1
00:00:00,000 --> 00:00:02,336
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,377 --> 00:00:04,671
(أنا نمت مع (ماكاليستر -
كيف كان؟ -

3
00:00:04,713 --> 00:00:08,800
أين نوع من الرجال تفضله؟
هيا يا (تشاد) , أيّ نوع من الرجال يفضله؟

4
00:00:08,842 --> 00:00:10,969
ظننت أن الامور تتحسن بيننا

5
00:00:11,011 --> 00:00:13,805
انها تتحسن -
لماذا شعرت إذاً أني المرأة الأخرى -

6
00:00:13,847 --> 00:00:14,973
عندما دخلت إلى هنا؟

7
00:00:15,015 --> 00:00:17,518
لا توجد أخرى أفضل أن اكون معها

8
00:00:17,518 --> 00:00:20,771
والدك كان سيشتري مصنع الخمور

9
00:00:20,812 --> 00:00:23,565
مات قبل أن يعطيك مزرعة العنب

10
00:00:23,607 --> 00:00:27,402
أرادك ان تديرها -
(أبي كان لديه ابنة اخرى من (هولي -

11
00:00:27,444 --> 00:00:30,531
(اسمها (ريبيكا -
هل نمت معه؟ -

12
00:00:30,572 --> 00:00:33,617
هذا كل ما أريد أن اعرفه -
في الحقيقة , لا تريد أن تعرف -

13
00:00:33,617 --> 00:00:35,285
, أظن أنه استثمار ممتاز

14
00:00:35,285 --> 00:00:36,912
و اظن ان هذا ما أراده أبي

15
00:00:36,954 --> 00:00:40,916
(سأصوت لـ(هولي

16
00:00:52,219 --> 00:00:54,888
جو)؟)
. . هل

17
00:00:54,930 --> 00:00:57,599
لا بأس

18
00:01:00,811 --> 00:01:02,563
لا بأس

19
00:01:05,399 --> 00:01:08,110
لكن يا (جو) , أنت لم تفعل . . صحيح؟

20
00:01:08,151 --> 00:01:09,570
(لا بأس يا (سارة

21
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
شئ ما يحدث في الفراش

22
00:01:22,374 --> 00:01:25,210
مؤخراً , لا أستطيع الاطلاق

23
00:01:25,252 --> 00:01:29,214
. . تداهمني موجة من

24
00:01:29,506 --> 00:01:31,967
. . أجل , و اكون على وشك

25
00:01:32,009 --> 00:01:36,013
, الاطلاق
ثم شئ ما يحجبه

26
00:01:37,306 --> 00:01:41,268
يحجبه؟

27
00:01:41,310 --> 00:01:44,021
أمن المحتمل أنك تفكر بشخص آخر؟

28
00:01:44,021 --> 00:01:47,608
كأنك لا تريد أن تكون معي هناك

29
00:01:47,649 --> 00:01:48,567
هذا ليس صحيحاً

30
00:01:48,609 --> 00:01:51,403
, أنا أرهق
. . من التفكير بالأولاد و التعليم و

31
00:01:51,445 --> 00:01:52,654
(بحقك يا (جو
, عندما نتغازل

32
00:01:52,696 --> 00:01:56,700
لا أظنك تفكر بالتعليم -
قوليها إذاً -

33
00:02:00,120 --> 00:02:02,414
, (انها والدة (جيسيكا
(فانيسا)

34
00:02:02,456 --> 00:02:04,666
لا يمكنك التمتع معي

35
00:02:04,708 --> 00:02:08,212
, لأنك تفكر بها
و تشعر بالذنب

36
00:02:08,253 --> 00:02:10,255
فانيسا)؟) -
(والدة أحد صديقات (بايج -

37
00:02:10,297 --> 00:02:12,799
, سارة) مقتنعة أني أكن لها مشاعر)
و هذا ليس صحيحاً

38
00:02:12,841 --> 00:02:15,302
اظن أن هذه المشكلة بدأت

39
00:02:15,344 --> 00:02:16,970
منذ أن صادقتها

40
00:02:17,012 --> 00:02:19,389
كما تعلم , تعليمها العزف على الجيتار

41
00:02:19,431 --> 00:02:21,767
أو مهما كان الأمر -
ابنتانا صديقتان في اللعب -

42
00:02:21,808 --> 00:02:25,812
أجل يا (جو) , ابنتانا و ليس نحن
لا يحق لنا اللعب

43
00:02:26,313 --> 00:02:30,317
علينا أن نتوقف الآن

44
00:02:31,610 --> 00:02:34,196
أتودان أن تحضرا جلسة أخرى هذا الاسبوع؟

45
00:02:34,238 --> 00:02:38,200
أظن أن هذا سيكون مفيداً

46
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
ماذا عن الخميس الساعة الرابعة؟

47
00:02:42,746 --> 00:02:45,707
هذا رائع

48
00:02:45,749 --> 00:02:47,000
الرابعة؟
ام الرابعة و النصف؟

49
00:02:47,042 --> 00:02:48,669
الرابعة

50
00:02:48,710 --> 00:02:50,671
حسناً , الرابعة

51
00:02:50,712 --> 00:02:52,673
صحيفة "سان خوسيه ميركيري" أيها النائب

52
00:02:52,714 --> 00:02:54,466
تريد أن تقوم بمقابلة عن الحلفاء الاستراتيجيين

53
00:02:54,508 --> 00:02:57,177
بين وادي السيليكون و الأسواق الأسيوية أيها النائب

54
00:02:57,219 --> 00:03:01,014
المقابلة مع من؟ -
مع (بروس نيومان) أيها النائب -

55
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
انه يكرهني

56
00:03:02,307 --> 00:03:03,267
, في آخر مقال له

57
00:03:03,308 --> 00:03:04,768
, (قال اني لست ذكي كـ(هيلاري كلينتون

58
00:03:04,810 --> 00:03:08,397
لكنني أجمل -
أتريدني أن ألغيها أيها النائب؟ -

59
00:03:08,438 --> 00:03:09,565
حددي موعد على الهاتف فقط

60
00:03:09,606 --> 00:03:11,066
ربما سيسمع أفكاري أفضل

61
00:03:11,108 --> 00:03:14,820
لو لم يضيع في عيني الزرقاوتين

62
00:03:14,820 --> 00:03:16,363
, و بالمناسبة

63
00:03:16,405 --> 00:03:19,116
توقفي عن دعوتي بـ"النائب" كل 5 ثواني

64
00:03:19,116 --> 00:03:20,659
انه أمر غريب و مقلق

65
00:03:20,701 --> 00:03:23,912
يبدو أن العالم كله يعرف بأمرنا

66
00:03:23,954 --> 00:03:25,956
مجلة "بيبول" وضعت صورة لنا

67
00:03:25,998 --> 00:03:27,708
مجلة "بيج سيكس" لديها صورة لنا نتغازل

68
00:03:27,749 --> 00:03:28,959
و انا اتوقع اتصال من

69
00:03:29,001 --> 00:03:31,003
مجلة " كونجريشونال كوارتيرلي" في أيّ لحظة

70
00:03:31,044 --> 00:03:31,670
, و لهذا السبب

71
00:03:31,712 --> 00:03:33,964
عليّ أن أعيد بناء معياري المهنية

72
00:03:34,006 --> 00:03:37,009
مع كل شخص هنا في المكتب أيها النائب

73
00:03:37,050 --> 00:03:39,178
(أنظري حولكِ يا (كيتي
لا أحد يهتم

74
00:03:39,219 --> 00:03:40,679
حقاً؟
لماذا ينظر إليّ إذاً الجميع كأنني

75
00:03:40,721 --> 00:03:43,015
أكبر عاهرات المحيط الهادئ؟ -
عاهرة؟ -

76
00:03:43,015 --> 00:03:45,267
بينما أنت تتصرف بهدوء و لا مبالة

77
00:03:45,309 --> 00:03:47,519
و كأن لا شئ قد حدث
و ليس أن هذا لا يعجبني

78
00:03:47,519 --> 00:03:49,271
(هذا هو مقر المكتب يا (كيتي

79
00:03:49,313 --> 00:03:50,606
(للنائب الصغير لـ(كاليفورنيا

80
00:03:50,647 --> 00:03:52,774
(و ليس قاعة الغداء في (ماليبو

81
00:03:52,816 --> 00:03:56,111
انهم عاملون للمجمتع و مخلصون

82
00:03:56,153 --> 00:03:57,070
, يعملون لانهاء الفقر

83
00:03:57,112 --> 00:03:59,198
و تحسين التعليم و الرعاية الصحية

84
00:03:59,239 --> 00:04:01,450
. . انهم يعملون و يجتهدون

85
00:04:01,491 --> 00:04:03,660
نحن نصنع (أمريكا) أفضل

86
00:04:03,702 --> 00:04:06,371
يا للهول , تبدو كمادة لاصقة

87
00:04:06,413 --> 00:04:08,207
أهذا شئ جيد؟
لان أحد الشعارات التي نعمل عليها

88
00:04:08,248 --> 00:04:09,458
من أجل حملتي الانتخابية

89
00:04:09,499 --> 00:04:13,212
نحن نصنع (أمريكا) أفضل" . ما رأيكِ؟" -
انه اعلامي بحت -

90
00:04:13,253 --> 00:04:16,256
, نورين) أجرت اقتراع عملي)
و (أمريكا) وافقت عليه

91
00:04:16,298 --> 00:04:19,301
كانت النتيجة في الثمانينات -
أمريكا) تخطئ أحياناً) -

92
00:04:19,343 --> 00:04:23,096
ظننت أن الديموقراطيين يستخدمون هذه الجملة

93
00:04:23,138 --> 00:04:24,973
من الأفضل أن أرحل

94
00:04:25,015 --> 00:04:26,475
, لاني لو ظللت لفترة أطول

95
00:04:26,517 --> 00:04:30,020
سيظن الجميع أننا نتغازل

96
00:04:30,020 --> 00:04:31,563
(كيتي)

97
00:04:31,605 --> 00:04:35,609
, لا أحد يفكر في هذا المكتب بالغزل
سواكِ

98
00:04:35,651 --> 00:04:38,654
صحيح

99
00:04:38,695 --> 00:04:41,657
يا للروعة

100
00:04:41,698 --> 00:04:45,619
ملابس جميلة , بالمناسبة

101
00:04:47,913 --> 00:04:48,872
, بما أنه لا توجد أعمال أخرى

102
00:04:48,914 --> 00:04:51,375
حمد لله أن هذا الاجتماع انتهى

103
00:04:51,416 --> 00:04:54,002
(أنا آسفة يا (هولي
أتمنى أنه لا توجد ضغائن

104
00:04:54,044 --> 00:04:57,714
أنا خسرت هذه المرة
أنتِ فزتِ

105
00:04:57,714 --> 00:04:58,674
انه عمل فحسب , صحيح؟

106
00:04:58,715 --> 00:05:01,885
المجلس اتفق على انه ليس
التوقيت المناسب لمزرعة العنب

107
00:05:01,927 --> 00:05:05,097
آسفة أنكما لم تنتصرا -
(شكراً على تصويتك و ثقتك بي يا (تومي -

108
00:05:05,138 --> 00:05:06,515
أجل -
لم يكن يجب أن نصوت على هذا -

109
00:05:06,515 --> 00:05:07,766
لكان يجب أن نهتم بالامر بهدوء

110
00:05:07,808 --> 00:05:10,435
لا يجب أن يرانا المجلس منقسمين
هذه اول مرة

111
00:05:10,477 --> 00:05:13,772
(اثنان منا صوت للعائلة يا (سول -
أنا لم أصوت لشراء مصنع الخمر -

112
00:05:13,814 --> 00:05:17,109
فقط لكي أكون معارض لكِ
أنا درست الأرقام

113
00:05:17,609 --> 00:05:20,404
أردت أن نشتريها لأنها عرض جيد -
, في رأيك -

114
00:05:20,445 --> 00:05:23,198
و لم يكن رأي المجلس -
حسناً يا أولاد , هيا -

115
00:05:23,240 --> 00:05:25,367
انسيا هذا الأمر , اتفقنا؟

116
00:05:25,409 --> 00:05:27,578
حان وقت السلام

117
00:05:27,619 --> 00:05:29,371
(أنا درست الأرقام أيضاً يا (تومي

118
00:05:29,413 --> 00:05:31,707
يبدو أنك تنسى أني أعرف ما يمكنني فعله

119
00:05:31,748 --> 00:05:35,711
هذا سبب وجودي هنا
اتتذكر؟

120
00:05:36,503 --> 00:05:38,505
عندما تبارك بابنة

121
00:05:38,547 --> 00:05:39,965
التي تتخرج بمرتبة الشرف

122
00:05:40,007 --> 00:05:42,759
من مدرسة "وارتون" للأعمال -
أبي -

123
00:05:42,801 --> 00:05:46,638
تأمل ان يأتي اليوم
الذي تقنعها فيها

124
00:05:46,680 --> 00:05:50,517
أن تشاركك منفعة المصاريف التي
صرفت عليها في التعليم

125
00:05:50,517 --> 00:05:54,605
, لذا بعد الترجي و المداهنه

126
00:05:54,646 --> 00:05:55,355
أقنعتها أخيراً

127
00:05:55,397 --> 00:05:58,108
هذه المرأة الجميلة و الذكية و الرائعة

128
00:05:58,150 --> 00:05:59,568
التي ستستغل غيابها

129
00:05:59,610 --> 00:06:03,113
, عن شركتها "نورث لايت" للقهوة

130
00:06:03,155 --> 00:06:07,117
من أجل أن تساعد والدها المسن مؤقتاً

131
00:06:14,917 --> 00:06:17,878
ربما رسوماتي في صندوق آخر بالأعلى

132
00:06:17,920 --> 00:06:21,215
لن أحضر صندوق آخر من العلوية يا أمي

133
00:06:21,215 --> 00:06:22,466
أريد أن أسمع رأياً

134
00:06:22,508 --> 00:06:25,719
قبل أن افكر بحضور فصول في مدرسة الفن

135
00:06:25,719 --> 00:06:26,970
لماذا تريدين رأيي

136
00:06:27,012 --> 00:06:28,764
في موهبتكِ الفنية؟

137
00:06:28,805 --> 00:06:30,557
لان لديك يا (كيفين) شئ

138
00:06:30,599 --> 00:06:34,603
يفتقده اخوتك و هو الجمالية -
أنتِ تقصدين لأني منحرف -

139
00:06:36,813 --> 00:06:39,274
. . ها هي

140
00:06:39,316 --> 00:06:41,610
أخبرني ما تظنه

141
00:06:41,652 --> 00:06:43,862
رباه , أنا أتذكر عندما رسمت هذه

142
00:06:43,904 --> 00:06:46,240
, كنت في العشرين من عمري
, حضرت فصول الفن

143
00:06:46,281 --> 00:06:48,575
كنت لم أقابل والدك بعد

144
00:06:48,617 --> 00:06:52,704
, كنت اظن أنه يمكنني فعل أيّ شئ
أن أكون فنانة

145
00:06:53,997 --> 00:06:56,667
انها سيئة
حسناً , أنا أعرف

146
00:06:56,708 --> 00:07:00,712
أشعر و كأن لديّ الكثير لقوله

147
00:07:02,714 --> 00:07:04,675
أنظر إلى هذه

148
00:07:04,716 --> 00:07:07,219
ما الامر يا (تشاد)؟ -
. . (اسمع يا (كيفين -

149
00:07:07,219 --> 00:07:08,762
أريد التحدث إليك

150
00:07:08,804 --> 00:07:12,266
لا أظن ذلك -
قابلني فحسب . رجاءاً؟ -

151
00:07:12,307 --> 00:07:15,310
(انا انفصلت عن (ميشيل
هيا , قابلني فحسب , أرجوك

152
00:07:15,352 --> 00:07:18,397
"مقهي "نورث لايت" ناصية "فيجويورا" و "السادس
بعد نصف ساعة

153
00:07:18,438 --> 00:07:20,607
اسمع هذا -
لا أستطيع . عليّ أن أرحل يا أمي -

154
00:07:20,649 --> 00:07:21,275
لا , اسمع هذا

155
00:07:21,316 --> 00:07:24,319
انها قصة قصيرة كنت أكتبها ثم تركتها

156
00:07:24,319 --> 00:07:26,071
قبل أن نتزوج أنا و والدك

157
00:07:26,113 --> 00:07:30,117
قصص قصيرة؟ الرسم؟ من كان يعرف أنكِ ذات موهبة؟ -
اسمع فحسب -

158
00:07:30,409 --> 00:07:32,578
قادت سيارتها في طريق الساحل و هي تبكي

159
00:07:32,619 --> 00:07:35,914
, في أعماقها
كانت تعرف أن الحب كذبة و أنها باعت نفسها

160
00:07:35,914 --> 00:07:37,666
, حتى لا تتقدم في السن وحدها

161
00:07:37,708 --> 00:07:40,919
كذبة ستكلفها حياتها

162
00:07:40,919 --> 00:07:44,673
يا للروعة يا أمي
هذا . . هذا مشحون

163
00:07:44,715 --> 00:07:47,718
أنا لم أنهيها
اظنني خفت

164
00:07:47,718 --> 00:07:48,510
أراكِ لاحقاً

165
00:07:48,552 --> 00:07:51,263
مع السلامة

166
00:07:51,305 --> 00:07:53,140
شئ ما يحدث لي

167
00:07:53,182 --> 00:07:55,017
أنا افكر بك باستمرار

168
00:07:55,017 --> 00:07:56,268
, أنظر , هذا ربما

169
00:07:56,310 --> 00:07:59,396
لكن لا يمكنني اتخاذ خطوة كبيرة فجأة

170
00:07:59,438 --> 00:08:01,064
انه شئ خطر

171
00:08:01,106 --> 00:08:03,609
, و أنا آسف
لن أكون على علاقة في الخفاء

172
00:08:03,650 --> 00:08:07,321
. . سياسياً , هذا -
انسى الخفاء و السياسة -

173
00:08:07,321 --> 00:08:10,407
كنت سعيداً بالاستيقاظ بجوارك

174
00:08:10,449 --> 00:08:13,660
لا أعرف ما هذا

175
00:08:13,702 --> 00:08:15,787
أنت ممثل
أنت تمثل

176
00:08:15,829 --> 00:08:17,372
أنت تريد مبتغاك

177
00:08:17,414 --> 00:08:18,874
أو مهما كان ما تدعوه

178
00:08:18,916 --> 00:08:22,920
انهم يعلمونك هذا في مرسة التمثيل

179
00:08:23,921 --> 00:08:27,799
انا لم أذهب إلى المدرسة و أنا لست ممثلاً جيداً

180
00:08:28,509 --> 00:08:32,513
موعد واحد فقط

181
00:08:36,016 --> 00:08:39,019
هل يمكنني الحصول على النسخة الجديدة
من الاقتراع يا (نورين)؟

182
00:08:39,019 --> 00:08:41,563
أيّ اقتراع تتحدثين عنه؟

183
00:08:41,605 --> 00:08:43,815
التي قمتِ فيه باختبار الشعارات الجديدة

184
00:08:43,815 --> 00:08:46,568
هذا
أجل

185
00:08:46,610 --> 00:08:48,070
لماذا؟
أيوجد واحدة أخرى؟

186
00:08:48,111 --> 00:08:50,405
هناك دوماً اقتراع آخر
انه أمر لا ينتهي

187
00:08:50,447 --> 00:08:52,157
هناك أرقام على ربطة عنق النائب

188
00:08:52,199 --> 00:08:55,410
لو أنكِ تريدين رؤية هذا -
في الحقيقة , أريد رؤية كل شئ -

189
00:08:55,452 --> 00:08:57,871
هل يمكنكِ أن تعلميني بكل شئ؟

190
00:08:57,913 --> 00:09:01,917
أرقام الاقتراع هذا تجرح قلبي

191
00:09:03,210 --> 00:09:04,169
(كيتي)
مرحباً

192
00:09:04,211 --> 00:09:07,673
(مرحباً يا (جاري

193
00:09:07,714 --> 00:09:09,216
ما هذه الأرقام؟

194
00:09:09,216 --> 00:09:13,262
. . انها

195
00:09:13,303 --> 00:09:17,307
هل يمكنني أن ارى؟

196
00:09:17,349 --> 00:09:21,311
شكراً

197
00:09:21,812 --> 00:09:24,690
مهلاً , مهلاً , مهلاً

198
00:09:24,731 --> 00:09:27,609
أقمتم بالاقتراع عليّ؟

199
00:09:29,319 --> 00:09:32,823
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الخامسة عشر
"الحب صعب"

200
00:09:33,907 --> 00:09:36,535
ليس سيئاً
كانت التغطية الصحفية ممتازة

201
00:09:36,577 --> 00:09:39,162
, و لا ننسى ذكر
(هذا كان رائعاً يا (كيتي

202
00:09:39,204 --> 00:09:41,999
أنتِ و الأولاد تطهون و كل شئ آخر

203
00:09:42,040 --> 00:09:45,210
دافئ للغاية
أحب هذا

204
00:09:45,252 --> 00:09:47,379
حسناً , سأحضر السيارة

205
00:09:47,421 --> 00:09:48,672
هذا كان الامر إذاً؟

206
00:09:48,714 --> 00:09:50,757
جعلي أبدو دافئة أمام المجتمع المتأنق؟

207
00:09:50,799 --> 00:09:53,302
أنتِ لا تتحدثين عن الاقتراع الغبي هذا , صحيح؟ -
كنت تعرف إذاً -

208
00:09:53,343 --> 00:09:54,178
, أيها النائب

209
00:09:54,219 --> 00:09:56,513
, عليك أن تخبرني الآن أنك لم تطلبه

210
00:09:56,555 --> 00:09:58,807
و إلا سيتم اغتيالك بأشرس الطرق

211
00:09:58,849 --> 00:10:00,767
بالطبع لم أطلبه

212
00:10:00,809 --> 00:10:04,813
كانت فكرة مضللة من أحد العاملين

213
00:10:04,980 --> 00:10:07,274
من أجل معرفة وجهة نظر العامة

214
00:10:07,316 --> 00:10:09,902
بي و بقوتي و قدراتي -
عدا أنه لم يكن حيال -

215
00:10:09,943 --> 00:10:11,570
قوتك أو قدراتك

216
00:10:11,612 --> 00:10:13,155
, كان حيالي أنا
سواء هذا أو لا

217
00:10:13,197 --> 00:10:16,909
امريكا) ستقبلنا كثنائي) -
كانت غلطة -

218
00:10:16,950 --> 00:10:18,660
تم الاعتناء بها
لنمضي

219
00:10:18,702 --> 00:10:21,330
, لا , لا , لا , رجاءاً
دعني أعرف من طلبها

220
00:10:21,371 --> 00:10:23,999
كانت (نورين) , صحيح؟ -
. . ما علاقة هذا بمن -

221
00:10:24,041 --> 00:10:25,167
(أجل , كانت (نورين

222
00:10:25,209 --> 00:10:27,920
لكني الأرقام لا قيمة لها
أعدكِ

223
00:10:27,920 --> 00:10:31,173
لماذا؟
ماذا كانت؟

224
00:10:31,215 --> 00:10:33,467
أنتِ لم تقرأي الأرقام؟ -
لا -

225
00:10:33,509 --> 00:10:36,011
أنا لم أرد أن ألقي نظرة عليها

226
00:10:36,053 --> 00:10:39,806
جيد
لنبقي الامر هكذا

227
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
هل ستأتين؟

228
00:10:41,016 --> 00:10:42,893
. . لا , لا , أنا سوف

229
00:10:42,935 --> 00:10:44,811
اذهب أنت
ساراك هناك

230
00:10:44,853 --> 00:10:48,815
(سأركب السيارة مع (جاري

231
00:10:50,817 --> 00:10:53,820
أتظن يا (جاري) أنني يمكنني رفع أرقامي

232
00:10:53,820 --> 00:10:55,072
بعمل المزيد من تلك الامور؟

233
00:10:55,113 --> 00:10:57,908
, لن نوصلكِ إلى منطقة الايجابية

234
00:10:57,950 --> 00:11:00,702
لكن ربما ان ترفعي مرتبتكِ في آخر ثلاثين

235
00:11:00,744 --> 00:11:01,578
آخر ثلاثين؟
يا للروعة

236
00:11:01,620 --> 00:11:05,415
أنا كنت في آخر ثلاثين؟

237
00:11:05,415 --> 00:11:08,335
أقل من المتوسط

238
00:11:08,335 --> 00:11:11,171
أقل من المتوسط"؟"

239
00:11:11,213 --> 00:11:12,381
تومي)؟)

240
00:11:12,381 --> 00:11:15,717
اسمع يا (سول) , أريد التحدث إليك

241
00:11:15,717 --> 00:11:18,470
أيّ شئ
ما الامر؟

242
00:11:18,512 --> 00:11:20,806
(أنت كنت على علاقة بـ(هولي

243
00:11:20,848 --> 00:11:22,516
. . لا أحد آخر

244
00:11:22,516 --> 00:11:23,767
من الواضح

245
00:11:23,809 --> 00:11:26,061
أريد أن تعرف شئ من أجلي

246
00:11:26,103 --> 00:11:27,980
أريد أن أعرف لو أنها كانت تقول الحقيقة

247
00:11:28,021 --> 00:11:30,232
, بشأن رغبة أبي في شراء مصنع الخمور كي أديره

248
00:11:30,232 --> 00:11:32,401
أو أنها اختلقت الامر كله

249
00:11:32,442 --> 00:11:35,279
من أجل الحصول على صوتي

250
00:11:35,320 --> 00:11:37,614
لم تكن لتفعل شئ مماثل

251
00:11:37,614 --> 00:11:39,616
لكني أريدك أن تستمع إليّ

252
00:11:39,616 --> 00:11:40,576
عليك أن تمضي قدماً

253
00:11:40,617 --> 00:11:43,912
لا
لو أن والدي مات قبل أن تتاح له الفرصة لاخباري

254
00:11:43,954 --> 00:11:47,916
, انه كان يؤمن بي
. . و بقدراتي

255
00:11:48,417 --> 00:11:51,044
أريدك أن أعرف هذا

256
00:11:51,086 --> 00:11:53,714
لماذا تشك في هذا؟

257
00:11:53,755 --> 00:11:55,883
ألا تفهم؟

258
00:11:55,883 --> 00:11:58,510
أنت مثله

259
00:11:58,552 --> 00:12:01,054
حقاً؟ -
أجل -

260
00:12:01,096 --> 00:12:02,556
لماذا أخذ مني الشركة يا (سول)؟

261
00:12:02,598 --> 00:12:05,809
الاتحاد لن يقدر على دفع نقص المال هذا

262
00:12:05,851 --> 00:12:07,561
, في حالة نقص مفجع

263
00:12:07,603 --> 00:12:09,313
نحن من سندفع هذا النقص

264
00:12:09,354 --> 00:12:11,857
و مع ذلك سنوفر 20 بالمئة

265
00:12:11,899 --> 00:12:15,903
أنظرا إليكما

266
00:12:16,320 --> 00:12:18,614
, لا يمكنني ان أخبركما كيف يجعلني هذا أشعر به

267
00:12:18,655 --> 00:12:20,866
أن أراكما تعملان معاً

268
00:12:20,908 --> 00:12:23,410
و كم انا فخور أن يكون لديّ فردين من العائلة

269
00:12:23,452 --> 00:12:27,206
يريدان أن يكونا جزءاً مما بنيته هنا

270
00:12:27,247 --> 00:12:28,957
أنا ممتن لهذا

271
00:12:28,999 --> 00:12:30,667
شكراً يا أبي

272
00:12:30,709 --> 00:12:34,213
(عليك أن تستمع إلى شقيقتك الآن يا (تومي
انها تعرف ما تفعله

273
00:12:34,254 --> 00:12:35,756
أعرف يا أبي

274
00:12:35,797 --> 00:12:37,674
الآن ربما سأفكر

275
00:12:37,716 --> 00:12:40,093
ان احدثها ان يكون هذه الوظيفة دائمة

276
00:12:40,135 --> 00:12:42,804
فلتعودا إلى العمل

277
00:12:42,846 --> 00:12:45,474
, سأذهب إلى المنزل
, أضم والدتكما

278
00:12:45,516 --> 00:12:48,310
و أخبرها أنها أحسنت العمل في تربيتكما

279
00:12:48,352 --> 00:12:52,314
طابت ليلتكما -
طابت ليلتك يا أبي -

280
00:12:53,315 --> 00:12:54,691
. . (أنظر يا (تومي

281
00:12:54,733 --> 00:12:56,068
لا بأس

282
00:12:56,109 --> 00:12:57,569
كنت أعرف ان هذا سيحدث

283
00:12:57,611 --> 00:12:59,279
كنت أتمنى ان تخبريني بهذا منذ البداية

284
00:12:59,279 --> 00:13:01,406
أن هذا ما اردته -
لم يتم اتخاذ القرار في شئ -

285
00:13:01,448 --> 00:13:04,910
لم يكن هذا مخطط

286
00:13:04,952 --> 00:13:08,372
كان مجرد نتاج العمل

287
00:13:08,413 --> 00:13:11,500
أنا قضيت 12 عاماً
اتعلم هذا العمل

288
00:13:11,542 --> 00:13:12,668
, و في خلال أسابيع

289
00:13:12,709 --> 00:13:15,379
حولتِني إلى شريك صغير -
بحقك -

290
00:13:15,420 --> 00:13:18,507
لم يحدث هذا مصادفة
أو مجرد نتاج العمل

291
00:13:18,549 --> 00:13:21,718
أنظر يا (تومي) كل ما فعلته هنا
هو أني جئت و عملت بكد

292
00:13:21,718 --> 00:13:25,347
, لو أن هناك خطة
فهي خطة أبي و ليست خطتي

293
00:13:25,389 --> 00:13:29,017
ربما هو من عليك أن تغضب منه

294
00:13:31,019 --> 00:13:32,855
كان احد تلك عمليات الطلاق الودية

295
00:13:32,896 --> 00:13:34,398
كل شخص كان يفضل أن يكون وحده -
كيف أمكنكِ -

296
00:13:34,439 --> 00:13:37,526
تربية طفلة وحدكِ؟

297
00:13:37,568 --> 00:13:40,571
, لديّ أم رائعة و مربية

298
00:13:40,612 --> 00:13:42,406
, و يمكنني تصميم رسومات بعدية من المنزل
حمداً لله

299
00:13:42,447 --> 00:13:43,615
هذا عظيم

300
00:13:43,615 --> 00:13:45,158
مرحباً -
مرحباً -

301
00:13:45,200 --> 00:13:47,119
(مرحباً يا (فانيسا -
مرحباً -

302
00:13:47,119 --> 00:13:49,746
مرحباً يا عزيزي
اتريد الشاي؟

303
00:13:49,788 --> 00:13:52,374
الشاي؟
لا

304
00:13:52,416 --> 00:13:55,210
سارة) دعتني لموعد لعب للكبار)

305
00:13:55,252 --> 00:13:56,670
رائع
هذا عظيم

306
00:13:56,712 --> 00:13:59,715
, الفتاتان بالأعلى ترسمان
لو أردت القاء التحية

307
00:13:59,715 --> 00:14:03,719
أجل
ساذهب للاطمئنان على الفتاتين

308
00:14:06,180 --> 00:14:07,472
أتعرفين كيف شعرت؟

309
00:14:07,514 --> 00:14:08,682
, شعرت كما لو أنني متهم

310
00:14:08,682 --> 00:14:12,019
كانكِ تحققين مع صديقتي و تتجسسين عليّ -
. . لا , أنا فقط -

311
00:14:12,019 --> 00:14:15,564
, أردت أن أتعرف عليها
. . لا أرى ما

312
00:14:15,606 --> 00:14:19,109
ليس لديّ اهتمام بهذه المراة -
سارة)؟) -

313
00:14:20,319 --> 00:14:23,405
بعد كل ما عرفته عن والدكِ

314
00:14:23,447 --> 00:14:26,074
. . عن خيانته

315
00:14:26,116 --> 00:14:27,618
هذا جزء من سبب الضغط , صحيح؟

316
00:14:27,618 --> 00:14:30,579
لا أعرف
ربما

317
00:14:30,621 --> 00:14:32,080
(أنا لن أدفع ثمن جرائم (ويليام

318
00:14:32,080 --> 00:14:34,499
و انا لن أدفع ثمن كوني احاول

319
00:14:34,541 --> 00:14:36,668
أن يكون لديّ وظيفة
و أن أكون زوجة و أم

320
00:14:36,710 --> 00:14:39,505
رباه , أنا أحلم أن أكون بالمنزل
!و أراقب الأولاد و هم يكبرون

321
00:14:39,546 --> 00:14:43,509
(أنا لا ألومكِ لأنكِ تعملين يا (سارة

322
00:14:44,218 --> 00:14:46,678
أنا من اختار أن اكون أب مقيم بالمنزل

323
00:14:46,720 --> 00:14:49,765
ليس لديكِ فكرة عن مدى قصر اليوم

324
00:14:49,765 --> 00:14:52,809
أقصد , اعداد شطائر زبدة الفول السوداني

325
00:14:52,851 --> 00:14:55,812
, و الورطات و أن أقلهم من مكان ما

326
00:14:55,854 --> 00:14:57,356
و هذا لا بأس به

327
00:14:57,397 --> 00:14:58,857
لكن لا تلوميني

328
00:14:58,899 --> 00:15:00,317
لأني أريد مصاحبة بالغين

329
00:15:00,317 --> 00:15:01,068
في وسط كل هذا

330
00:15:01,109 --> 00:15:03,862
و صحبتي لا تكفيك؟

331
00:15:03,904 --> 00:15:06,615
أنتِ تبحثين عن شئ

332
00:15:06,615 --> 00:15:08,659
أنا لست كافياً لكِ

333
00:15:08,700 --> 00:15:11,703
هل انا كافي لكِ؟

334
00:15:11,745 --> 00:15:14,706
حقيقة , هل انا كافي لكِ؟

335
00:15:18,710 --> 00:15:21,797
!رباه
هذا كالجحيم , القدوم إلى هنا

336
00:15:21,839 --> 00:15:25,008
. . انه فقط

337
00:15:25,050 --> 00:15:29,012
جحيم

338
00:15:29,805 --> 00:15:31,473
أنتِ لا تظنين يا (سارة) ان هناك

339
00:15:31,515 --> 00:15:33,475
حقاً شئ بين (جو) و (فانيسا)؟

340
00:15:33,517 --> 00:15:36,812
لا , لكنه ذكرني بشئ من ماضيي

341
00:15:36,854 --> 00:15:39,314
و الذي لم أفصح عنه

342
00:15:39,356 --> 00:15:41,817
(أخبريني ما يحدث يا (سارة

343
00:15:41,900 --> 00:15:44,361
حسناً

344
00:15:44,403 --> 00:15:47,698
أحد أسباب أني تركت "نورث لايت" على عجل

345
00:15:47,739 --> 00:15:51,702
. . هو أنه كان هناك رجل

346
00:15:52,119 --> 00:15:53,370
(نوا)

347
00:15:53,412 --> 00:15:56,415
. . لم يحدث شئ , لكن

348
00:15:56,415 --> 00:15:58,375
كان من الممكن

349
00:15:58,417 --> 00:16:01,044
كان هناك اتصال

350
00:16:01,086 --> 00:16:04,131
, كان لديه مشاعر

351
00:16:04,173 --> 00:16:07,176
و هو من صنع نفسه في العالم

352
00:16:07,217 --> 00:16:11,096
بدأت أجد نفسي أريد ان اراه

353
00:16:11,138 --> 00:16:13,265
بدأت أتأنق لهذا

354
00:16:13,307 --> 00:16:14,308
و أجعل نفسي . . جميلة

355
00:16:14,349 --> 00:16:16,768
أجل
أجل

356
00:16:16,810 --> 00:16:18,979
رباه , أوشكنا للغاية

357
00:16:19,021 --> 00:16:21,315
كان الامر كالدوار

358
00:16:21,315 --> 00:16:22,983
و هل يعرف (جو) بهذا؟

359
00:16:22,983 --> 00:16:25,319
لا
لم أخبره بهذا

360
00:16:25,319 --> 00:16:27,237
". . أنتِ تلعبين الآن لعبة "ماذا لو

361
00:16:27,237 --> 00:16:28,822
ماذا لو أنكِ تابعتِ هذه العلاقة؟

362
00:16:28,864 --> 00:16:30,365
هل رأيتِ (نوا) مجدداً؟

363
00:16:30,407 --> 00:16:34,411
(لا , لا أظن أن الأمر بخصوص (نوا

364
00:16:34,912 --> 00:16:38,790
لا , لا اظن ذلك أيضاً
(هذا بشأنكِ و (جو

365
00:16:38,832 --> 00:16:42,711
هناك ذلك الصمت الرهيب بيننا

366
00:16:44,213 --> 00:16:47,216
و الجلسات لا تفيدنا

367
00:16:47,216 --> 00:16:50,219
لا أعرف ما عليّ فعله

368
00:16:50,219 --> 00:16:51,470
أخبريه

369
00:16:51,512 --> 00:16:55,182
(أخبري (جو) كل شئ يا (سارة

370
00:16:55,182 --> 00:16:58,477
. . عندما أفكر بوالدكِ و

371
00:16:58,519 --> 00:17:00,854
, مقدار العذاب الذي مر به

372
00:17:00,896 --> 00:17:03,482
. . نتيجة الاحتفاظ بكل هذه الأسرار لفترة طويلة

373
00:17:03,524 --> 00:17:06,818
(أخبري (جو) كل شئ فحسب يا (سارة

374
00:17:06,818 --> 00:17:08,320
, ماذا ستفعلين

375
00:17:08,320 --> 00:17:12,199
لو أنه أخبركِ؟

376
00:17:12,616 --> 00:17:15,661
. . حسناً

377
00:17:15,702 --> 00:17:19,706
لن تتاح لي الفرصة لأعرف , صحيح؟

378
00:17:21,416 --> 00:17:25,420
رباه
(أنظر إلى طفلنا يا (تومي

379
00:17:25,712 --> 00:17:27,881
لا يمكنني أن اصدق اننا نرى وجه ابننا

380
00:17:27,923 --> 00:17:28,966
هل يمكنكِ فعل هذا مجدداً؟

381
00:17:29,007 --> 00:17:32,302
سأحاول
انه يتصرف بخجل

382
00:17:32,344 --> 00:17:33,971
هو؟
أم هي؟

383
00:17:34,012 --> 00:17:37,516
لأنني متأكد اني رأيت
قصيب منذ دقيقة

384
00:17:37,516 --> 00:17:39,184
هناك , هناك
ما هذا؟

385
00:17:39,226 --> 00:17:41,979
انه اصبع -
اصبع كبير -

386
00:17:42,020 --> 00:17:44,398
, في حال ان لم تعرفي أيتها الطبيبة
زوجي يريد ولداً

387
00:17:44,439 --> 00:17:45,858
هذا ليس صحيحاً

388
00:17:45,899 --> 00:17:49,069
لاود أن تكون لديّ ابنة

389
00:17:49,111 --> 00:17:52,865
!القدمان
أنظر إلى هذه الأصابع الصغيرة

390
00:17:52,906 --> 00:17:54,700
أنظري! أترين؟
!هناك , هذا من المؤكد قضيب

391
00:17:54,741 --> 00:17:56,869
لا , هذه ستكون قدم

392
00:17:56,910 --> 00:18:00,205
, خبرتي في الطب تمتد لـ 8 سنوات أيتها الطبيبة

393
00:18:00,247 --> 00:18:03,709
انا متاكد ان هذه ستكون قدم ثالثة

394
00:18:03,750 --> 00:18:07,504
. . أجل , و هناك

395
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
هذه القدم الرابعة

396
00:18:11,884 --> 00:18:14,011
!يا للهول

397
00:18:14,052 --> 00:18:14,678
توأم؟

398
00:18:14,720 --> 00:18:16,263
تهانيّ

399
00:18:16,305 --> 00:18:18,182
هل تمانع هذا؟

400
00:18:18,182 --> 00:18:22,311
!لا أمانع
سأكون والداً مرتين

401
00:18:22,519 --> 00:18:26,315
ماذا سيكون افضل من هذا؟
. . افعليها مجدداً . أريد

402
00:18:28,609 --> 00:18:29,776
مرحباً

403
00:18:29,818 --> 00:18:30,861
أنتِ تركتِ العشاء

404
00:18:30,903 --> 00:18:32,863
, (لنساء المهتمات بـ(أمريكا

405
00:18:32,905 --> 00:18:34,781
, لم تتناولي الحلوى
لذا أحضرت لكِ البعض

406
00:18:34,781 --> 00:18:38,118
, بدين قليلات الاهتمام في النهاية

407
00:18:38,118 --> 00:18:39,578
لذا تسللت

408
00:18:39,620 --> 00:18:41,330
أتمنى أنني لم آتي في وقت متأخر

409
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
لا , لا
جاستن) و (نورا) بالخارج)

410
00:18:43,123 --> 00:18:46,001
جيد

411
00:18:49,213 --> 00:18:51,256
عليّ أن افعل هذا أكثر

412
00:18:51,298 --> 00:18:53,759
عليك أن تتحق مع موظفينك

413
00:18:53,800 --> 00:18:57,679
أنتِ لستِ غاضبة من الاقتراع هذا -
!بالطبع , انا غاضبة -

414
00:18:57,679 --> 00:19:01,016
ما لا أفهمه هو كيف لم تغضب أنت -
لأني لا أهتم بما يقال -

415
00:19:01,016 --> 00:19:03,477
هذا ما لم أعنيه

416
00:19:03,519 --> 00:19:05,979
أنا أتحدث عن سبب

417
00:19:05,979 --> 00:19:08,398
الشخص الذي قام بعمل هذا مازال يحتفظ بوظيفته -
أخبرتكِ -

418
00:19:08,440 --> 00:19:10,817
, أظني لا أفعل ما يطلب مني

419
00:19:10,817 --> 00:19:12,069
. . أنظر هنا

420
00:19:12,110 --> 00:19:14,780
أنا غير محتملة و عنيدة

421
00:19:14,821 --> 00:19:17,074
و غير مبالية

422
00:19:17,115 --> 00:19:18,909
و هذا امر كبير . و من الواضح , أني غير مبالية على الاطلاق -
. . (كيتي) -

423
00:19:18,951 --> 00:19:21,328
لا , لا , لا , ربما تستجيب

424
00:19:21,370 --> 00:19:23,664
لأني غير ودودة

425
00:19:23,705 --> 00:19:26,083
ربما مظهري العام خطأ

426
00:19:26,083 --> 00:19:28,585
توقفي -
لا , شعري أشقر للغاية أم ثيابي غالية جداً -

427
00:19:28,627 --> 00:19:30,671
أم أني نحيفة للغاية -
هل انتهيتِ؟ -

428
00:19:30,712 --> 00:19:32,673
لا
أريد ان أعرف لماذا (نورين) صاحبة الاقتراع هذا

429
00:19:32,714 --> 00:19:35,884
مازالت محتفظة بوظيفتها -
لا علاقة هذا بـ(نورين) و أنتِ تعرفين هذا -

430
00:19:35,926 --> 00:19:38,303
أتعلم ماذا؟
انا لا أوافق على هذا

431
00:19:38,345 --> 00:19:40,973
, (حسناً يا (كيتي
اسمعي , عندما تمر

432
00:19:41,014 --> 00:19:45,018
هذه الحمى الغاضبة
سنتحدث

433
00:19:45,310 --> 00:19:48,480
ما الذي تفعلينه يا أمي؟ -
لا شئ . لا شئ . وصلت للتو -

434
00:19:48,480 --> 00:19:51,275
و وجدت (جاستن) يتصنت على الباب -
لم أكن أتصنت -

435
00:19:51,316 --> 00:19:53,986
لماذا لم تدخل إذاً؟ -
لان (كيتي) كانت تصيح على النائب يا أمي -

436
00:19:54,027 --> 00:19:56,697
(هذا ليس من شاننا يا (جاستن -
أتعلمين , هذا الوقت المناسب للرحيل -

437
00:19:56,738 --> 00:19:58,574
لا , لا , لا
تحدثا أنتما

438
00:19:58,615 --> 00:20:02,619
سنترككما . أنظروا , بجعة -
أماه -

439
00:20:02,619 --> 00:20:05,873
(طابت ليلتكما يا (كيتي) و (نورا
(جاستن)

440
00:20:05,914 --> 00:20:09,084
طابت ليلتك -
سنتحدث غداً -

441
00:20:09,209 --> 00:20:10,169
أكنتِ تصيحين عليه؟

442
00:20:10,210 --> 00:20:13,380
أنتِ محقة . هذا ليس من شأنكِ -
أجل , اجل , بالطبع -

443
00:20:13,422 --> 00:20:17,384
أتمنى ان يكون هذا بسبب
جمع التبرعات للفن

444
00:20:17,885 --> 00:20:18,760
!(هيا يا (جاستن

445
00:20:18,802 --> 00:20:21,013
تعال إلى هنا , تعال

446
00:20:21,054 --> 00:20:22,681
. . هل

447
00:20:22,681 --> 00:20:26,518
هل تظن أني غير مبالية؟

448
00:20:26,518 --> 00:20:28,770
أجل

449
00:20:28,812 --> 00:20:31,565
هل ستاكلين هذا؟

450
00:20:31,607 --> 00:20:33,317
الكل يعطيني نفس النصيحة

451
00:20:33,317 --> 00:20:35,527
عندما أقول أني أشتاق إليك

452
00:20:35,569 --> 00:20:37,696
. . يقولون تحدث إليه

453
00:20:37,738 --> 00:20:40,574
كأنك ستجيبني

454
00:20:40,616 --> 00:20:43,619
. . مؤخراً , أريد سؤالك ما

455
00:20:43,619 --> 00:20:47,372
ما الذي يحدث؟

456
00:20:47,414 --> 00:20:51,418
تركت الكثير من الخطط غير منتهية

457
00:20:52,711 --> 00:20:56,715
غير منتهية

458
00:21:03,180 --> 00:21:07,184
. . سأرزق بطفلين
. . اثنين

459
00:21:09,102 --> 00:21:12,272
ولد و بنت

460
00:21:12,314 --> 00:21:15,359
ليست هذه الطريقة التي ظننت

461
00:21:15,400 --> 00:21:18,403
أني ساخبرك بهذا الخبر

462
00:21:18,820 --> 00:21:21,573
. . الحقيقة هي

463
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
أتمنى اني جيد بما يكفي

464
00:21:22,908 --> 00:21:26,912
. . ان أوفر لهما الحياة الجيدة مثل التي وفرتها لي

465
00:21:28,413 --> 00:21:31,583
أتمنى أني أستطيع ان اشاركهم بحياتك

466
00:21:31,625 --> 00:21:33,168
ما الامر يا (تومي)؟

467
00:21:33,210 --> 00:21:34,545
أجئت كل هذا الطريق

468
00:21:34,586 --> 00:21:35,879
من اجل ان تصيح عليّ و ترحل؟

469
00:21:35,879 --> 00:21:38,465
لم يتبقى شئ لقوله يا أبي

470
00:21:38,507 --> 00:21:41,260
, اخبرتني ان أكون صبوراً و أن أثق بك

471
00:21:41,301 --> 00:21:44,012
(ثم تسلم العمل كله إلى (سارة

472
00:21:44,054 --> 00:21:45,973
أقصد , ما هو مقدار عماك؟

473
00:21:46,014 --> 00:21:48,183
!أتظن ان هذا تركني بدون مشاعر؟

474
00:21:48,183 --> 00:21:51,812
لم أفكر انك ستغار هكذا من شقيقتك -
حقاً؟ -

475
00:21:51,854 --> 00:21:54,356
أنا انسان , مفهوم؟

476
00:21:54,398 --> 00:21:57,109
ظننت اني أقوم بعمل رائع لك

477
00:21:57,150 --> 00:21:59,778
ظننت أنك وثقت بي
ما الذي أخطأت به يا أبي؟

478
00:21:59,820 --> 00:22:01,613
. . لم تفعل , لم تفعل -
أرجوك أخبرني , ما الذي أخطات به؟ -

479
00:22:01,655 --> 00:22:04,074
لم تخطئ في شئ

480
00:22:04,116 --> 00:22:06,410
(لدوماً لديّ خطط لك يا (تومي

481
00:22:06,451 --> 00:22:08,328
هذا هو عذرك , صحيح؟

482
00:22:08,370 --> 00:22:10,163
ما هي الخطط؟
اخبرني

483
00:22:10,205 --> 00:22:13,709
لا شئ أكيد بعد
عليك ان تكون صبوراً

484
00:22:13,750 --> 00:22:15,878
. . عندما يحين الوقت

485
00:22:15,919 --> 00:22:19,047
ويليام)؟)
إلى اين ذهبت؟

486
00:22:19,089 --> 00:22:22,217
!سأفتح زجاجة اخرى

487
00:22:30,809 --> 00:22:34,813
ماذا ستفعل يا (تومي)؟

488
00:22:36,481 --> 00:22:39,776
لا شئ يا ابي
. . أنا

489
00:22:39,818 --> 00:22:43,697
ساعود إلى العمل , مفهوم؟

490
00:22:50,287 --> 00:22:51,079
هذا مسلي

491
00:22:51,079 --> 00:22:53,874
, البقاء في المنزل ليلة السبت
كالأيام الخوالي

492
00:22:53,916 --> 00:22:56,502
لم تبقى في المنزل ليالي السبت -
بلى , عندما كنت معاقباً -

493
00:22:56,543 --> 00:22:59,713
و انتِ بدون مواعيد حينها
لذا كان هناك الكثير من الليالي

494
00:22:59,755 --> 00:23:03,467
رباه , هذا لذيذ

495
00:23:03,509 --> 00:23:05,219
اظن ان هذا سبب اعجاب (تايلر) بي مجدداً

496
00:23:05,219 --> 00:23:05,844
, لانني أعددت لها واحد

497
00:23:05,886 --> 00:23:07,971
و هي الآن أسيرة حبي

498
00:23:08,013 --> 00:23:10,807
(لا يمكنني أن أصدق أنك استعدت (تايلر
أقصد , هذا لا يصدق

499
00:23:10,849 --> 00:23:11,975
أنت قضيت حياتك كلها

500
00:23:12,017 --> 00:23:15,896
يتم مسامحتك و تجعل الفتيات ينسين

501
00:23:16,813 --> 00:23:18,315
لا تقلقي
انه خالي من الكحول

502
00:23:18,315 --> 00:23:19,775
و هذا المقصود , صحيح؟

503
00:23:19,816 --> 00:23:21,693
أقصد هذا هو الطريق الجديد

504
00:23:21,735 --> 00:23:23,612
هذا هو الشئ الناضج لفعله , على ما اظن

505
00:23:23,654 --> 00:23:26,114
رباه
. . لقد قاموا بهذا الاقتراع

506
00:23:26,156 --> 00:23:28,617
. . كما لو أني مشكلة

507
00:23:28,659 --> 00:23:31,078
. . و على الارجح هذا ما اظنه

508
00:23:31,119 --> 00:23:33,997
كاني الاحتباس الحراري

509
00:23:34,039 --> 00:23:35,082
. . لكن كان هذا

510
00:23:35,082 --> 00:23:37,668
فظاً و سطحياً

511
00:23:37,709 --> 00:23:40,087
أتعلم أنهم قالوا أنه يصعب احتمالي؟

512
00:23:40,128 --> 00:23:42,756
هلا توقفتِ عن التذمر؟

513
00:23:42,798 --> 00:23:44,258
كان خيار سئ

514
00:23:44,299 --> 00:23:45,676
أن تعملي في السياسة منذ البداية

515
00:23:45,717 --> 00:23:47,386
و أنتِ قضيتِ الكثير من السنوات
تنقضين الناس؟

516
00:23:47,427 --> 00:23:49,680
لكن الآن انتِ جزء منهم

517
00:23:49,680 --> 00:23:52,015
لم تعودي تشاهدين
هذا كالحرب

518
00:23:52,015 --> 00:23:55,978
و ما هو قصدك بالضبط؟

519
00:23:56,019 --> 00:23:57,980
النائب كان جندياً , صحيح؟

520
00:23:58,021 --> 00:23:59,398
جندي جيد و ربما عظيم

521
00:23:59,439 --> 00:24:01,024
و هو و كل من يعملون له

522
00:24:01,066 --> 00:24:02,943
يريدون ما هو أفضل لمهمته

523
00:24:02,985 --> 00:24:04,820
و اتعلمين ماذا؟
انتِ عامل في هذا

524
00:24:04,820 --> 00:24:07,781
عامل مهم

525
00:24:07,781 --> 00:24:10,200
كنت تعجبني أكثر عندما كنت غبياً

526
00:24:10,242 --> 00:24:11,076
أنتِ الغبية

527
00:24:11,118 --> 00:24:12,077
أنت الغبي -
أنتِ أغبى -

528
00:24:12,119 --> 00:24:14,997
أنت الأغبى على الاطلاق -
انظرا إليكما -

529
00:24:15,038 --> 00:24:16,957
يذكرني هذا و انتما طفلين

530
00:24:16,999 --> 00:24:18,917
أتريدان سماع شئ

531
00:24:18,917 --> 00:24:19,877
من فصل الكتابة؟

532
00:24:19,918 --> 00:24:23,338
أريد رد فعل حقيقي , مفهوم؟

533
00:24:23,380 --> 00:24:26,800
لان (جاستن) فجاة أصبح ذكياً -
أنا أكرهكِ -

534
00:24:26,842 --> 00:24:29,178
حسناً , ها نحن نمضي

535
00:24:29,219 --> 00:24:32,097
, بينما قادت سيارتها على طريق الساحل
فكرت بخيارتها

536
00:24:32,139 --> 00:24:33,807
و كانت المخدرات او الهرب

537
00:24:33,849 --> 00:24:35,267
أو اتخاذ هوية جديدة

538
00:24:35,309 --> 00:24:37,019
في أحد تلك البلدات

539
00:24:37,019 --> 00:24:38,478
, حيث لا يعرفها أحد

540
00:24:38,520 --> 00:24:40,981
, لكن يجب أن يكون هذا بعيداً للغاية

541
00:24:41,023 --> 00:24:43,483
لان (دورا) كان معروفة في المنطقة

542
00:24:43,525 --> 00:24:45,402
دورا)؟) -
دورا)؟) -

543
00:24:45,444 --> 00:24:47,279
انه خيال

544
00:24:47,321 --> 00:24:48,572
أنظرا إليكما

545
00:24:48,614 --> 00:24:51,366
حسناً , حسناً
ساتابع

546
00:24:51,366 --> 00:24:54,119
. . دورا) قضت الليالي تحلم بالحرية)

547
00:24:54,119 --> 00:24:57,080
حرية محتملة و حياة جديدة

548
00:24:57,122 --> 00:24:58,457
حياة جديدة؟

549
00:24:58,498 --> 00:25:01,001
انها رائعة يا أمي , ممتازة -
أجل -

550
00:25:01,043 --> 00:25:04,213
شكراً
شكراً , شكراً , شكراً

551
00:25:04,254 --> 00:25:07,633
هذا لك

552
00:25:07,633 --> 00:25:11,011
شكراً

553
00:25:12,513 --> 00:25:13,972
"رسائل لشاعر صغير"

554
00:25:14,014 --> 00:25:16,600
, فجأة امي أخذت فصل الكتابة

555
00:25:16,642 --> 00:25:18,977
, انا أحضرت لها نسخة

556
00:25:19,019 --> 00:25:20,521
و ظننت أنك ستحبه

557
00:25:20,521 --> 00:25:22,064
هل قراته من قبل؟

558
00:25:22,105 --> 00:25:25,484
(انه أفضل كتاب لي يا (كيفين

559
00:25:25,526 --> 00:25:26,777
"الحب صعب"

560
00:25:26,818 --> 00:25:28,946
. . للذي يعشق شخص آخر"

561
00:25:28,987 --> 00:25:33,116
, و أصعب مهمة هو ان يثق بك"

562
00:25:33,408 --> 00:25:36,161
, آخر اختبار و دليل"

563
00:25:36,203 --> 00:25:38,205
العمل في بقية الاعمال"

564
00:25:38,247 --> 00:25:42,209
"بالكاد يكون تحضيراً

565
00:25:42,918 --> 00:25:45,045
يا للروعة

566
00:25:45,087 --> 00:25:46,964
أتصدق هذا؟

567
00:25:47,005 --> 00:25:48,757
أن الحب صعب؟

568
00:25:48,799 --> 00:25:52,803
لم اكن جيد به
أنظر إلى حالك و حالي

569
00:25:53,720 --> 00:25:56,974
هل هذا سهل لك؟

570
00:25:57,015 --> 00:26:00,185
لكنت ساقول اني أفسدت الامر

571
00:26:00,227 --> 00:26:03,564
أجل , او تصبح مهتم

572
00:26:03,605 --> 00:26:07,317
متاح بطريقة مزمنة

573
00:26:07,317 --> 00:26:11,196
مثلك , على سبيل المثال

574
00:26:11,280 --> 00:26:15,284
(ليس لديك فكرة مدى اتاحتي يا (كيفين

575
00:26:20,205 --> 00:26:23,917
, مهما كانت رحلتي

576
00:26:23,917 --> 00:26:27,379
. . اظن أنه في عمر 34 , انا

577
00:26:27,421 --> 00:26:31,300
, في النهاية , وجدت الشخص الذي أريد أن اكون معه

578
00:26:31,800 --> 00:26:35,804
و أين أريد أن نمضي

579
00:26:36,680 --> 00:26:40,684
و مع من أريد أن أمضي

580
00:26:49,318 --> 00:26:53,280
هذا أروع مطعم على الارض , صحيح؟

581
00:27:10,797 --> 00:27:11,882
مرحباً؟

582
00:27:11,924 --> 00:27:12,966
كيفين)؟)

583
00:27:13,008 --> 00:27:14,676
(هذه (ميشيل

584
00:27:14,718 --> 00:27:17,804
(صديقة (تشاد
. . عليك أن تعرف هذا

585
00:27:17,846 --> 00:27:20,182
يا للهول

586
00:27:20,182 --> 00:27:22,601
لماذا تفعلين هذا؟

587
00:27:22,643 --> 00:27:24,978
لانك تعجبني , هذا هو السبب

588
00:27:25,020 --> 00:27:28,774
لقد فعل هذا من قبل
هو مشهور بهذا

589
00:27:28,815 --> 00:27:32,402
سيقترب منك كثيراً
و عندما يفعل سيتعذب

590
00:27:32,444 --> 00:27:35,280
. . و سيبحث عن فتاة

591
00:27:35,322 --> 00:27:36,865
, مثلي

592
00:27:36,907 --> 00:27:40,911
و لن تتحدث إليه مجدداً

593
00:27:41,119 --> 00:27:43,497
لقد آذاكِ , صحيح؟

594
00:27:43,539 --> 00:27:44,748
لا

595
00:27:44,790 --> 00:27:46,375
ساكون بخير

596
00:27:46,416 --> 00:27:50,420
أنت من انا قلقة عليه

597
00:27:52,089 --> 00:27:53,382
كنت صامتاً

598
00:27:53,382 --> 00:27:57,386
زوجتك قالت انها كادت ان تكون على علاقة برجل آخر

599
00:27:59,513 --> 00:28:02,808
امن المفترض أن أشعر بالراحة أنها لم تفعل؟

600
00:28:02,850 --> 00:28:05,102
أو ممتن أو خائف؟

601
00:28:05,143 --> 00:28:07,145
. . أنا فقط

602
00:28:07,187 --> 00:28:09,565
, (عندما رأيتك مع (فانيسا

603
00:28:09,606 --> 00:28:12,442
ظننت أنه لابد أنك تشعر

604
00:28:12,484 --> 00:28:15,279
(نفس ما كنت أشعر به تجاه (نوا

605
00:28:15,320 --> 00:28:17,155
, (لو أني لديّ مشاعر تجاه (فانيسا

606
00:28:17,197 --> 00:28:21,201
أهذا يبرر كونكِ غاضبة مني طوال الوقت؟

607
00:28:21,618 --> 00:28:23,912
, لا أعرف لما هي غاضبة مني

608
00:28:23,954 --> 00:28:25,956
و مما انا عليه

609
00:28:25,998 --> 00:28:27,374
. . أقصد

610
00:28:27,416 --> 00:28:31,211
. . كنت صغيراً و في فرقة موسيقية
. . كنت أعيش حياة خاصة و

611
00:28:31,253 --> 00:28:33,672
, استقررت

612
00:28:33,714 --> 00:28:37,384
و الآن تغير الموقف

613
00:28:37,426 --> 00:28:41,096
ظننت ان هذا كافي
لماذا؟

614
00:28:41,597 --> 00:28:45,601
هذا سؤال جيد

615
00:28:46,018 --> 00:28:46,768
سارة)؟)

616
00:28:46,810 --> 00:28:50,814
لأنني أريد المزيد

617
00:28:50,981 --> 00:28:53,817
, نحن صغار على المشاكل

618
00:28:53,817 --> 00:28:55,944
, أن لا نتغازل بشغف

619
00:28:55,986 --> 00:28:58,405
, ألا يوجد شئ لنتحدث عنه

620
00:28:58,447 --> 00:29:01,158
و لا يمكنني تصور

621
00:29:01,200 --> 00:29:05,204
عيش بقية حياتي هكذا

622
00:29:05,787 --> 00:29:09,917
كنا شيئاً

623
00:29:12,085 --> 00:29:16,089
و لا أعرف ما حدث

624
00:29:16,590 --> 00:29:19,676
لا أعرف

625
00:29:19,718 --> 00:29:23,597
هل يمكنك أن تخبرني؟
هل يمكنك أن تخبرني؟

626
00:29:25,307 --> 00:29:27,976
(الكل كان شيئاً يا (سارة

627
00:29:28,018 --> 00:29:31,313
كانت زيجتي الاولى فاشلة

628
00:29:31,355 --> 00:29:34,608
أنا افعل أفضل ما بوسعي هنا

629
00:29:34,983 --> 00:29:37,277
!لماذا لا يمكنك أن تساعدنا؟

630
00:29:37,319 --> 00:29:41,281
!انت لا تفعل شيئاً
!نحن نغرق

631
00:29:42,282 --> 00:29:45,911
اظن أنك عرفت أنني من كان في المزرعة هذا اليوم

632
00:29:45,953 --> 00:29:48,372
لا , لم أرد أن أعرف من تكون

633
00:29:48,413 --> 00:29:51,083
كان من الاسهل أن اقنع نفسي ان هذا لم يحدث

634
00:29:51,083 --> 00:29:54,586
والدك طلب مني أن أذهب معه
لالقاء نظرة على مصنع الخمر

635
00:29:54,628 --> 00:29:55,754
أراد ان يشتريها

636
00:29:55,796 --> 00:29:57,965
, من أجل أن تعملا هناك معاً

637
00:29:58,006 --> 00:30:01,885
لكن كان سيتم تراكم الديون عليه

638
00:30:01,927 --> 00:30:03,178
, كانت مخاطرة كبيرة

639
00:30:03,220 --> 00:30:06,682
, و كان خائفاً من أنه سيفقد كل شئ

640
00:30:06,723 --> 00:30:10,269
و يخذل عائلته

641
00:30:10,310 --> 00:30:13,814
فطر هذا قلبه

642
00:30:14,606 --> 00:30:17,818
(أخبرتك بكل هذا من قبل يا (تومي

643
00:30:17,818 --> 00:30:20,487
أرادك أن تدير مصنع الخمور

644
00:30:20,529 --> 00:30:24,283
. . أجل

645
00:30:24,283 --> 00:30:28,287
لكن الآن اصدقكِ

646
00:30:34,918 --> 00:30:36,920
ما هذا؟ -
هذا أول اقتراع فعلوه عني -

647
00:30:36,920 --> 00:30:39,089
عندما رشحت نفسي لمجلس الشيوخ منذ سنوات

648
00:30:39,131 --> 00:30:43,218
أنت تمزح

649
00:30:44,720 --> 00:30:46,054
أترين؟

650
00:30:46,096 --> 00:30:48,473
كنت غير مبالي أكثر منكِ

651
00:30:48,515 --> 00:30:50,851
أكثر منكِ بكثير جداً

652
00:30:50,893 --> 00:30:53,145
"و خارج هذا كنت "عديم الخبرة

653
00:30:53,187 --> 00:30:56,481
فتى و ضعيف واشتراكي

654
00:30:56,481 --> 00:30:59,818
و مجنون و وسيم و زير نساء

655
00:30:59,818 --> 00:31:02,070
ذو شعر رائع؟

656
00:31:02,112 --> 00:31:03,155
ما هذا؟ -
لا أعرف -

657
00:31:03,197 --> 00:31:06,283
لكني فزت بالانتخابات
بـ 62 بالمئة من الأصوات

658
00:31:06,325 --> 00:31:09,411
(أمريكا) لا تعرف ما تريده يا (كيتي)

659
00:31:09,453 --> 00:31:11,079
هذا ما يقوله الاقتراع

660
00:31:11,121 --> 00:31:12,664
, انهم لا يعرفوني بعد

661
00:31:12,706 --> 00:31:15,209
لهذا قمت بتوظيفكِ
من اجل انهاء هذا الهراء

662
00:31:15,250 --> 00:31:17,419
من أجل ان تخبريهم بمن أنا
و ما أمثله

663
00:31:17,419 --> 00:31:18,879
, و ثقي بي

664
00:31:18,921 --> 00:31:22,883
لن تكوني عبئ

665
00:31:31,099 --> 00:31:34,603
أتمنى ذلك , لأني أحب عملي

666
00:31:34,645 --> 00:31:36,480
بالطبع تحبين
أنتِ شديدة

667
00:31:36,522 --> 00:31:37,481
متعجرفة -
صحيح . آسف -

668
00:31:37,523 --> 00:31:38,357
عليك أن ترحل الآن؟ -
لماذا؟ -

669
00:31:38,398 --> 00:31:41,568
لان الناس سيظنون أننا نتغازل؟

670
00:31:41,610 --> 00:31:44,404
و هي صورة لا أستطيع اخراجها من رأسي , بالمناسبة
لذا اذهب , اذهب , اذهب

671
00:31:44,446 --> 00:31:47,699
عليّ أن اجعل هذا الصغير يبدو كرئيس

672
00:31:47,741 --> 00:31:51,703
الفتى الرئيس
رجاءاً

673
00:31:54,998 --> 00:31:56,375
أنت تخبرني

674
00:31:56,416 --> 00:31:57,918
أنك ستعمل مع (هولي هاربر)؟

675
00:31:57,918 --> 00:31:59,169
!بما تفكر؟

676
00:31:59,211 --> 00:32:01,171
هذه كمزحة سخيفة يا (تومي) , صحيح؟

677
00:32:01,213 --> 00:32:04,299
لانني لست في مزاج جيد -
اجلسي -

678
00:32:04,341 --> 00:32:05,175
لا أصدق

679
00:32:05,217 --> 00:32:07,302
أنك تفكر حقاً بمزرعة العنب

680
00:32:07,344 --> 00:32:11,098
اجلسي فحسب

681
00:32:11,139 --> 00:32:15,102
حسناً

682
00:32:15,602 --> 00:32:19,606
لو أنني لم أخاطر الآن يا (ٍسارة) , فلن اخاطر أبداً

683
00:32:20,399 --> 00:32:23,485
سأكون ابن آخر بنى والده عمل عظيم

684
00:32:23,527 --> 00:32:26,363
و هو عمل به فحسب

685
00:32:26,405 --> 00:32:29,616
أريد أن أنجح او افشل على طريقتي أنا

686
00:32:29,616 --> 00:32:30,784
قبل أن يفوت الوقت

687
00:32:30,784 --> 00:32:34,454
!"لديك التزام لـ"أوهاي -
لديّ التزام لنفسي -

688
00:32:34,496 --> 00:32:38,083
, ربما بنى أبانا هذا العمل العظيم

689
00:32:38,292 --> 00:32:41,211
, لكن لا يعني هذا انه علينا ان نتابعه

690
00:32:41,253 --> 00:32:44,006
الاهتمام به على حساب أحلامنا

691
00:32:44,047 --> 00:32:47,426
اهذا ما تعنيه العائلة؟

692
00:32:47,467 --> 00:32:50,804
أهذا ما تريدينه لـ(كوبر) او (بايج)؟

693
00:32:53,390 --> 00:32:56,977
. . اسمعي

694
00:32:57,019 --> 00:32:58,812
سوف تشترين كل أسهمي في "اوهاي" للاطعمة

695
00:32:58,854 --> 00:33:00,355
. . لا يمكننا -
هولي) و أنا) -

696
00:33:00,397 --> 00:33:02,316
سوف نأخذ مال الأسهم

697
00:33:02,316 --> 00:33:04,359
"و نشتري مزرعة عنب "جريندايل

698
00:33:04,401 --> 00:33:07,863
, و سابقى كموظف هنا

699
00:33:07,905 --> 00:33:11,283
. . أما الشركة
فهي لكِ

700
00:33:14,286 --> 00:33:18,290
و هذا ما سيحدث , اتفقنا؟

701
00:33:21,418 --> 00:33:23,170
و ستبقى هنا؟

702
00:33:23,212 --> 00:33:27,216
. . أجل , لو اننا بدأنا نعمل
بالطبع

703
00:33:30,302 --> 00:33:32,179
. . انا

704
00:33:32,221 --> 00:33:36,183
. . لا يمكنني خسارتك يا (تومي) و

705
00:33:36,808 --> 00:33:40,812
, لا يمكنني متابعة القتال
لا مع أيّ أحد

706
00:33:47,319 --> 00:33:49,196
هل أنتِ بخير؟

707
00:33:49,238 --> 00:33:50,864
لا

708
00:33:50,906 --> 00:33:54,451
لكني لا أريد التحدث عن الأمر , مفهوم؟

709
00:33:54,493 --> 00:33:58,497
أظنك مجنون للعمل معها

710
00:33:58,997 --> 00:34:01,875
, لكنني سأدعمك

711
00:34:01,917 --> 00:34:05,879
و سأشرب خمرك
على الأرجح كله

712
00:34:06,588 --> 00:34:08,507
, و أمر آخر
, يمكنك أن تخبرها بهذا

713
00:34:08,549 --> 00:34:09,675
يمكنك ان تخبرها

714
00:34:09,716 --> 00:34:12,511
, لو انها عبثت معك
ساقتلها

715
00:34:12,553 --> 00:34:16,515
أقسم بالله أني سأقتلها

716
00:34:16,682 --> 00:34:19,184
هذا ما أعتمد عليه

717
00:34:19,226 --> 00:34:23,188
تعال هنا

718
00:34:32,614 --> 00:34:35,409
هل يمكننا التحدث قبل ذهابي للعمل؟

719
00:34:35,450 --> 00:34:38,078
لقد اكتفيت من التحدث

720
00:34:38,120 --> 00:34:41,832
في الحقيقة , اكتفيت من الجلسات

721
00:34:41,874 --> 00:34:45,586
(كنت اعرف أن هناك امر ما مع (نوا

722
00:34:46,587 --> 00:34:50,591
لن اخوض في هذا مجدداً

723
00:35:03,020 --> 00:35:05,480
أقسم لك أني لن أخذلك

724
00:35:05,480 --> 00:35:09,484
(سنصنع خمراً رائعاُ معاُ يا (تومي

725
00:35:10,402 --> 00:35:14,072
هل اتفقنا؟

726
00:35:14,114 --> 00:35:17,492
هل تمانع لو قفزت من الفرح؟

727
00:35:17,534 --> 00:35:18,869
أظن أن هذا مسموح

728
00:35:18,911 --> 00:35:21,455
!لكان سيكون والدك فخور بك

729
00:35:21,496 --> 00:35:25,501
انه هنا معنا يشاهدنا
أنا متاكدة من ذلك

730
00:35:25,792 --> 00:35:27,377
عليّ أن أذهب

731
00:35:27,419 --> 00:35:31,381
. . انا آسفة , لم اقصد -
. . لا , لا بأس , سأراكِ غداً في المكتب و سوف -

732
00:35:32,716 --> 00:35:35,886
!انها انا
لا تقلقي , المفتاح تحت الحصيرة

733
00:35:35,928 --> 00:35:39,890
لا

734
00:35:40,098 --> 00:35:43,268
. . الفتاة الغائبة عادت
يوماً مبكراً

735
00:35:43,268 --> 00:35:46,396
(ظننت انكِ ستأتين غداً يا (ريبيكا

736
00:35:46,438 --> 00:35:46,855
يا للهول

737
00:35:46,897 --> 00:35:49,816
أجل , جائتني توصيلة
ظننت أنها ستكون مفاجاة لطيفة

738
00:35:49,816 --> 00:35:53,820
انها مفاجأة رائعة

739
00:35:58,492 --> 00:36:01,411
أظن أن توقيتي لم يكن جيداً

740
00:36:01,453 --> 00:36:02,371
أنا قاطعت شيئاً

741
00:36:02,412 --> 00:36:05,290
لا , لا , لا , لا بأس
(هذا (تومي والكر

742
00:36:05,332 --> 00:36:09,294
مرحباً

743
00:36:09,503 --> 00:36:11,713
أنت صغير لأمي , صحيح؟

744
00:36:11,755 --> 00:36:14,299
(ريبيكا) -
نحن شركاء عمل -

745
00:36:14,341 --> 00:36:18,303
بالطبع

746
00:36:20,013 --> 00:36:22,057
عليّ أن أذهب

747
00:36:22,099 --> 00:36:23,892
أجل -
(سرتني رؤيتكِ يا (ريبيكا -

748
00:36:23,934 --> 00:36:27,896
سرتني رؤيتك

749
00:36:36,280 --> 00:36:40,284
, يا للهول يا أمي
!أنه لطيف للغاية

750
00:36:46,999 --> 00:36:50,085
اتصلت بك 5 مرات و لم تجيب

751
00:36:50,127 --> 00:36:50,752
ما الذي فعلته؟

752
00:36:50,794 --> 00:36:53,297
, جائني اتصال
و أخافني

753
00:36:53,338 --> 00:36:55,382
(يا للهول , (ميشيل -
أجل -

754
00:36:55,382 --> 00:36:57,509
انظر , ظننت انها ستفعل هذا
. . انها تمر

755
00:36:57,551 --> 00:36:59,970
ستسماحني لو انني هلعت

756
00:37:00,012 --> 00:37:02,097
هذا سيكون كـ"الانجذاب المميت"؟

757
00:37:02,139 --> 00:37:06,101
هل يمكنني ان ادخل؟ -
لا -

758
00:37:07,102 --> 00:37:10,314
كم عدد الفتيات مثل (ميشيل)؟

759
00:37:10,355 --> 00:37:11,356
و كم هناك مثل (كيفين)؟

760
00:37:11,398 --> 00:37:13,650
أجل , نحن نعرف ان لديّ ماضي -
أجل -

761
00:37:13,692 --> 00:37:15,861
لا يمكنني تغيير هذا -
يا له من نادي -

762
00:37:15,903 --> 00:37:18,405
للرجال و النساء الذين فقدوا عقلهم لك

763
00:37:18,447 --> 00:37:21,283
و صدقوك كحمقى

764
00:37:21,283 --> 00:37:24,494
(أنت وجدت للاغواء ثم الهرب يا (تشاد
لا يمكنك منع نفسك

765
00:37:24,536 --> 00:37:25,871
, أشعر أنه مهما كان ما سأقوله

766
00:37:25,913 --> 00:37:28,999
ستعتبره انت تمثيلاً

767
00:37:29,041 --> 00:37:30,584
ما عليّ فعله كي أثبت لك

768
00:37:30,584 --> 00:37:34,087
أنني أحاول التشبث بعلاقتنا؟ -
, (انظر يا (هاملت -

769
00:37:34,129 --> 00:37:37,299
أنا أعد قضية
و لا يمكنك أن تشتتني

770
00:37:37,341 --> 00:37:39,551
لن اتحدث

771
00:37:39,593 --> 00:37:42,596
لديّ بعض السطور عليّ حفظها للغد

772
00:37:42,638 --> 00:37:46,600
(انا أنقذت (بالتيمور

773
00:37:48,685 --> 00:37:51,563
ما هي قضيتك؟

774
00:37:51,605 --> 00:37:55,609
كالبقية , بشأن الكذب و الوعود المنقوضة

775
00:38:00,405 --> 00:38:03,408
أنا أكرهك

776
00:38:03,450 --> 00:38:06,411
ادخل

777
00:38:15,087 --> 00:38:16,255
شكراً

778
00:38:16,296 --> 00:38:18,215
لدينا اعلان يا جماعة
(جوليا)

779
00:38:18,215 --> 00:38:21,969
حسناً
ها أنا ساقول

780
00:38:22,010 --> 00:38:24,304
(سنضيف فردين إلى عائلة (والكر

781
00:38:24,346 --> 00:38:25,556
!لا محالة

782
00:38:25,597 --> 00:38:27,266
!توام -
!توأم؟ -

783
00:38:27,266 --> 00:38:28,934
أجل -
!يا للهول -

784
00:38:28,976 --> 00:38:30,561
!يا للهول

785
00:38:30,602 --> 00:38:32,062
لم يكن لدينا توام من قبل في العائلة

786
00:38:32,104 --> 00:38:35,607
أسماء , أسماء , أسماء
علينا ان نختار الأسماء

787
00:38:35,649 --> 00:38:37,276
نحتاج للنوعين

788
00:38:37,317 --> 00:38:39,403
!ولد و بنت؟

789
00:38:40,320 --> 00:38:41,446
!أنا في غاية السعادة
!مرحى

790
00:38:41,488 --> 00:38:45,492
أيظن أحد أنه من المبكر
تسمية أحد باسم (ويليام)؟

791
00:38:48,120 --> 00:38:52,082
العالم قد يستفيد دوماً من (ويليام والكر) آخر

792
00:38:55,210 --> 00:38:57,462
, لم لا يمكنك قول شئ

793
00:38:57,504 --> 00:39:01,508
شئ واحد لتحسين هذا؟

794
00:39:02,384 --> 00:39:04,720
, (لا توجد طرق مختصرة يا (سارة

795
00:39:04,720 --> 00:39:08,015
في الحياة او الحب

796
00:39:08,056 --> 00:39:11,268
لابد أن تشعري بالألم

797
00:39:11,310 --> 00:39:13,687
البدائل أسوأ بكثير

798
00:39:13,729 --> 00:39:15,564
, هذا ما يجعلنا مميزين

799
00:39:15,606 --> 00:39:17,357
, ما يجعلنا رائعين

800
00:39:17,399 --> 00:39:20,611
, ما يجعلنا ذوي قيمة

801
00:39:20,652 --> 00:39:23,780
الألم طريق الحب

802
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
لكن الالم مصاحب لشئ آخر , صحيح؟

803
00:39:27,034 --> 00:39:28,368
الامل

804
00:39:28,410 --> 00:39:32,414
, مع ألمكِ هناك الأمل
. . و هذا حيث أنتِ

805
00:39:33,790 --> 00:39:37,794
شئ بين الكرب و التفاؤل في صلواتكِ

806
00:39:43,217 --> 00:39:46,595
أنتِ انسانة

807
00:39:46,637 --> 00:39:49,973
أنتِ حية

808
00:39:50,015 --> 00:39:52,184
و هذا ما لدينا

809
00:39:52,226 --> 00:39:54,061
أجل

810
00:39:54,102 --> 00:39:58,106
عودي غداً
سنتابع

811
00:39:58,232 --> 00:40:02,402
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"والكر) الآخر)"
Revealed مع تحياتي

