تخبرني بهذا عندما كنا

832
00:38:54,668 --> 00:38:57,212
عادة لا أذكر ميول أخي الجنسية

833
00:38:57,212 --> 00:38:58,213
في مقابلة عمل

834
00:38:58,255 --> 00:39:00,174
لكنكِ من فريق العمل الآن

835
00:39:00,215 --> 00:39:01,967
هل هو أعزب؟

836
00:39:02,009 --> 00:39:04,636
أتريدين شقيقينا أن يقتلانا يا (كيتي)؟

837
00:39:07,139 --> 00:39:08,932
كان لديّ تلك المنشفة
عندما كنتما متزوجين

838
00:39:10,017 --> 00:39:11,518
"المغني الرئيسي من "روتينج مانكيز

839
00:39:11,560 --> 00:39:13,020
, ألقاها على الجماهير
و انا أمسكتها

840
00:39:13,937 --> 00:39:15,314
كانت رائحته نتنة

841
00:39:15,355 --> 00:39:17,900
لكن كان هذا يجعلني أن أتذكر
عندما كنا عائلة

842
00:39:18,317 --> 00:39:19,651
أنا أحب هذه المنشفة

843
00:39:23,363 --> 00:39:24,781
(شكرأ يا (كلير

844
00:39:25,324 --> 00:39:26,158
هذا كان عظيماً

845
00:39:30,787 --> 00:39:33,123
, (حسناً يا (جاستن
اتريد أن تتقدم الآن؟

846
00:39:33,624 --> 00:39:36,293
لماذا عليه أن يتعقبها دوماً؟
هذا ليس عدلاً

847
00:39:36,293 --> 00:39:38,545
مرحباً

848
00:39:39,213 --> 00:39:42,424
كان من المفترض أن افكر بشئ

849
00:39:42,466 --> 00:39:46,845
, يبقيني نظيفاً
لذا , ها هو

850
00:39:48,764 --> 00:39:51,266
(أمي أرسلت لي هذا الشريط عندما كنت في (أفغانستان

851
00:39:53,644 --> 00:39:55,020
, يقولون أنه عندما تكون مدمناً للمخدرات

852
00:39:55,062 --> 00:39:56,396
عليك ان تفكر بشئ

853
00:39:56,438 --> 00:39:57,564
كت تعيش من أجله

854
00:39:57,606 --> 00:40:01,193
, و كنت أفكر بهذا

855
00:40:01,860 --> 00:40:03,862
حينها أيضاً

856
00:40:05,364 --> 00:40:06,740
الشئ الذي أعيش من أجله

857
00:40:08,283 --> 00:40:09,785
هو عائلتي

858
00:40:09,826 --> 00:40:12,829
كانوا يمرون بيوم عصيب البارحة

859
00:40:13,330 --> 00:40:15,082
هذه ليست طبيعتهم

860
00:40:17,751 --> 00:40:19,837
هذا هم

861
00:40:25,926 --> 00:40:27,135
مرحباً يا عزيزي
كيف حالك؟

862
00:40:27,636 --> 00:40:29,847
كنت ساكتب لك رسالة اليكترونية أخرى؟

863
00:40:29,888 --> 00:40:32,516
لكن السيدة (سيلفر) أخبرتني
, أنه عليّ ارسال شريط

864
00:40:32,933 --> 00:40:34,518
و التي ظننت أنها فكرة رائعة

865
00:40:34,643 --> 00:40:36,603
, ليس أسلوباً متقدماً
لكن سيمكنك سماع صوتي

866
00:40:37,229 --> 00:40:40,232
يا لك من محظوظ
, في الحقيقة , لديّ أخبار رائعة

867
00:40:40,399 --> 00:40:42,025
دعني أبدأ بها

868
00:40:42,401 --> 00:40:44,361
جو) و (سارة) سينجبان مجدداً)

869
00:40:44,361 --> 00:40:45,779
أخبرتني منذ ليلتين

870
00:40:45,821 --> 00:40:47,990
هل يمكنك تصديق ذلك؟
لا يمكنني التقكير

871
00:40:48,031 --> 00:40:50,158
, بأم افضل من شقيقتك

872
00:40:50,200 --> 00:40:51,535
و هي تعمل أيضاً

873
00:40:51,535 --> 00:40:54,121
تبدو كالأم الخارقة

874
00:40:54,162 --> 00:40:57,583
, تومي) المتزوج حديثاً)
, "يعمل جيداً في "أوهاي

875
00:40:57,624 --> 00:41:01,044
والدك يعطيه مسؤولية أكبر

876
00:41:01,086 --> 00:41:02,504
انه عمل العائلة

877
00:41:02,504 --> 00:41:07,176
, و بالحديث عن العمل
كيفين) يرهق نفسه به)

878
00:41:08,135 --> 00:41:09,803
أتمنى لو أنه يستريح بعض الشئ

879
00:41:09,845 --> 00:41:14,558
لكنه سيذهب إلى مهرجان المنحرفين هذا العام

880
00:41:14,683 --> 00:41:16,852
, و لن يأخذني معه , مع ذلك

881
00:41:16,894 --> 00:41:19,062
و أظنني أتفهم

882
00:41:19,688 --> 00:41:21,481
(كيتي) عادت إلى (نيويورك)

883
00:41:22,357 --> 00:41:24,401
أستمع إلى برنامجها الاذاعي
من الحين للآخر

884
00:41:24,443 --> 00:41:26,862
, لا اوافقها على كلمة تقولها

885
00:41:26,904 --> 00:41:29,323
لكنه من الرائع سماع صوتها

886
00:41:30,532 --> 00:41:32,326
و والدك بأفضل حال

887
00:41:32,367 --> 00:41:34,828
انه يحمل صورتك اينما ذهب

888
00:41:35,370 --> 00:41:37,748
لا يمكنك تخيل مدى فخره بك

889
00:41:38,957 --> 00:41:42,461
كلنا مشتاقون إليك يا عزيزي

890
00:41:42,961 --> 00:41:44,421
أنت نوري

891
00:41:46,381 --> 00:41:49,092
أعرف أن ما تفعله يتطلب شجاعة كبيرة

892
00:41:50,594 --> 00:41:52,596
من فضلك عد للمنزل بأسرع ما يمكن

893
00:41:52,971 --> 00:41:55,724
الحياة أقل قيمة بدونك

894
00:41:57,309 --> 00:42:04,691
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السياسة الحميمية"
Revealed مع تحياتي

