1
00:00:00,000 --> 00:00:01,585
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:01,585 --> 00:00:03,128
ويليام) و (هولي) كانا لديهما ابنة)

3
00:00:03,170 --> 00:00:03,795
يا للهول

4
00:00:03,837 --> 00:00:07,674
كيف امكنكِ اكتشاف أن والدكِ
لديه ابنة اخرى و لا تخبريني؟

5
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
نريد منيّك من أجل أن نجعل (جوليا) حامل

6
00:00:10,344 --> 00:00:11,470
(سأساعدك يا (تومي

7
00:00:11,512 --> 00:00:12,596
املئوا هذه الاستمارات

8
00:00:12,638 --> 00:00:15,307
و لن نعرف من هو الأب؟

9
00:00:15,349 --> 00:00:16,350
هذه هي الخطة

10
00:00:16,391 --> 00:00:17,351
و هذان ابناك؟

11
00:00:17,392 --> 00:00:20,145
هذا (جاك) . انه في الثامنة
و هذه (صوفيا) , انها في العاشرة

12
00:00:20,187 --> 00:00:22,397
(أنا أبحث عن (هولي هاربر -
هل أعرفكِ؟ -

13
00:00:22,397 --> 00:00:23,649
(انا ابنتها (ريبيكا

14
00:00:23,690 --> 00:00:25,609
أنتِ قلتِ أن (بيل) كان صديقكِ

15
00:00:25,651 --> 00:00:28,779
و لكنكِ نسيتِ ان تذكري لي أنه كان والدي؟

16
00:00:28,779 --> 00:00:31,865
"هناك انجذاب انحرافي من الممثل الطبيب"

17
00:00:31,907 --> 00:00:32,991
علينا أن نتخفى

18
00:00:33,033 --> 00:00:35,744
, لو تتوقع مني ان أبكي
فلتنسى الأمر

19
00:00:35,786 --> 00:00:38,455
أنا لا أتوقع شئ
أريد انا أقابلكِ فحسب

20
00:00:43,877 --> 00:00:48,298
كل صباح , كان هناك بعض اللحظات"
, قبل أن يستقر الواقع

21
00:00:48,340 --> 00:00:51,677
, قبل أن تتذكر (دورا) أين هي
و من هي

22
00:00:52,344 --> 00:00:55,055
ثم تتذكر فجأة

23
00:00:55,389 --> 00:00:59,226
, كل يوم يبدو أنه يحضر حقائق مفزعة

24
00:00:59,768 --> 00:01:04,231
قنبلة جديدة ستجعلها
تعيد التفكير بسبب وجودها

25
00:01:13,448 --> 00:01:17,077
"لكن الانفجار الأخير كان أكثرهم ضرراً

26
00:01:17,119 --> 00:01:21,665
مرحباً يا أمي
أردت أن أخبركِ ان تشاهدي القناة السابعة

27
00:01:21,707 --> 00:01:24,543
(انهم يرثون (بيتي فريدان

28
00:01:24,585 --> 00:01:27,379
على أيّ حال , أظن اني ساتحدث إليكِ لاحقاً
مع السلامة

29
00:01:27,421 --> 00:01:29,464
". . النشاط العائلي كان عصيباً"

30
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
حسناً , لنذهب

31
00:01:31,008 --> 00:01:32,676
أهذا كل شئ؟ عظيم -
, ماذا -

32
00:01:32,718 --> 00:01:34,261
أهذا كل شئ؟
أسترحل؟

33
00:01:34,303 --> 00:01:37,264
بالكاد بقيت لثلاثة توقيعات
كيف حالك يا (كيفين)؟

34
00:01:37,306 --> 00:01:38,891
أنا بخير
(أنا مشغول بعض الشئ فحسب يا (سول

35
00:01:39,433 --> 00:01:42,394
"التخاصم كان يمكن الشعور به"

36
00:01:45,272 --> 00:01:47,065
هل أنتِ خارجة؟

37
00:01:47,733 --> 00:01:49,568
أحاول التحدث معكِ

38
00:01:49,610 --> 00:01:51,320
حسناً , لا تحاولي

39
00:01:51,361 --> 00:01:54,323
اتريدين أن أعد لكِ البيض؟
بالكاد أن ينضج

40
00:01:54,364 --> 00:01:57,910
آخر مفاجاة هددت بتدمير"

41
00:01:57,951 --> 00:02:01,580
عائلة لم يكن المسموح لها ان تعرفها

42
00:02:01,622 --> 00:02:03,957
"(عائلة (دورا

43
00:02:12,925 --> 00:02:15,093
حسناً؟
ما رأيكم؟

44
00:02:16,512 --> 00:02:17,221
أجل

45
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
أظن انها متحذلقة

46
00:02:19,598 --> 00:02:22,351
انها درامية للغاية
. . كنت أنتظر

47
00:02:22,392 --> 00:02:26,772
توام شرير أو ان يصاب أحد
بفقدان ذاكرة او ما شابه

48
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
أنتم تظنون انها مبالغ فيها للغاية؟

49
00:02:28,732 --> 00:02:30,567
انها قصة واقعية للغاية

50
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
(اهدأئ يا (دورا
لا تندفعي هكذا

51
00:02:32,945 --> 00:02:35,280
. . (اسمي (نورا) يا (جول

52
00:02:35,322 --> 00:02:39,368
و قصتك عن المؤامرة في البيت الأبيض
لم تكن ممتعة لهذه الدرجة

53
00:02:39,368 --> 00:02:40,452
. . أقصد , أن ليس لها أيّ -
(نورا) -

54
00:02:40,494 --> 00:02:41,828
أجل؟

55
00:02:41,870 --> 00:02:44,748
, يبدو ان لديكِ الكثير لتقوليه
و هذا جيد

56
00:02:44,790 --> 00:02:47,918
لكن لا يجب أن تقوليه في نفس الوقت

57
00:02:47,960 --> 00:02:50,003
, أنتِ وضعتِ الكثير من الأحداث هنا

58
00:02:50,003 --> 00:02:52,965
. . مما يجعلها بعض الشئ

59
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
منفصلة

60
00:02:54,424 --> 00:02:56,343
انها فظيعة , صحيح؟
انها فظيعة

61
00:02:56,385 --> 00:02:58,303
, لا , ليست فظيعة

62
00:02:58,387 --> 00:03:01,932
لكن المشاعر خلف تلك الأحداث هي الأهم

63
00:03:01,974 --> 00:03:05,185
ما الذي يشعر به هؤلاء الناس؟
. . (ما الذي (دورا

64
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
تمر به؟

65
00:03:07,229 --> 00:03:09,731
المدرسة سيئة

66
00:03:10,524 --> 00:03:14,528
سأعد لي مثلجات الشوكولاتة

67
00:03:14,570 --> 00:03:16,864
, و أتناولها كلها

68
00:03:16,905 --> 00:03:20,409
, و لو لم يجعلني هذا أشعر بتحسن
, سأتوقف أيضاً

69
00:03:20,450 --> 00:03:22,995
لكن بعد أن أضع اصبعي في حلقي

70
00:03:25,080 --> 00:03:28,417
لماذا تأخذين حقيبة ظهر (سارة) من المدرسة الثانوية؟

71
00:03:28,458 --> 00:03:30,460
أحتاج إلى حقيبة كتب

72
00:03:30,502 --> 00:03:33,088
أنظري
هناك صورة (بوب مارلي) عليها

73
00:03:33,130 --> 00:03:36,258
و لا اظن أنها فكرة جيدة بعد
تلك الحادثة الصغيرة

74
00:03:36,300 --> 00:03:39,136
أن ترتدي حقيبتها مع ذلك يا أمي

75
00:03:39,636 --> 00:03:41,305
لقد اتصلت مجدداً , بالمناسبة

76
00:03:41,388 --> 00:03:43,015
لا تقلق
سأعاود الاتصال بها

77
00:03:43,056 --> 00:03:45,642
جيد , لأن الجميع سيتوجب عليهم التحدث
في وقت ما

78
00:03:45,684 --> 00:03:48,020
بخصوص ماذا؟ -
بخصوص (ريبيكا) يا أمي -

79
00:03:48,061 --> 00:03:51,273
انها حقيقة و موجودة . و اتعلمين ماذا؟
انها تقيم على بعد 20 دقيقة منا

80
00:03:51,315 --> 00:03:54,484
ما الذي تقترحه , هل أذهب إليها بطبق كعك
و أقدم نفسي لها؟

81
00:03:56,403 --> 00:03:59,281
أنا قابلتها و تحدثت إليها

82
00:04:00,782 --> 00:04:02,201
أنت تحدثت إليها؟
بخصوص ماذا؟

83
00:04:02,242 --> 00:04:05,162
بعض الامور , لا أعرف
لقد تسكعنا معاً عدة مرات

84
00:04:05,204 --> 00:04:08,749
أنت تسكعت معها عدة مرات؟
لا أصدق هذا

85
00:04:08,790 --> 00:04:10,959
لا يمكنكِ أن تغضبي عليّ
أنتِ من قال انها علينا أن نفعل

86
00:04:11,001 --> 00:04:12,878
ما نشعر به تجاه هذا الموقف

87
00:04:12,920 --> 00:04:16,507
ما احتجت فعله هو أن تذهب للتسكع معها

88
00:04:16,548 --> 00:04:18,675
عدة مرات بدون ان . . من ورائي؟

89
00:04:18,717 --> 00:04:22,012
كنت اعرف أنكِ ستتصرفين هكذا -
ماذا تتوقع ان أتصرفه؟ -

90
00:04:22,054 --> 00:04:24,890
, زوجي أخفى ابنة عني
و أنت تتسكع معها الآن؟

91
00:04:24,932 --> 00:04:27,684
أظننتِ حقاً أني لن أقابلها؟
!انها شقيقتي

92
00:04:27,726 --> 00:04:29,478
تباً , لديك شقيقتان

93
00:04:29,520 --> 00:04:31,939
لن ترحل يا أمي

94
00:04:31,980 --> 00:04:34,942
أقصد , هي هنا سواء أعجبنا هذا او لا , مفهوم؟

95
00:04:44,451 --> 00:04:46,828
يا للروعة
المزيد من الأفلام

96
00:04:46,870 --> 00:04:49,748
أقسم أنه منذ أن قررت أن لا نرى
, معاً في العامة

97
00:04:49,790 --> 00:04:52,626
و أسهم الشركة ارتفعت حوالي 20 بالمئة

98
00:04:53,210 --> 00:04:56,046
هل طلبت "(هاري) القذر"؟ -
أجل , لم اره من قبل -

99
00:04:56,463 --> 00:04:59,466
أنت ثنائي حقاً , صحيح؟

100
00:05:00,342 --> 00:05:03,470
"أظن انني سأحتفظ بـ"الغناء تحت المطر
(إلى (بالم سبرينجز

101
00:05:03,846 --> 00:05:07,140
. . (بخصوص نهاية الأسبوع هذا يا (كيفين

102
00:05:07,182 --> 00:05:08,642
!لا , لا , لا , لا

103
00:05:08,684 --> 00:05:12,271
, "بحقك , لقد قمت بالحجز في "باركر
و انت وافقت بالفعل

104
00:05:12,312 --> 00:05:14,606
لأمر ليس هكذا
هناك امر طرأ

105
00:05:14,648 --> 00:05:17,025
هناك عرض أول لفيلم يوم السبت

106
00:05:17,109 --> 00:05:21,989
انه مخرج كبير و هو مهتم بي لفيلم له
و من المهم ان اكون هناك

107
00:05:22,030 --> 00:05:24,408
و اظنك ستصطحب والدتك , صحيح؟

108
00:05:24,449 --> 00:05:25,868
لا -
لا -

109
00:05:25,909 --> 00:05:28,745
. . سأصطحب صديقة
ممثلة

110
00:05:28,829 --> 00:05:31,623
ممثلة . عظيم
من صاحب هذه الفكرة؟

111
00:05:31,665 --> 00:05:33,375
مديري -
مديرك -

112
00:05:33,417 --> 00:05:35,669
أتفعل كل شئ يطلبه منك مديرك؟

113
00:05:35,711 --> 00:05:37,588
, انا هنا الآن
لذا اظن لا

114
00:05:37,629 --> 00:05:39,965
. . أتعلم

115
00:05:40,007 --> 00:05:42,926
, (أنا آسف يا (تشاد
لكنني سأمت من الأسرار

116
00:05:42,968 --> 00:05:45,846
عائلتي تتفكك بسبب الأسرار
التي لا تنتهي

117
00:05:45,888 --> 00:05:48,849
سأخبرك بأمر , صديقتك هذه , الممثلة

118
00:05:48,849 --> 00:05:51,185
, خذها إلى العرض الأول
لكن هذا كل شئ , أنا آسف

119
00:05:51,226 --> 00:05:53,562
هذا آخر شئ ساحتمله
لقد انتهينا

120
00:05:53,937 --> 00:05:55,772
كيفين)؟)

121
00:05:55,814 --> 00:05:57,524
ماذا؟

122
00:05:57,566 --> 00:05:59,359
أنت محق -
بخصوص ماذا؟ -

123
00:06:02,821 --> 00:06:05,991
لا يمكنني عيش حياتي بهذه الطريقة ايضاً

124
00:06:08,660 --> 00:06:11,121
سنذهب معاً

125
00:06:11,496 --> 00:06:13,332
أنت تمزح؟ -
لا -

126
00:06:13,373 --> 00:06:15,709
سأذهب متخفياً إلى برنامج

127
00:06:15,751 --> 00:06:18,086
و أنا سامت لفعل هذا في حياتي الحقيقية

128
00:06:18,086 --> 00:06:19,880
هل انت متأكد؟

129
00:06:19,922 --> 00:06:23,425
ليس و كاننا سنمسك أيدي بعضنا او ما شابه
دعهم يظنون ما يريدونه

130
00:06:23,467 --> 00:06:25,761
ليلة السبت , نحن معاً

131
00:06:28,055 --> 00:06:30,599
"دعنا لا نشاهد "(هاري) القذر -
لا , دعنا لا نشاهده -

132
00:06:32,476 --> 00:06:35,896
(اعتذر عن القدوم في وقت متأخر يا (هولي

133
00:06:35,938 --> 00:06:39,233
كان وقتاً عصيباً

134
00:06:39,775 --> 00:06:41,610
. . ابنتكِ

135
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
(بيكا) -
(ريبيكا) -

136
00:06:43,237 --> 00:06:47,449
هذه المسألة سببت ضغطاً كبيراً في عائلتي

137
00:06:47,491 --> 00:06:51,203
, أقصد , لقد تشاجرنا من قبل
لكن ليس هكذا من قبل

138
00:06:51,245 --> 00:06:54,873
(كيفين) لا يتحدث إلى (سول)
(و انا بالكاد أتحدث إلى (سارة

139
00:06:54,915 --> 00:06:58,877
, لو أن هذا سيكون تعازيّ لكِ
بيكا) بالكاد تتحدث إليّ)

140
00:06:58,919 --> 00:07:01,255
انتِ موافقة إذاً انه علينا فعل شئ

141
00:07:02,506 --> 00:07:04,174
ماذا تقترحين؟

142
00:07:04,216 --> 00:07:09,221
أريدكِ و (ريبيكا) أن تاتيا إلى منزلي
على العشاء يوم الجمعة

143
00:07:10,806 --> 00:07:14,852
هذه أسوأ فكرة سمعتها في حياتي

144
00:07:15,394 --> 00:07:20,399
مجرد فكرة جلوس (ريبيكا) على طاولة
(محاطة بأفراد عائلة (والكر

145
00:07:20,440 --> 00:07:22,693
هي و (جاستن) يتسكعان

146
00:07:22,734 --> 00:07:24,778
دعيهما يتناولان العشاء معاً

147
00:07:24,820 --> 00:07:30,284
, أقصد , و أرجو أن تسامحيني
, (انا لا أثق بوجود (سارة) على بعد قدمين من (ريبيكا

148
00:07:30,325 --> 00:07:33,203
و لا اظن أني أبالغ في الحماية

149
00:07:33,245 --> 00:07:36,415
لقول أن قضاء ليلة مع عائلتكِ

150
00:07:36,456 --> 00:07:40,085
ليست في مصلحة ابنتي

151
00:07:40,127 --> 00:07:43,755
كنت أتمنى لو أنكِ تطلبين منها
هلا فعلتِ؟

152
00:07:46,717 --> 00:07:49,803
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة السابعة عشر
"في كل العائلة"

153
00:07:50,053 --> 00:07:53,974
انه أسوأ صقيع منذ عام 98
لقد فقدنا 80 بالمئة من شركة الحمضيات

154
00:07:55,100 --> 00:07:57,186
أعرف أنه من الاولوية حماية المزارعين

155
00:07:57,227 --> 00:08:00,397
ماذا عن من يقطفون الفاكهة؟ هم يشعرون بالبرد
انهم مرهقون و لم يتم دفع أجرهم بعد

156
00:08:01,231 --> 00:08:02,357
مرحباً

157
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
تنهال علينا مكالمات تطالبنا

158
00:08:04,443 --> 00:08:06,486
أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة

159
00:08:06,528 --> 00:08:10,532
أغير . . أنا بالكاد أشير إلى اننا سنتابع
, محاولة تضخيم النفقات

160
00:08:10,574 --> 00:08:12,367
, على الصحة و ما شابه
لو لم نصلح هذا

161
00:08:12,409 --> 00:08:14,119
مبادرة اقتصادية
هذا مريح

162
00:08:14,161 --> 00:08:17,289
و انا قلقة عن كونك غير اجتماعي

163
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
تصرفي مع هذا الأمر
لهذا وظفتكِ

164
00:08:19,249 --> 00:08:21,126
. . لا , أنت وظفتني بسبب جمال مؤخـ

165
00:08:23,420 --> 00:08:26,882
ظننت أنه فأراً
. . أنا

166
00:08:26,924 --> 00:08:28,884
هناك طفل صغير هنا

167
00:08:28,926 --> 00:08:30,844
أجل , اعرف
(لقد وجدتك يا (جاك

168
00:08:30,886 --> 00:08:32,095
(هذا ابني (جاك) يا (كيتي

169
00:08:32,137 --> 00:08:34,223
جاك) . مرحباً) -
سرتني مقابلتكِ -

170
00:08:34,264 --> 00:08:36,308
سرتني مقابلتك -
انها عطلة الربيع -

171
00:08:37,476 --> 00:08:38,685
حان الوقت لتختبئي أنتِ

172
00:08:38,727 --> 00:08:40,521
حسناً

173
00:08:40,562 --> 00:08:42,981
ألف و واحد , ألف و اثنان , ألف و ثلاثة

174
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
أنت تقصد ان أختبئ الآن؟
اتعلم ماذا؟

175
00:08:44,983 --> 00:08:47,694
لا , لا , لا
. . هناك موعد محدد للمؤتمر الصحفي

176
00:08:47,736 --> 00:08:48,779
انشغلي بعدة امور فحسب

177
00:08:48,820 --> 00:08:51,740
آلة الصودا في المطبخ عطلانة يا أبي

178
00:08:51,740 --> 00:08:53,951
مرحباً
مرحباً

179
00:08:53,992 --> 00:08:56,745
(لابد أنكِ (صوفيا

180
00:08:56,787 --> 00:08:58,872
(أنا . . (كيتي -
(كيتي) -

181
00:08:58,914 --> 00:09:00,958
مثل القطة؟ -
(صوفيا) -

182
00:09:00,999 --> 00:09:02,459
هيا , من المفترض أنكِ تختبئين

183
00:09:02,501 --> 00:09:03,919
أنتِ تعملين لأبي , صحيح؟ -
أجل -

184
00:09:03,961 --> 00:09:05,212
هل يمكنكِ اصلاح آلة الصودا؟

185
00:09:05,295 --> 00:09:08,632
كيتي) يا (صوف) مديرة فريق الاتصالات)
و صديقتي

186
00:09:08,674 --> 00:09:11,426
صديقة
أجل

187
00:09:11,468 --> 00:09:14,721
من الأفضل أن أعود للعمل

188
00:09:14,763 --> 00:09:15,931
اختبئي و عودي للعمل

189
00:09:15,973 --> 00:09:17,432
اختبئي و عودي للعمل -
لنذهب و ننهي هذا في مكتبكِ -

190
00:09:17,474 --> 00:09:19,226
بالطبع , أجل
مع السلامة

191
00:09:19,268 --> 00:09:22,271
, طفل صغير تحت مكتبك
(تتصرف كـ(جون كينيدي

192
00:09:22,312 --> 00:09:25,274
, كنت سأحذركِ
لكنني كنت مشغولاً

193
00:09:25,315 --> 00:09:27,067
أتعلم , لا
لا بأس بهذا

194
00:09:27,109 --> 00:09:30,612
عدا أني أشرت لمؤخرتي أمام صبي في الثامنة

195
00:09:30,654 --> 00:09:34,241
, جاك) يحب الاشارات للمؤخرة)
و أشياء أخرى هامة

196
00:09:34,283 --> 00:09:36,910
أتريدين تناول العشاء معنا ليلة غد؟

197
00:09:37,578 --> 00:09:40,247
هل انتقلت للتو من "أشياء هامة" إلى "عشاء"؟

198
00:09:40,289 --> 00:09:42,916
"هناك مطعم لحوم رائع في "مونتيسيتو
الأطفال يحبونه

199
00:09:42,958 --> 00:09:45,043
لديهم اطباق جانبية لذيذة
و كذلك البقوليات

200
00:09:45,085 --> 00:09:47,254
و كيف ستقدمني لهما؟

201
00:09:47,296 --> 00:09:51,758
أتريدني ان أكون الموظفة و الصديقة
التي صادف أنها ستتناول لحم 80 ميلاً شمال (إل إيه)؟

202
00:09:51,800 --> 00:09:53,302
كوني على طبيعتكِ

203
00:09:53,343 --> 00:09:56,763
سينامان قبل ان تبدأ مشكلة الفراش لدينا

204
00:09:56,805 --> 00:09:59,057
سيعرفون من أكون قبل أن تبدا مشكلة الفراش

205
00:09:59,057 --> 00:10:01,101
الاطفال ليسوا أغبياء

206
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
أنا جديد في هذا

207
00:10:02,978 --> 00:10:05,772
ظننت أنها ستكون فكرة جيدة
, لنا جميعاً أن نتناول العشاء معاً

208
00:10:05,814 --> 00:10:09,067
و كنت سأتحدث إلى (صوفيا) قبل هذا

209
00:10:09,109 --> 00:10:11,320
حقاً؟
. . ليس و كأني

210
00:10:11,361 --> 00:10:12,654
لا أريد ان تفعل هذا الآن

211
00:10:12,696 --> 00:10:13,947
أتقصدين أنكِ لا تريديني أن أقول ذلك؟

212
00:10:13,989 --> 00:10:16,992
, حسناً , لا , لا , أريد ذلك
لكن فقط لو انك تريد هذا

213
00:10:17,492 --> 00:10:20,913
أنتِ تكونين اكثر ثقة عند التحدث عن السياسة

214
00:10:20,954 --> 00:10:22,789
ستحبين اللحم هناك

215
00:10:23,248 --> 00:10:24,750
لا اريد فعل هذا

216
00:10:24,791 --> 00:10:26,835
هناك مخاطرات في هذا الأمر

217
00:10:26,877 --> 00:10:29,296
أجل , لكن الطبيبة قالت أنه على الأقل
علينا التحدث عن الامر

218
00:10:29,338 --> 00:10:31,715
أنظر , سنرزق بتوأم
و هناك مخاطرة في الحمل مضاعفة

219
00:10:31,757 --> 00:10:33,550
كل شئ سيكون على ما يرام

220
00:10:33,592 --> 00:10:36,720
أقصد , أنا اكتسبت 8 أرطال
خلال 3 أسابيع الماضية

221
00:10:36,762 --> 00:10:39,473
هناك شئ يزدهر إلى جانب شهيتي

222
00:10:40,015 --> 00:10:41,266
شقكِ؟

223
00:10:41,308 --> 00:10:42,309
هذا ظريف

224
00:10:42,351 --> 00:10:46,688
ما اقوله هو انه لدينا فرصة كبيرة
للحصول على معلومات وراثية مفيدة

225
00:10:46,730 --> 00:10:49,483
معلومات وراثية؟

226
00:10:50,025 --> 00:10:51,735
هذا بخصوص الأبوية , صحيح؟

227
00:10:51,777 --> 00:10:54,321
, مسألة (ريبيكا) هذا
تجعلني أفكر بالأمر

228
00:10:54,363 --> 00:10:57,950
هذا أمر مختلف
لم يكن لديها والد أثناء ترعرعها

229
00:10:57,991 --> 00:10:58,575
لكن أبنائنا سيكون لديهما

230
00:10:58,617 --> 00:11:02,454
لكن أظن أنه من الأفضل أن يعرفا من اين جاءا

231
00:11:02,496 --> 00:11:05,290
شقيقاي فعلا هذا الامر الرائع لنا

232
00:11:05,332 --> 00:11:08,210
, أريد التحدث إليهما
لارى لو أنهما سيوافقان

233
00:11:08,252 --> 00:11:11,129
لن يوافقا عندما يصل الأمر
إلى التدرب على الوضع

234
00:11:11,171 --> 00:11:15,384
اتمنى انك تدرك قريباً
, اننا الوالدان هنا

235
00:11:15,425 --> 00:11:17,678
أنا و أنت فقط

236
00:11:23,016 --> 00:11:24,518
مرحباً؟ -
اهذا (كيفين والكر)؟ -

237
00:11:24,560 --> 00:11:25,561
أجل , هذا هو

238
00:11:25,644 --> 00:11:28,939
, (رجاءاً انتظر للتحدث إلى (دونالد دادلي) يا سيد (والكر
(مدير (تشاد بيري

239
00:11:29,982 --> 00:11:31,233
بالطبع

240
00:11:46,957 --> 00:11:48,876
دونالد)؟)
(أنا (كيفين والكر

241
00:11:48,917 --> 00:11:51,837
كيفين) . فلتجلس) -
شكراً -

242
00:11:54,423 --> 00:11:56,091
لماذا أشعر أن حياتي في خطر؟

243
00:11:56,133 --> 00:11:57,551
استرخي . أتريد تناول شئ؟ -
لا -

244
00:11:57,593 --> 00:11:59,344
جيد , لأن هذا المطعم طعامه سئ

245
00:11:59,386 --> 00:12:03,307
, أعتذر عن احضارك إلى هنا
لكنني أردت توضيح أمر ما

246
00:12:03,348 --> 00:12:05,392
, لو أنه عرف أنني تحدثت إليك
على الأرجح سيطردني

247
00:12:05,434 --> 00:12:07,394
, بفائق الاحترام
ربما عليه ان يعرف

248
00:12:08,353 --> 00:12:11,690
أنت جاد . أنت محامي
كنت محامياً . كانت مهنة سيئة

249
00:12:11,732 --> 00:12:13,775
, (اسمع يا (دونالد
لا أعرف عمّا تتحدث

250
00:12:13,817 --> 00:12:15,861
, و كي أكون صريحاً
لا أعرف سبب موافقتي على الحضور إلى هنا

251
00:12:16,445 --> 00:12:17,988
حتى القهوة هنا سيئة

252
00:12:18,030 --> 00:12:19,823
, (حسناً يا (كيفين
. . ها هو الامر

253
00:12:19,907 --> 00:12:23,327
, (عندما قابلت (تشاد بيري
كان عامل انشاءات

254
00:12:23,327 --> 00:12:25,454
كنت يستقل الحافلة لـ 30 ميلاً يومياً

255
00:12:25,495 --> 00:12:28,123
زوجتي شعرت بالشفقة عليه
و وجدت له سيارة مستعملة

256
00:12:28,123 --> 00:12:30,667
أنا اهتم بما يحدث إليه -
و أنا لا؟ -

257
00:12:30,709 --> 00:12:33,253
أردت أن أحرص أن نواياك نبيلة

258
00:12:33,337 --> 00:12:35,839
(أنا لن أتزوجه يا (دونالد
سنذهب معاً إلى فيلم

259
00:12:35,881 --> 00:12:37,799
كما ترى , هنا تكون مخطئاً

260
00:12:37,841 --> 00:12:41,303
, ما على وشك فعله من أجلك
لا يوجد طريق للعودة منه

261
00:12:41,345 --> 00:12:45,098
حسناً , انه لن يفعل هذا من أجلي , مفهوم؟
انه يفعل هذا من اجل نفسه

262
00:12:45,140 --> 00:12:48,852
بحقك , هذه دلائل
لم نكن لنجلس هنا لو لم يكن من أجلك

263
00:12:48,894 --> 00:12:51,104
أنت أول شاب وصل إلى هذه المرحلة

264
00:12:51,146 --> 00:12:53,482
هل أحضرتني إلى هنا لاخباري بهذا؟

265
00:12:53,524 --> 00:12:55,817
, (اسمع , لو عرف الناس بأمر (تشاد

266
00:12:55,859 --> 00:12:58,111
, انا لديّ مكتب كبير
ساكون بخير

267
00:12:58,153 --> 00:13:01,240
, و صدقني
لن أستيقظ و أنا أتسائل كم اشاعة

268
00:13:01,281 --> 00:13:02,574
عليّ تكذيبها

269
00:13:02,616 --> 00:13:05,827
, و أنا اقول لك
, لو أنه اعترف علانية من أجلك

270
00:13:05,869 --> 00:13:08,997
كأنك مع بتول
سيكون لك للأبد

271
00:13:10,874 --> 00:13:12,960
انه لن يعترف من أجلي

272
00:13:13,001 --> 00:13:14,545
قل هذا لنفسك

273
00:13:14,586 --> 00:13:17,214
, لكن لو سرت معه على البساط الأحمر هذا

274
00:13:17,256 --> 00:13:19,842
فمن الأفضل أن تسير معه إلى المذبح

275
00:13:22,553 --> 00:13:25,180
عليّ تلقي هذا

276
00:13:26,056 --> 00:13:29,768
لماذا تنهي صفقة بدون اخباري؟
لا , هذه ليست طريقتي في العمل

277
00:13:31,353 --> 00:13:35,315
هل لديكِ ثانية؟
أريد أن أخبركِ بأمر ما

278
00:13:35,732 --> 00:13:36,525
أجل

279
00:13:36,567 --> 00:13:39,778
انه بخصوص ليلة الغد
و على الأرجح انكِ مشغولة

280
00:13:39,820 --> 00:13:42,322
على الارجح -
انسي الامر إذاً . انه ليس هاماً -

281
00:13:43,657 --> 00:13:45,868
"سأقابل (مورين) و (كاريس) في "سبيسلاند

282
00:13:45,909 --> 00:13:48,871
هل توقفتِ عن تكتمكِ هذا
و تخبريني بما يحدث؟

283
00:13:52,749 --> 00:13:55,669
نورا والكر) مرت عليّ)

284
00:13:56,086 --> 00:13:59,965
حقاً؟ انه أمراً لائق من جهتها
هل أنتما صديقتان؟

285
00:14:00,007 --> 00:14:03,635
لا , لسنا صديقتين
. . الأمر فقط

286
00:14:04,595 --> 00:14:09,183
دعتنا إلى تناول العشاء
في منزلها مع العائلة

287
00:14:09,224 --> 00:14:10,100
أنتِ تمزحين

288
00:14:10,142 --> 00:14:13,437
لا , اعرف . هذا سخيف
سأخبرها أن تنسى الامر

289
00:14:13,478 --> 00:14:16,732
لا , انهم يريدون مقابلتي
ما السخيف في هذا؟

290
00:14:20,485 --> 00:14:21,778
أنتِ لا تريدين الذهاب , صحيح؟

291
00:14:21,820 --> 00:14:24,990
أظن أن الامر لن يكون ملائماً

292
00:14:25,032 --> 00:14:27,868
(أنتِ تعملين مع (تومي والكر
هل هذا غير ملائم؟

293
00:14:27,910 --> 00:14:30,954
(هذا مختلف يا (بيكا
انه مجرد عمل

294
00:14:31,622 --> 00:14:33,874
, لستِ مضطرة للذهاب
لكنني متحمسة لرؤية هذا المنزل

295
00:14:33,916 --> 00:14:37,002
جاستن) يقول انه منزل همجي)

296
00:14:37,961 --> 00:14:39,421
تبدين مصدومة يا أمي

297
00:14:39,463 --> 00:14:42,549
لا , مجرد أن هذا ليس رد الفعل الذي توقعته

298
00:14:42,633 --> 00:14:46,637
لم لا؟ هم من جعلونا أثرياء
كيف لا يمكنني مقابلتهم؟

299
00:14:46,637 --> 00:14:50,432
, لو انهم يريدوني أن أذهب إلى هناك فلهم هذا
هذا أقل ما يمكنني فعله

300
00:14:52,309 --> 00:14:54,686
حسناً إذاً , سنذهب

301
00:14:55,812 --> 00:14:59,441
اتعلمين ماذا؟
افضل أن أذهب لوحدي

302
00:15:00,359 --> 00:15:01,235
(بيكا)

303
00:15:01,276 --> 00:15:03,946
أنتِ تريدين الذهاب لحمايتي

304
00:15:03,987 --> 00:15:06,657
كما حميتني طوال 20 عاماً الماضية؟

305
00:15:06,698 --> 00:15:08,867
اظن أني ساتولى الأمر من هنا

306
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
أحدهم غط في النوم

307
00:15:16,583 --> 00:15:18,794
انها الثامنة صباحاً

308
00:15:19,878 --> 00:15:21,505
ما الذي تفعلينه؟

309
00:15:21,547 --> 00:15:24,049
. . أقوم بالنقع
للحم و ليس لي

310
00:15:24,091 --> 00:15:26,552
رجاءاً أخبريني أنكِ لستِ منشغلة الليلة

311
00:15:26,593 --> 00:15:27,886
انا منشغلة

312
00:15:27,928 --> 00:15:29,137
حقاً؟

313
00:15:29,179 --> 00:15:31,682
لا تندهشي يا أمي
أن لديّ خطط مسبقة

314
00:15:31,723 --> 00:15:35,269
ساتناول العشاء مع (روبرت) و أبنائه

315
00:15:35,310 --> 00:15:37,312
هذه خطوة كبيرة

316
00:15:37,354 --> 00:15:39,147
لا
انها ليست كذلك

317
00:15:39,189 --> 00:15:41,233
صادف انهما في المدينة
انه ليس أمراً هاماً

318
00:15:41,233 --> 00:15:42,693
حسناً , جيد
هل يمكنكِ تأجيل هذا؟

319
00:15:42,776 --> 00:15:44,611
ظننت انكِ قلتِ انها خطوة كبيرة

320
00:15:44,653 --> 00:15:48,198
, انها خطوة كبيرة
لكن علينا التعامل مع خطوة أكبر

321
00:15:48,240 --> 00:15:49,157
, سأتناول العشاء الليلة

322
00:15:49,199 --> 00:15:50,993
و أود أن تكونوا كلكم معي

323
00:15:51,034 --> 00:15:54,580
تصرفت جيداً بخصوص حضور
العشاء العائلي هذا

324
00:15:54,705 --> 00:15:56,957
اظن أنه من حقي أن يكون لديّ يوم خاص بي

325
00:15:56,999 --> 00:15:59,168
هذا مختلف

326
00:15:59,209 --> 00:16:02,337
لقد دعوت (ريبيكا) إلى العشاء

327
00:16:02,921 --> 00:16:04,214
لا , لم تفعلي -
بلى -

328
00:16:04,256 --> 00:16:05,465
هل جننتِ يا أمي؟

329
00:16:05,507 --> 00:16:09,595
ظننت انه من اللطيف أن نتعرف عليها كلنا

330
00:16:09,636 --> 00:16:10,512
لماذا؟

331
00:16:10,554 --> 00:16:13,724
لأنها موجودة

332
00:16:13,765 --> 00:16:17,436
لان المجهول دوماً مزعج اكثر من الحقيقة

333
00:16:17,477 --> 00:16:20,314
, اظن انه علينا مواجهة هذا
و نجعله أمراً طبيعياً

334
00:16:20,355 --> 00:16:21,481
أمر طبيعي؟ -
أجل -

335
00:16:21,523 --> 00:16:23,483
, كاليوم الذي دعوتِ فيه عشيقة ابي

336
00:16:23,525 --> 00:16:26,737
ثم كشفتِ أمرها أمام الجميع؟
لا , لا , لا . هل هذا طبيعي؟

337
00:16:26,737 --> 00:16:29,281
اتعلمين ماذا يا (كيتي)؟
هذا ليس منصفاُ فحسب

338
00:16:29,323 --> 00:16:32,159
والدكِ كان قد مات للتو و كنت مصدومة
كنت فظة و ضعيفة

339
00:16:32,201 --> 00:16:34,995
لكن هذه المرة أحاول بجهد
ان أقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة

340
00:16:35,037 --> 00:16:38,874
اسمعيني
. . ليس لانها تشارك جزء من الحمض النووي مع أبنائكِ

341
00:16:38,916 --> 00:16:41,585
أنتِ لا تعرفين شيئاً عنها
انتِ لا تعرفين شكلها

342
00:16:41,627 --> 00:16:43,921
جدياً يا أمي , لا تفعلي هذا

343
00:16:43,962 --> 00:16:47,799
انتِ تحاولين التحكم بأمر
لا يمكن التحكم به

344
00:16:48,383 --> 00:16:51,470
انا لا أحاول التحكم بشئ

345
00:16:51,512 --> 00:16:54,389
أنتِ تقيمين عشاء تعرف
على ابنة زوجكِ الغير شرعية

346
00:16:54,431 --> 00:16:57,100
أنا آسفة
لكن حتى لو كنت غير منشغلة , لم اكن لأحضر

347
00:16:57,142 --> 00:16:59,269
حسناً
لا بأس , لا بأس , لا بأس

348
00:16:59,311 --> 00:17:00,729
ظننت أن هذا سيسبب مشكلة لكِ

349
00:17:00,771 --> 00:17:02,439
ما الذي يعنيه هذا؟

350
00:17:02,439 --> 00:17:04,024
علاقتكِ بوالدكِ

351
00:17:04,107 --> 00:17:07,110
حسناً , افتراضياً , اتظنين
انكِ مستعدة حقاً لفعل هذا؟

352
00:17:07,152 --> 00:17:09,029
أتظنين حقاً أنكِ تستطيعين تحمل هذا؟

353
00:17:09,071 --> 00:17:13,659
, لأنه بمجرد أن تدخل من هذا الباب
لا يوجد طريق للعودة

354
00:17:13,700 --> 00:17:15,410
(انها فرد من عائلة (والكر

355
00:17:15,452 --> 00:17:18,121
(انها كذلك بالفعل يا (كيتي

356
00:17:18,622 --> 00:17:21,959
نحتاج إلى شبكة توزيع أغذية
. . و مرافق مساعدة

357
00:17:23,168 --> 00:17:25,087
حسناً , ساتصل به على الفور

358
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
(أنا آسف يا (صوف
مكالمة أخرى و سنخرج من هنا

359
00:17:28,090 --> 00:17:31,510
لا بأس
انا اشعر بالأسف على هؤلاء العاملين

360
00:17:32,553 --> 00:17:34,930
كذلك انا

361
00:17:35,430 --> 00:17:37,432
أنا آسف انكِ و شقيقكِ
عالقان هنا طوال اليوم

362
00:17:37,432 --> 00:17:39,810
لا بأس
انا أشغل نفسي

363
00:17:39,852 --> 00:17:42,020
هذا ما يعنيه
آلن) وضع هذا على بطاقة التقرير الخاصة بي)

364
00:17:42,020 --> 00:17:44,314
و دؤوبة

365
00:17:44,356 --> 00:17:47,192
من الواضح , أني دؤوبة للغاية

366
00:17:48,360 --> 00:17:50,654
(أريد التحدث إليكِ يا (صوف

367
00:17:50,696 --> 00:17:52,030
هل انا في مشكلة؟

368
00:17:52,030 --> 00:17:53,323
!لا
لا يا عزيزتي

369
00:17:53,907 --> 00:17:57,035
رباه , جعلناكِ تخافين بسهولة

370
00:17:58,954 --> 00:18:01,290
. . إذاً

371
00:18:01,331 --> 00:18:04,877
دعوت أحد إلى العشاء معنا اليوم

372
00:18:04,918 --> 00:18:08,463
لكنه عشاءنا نحن فقط -
أعرف و هو مازال كذلك -

373
00:18:08,505 --> 00:18:10,674
لكن هل تتذكرين (كيتي)؟

374
00:18:10,716 --> 00:18:13,969
التي تموء؟
أجل , انا أعرف بشأنها

375
00:18:14,344 --> 00:18:15,262
حقاً؟

376
00:18:15,304 --> 00:18:17,472
كان هناك صورة لك و لها في مجلة

377
00:18:17,514 --> 00:18:21,351
كنتما في مطعم و كانت ترتدي هي ثوب أحمر
الذي تظنه امي رخيص

378
00:18:24,271 --> 00:18:26,857
هل هي حبيبتك؟

379
00:18:29,818 --> 00:18:32,154
أظن انه يمكنكِ أن تدعيها كذلك

380
00:18:32,196 --> 00:18:35,699
انا سأدعوها كذلك

381
00:18:36,408 --> 00:18:38,911
هل تمانعين دعوتها بذلك؟

382
00:18:38,952 --> 00:18:40,913
و ليس كأنه عليكِ أن تدعيها بذلك

383
00:18:40,954 --> 00:18:44,124
ليت أمكِ لم تريكِ هذه الصورة

384
00:18:44,458 --> 00:18:46,627
حقاً؟
اختبار الأبوة؟

385
00:18:46,668 --> 00:18:48,378
لا أعرف يا صاح
, أقصد

386
00:18:48,420 --> 00:18:50,756
لقد قمنا بهذا لاننا ظننت أنك
لا تريد أن تعرف , صحيح؟

387
00:18:50,797 --> 00:18:53,258
أعرف , و آخر شئ أريده الآن
. . (هو ابن يا (تومي

388
00:18:53,300 --> 00:18:55,511
ابنان
لا يمكنني تحمل علاقة حتى

389
00:18:55,552 --> 00:18:58,931
اهدأ
لا أطلب من أحدكما أن يتورط أكثر في حياتهما

390
00:18:58,972 --> 00:19:00,641
, لكنني لو عرفت أنهما مني

391
00:19:00,724 --> 00:19:02,643
, سأشعر بضغط زيادة , كما تعلم

392
00:19:02,726 --> 00:19:05,312
من أجل الوضع و أعياد الميلاد
و الاجازات و الذهاب إلى المباريات

393
00:19:05,354 --> 00:19:08,023
تومي) سيتولى امر المباريات)
لماذا لا تنسى الامر؟

394
00:19:08,065 --> 00:19:10,734
(هل يمكننا التحدث بجدية قبل أن تأتي (ريبيكا

395
00:19:10,776 --> 00:19:12,152
و يبدا هذا الكابوس؟

396
00:19:12,194 --> 00:19:14,863
أجل , هي من يجب تفحص حمضها النووي

397
00:19:14,905 --> 00:19:15,822
ماذا؟

398
00:19:15,864 --> 00:19:18,367
أسنصدق كلمة (هولي)؟
هل هي موثوق بها؟

399
00:19:18,742 --> 00:19:20,702
لم تكن (هولي) لتختلق الامر

400
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
كانت لا تريد ان تعرف (ريبيكا) حتى

401
00:19:22,329 --> 00:19:25,165
أجل , هذا ما أخبرتنا به
ربما كذبت من أجل المال

402
00:19:25,207 --> 00:19:28,919
ألا تريد أن تعرف و لو لجزء بسيط
قبل أن تأتي هنا كانها فرد من العائلة؟

403
00:19:28,961 --> 00:19:30,712
هل أحضرت حقيبة الحمض النووي معك؟

404
00:19:30,754 --> 00:19:32,130
أستأخذ لعابها من صحن السلاطة؟

405
00:19:32,172 --> 00:19:33,257
يمكنني أن آخذ خصلة شعر منها

406
00:19:33,298 --> 00:19:36,510
لا , هذا لن يفلح
عليك أن تحصل عليها من جذورها

407
00:19:36,552 --> 00:19:39,179
هل أنت محقق الآن؟ -
انا أشاهد كل برامج الجرائم -

408
00:19:39,221 --> 00:19:40,973
سآخذ لعابها من على كأس المياه

409
00:19:41,014 --> 00:19:43,350
لا , لا . لن يفلح هذا
الكأس قد يفسد

410
00:19:43,392 --> 00:19:46,478
هل انتما منتشيان؟
أنتما تريدان اختبار للحمض النووي

411
00:19:46,520 --> 00:19:48,856
انها جذابة للغاية
و أنا لا أشعر بشئ

412
00:19:49,523 --> 00:19:51,191
يا للهول

413
00:19:58,448 --> 00:19:59,783
مرحباً -
مرحباً -

414
00:19:59,825 --> 00:20:01,118
(مرحباً , انا (كيفين

415
00:20:01,159 --> 00:20:02,494
تفضلي -
مرحباً . رائع -

416
00:20:03,745 --> 00:20:05,372
انه منزل رائع

417
00:20:05,414 --> 00:20:07,040
شكراً

418
00:20:07,666 --> 00:20:09,668
أماه؟

419
00:20:10,085 --> 00:20:12,796
هذه (ريبيكا) يا أمي

420
00:20:16,633 --> 00:20:19,887
أجل . . بالطبع
مرحباً . مرحب بكِ

421
00:20:19,928 --> 00:20:23,098
شكراً
سرتني مقابلتكِ

422
00:20:23,140 --> 00:20:26,268
(سرتني مقابلتكِ أيضاً يا (ريبيكا

423
00:20:50,334 --> 00:20:52,544
(لا أصدق أنكِ قضيتِ كل تلك الفترة في (شيكاغو

424
00:20:52,586 --> 00:20:53,962
الطقس هناك قارص البرودة , صحيح؟

425
00:20:54,004 --> 00:20:57,090
, أجل , انه بارد للغاية
لكن الصيف رائع

426
00:20:57,132 --> 00:21:00,177
و هل كنتِ في جامعة "شيكاغو"؟

427
00:21:00,219 --> 00:21:02,596
"نورثويسترن"
تخصصت في الدراما

428
00:21:02,638 --> 00:21:04,973
ممثلة كوالدتكِ؟

429
00:21:05,015 --> 00:21:08,435
بالكاد
انها أحد الأسباب التي تركت الدراسة

430
00:21:08,477 --> 00:21:10,437
لا أرى مستقبل في هذا المجال

431
00:21:10,479 --> 00:21:12,397
ما هي الأسباب الأخرى التي تركتِ بسببها الجامعة؟

432
00:21:12,439 --> 00:21:14,316
(انها ليست مقابلة عمل يا (سارة -
أنا مهتمة فحسب -

433
00:21:14,358 --> 00:21:16,235
لا بأس

434
00:21:17,361 --> 00:21:19,530
مررت بانفصال مدمر

435
00:21:19,571 --> 00:21:22,241
, بدات اتغيب
ثم بدات أرسم طوال الوقت

436
00:21:22,282 --> 00:21:24,201
أنتِ ترسمين؟
هل أنتِ بارعة؟

437
00:21:24,243 --> 00:21:26,245
لأننا كلنا سيئون في الرسم

438
00:21:26,286 --> 00:21:27,538
هذا ليس صحيحاُ
سارة) كانت ترسم)

439
00:21:27,538 --> 00:21:29,164
أجل , عندما كنت في العاشرة

440
00:21:29,206 --> 00:21:30,749
أنا أكتب بعض الشئ

441
00:21:30,791 --> 00:21:32,125
أنا قرأت عنك -
أنا؟ -

442
00:21:32,543 --> 00:21:35,128
"أحدهم أرسل لي رابط "الفاضح

443
00:21:35,963 --> 00:21:37,631
هل تواعد حقاً (تشاد بيري)؟

444
00:21:37,714 --> 00:21:41,885
لا . اجل
أجل , أنا أعرفه

445
00:21:41,927 --> 00:21:43,720
(أجل , كما يعرف (روميو) (جولييت

446
00:21:43,762 --> 00:21:45,514
(أو كما يعرف (سليجفرايد) (روي

447
00:21:47,432 --> 00:21:49,977
العائلة تحب المزاح

448
00:21:51,061 --> 00:21:54,189
أين هي الشقيقة الأخرى؟
كيتي)؟)

449
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
لم ترد أن تقابلني

450
00:22:01,488 --> 00:22:04,700
لا , لا , لا , على الاطلاق
لديها موعد

451
00:22:04,741 --> 00:22:06,618
(مع النائب (ماكاليستر

452
00:22:06,660 --> 00:22:08,495
أجل , لقد قرأت هذا أيضاً

453
00:22:09,621 --> 00:22:13,125
من الواضح أن أبنائي كتب عنهم
في عمود النميمة

454
00:22:13,500 --> 00:22:15,961
لا أعرف ان كان عليّ أن افخر بهذا

455
00:22:16,003 --> 00:22:17,838
أيريد أحد شراب مرة أخرى؟
أيّ أحد؟

456
00:22:17,880 --> 00:22:19,631
أنا اريد
انا اتناول لثلاثة أشخاص

457
00:22:19,673 --> 00:22:21,466
هل لديكِ المزيد من الشاي المثلج؟ -
أجل , سأحضرها -

458
00:22:21,508 --> 00:22:23,802
سأحضرها انا

459
00:22:23,886 --> 00:22:26,597
انا ساحضر المشروبات

460
00:22:26,638 --> 00:22:29,349
حسناً , سأساعد

461
00:22:32,060 --> 00:22:34,146
كلاهما مهذب

462
00:22:36,940 --> 00:22:39,109
اعطني الكأس -
(عليك أن تكف عن هذا يا (كيفين -

463
00:22:39,151 --> 00:22:41,278
أرحني . أنا محامي
أريد معرفة الحقائق

464
00:22:44,656 --> 00:22:46,325
لا بأس , سأرحل

465
00:22:46,408 --> 00:22:49,286
"جاستن) أخبرني أنكِ ذهبتِ إلى "مارشال)

466
00:22:49,328 --> 00:22:53,582
(عدا عام واحد عندما نقلتنا أمي إلى (أوهاي

467
00:22:55,167 --> 00:22:56,835
أنتِ تمزحين -
لا . لماذا؟ شكراً -

468
00:22:57,461 --> 00:22:58,795
(لدينا مزرعة في (أوهاي

469
00:22:58,837 --> 00:23:00,005
المكان مضجر هناك , صحيح؟

470
00:23:00,047 --> 00:23:02,758
أنا متأكدة أن والدتكِ لم تجد المكان مضجراً

471
00:23:04,259 --> 00:23:08,263
انه اسم شركتنا
كان المكان المفضل لوالدنا

472
00:23:08,305 --> 00:23:10,349
. . صحيح , أجل , انا

473
00:23:10,390 --> 00:23:12,476
اظن ان هذا يفسر السبب
انا آسفة

474
00:23:12,518 --> 00:23:14,561
. . لم أقصد أن -
لا , لا , لا بأس -

475
00:23:14,603 --> 00:23:16,104
سارة) تتصرف بفظاظة)

476
00:23:16,146 --> 00:23:20,150
أعتذر عن ذلك , لكن هذه الوجبة وصلت
مرحلة جديدة من الغرابة

477
00:23:20,192 --> 00:23:24,154
(كلنا يعرف ما حدث يا (سارة
هذا هو سبب وجودنا هنا الليلة

478
00:23:24,363 --> 00:23:27,032
أريد أن نتعرف على بعضنا أكثر

479
00:23:38,293 --> 00:23:39,753
البقوليات لذيذة للغاية

480
00:23:39,837 --> 00:23:41,255
كانت أفضل المرة السابقة

481
00:23:43,715 --> 00:23:47,761
, (عندما كانت (كيتي) في عمركِ يا (صوف
كانت بطلة مسابقة التهجئة أيضاً

482
00:23:50,097 --> 00:23:54,101
لا , والدكِ يتفاخر بي
كنت مجرد في المركز الثاني

483
00:23:57,437 --> 00:23:59,106
ما هي أصعب كلمة لكِ؟

484
00:23:59,147 --> 00:24:00,524
لا أتذكر

485
00:24:00,566 --> 00:24:01,859
(هيا يا (صوف

486
00:24:01,900 --> 00:24:04,778
!أنا أعرف واحدة
"م ي س ي س ب ي"

487
00:24:05,279 --> 00:24:07,197
جيد جداً
(هذا مثير للاعجاب يا (جاك

488
00:24:07,239 --> 00:24:10,534
شكراً -
لا , ليس كذلك , الكل يعرف كيف يستهجئ هذه الكلمة -

489
00:24:11,118 --> 00:24:13,662
لا أظن الكثير من في الثامنة
يعرفون كيفية استهجاء هذه الكلمة

490
00:24:13,704 --> 00:24:16,081
(أحسنت العمل يا (جاك -
شكراً يا أبي -

491
00:24:20,377 --> 00:24:24,298
أتحبين "الشيتا" يا (صوف)؟

492
00:24:24,298 --> 00:24:24,923
من؟

493
00:24:24,965 --> 00:24:26,842
"اظنها تقصد فتيات "الشيتا

494
00:24:26,884 --> 00:24:29,595
هذا صحيح

495
00:24:29,636 --> 00:24:31,513
"أجل , أقصد فتيات "الشيتا
كنت اعرف هذا

496
00:24:31,555 --> 00:24:33,265
هل بحثتِ على الانترنت ما يفضله من في العاشرة؟

497
00:24:33,307 --> 00:24:35,642
(هذا تحذير يا (صوفيا

498
00:24:36,101 --> 00:24:37,769
كيف حال الجميع هنا؟

499
00:24:37,811 --> 00:24:40,522
جيد
أظننا مستعدون لتناول الحلويات

500
00:24:40,564 --> 00:24:42,441
أريد مثلجات السلحفاء -
حسناً -

501
00:24:42,482 --> 00:24:44,443
. . (هل تريدين يا (صوفيا -
أنا لست جائعة -

502
00:24:44,484 --> 00:24:46,403
أنتِ تعرفين المقولة

503
00:24:46,445 --> 00:24:49,448
, حتى لو انك غير جائع
فالحلويات أمر آخر

504
00:24:49,489 --> 00:24:50,449
لم يقل أحد هذا

505
00:24:50,490 --> 00:24:51,742
هل تحب ابنتكِ المثلجات؟

506
00:24:51,783 --> 00:24:52,993
!أنا لست ابنتها

507
00:24:53,076 --> 00:24:54,870
(صوفيا ماكاليستر) -
سأحضر المحارم -

508
00:24:54,912 --> 00:24:56,663
لا , لا , لا , لا بأس -
لا , ليس كذلك -

509
00:24:56,997 --> 00:24:58,790
(اجلسي الآن و اعتذر لـ(كيتي

510
00:24:58,832 --> 00:25:00,751
على ماذا؟
!انها ليست أمي

511
00:25:00,792 --> 00:25:03,670
و ليس لأنكِ في صورة مع والدي يعني
انكِ تعنين أيّ شئ لي

512
00:25:03,712 --> 00:25:05,672
!(صوفيا) -
لا , لا بأس . انها محقة -

513
00:25:05,714 --> 00:25:07,799
لا
ليس كذلك

514
00:25:09,718 --> 00:25:11,803
, عندما قلتِ ثلاثة
أستنجبين توأم؟

515
00:25:11,803 --> 00:25:13,764
أجل -
ولدان أم بنتان؟ -

516
00:25:14,431 --> 00:25:16,099
واحد من كل نواع -
اجل -

517
00:25:17,518 --> 00:25:21,813
إلى متى تنوين البقاء في منزل والدتكِ؟

518
00:25:21,855 --> 00:25:24,107
لا أعرف
. . أنا نوع ما

519
00:25:24,483 --> 00:25:26,652
(كما قلت , انا هربت من هذا الشاب في (شيكاغو

520
00:25:26,693 --> 00:25:30,405
لذا أريد التمهل
كما تعلمين , الراحة لبعض الوقت

521
00:25:30,822 --> 00:25:32,741
كما تعلمين , لأرى أين يذهب بي المطاف

522
00:25:34,201 --> 00:25:36,495
هل شددت شعري؟ -
هل فعلت؟ -

523
00:25:36,537 --> 00:25:38,872
أنت شددت خصلة شعر من شعري -
انا آسف -

524
00:25:38,914 --> 00:25:40,916
يا للهول , لماذا تفعل هذا؟

525
00:25:43,043 --> 00:25:45,170
أنا آسف . اتعلمون ماذا؟
رأيتها مقطوعة

526
00:25:45,212 --> 00:25:47,756
انه شئ أفعله مع شقيقاتي

527
00:25:47,798 --> 00:25:50,259
هذا ليس سبب فعلك لهذا
أخبرها بالسبب

528
00:25:50,300 --> 00:25:52,845
في الحقيقة , أنت من بدا التحدث عن الحمض النووي

529
00:25:52,886 --> 00:25:53,720
الحمض النووي؟ -
أجل -

530
00:25:53,762 --> 00:25:56,515
(كفى كلاماً عن الحمض النووي يا (تومي
انت هو الوالد

531
00:25:56,557 --> 00:25:59,268
انها اكتشفت للتو من هو والدها
و هي في العشرين من عمرها

532
00:25:59,268 --> 00:26:00,811
و انظري إلى حالها

533
00:26:00,853 --> 00:26:02,813
لا اريد ان يحدث هذا لأبنائي , مفهوم؟

534
00:26:02,855 --> 00:26:04,565
(اظن انها بأفضل حال يا (تومي

535
00:26:04,606 --> 00:26:05,899
أنا متأكد أنها بخير

536
00:26:05,941 --> 00:26:08,485
ما اقصده هو انه كان هناك مشاكل جمة , مفهوم؟

537
00:26:08,819 --> 00:26:10,237
كيفين) لا يصدقها حتى)

538
00:26:10,279 --> 00:26:13,532
أاخذت شعرة من رأسي لتحصل على حمضي النووي؟ -
, لا -

539
00:26:13,574 --> 00:26:14,533
دعيني أشرح

540
00:26:14,575 --> 00:26:17,286
!سأقتلك -
حسناً , عليّ أن أذهب -

541
00:26:17,327 --> 00:26:18,829
(انتظري رجاءاً يا (ريبيكا

542
00:26:18,871 --> 00:26:22,916
أنتم مجانين
أقصد , جدياً , أخذت شعرة من رأسي؟

543
00:26:22,958 --> 00:26:26,920
!أنتم أكثر مجموعة ناس مجانين رأيتها في حياتي

544
00:26:26,962 --> 00:26:29,673
و لا تزعج نفسك بالاختبار
انه ليس والدي

545
00:26:29,756 --> 00:26:32,759
ربما كان والدكم , لكن لم يكن شيئاً لي
و مازال لا شئ

546
00:26:32,801 --> 00:26:33,594
. . (ريبيكا)

547
00:26:33,635 --> 00:26:35,804
, أقدر لكِ هذا العشاء

548
00:26:35,846 --> 00:26:39,600
لكنني لست جزءاً من هذه العائلة
و لن أكون

549
00:26:39,641 --> 00:26:41,560
. . (من فضلكِ يا (ريبيكا

550
00:26:41,602 --> 00:26:45,230
يمكنكِ أن تكوني جزءاً من هذه العائلة
بغض النظر عن كيفية مجيئكِ إلى العالم

551
00:26:45,230 --> 00:26:48,567
, ربما لم يكن والدكِ بأيّ طريقة تعرفينها

552
00:26:48,567 --> 00:26:51,862
و من الواضح لم يكن زوجاً أيضاً

553
00:26:52,571 --> 00:26:54,448
(لم تكن غلطتكِ يا (ريبيكا

554
00:26:54,489 --> 00:26:57,075
و لم تكن غلطة أمكِ
بل كانت غلطته

555
00:27:02,539 --> 00:27:04,750
لقد ناما

556
00:27:06,502 --> 00:27:09,421
هذه الوجبة كانت ناجحة

557
00:27:11,298 --> 00:27:13,759
أتحاولين الهرب بسرعة؟

558
00:27:16,845 --> 00:27:18,639
. . (انظر يا (روبرت -
لا تذهبي . أنا آسف -

559
00:27:18,680 --> 00:27:21,391
, لم يكن يجب ان أغضب
لكن (صوفيا) تعرف ما هو أفضل

560
00:27:21,433 --> 00:27:22,976
لم تتصرف هكذا من قبل

561
00:27:23,018 --> 00:27:24,520
ربما لم يكن لديها خيار

562
00:27:24,561 --> 00:27:28,774
, لا يمكنك أن تخبر احد كيف يشعر او كيف يتصرف
خاصة طفل

563
00:27:28,815 --> 00:27:30,275
انها ناضجة بالنسبة لسنها

564
00:27:30,317 --> 00:27:31,944
انها في العاشرة

565
00:27:31,985 --> 00:27:35,280
, و لم يمكنني تناول العشاء مع (ريبيكا) تلك

566
00:27:35,322 --> 00:27:37,282
و انا ناضجة

567
00:27:37,533 --> 00:27:40,869
, لحسن حظي
والدتي لم تجبرني على الذهاب

568
00:27:41,245 --> 00:27:42,704
أتقولين ان هذه كانت غلطتي؟

569
00:27:42,746 --> 00:27:45,123
لأني فعلت كل ما كان يتوجب عليّ فعله -
أعرف -

570
00:27:45,165 --> 00:27:48,919
لقد تحدثت إليهما
و كان لديهما وقت طويل للاستيعاب و الاستعداد

571
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
أخذتهما إلى مكانهما المفضل

572
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
بحقكِ , لننظر إلى الجانب المشرق

573
00:27:53,048 --> 00:27:54,675
لم نضطر استخدام كلمة حبيبة

574
00:27:54,716 --> 00:27:57,845
انها ليست طريقة ملائمة للجدال

575
00:27:57,886 --> 00:27:59,763
نحن نتحدث عن طفليك

576
00:27:59,847 --> 00:28:03,183
و اظن أنه كان امراً كبيراً في وقت قصير

577
00:28:03,267 --> 00:28:06,103
الذهاب معاً إلى العشاء
في اول اسبوع زيارة لهما هنا

578
00:28:06,144 --> 00:28:09,022
و ان تخبرهم بهواياتي المفضلة فجأة؟

579
00:28:09,022 --> 00:28:11,275
لا
أنا لم أخبرهم فجأة

580
00:28:11,316 --> 00:28:13,986
, و بالمناسبة , لو لم تريدي الذهاب
لم تكوني مضطرة

581
00:28:14,903 --> 00:28:16,822
لم أقل هذا

582
00:28:16,864 --> 00:28:20,659
ما اقوله هو أنهما ربما ليسا مستعدين

583
00:28:20,701 --> 00:28:23,120
هما أم أنتِ؟

584
00:28:23,161 --> 00:28:25,873
هلا وضعتِ هذا المفاتيح جانباً؟

585
00:28:25,956 --> 00:28:30,002
أنظري , أنا أعرف أن الامر ليس سهلاً
انه أمر معقد و انا كذلك

586
00:28:30,085 --> 00:28:33,255
لكنني أريد من أن يتبع أبنائي نفس القواعد التي يعرفانها
أريد أن أجعل هذا طبيعياً لهما

587
00:28:33,297 --> 00:28:35,299
رباه , أنت و أمي . أتعرف ماذا؟
لا يمكنك فعل هذا

588
00:28:35,299 --> 00:28:37,342
لا يمكنك أن تجعل الامور طبيعية

589
00:28:37,384 --> 00:28:39,553
انها تأخذ بعض الوقت
!و أنظر إلى حالك

590
00:28:39,595 --> 00:28:42,097
أنت تتحرك بسرعة صاروخية

591
00:28:42,139 --> 00:28:45,100
, لا أعرف
أقصد , أنت تقوم بكل الامور بسرعة خارقة

592
00:28:45,142 --> 00:28:46,310
ما الذي أحاول أن أقوم به بسرعة؟

593
00:28:46,351 --> 00:28:49,396
كل شئ . . أنا , نحن
أقصد , لا أعرف , ربما هذه هي طريقة الأمر

594
00:28:49,438 --> 00:28:53,025
أقصد , أنظر إلى حياتك المهنية
أنت تنتقل من انجاز إلى انجاز آخر و هذا رائع

595
00:28:53,066 --> 00:28:54,818
لكنك ظهرت بقوة

596
00:28:54,860 --> 00:28:57,321
و لا أحد يعجب بي بهذه السرعة

597
00:28:57,362 --> 00:28:59,740
. . و لا استطيع منع نفسي من التساؤل

598
00:28:59,781 --> 00:29:04,203
ربما أنت تبحث عن امرأة جميلة
لتقف معك على المنصة

599
00:29:06,371 --> 00:29:07,539
أهذا ما تظنينه؟

600
00:29:07,581 --> 00:29:09,249
لا أعرف
أنا لا . . اتعلم ماذا؟

601
00:29:09,291 --> 00:29:10,876
ربما أنا أذعر فحسب
لقد تأخر الوقت

602
00:29:10,918 --> 00:29:13,962
لا , لا , أنتِ محقة
اظن أنه عليكِ الرحيل

603
00:29:18,759 --> 00:29:21,261
, يا للهول
كانت ليلة فظيعة

604
00:29:21,303 --> 00:29:23,138
, (لا بأس يا (سارة
سأتولى الامر

605
00:29:23,555 --> 00:29:26,141
, بحقكِ يا أمي
دعيني أساعد

606
00:29:26,183 --> 00:29:29,144
, لا , حقاً
أظن أنه يجب أن تعودي إلى منزلكِ

607
00:29:31,063 --> 00:29:33,649
عليّ الاعتراف لكِ يا أمي
كانت حفلة غريبة

608
00:29:33,690 --> 00:29:35,400
كيف أمكنكِ اقامتها؟

609
00:29:35,484 --> 00:29:40,864
, بالرغم من الطريقة التي كان يفكر بها أبي

610
00:29:40,906 --> 00:29:45,661
استطعتِ دوماً أن تظهري لنا اهمية العطاء

611
00:29:45,702 --> 00:29:48,038
العالم ليس منصفاً
!أنتِ تفعلين افضل ما بوسعكِ

612
00:29:48,622 --> 00:29:50,832
هذا ما اقصده بالضبط

613
00:29:51,291 --> 00:29:54,962
أنا أندهش دوماً من عاطفتكِ

614
00:29:56,296 --> 00:30:00,050
ما لا افهمه هو سبب
عدم اظهار هذا لي

615
00:30:00,551 --> 00:30:01,760
هذا ليس صحيحاُ

616
00:30:01,760 --> 00:30:03,345
حقاً؟

617
00:30:03,387 --> 00:30:05,180
, أقصد الليلة
, مازلتِ غاضبة عليّ

618
00:30:05,222 --> 00:30:09,560
و مع ذلك, بطريقة لا تصدق , أمكنكِ
, اظهار ذلك لشخص , و الذي بكل الحقوق

619
00:30:09,601 --> 00:30:13,772
كان يمكنكِ ألا تتحدثي إليها طوال حياتكِ
ألا تظنين أن هذا ليس منصفاً؟

620
00:30:14,314 --> 00:30:16,525
أنا لم أحضر اليوم بسبب (ريبيكا) يا أمي

621
00:30:16,567 --> 00:30:19,820
أنا جئت اليوم لتحسين الامور بيننا

622
00:30:19,862 --> 00:30:24,616
أريدكِ أن تهتمي بي كما تهتمين بالعالم

623
00:30:26,076 --> 00:30:28,453
بالطبع انا أحبكِ

624
00:30:28,495 --> 00:30:30,914
لذا كفي عن معاقبتي

625
00:30:35,836 --> 00:30:37,838
أنا آسفة

626
00:30:37,880 --> 00:30:40,090
أنا في غاية الأسف

627
00:30:40,132 --> 00:30:42,551
أنا غاضبة للغاية

628
00:30:42,634 --> 00:30:46,597
, والدكِ مات
و أريد شخصاً لكي أغضب عليه

629
00:30:46,638 --> 00:30:51,768
و من الصعب اخبار شخص ميت
أن يذهب للجحيم

630
00:30:52,895 --> 00:30:55,105
أماه

631
00:31:09,953 --> 00:31:11,288
ماذا؟

632
00:31:11,330 --> 00:31:12,372
لم أقل شيئاً

633
00:31:12,414 --> 00:31:15,000
, لو أنكِ ستنظرين إليّ هكذا
فلتسألي

634
00:31:15,042 --> 00:31:17,461
أنا لم انظر إلى أيّ شئ

635
00:31:17,503 --> 00:31:21,006
كان جيداً , مفهوم؟
. . جيد فحسب

636
00:31:21,840 --> 00:31:23,967
و فظيع

637
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
أنا آسفة -
لا , انتِ لستِ كذلك يا أمي . أنتِ مرتاحة -

638
00:31:27,262 --> 00:31:29,848
أنتِ غاضبة , أفهم ذلك

639
00:31:30,682 --> 00:31:33,060
لذا ساكون هنا

640
00:31:33,101 --> 00:31:37,231
لو انكِ تريدين التحدث عن الامر أو ما شابه

641
00:31:37,272 --> 00:31:40,108
لا يوجد الكثير للتحدث عنه

642
00:31:40,150 --> 00:31:44,780
, بدأت بتناول السلاطة
ثم شد (كيفين) شعري

643
00:31:46,073 --> 00:31:47,241
ماذا؟

644
00:31:47,282 --> 00:31:49,451
أنتِ سمعتني

645
00:31:49,993 --> 00:31:54,706
بطريقة اللعب بين الاخوة؟

646
00:31:54,748 --> 00:31:57,000
. . لا , مثل

647
00:31:57,042 --> 00:31:59,211
طريقة للتأكيد العلمي

648
00:31:59,253 --> 00:32:01,380
ماذا؟ -
أجل , لا تسألي -

649
00:32:01,421 --> 00:32:04,675
هناك شئ غريب يدور بينهم

650
00:32:04,716 --> 00:32:09,012
انهم يتشارجون و يصيحون
و يهاجمون بعضهم

651
00:32:09,054 --> 00:32:12,391
. . انه امر غير صحي على الاطلاق
هذه العائلة المختلة

652
00:32:12,391 --> 00:32:16,436
و من الواضح أنني لست جزءاً منها

653
00:32:22,526 --> 00:32:24,403
لكن هكذا رتبتِ أنتِ الأمر

654
00:32:24,444 --> 00:32:26,613
لا تقولي هذا -
لكنها كذلك -

655
00:32:27,155 --> 00:32:29,575
أنتِ لم تحرميني فقط من أبي يا أمي

656
00:32:29,616 --> 00:32:31,785
أنتِ حرمتني من عائلتي كلها

657
00:32:31,785 --> 00:32:34,454
لديكِ عائلة يا عزيزتي

658
00:32:34,496 --> 00:32:36,915
أنا و انتِ , نحن عائلة

659
00:32:36,957 --> 00:32:39,293
كان يمكنني الحصول على المزيد

660
00:32:39,376 --> 00:32:41,420
كان يمكن أن يكون لديّ اخوة و اخوات
طوال هذه السنوات

661
00:32:41,461 --> 00:32:45,299
كان يمكن أن تكون لديّ طفولة
فوضوية و مشغولة

662
00:32:45,299 --> 00:32:48,677
, التي يحلم بها كل طفل

663
00:32:49,136 --> 00:32:50,220
لكنكِ لم تسمحي لي بهذا

664
00:32:50,262 --> 00:32:52,723
أنا آسفة

665
00:32:52,764 --> 00:32:55,142
أنا فعلت أفضل ما بوسعي

666
00:32:55,184 --> 00:32:58,770
أنا عملت بما لديّ
و لم تعرفي كيف كان الامر

667
00:32:58,812 --> 00:33:01,732
لا , كنت أعرف بالضبط

668
00:33:01,815 --> 00:33:05,110
كان كما أردتِ انتِ بالضبط

669
00:33:11,950 --> 00:33:14,578
, أنا افهم الآن
رغبتك في معرفة الأب

670
00:33:14,620 --> 00:33:17,956
لم افهم مسألة (ريبيكا) إلى الليلة

671
00:33:17,998 --> 00:33:20,626
, (لو تريد أن تعرف يا (تومي
فيمكننا ذلك

672
00:33:20,667 --> 00:33:23,295
لا بأس
انا سانسى الامر للأبد

673
00:33:24,004 --> 00:33:28,634
, لكن رغبتي في المعرفة
(لم تكن فقط بسبب (ريبيكا

674
00:33:29,927 --> 00:33:32,387
أنتِ من يحمل هذين الطفلين

675
00:33:32,429 --> 00:33:36,767
شقيقاي هما من البذور
و انا أشاهد من الجانب فحسب

676
00:33:37,100 --> 00:33:40,312
, ظننت أنه لو عرفت المزيد عنهما

677
00:33:40,354 --> 00:33:45,025
. . لكنت سأشعر بتواصل أكبر معهما و أقل

678
00:33:45,025 --> 00:33:46,902
خروجاً عن السيطرة

679
00:33:46,944 --> 00:33:50,364
(سننجب توام يا (تومي
لا يوجد تحكم

680
00:33:51,365 --> 00:33:54,409
لكن أسوأ , سنكون عائلة

681
00:33:54,451 --> 00:33:57,412
أنتِ رأيتِ العشاء الليلة

682
00:33:57,412 --> 00:34:00,332
ما الذي فعلناه؟

683
00:34:01,500 --> 00:34:02,584
أنت اقتلعت شعرها؟

684
00:34:02,626 --> 00:34:05,379
لا , انا اقتلعت خصلة واحدة
مجرد خصلة واحدة

685
00:34:05,420 --> 00:34:08,048
أعرف
كان يجب ان أنسى الامر

686
00:34:08,090 --> 00:34:10,008
أنا أخفت نفسي الليلة

687
00:34:10,050 --> 00:34:13,887
و انا ظننت انك اتصلت بي لانك أردت
التحدث عن ليلة غد

688
00:34:14,304 --> 00:34:17,724
, و بالرغم من ان هذا غريب
انا لست متوتراً حيال هذا

689
00:34:17,766 --> 00:34:19,810
أنظر , أنا لا ارتجف حتى

690
00:34:19,852 --> 00:34:22,646
في الحقيقة , أريد التحدث عن هذا

691
00:34:23,188 --> 00:34:26,900
, كنت أفكر
و ربما انت محق

692
00:34:26,942 --> 00:34:30,863
ربما ليلة غد ليست فكرة جيدة

693
00:34:30,863 --> 00:34:32,865
أنت تمزح , صحيح؟

694
00:34:32,948 --> 00:34:34,867
لا
. . تشاد) , أنا فقط)

695
00:34:34,908 --> 00:34:38,537
أنا اشعر فقط أن ما على وشك أنت فعله
يعتبر امراً ضخماً

696
00:34:38,579 --> 00:34:42,124
. . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة
, و هذا ليس عدلاً

697
00:34:42,165 --> 00:34:46,086
و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة

698
00:34:46,712 --> 00:34:47,838
أنا لا أفهم

699
00:34:47,880 --> 00:34:50,841
أنا جئت للتو من عشاء لم يكن ليحدث

700
00:34:50,883 --> 00:34:53,427
لو ان أبي فكر بالامور أولاً
. . و

701
00:34:53,886 --> 00:34:56,555
أنا لا أريدك أن تتخذ قرار اندفاعي بخصوص هذا

702
00:34:56,597 --> 00:34:59,600
اندفاعي؟
أنا في 34 من عمري

703
00:34:59,641 --> 00:35:03,353
حسناً , لماذا الآن؟
لماذا فجاة اتخذت هذا القرار؟

704
00:35:03,395 --> 00:35:05,480
لأننا تقابلنا في الوقت المناسب
من يعرف؟

705
00:35:05,480 --> 00:35:07,482
. . لا , لا أعرف
أرجوك لا تفعل هذا من أجلي

706
00:35:07,566 --> 00:35:10,444
, (لست مستعداً للاستقرار يا (تشاد
و ليس قريباً حتى

707
00:35:10,485 --> 00:35:13,363
استقرار؟
من الذي قال شيئاً عن الاستقرار؟

708
00:35:13,405 --> 00:35:15,532
, لو اننا فعلنا هذا

709
00:35:15,574 --> 00:35:18,118
اعرف أني سأشعر بالضغط كي اكون الرفيق المثالي

710
00:35:18,160 --> 00:35:20,662
عدا ذلك , قد تشعر أنت أنك فعلت هذا للا شئ

711
00:35:20,704 --> 00:35:22,039
لا يمكنني تصديق هذا حتى

712
00:35:22,080 --> 00:35:23,957
أعرف أني ارسل اشارات مختلطة

713
00:35:23,999 --> 00:35:26,502
اشارات مختلطة؟
هذا كتعدد الشخصية

714
00:35:26,543 --> 00:35:29,463
لا أريد فعل شئ سيجعل الامور بيننا أصعب

715
00:35:29,505 --> 00:35:33,091
, صدقني
هذا يجعل الامور أصعب بيننا

716
00:35:35,552 --> 00:35:38,055
أتعلم ماذا؟ لا بأس , انسى الامر
سنذهب غداً معاً

717
00:35:38,096 --> 00:35:39,306
لا بأس
لا بأس تماماً

718
00:35:39,348 --> 00:35:40,474
لا تصنع لي أيّ معروفاً

719
00:35:40,516 --> 00:35:43,310
انظر , لقد خفت , هذا ما في الامر

720
00:35:43,352 --> 00:35:45,979
هذا ليس بخصوصك
هذا بخصوصي

721
00:35:46,772 --> 00:35:49,775
هذا اول شئ صادق قلته الليلة

722
00:35:55,322 --> 00:35:57,407
تفضل
أوشكت على الانتهاء

723
00:35:57,449 --> 00:36:00,786
هذه مستندات الضرائب
تحتاج إلى توقيعك و ينتهي الأمر

724
00:36:00,827 --> 00:36:03,622
حسناً
كيف حال والدتك؟

725
00:36:03,664 --> 00:36:05,666
لا أعرف

726
00:36:05,707 --> 00:36:08,126
(انها تعمل بطرق غامضة يا (سول

727
00:36:08,168 --> 00:36:09,503
بالفعل

728
00:36:09,545 --> 00:36:12,297
سمعت أنها كانت ليلة لا تنسى

729
00:36:13,215 --> 00:36:14,967
أجل , كانت كذلك

730
00:36:15,008 --> 00:36:18,220
أتعلم ماذا؟ يمكنك الاتصال بها
اظن أنها تحتاج شقيقها الأكبر الآن

731
00:36:18,262 --> 00:36:20,806
(أجل , انا أتصل بها يومياً يا (كيفين

732
00:36:20,848 --> 00:36:23,350
أنا أتحدث عنك

733
00:36:23,392 --> 00:36:24,518
هل شددت شعرها حقاً؟

734
00:36:24,560 --> 00:36:26,144
أجل , فعلت ذلك , مفهوم؟
اجل

735
00:36:26,186 --> 00:36:28,856
و ذكرت سابقاً أنها لم تكن أفضل أوقاتي

736
00:36:28,897 --> 00:36:31,525
في الحقيقة , لم يكن أفضل أسابيعي

737
00:36:31,567 --> 00:36:33,318
ماذا عنا؟
كيف حالنا؟

738
00:36:33,360 --> 00:36:34,278
ما الذي تعنيه؟

739
00:36:34,319 --> 00:36:37,531
, حسناً , حسبما أتذكر
آخر مرة تحدثنا فيها كنت غاضباً مني

740
00:36:38,240 --> 00:36:40,993
بخصوص؟
هذا الامر؟

741
00:36:41,034 --> 00:36:45,247
هذا أمر قديم
(هناك أخبار يومية يا (سول

742
00:36:45,289 --> 00:36:46,832
ظننت أنك تقرأ الصحف

743
00:36:46,874 --> 00:36:49,001
. . بالمناسبة

744
00:36:49,042 --> 00:36:51,336
أنت فعلت الصواب

745
00:36:51,378 --> 00:36:53,922
ريبيكا) لم تكن لتظل مختفية للأبد) -
لا -

746
00:36:53,964 --> 00:36:57,217
كنا مجانين
كنا نحاول الاحتفاظ بأسرار مثله

747
00:36:57,259 --> 00:36:58,969
كما تعلم , اخطاء الأب

748
00:36:59,011 --> 00:37:03,265
و الام
هولي)؟ لا تحدث إليك)

749
00:37:03,307 --> 00:37:06,101
. . أنظر إلينا
أنا في الستينات

750
00:37:06,143 --> 00:37:09,396
و كاننا في المدرسة الثانوية

751
00:37:10,522 --> 00:37:12,107
هل تنتهي المدرسة الثانوية أيها الخال (سول)؟

752
00:37:12,149 --> 00:37:15,402
(لا يا (كيفين
, انها كالضرائب , نحن ملعونون لفعلها

753
00:37:15,402 --> 00:37:16,653
عام بعد عام

754
00:37:16,695 --> 00:37:18,363
عظيم

755
00:37:18,447 --> 00:37:21,575
بمناسبة هذا
وقع هنا رجاءاً

756
00:37:22,075 --> 00:37:23,785
سأتأخر على فصل الجبر

757
00:37:23,827 --> 00:37:25,537
شكراً

758
00:37:30,501 --> 00:37:31,835
صباح الخير

759
00:37:31,877 --> 00:37:34,296
صباح الخير

760
00:37:35,297 --> 00:37:37,049
هل عادا ابناك بخير؟

761
00:37:37,090 --> 00:37:38,675
أجل , لقد عادا إلى المدرسة

762
00:37:38,717 --> 00:37:42,638
جيد
أقصد , أنه ليس من الجيد انهما لم يعودا هنا

763
00:37:43,055 --> 00:37:45,474
من الواضح

764
00:37:48,936 --> 00:37:50,312
أهناك امر آخر؟

765
00:37:50,354 --> 00:37:53,023
لا , نحن مستعدون للمؤتمر الصحفي

766
00:37:53,065 --> 00:37:54,858
في جمع التبرعات الفيدرالي الذي طلبناه

767
00:37:54,900 --> 00:37:57,277
أجل , وصلتني الرسالة الاليكترونية

768
00:37:58,862 --> 00:38:02,533
معذرة , اهناك امر آخر؟
امامي الكثير لقراءته

769
00:38:08,705 --> 00:38:11,708
أنظر أعرف أني صحت بالتفاهات البارحة

770
00:38:11,750 --> 00:38:15,420
, و لا أعرف , ادعوها ألام نمو العلاقات

771
00:38:15,462 --> 00:38:17,631
. . لو تريد الصياح عليّ الآن

772
00:38:17,673 --> 00:38:21,009
أنتِ اتهمتني باني سطحي
و أني استغلكِ للتقدم

773
00:38:21,009 --> 00:38:23,303
لم أكن بالضرورة اتهمك

774
00:38:23,345 --> 00:38:24,847
كنت أعبر عن قلقي

775
00:38:24,888 --> 00:38:28,433
الأمر يا (كيتي) هو انكِ كنتِ محقة
أنا أتحرك بسريع . انا سريع

776
00:38:28,475 --> 00:38:30,269
لم اكن لاكون هنا
لو لم اكن سريعاً

777
00:38:30,310 --> 00:38:33,856
أنا أنهي الكثير بحلول الثامنة صباحاً أكثر مما ينهيه
الناس في الثامنة مساءاً و أنا فخور بذلك

778
00:38:33,897 --> 00:38:35,107
لا , أنا أعرف هذا

779
00:38:35,148 --> 00:38:36,900
و انا كنت متزوجاً
و لديّ أبناء

780
00:38:36,942 --> 00:38:39,194
ليس لديّ الوقت للألعاب

781
00:38:39,236 --> 00:38:41,029
, ربما لديكِ أنتِ

782
00:38:41,071 --> 00:38:43,574
, الله اعلم , لو أنني نظرت إلى علاقاتكِ السابقة

783
00:38:43,615 --> 00:38:46,535
, لكنت ساهرب منكِ
لكني لم أفعل

784
00:38:46,577 --> 00:38:49,496
لانني ظننت أن هناك اتصال

785
00:38:49,538 --> 00:38:51,373
شعرت به

786
00:38:51,415 --> 00:38:53,083
و ظننت أنكِ تشعرين بالمثل

787
00:38:53,125 --> 00:38:56,461
كنت كذلك
انا كذلك

788
00:38:56,503 --> 00:38:58,630
لا يبدو ذلك

789
00:38:58,672 --> 00:39:00,716
(الناس يتشاجرون يا (روبرت

790
00:39:00,757 --> 00:39:03,969
ربما كان قد حان الوقت لنا لذلك

791
00:39:04,011 --> 00:39:06,513
, أعني , اجل , انت محق
لدينا سرعات مختلفة

792
00:39:06,513 --> 00:39:07,764
, تفكيرنا في العلاقات مختلف

793
00:39:07,806 --> 00:39:10,434
لكن كان عليّ أن اخبرك بما اشعر به

794
00:39:10,475 --> 00:39:12,936
و أين كنت

795
00:39:14,605 --> 00:39:16,273
حسناً

796
00:39:16,315 --> 00:39:20,402
عليّ أن أعرف مكاني

797
00:39:21,612 --> 00:39:23,947
حسناً

798
00:39:27,075 --> 00:39:29,786
حسناً , لو أن هذا كل شئ؟

799
00:39:29,828 --> 00:39:32,539
أجل , هذا كل شئ

800
00:39:39,963 --> 00:39:43,550
آخر شئ كانت ستعترف به"
هو أنها غاضبة

801
00:39:43,592 --> 00:39:45,469
بل حانقة

802
00:39:45,511 --> 00:39:47,429
(أيّ شئ سيغضب (دورا

803
00:39:47,471 --> 00:39:49,723
, هاتف لم يتم شحنه بالكامل

804
00:39:49,765 --> 00:39:53,018
"باب الخزانة الذي لا يغلق

805
00:39:53,018 --> 00:39:54,686
, أنا آسفة , أنا آسفة
هذه حماقة

806
00:39:54,728 --> 00:39:56,355
لم تتاح لي الفرصة لقراءتها

807
00:39:56,396 --> 00:40:00,359
لا , لا , لا , لا , تابعي

808
00:40:12,538 --> 00:40:17,251
و كانت غاضبة على اولادها لمجرد أنهم مثلها"

809
00:40:17,292 --> 00:40:21,964
"عنيدون و سريعو الغضب و رفضهم لنسيان الامور

810
00:40:22,673 --> 00:40:23,507
انها جدتي

811
00:40:27,177 --> 00:40:30,639
و كانت غاضبة بالذات من طريقة الأمور"

812
00:40:30,681 --> 00:40:34,601
"نسيان السعادة بسبب ابعاد من تحبهم

813
00:40:34,643 --> 00:40:37,938
صورة جميلة لك على الانترنت
كنت رائعاً بها

814
00:40:37,980 --> 00:40:42,150
, مفاجأة مع ذلك
صديقتك تبدو من نوعي المفضل

815
00:40:42,526 --> 00:40:44,653
أتمنى انك لم تنهال عليها بالموهيتو طوال الليل

816
00:40:44,695 --> 00:40:48,073
على أيّ حال , كفى تهرباً
اتصل بي

817
00:40:50,200 --> 00:40:55,789
بالطبع , (دورا) كانت غاضبة من شخص"
للغاية و لا يمكنها مواجهته

818
00:40:57,082 --> 00:40:59,084
, شخص وثقوا به

819
00:40:59,126 --> 00:41:01,044
شخص أحبهم

820
00:41:01,086 --> 00:41:06,091
و تركهم في النهاية و خانهم

821
00:41:40,292 --> 00:41:41,960
, عندما يموت الزوج

822
00:41:42,002 --> 00:41:45,255
من المفترض أن تحزن على خسارتك

823
00:41:45,297 --> 00:41:48,509
, من المفترض أن تبكي
لكنها لم تفعل

824
00:41:48,550 --> 00:41:51,345
لقد حرمها من خياراتها

825
00:41:51,386 --> 00:41:52,930
, لكن عوضاً عن ذلك

826
00:41:52,971 --> 00:41:56,475
دورا) فعلت الشئ الوحيد المتبقي لفعله)

827
00:41:56,934 --> 00:41:59,520
"ودعته

828
00:42:05,442 --> 00:42:17,746
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"ثلاثة حفلات"
Revealed مع تحياتي

