1
00:00:00,292 --> 00:00:01,710
. . "سابقاً في "الاخوة و الاخوات

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,253
يبدو أن لديكِ الكثير لتقوليه

3
00:00:03,253 --> 00:00:05,297
انها فظيعة -
انها ليست فظيعة -

4
00:00:05,297 --> 00:00:07,216
عليّ الذهاب إلى هذا الافتتاح
سنذهب معاً

5
00:00:07,299 --> 00:00:08,217
هل أنت متأكد؟

6
00:00:08,217 --> 00:00:10,886
دعهم يظنون ما يريدونه -
, لو انه اعترف من أجلك -

7
00:00:10,886 --> 00:00:12,387
فهو لك للأبد يا فتى

8
00:00:12,387 --> 00:00:15,432
لن يعترف من أجلي -
أنت من يقول هذا لنفسك -

9
00:00:15,432 --> 00:00:17,684
, زوجي أخفى ابنة عني

10
00:00:17,684 --> 00:00:20,604
و الآن أنت تتسكع معها؟ -
أظننتِ حقاً أني لن أقابلها؟ -

11
00:00:20,604 --> 00:00:23,190
انها شقيقتي
و هي هنا سواء أعجبنا ذلك او لا

12
00:00:24,149 --> 00:00:26,902
أنت أخذت خصلة من شعري
كي تحصل على حمضي النووي؟

13
00:00:26,902 --> 00:00:27,986
. . انظري -
سأقتلك -

14
00:00:27,986 --> 00:00:29,488
حسناً , سأرحل -
انتظري رجاءاً -

15
00:00:29,488 --> 00:00:32,199
أنا لست جزءاً من هذا العائلة
و لن اكون

16
00:00:32,199 --> 00:00:34,284
, ظننت أن هناك تواصل بيننا

17
00:00:34,284 --> 00:00:37,329
و ظننت انكِ تشعرين بهذا أيضاً -
أنا كنت كذلك . أنا كذلك -

18
00:00:37,412 --> 00:00:38,789
لا يبدو ذلك

19
00:00:40,290 --> 00:00:44,002
اليوم اطلب منكم جميعاً
التجنيد في مهمة

20
00:00:44,294 --> 00:00:46,296
أكبر مننا جميعاً

21
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
هناك الكثير على المحك

22
00:00:49,299 --> 00:00:50,968
لكنني أؤمن أن شجاعة الأمريكيين

23
00:00:50,968 --> 00:00:52,594
, يمكنها تغيير هذه البلد

24
00:00:53,220 --> 00:00:55,597
لذا أنا يشرفني أن أدخل السباق

25
00:00:56,098 --> 00:00:59,017
(كمرشح لرئاسة (الولايات المتحدة

26
00:00:59,893 --> 00:01:03,313
عندما أنظر إلى فريقي
, و الخبراء هنا اليوم

27
00:01:03,397 --> 00:01:05,899
أتذكر أفضل الدروس التي تعلمتها

28
00:01:05,899 --> 00:01:06,984
كوني أمريكياً

29
00:01:06,984 --> 00:01:09,820
(و تعلمته في مكان بعيد عن (أمريكا

30
00:01:10,195 --> 00:01:13,115
في طائرة "هوك" بالخليج

31
00:01:13,448 --> 00:01:16,994
, ثم عدنا للوطن
. . و هناك مقولة واحدة

32
00:01:17,369 --> 00:01:18,912
"كل يوم هو امتياز لنا"

33
00:01:23,041 --> 00:01:24,751
لا , لم نفعل ذلك
لا

34
00:01:25,043 --> 00:01:27,421
من كتب هذا؟
لأن الله يعلم أننا لم نفعل هذا

35
00:01:27,588 --> 00:01:30,007
أظن أنه علينا الراحة لـ 15 دقيقة

36
00:01:30,215 --> 00:01:31,091
أنتِ تقصدين 5

37
00:01:31,091 --> 00:01:33,886
لا , أظن أن هذا سيستغرق 15

38
00:01:38,515 --> 00:01:40,934
ظننت أننا لن نذكر هذه المروحية

39
00:01:41,476 --> 00:01:43,604
, صحيح , و انا أرى من أين جاء لك هذا الانطباع

40
00:01:43,604 --> 00:01:45,397
بغض النظر أن هذا الاعلان كله

41
00:01:45,397 --> 00:01:48,483
يتمحور حول بطولتك في انقاذ المروحية

42
00:01:48,483 --> 00:01:50,819
, هذه استغلالية
, جعلني هذا كدعامة

43
00:01:50,819 --> 00:01:52,738
و أسلوب الكتابة في مستوى طالب
بالثانوية العامة

44
00:01:52,905 --> 00:01:54,907
, الحملات الانتخابية استغلالية
, و لو أنك دعامة

45
00:01:54,907 --> 00:01:56,575
, فأنت بطل
, و لو أنك غاضب مني

46
00:01:56,575 --> 00:01:57,910
لا تصب غضبك على كاتب الخطاب -
انا لست غاضباً منكِ -

47
00:01:57,910 --> 00:01:59,995
كنت بارداً و مبتعداً عني

48
00:01:59,995 --> 00:02:01,205
أنا على بعد 3 أيام من انطلاق

49
00:02:01,205 --> 00:02:02,581
حملتي الانتخابية للرئاسة

50
00:02:02,581 --> 00:02:05,000
أنا متوتر بعض الشئ

51
00:02:06,001 --> 00:02:07,628
هل يجب أن نخوض في هذا الحديث الآن؟

52
00:02:07,794 --> 00:02:09,213
نحن نتهامس

53
00:02:09,296 --> 00:02:10,547
أمام مكبر مفتوح

54
00:02:15,719 --> 00:02:18,514
لا تحمل هذا على الفريق

55
00:02:18,514 --> 00:02:19,473
أحمل ماذا على الفريق؟

56
00:02:19,473 --> 00:02:20,891
علاقتنا او مهما كانت هي

57
00:02:20,891 --> 00:02:23,685
منذ أنك اردت التفكير في
ما حدث الاسبوع الماضي

58
00:02:23,685 --> 00:02:25,395
أنا آسف , لكن مسألة بطل الحرب هذه

59
00:02:25,395 --> 00:02:28,524
لا يعني هذا اني كفؤ -
أتعلم يا (روبرت) , لو أنك لا تؤمن -

60
00:02:28,524 --> 00:02:30,692
, أنه يجب ان تكون رئيساً
لن يؤمن أحد غيرك

61
00:02:30,692 --> 00:02:33,820
, أنا أؤمن بذلك
, لكن بسبب الخدمات التي فعلتها

62
00:02:33,820 --> 00:02:35,989
و ليس 20 دقيقة من بطولة مزعومة

63
00:02:36,615 --> 00:02:38,617
هل يمكن أن نجعل هذا أكثر تواضعاً؟

64
00:02:38,617 --> 00:02:40,994
, لا , أنا آسفة
لكن لا يوجد شئ متواضع في هذا

65
00:02:41,370 --> 00:02:43,580
أنت قدت مروحية إلى خط العدو

66
00:02:43,789 --> 00:02:45,249
أثناء تبادل اطلاق النار

67
00:02:45,415 --> 00:02:47,709
, و أمكنك أن تدخلها إلى منطقة النزول
, و عندما نزلت بالمروحية

68
00:02:47,709 --> 00:02:50,087
أمكنك انقاذ 5 جنود

69
00:02:50,087 --> 00:02:51,547
(أعرف يا (كيتي
كنت هناك

70
00:02:54,299 --> 00:02:55,509
. . أنظر , نحن

71
00:02:56,176 --> 00:02:57,010
, بهذا الحدث

72
00:02:57,094 --> 00:02:58,595
نحاول لفت نظر الجميع

73
00:02:58,595 --> 00:03:00,639
و ان اقول لكِ أني لست مستريح مع هذا

74
00:03:02,516 --> 00:03:03,600
حسناً

75
00:03:03,684 --> 00:03:05,394
شكراً

76
00:03:06,019 --> 00:03:08,522
شئ ما كان مختلفاً"
لقد تغير

77
00:03:09,106 --> 00:03:10,315
, كان فوقها"

78
00:03:10,983 --> 00:03:13,110
, لكن يوماً ما"
كاندينس) ستكون فوقه)

79
00:03:13,819 --> 00:03:17,322
, لكن في تلك الأثناء
"هناك تعازيّ لها من الجميع

80
00:03:18,407 --> 00:03:20,117
لا , لا , لا , لا , لا

81
00:03:20,284 --> 00:03:23,245
. . (هذا يا (جولييت
كسل

82
00:03:23,996 --> 00:03:26,623
لا أعرف ما هدفكِ من هذه الكتابة

83
00:03:27,124 --> 00:03:28,667
عليكِ التوضيح

84
00:03:29,251 --> 00:03:32,296
, (مثلاً (نورا
. . القصة التي تكتبها

85
00:03:32,296 --> 00:03:34,923
ليست مؤقتة
و ليست حذرة

86
00:03:34,923 --> 00:03:37,134
انها رائعة و ذكية

87
00:03:37,634 --> 00:03:39,011
!انها مضحكة

88
00:03:39,595 --> 00:03:41,054
اقرأي آخر فقرة مجدداً

89
00:03:41,054 --> 00:03:44,099
حتى تفهم (جولييت) ما أتحدث عنه -
أتريدني أن اقرأها مجدداً؟ -

90
00:03:44,308 --> 00:03:46,018
أجل , الفقرة الاخيرة فقط

91
00:03:46,643 --> 00:03:47,978
حسناً , بالطبع

92
00:03:52,441 --> 00:03:55,986
"زوجي الامريكي""
, هذا ما كانت تدعو (برايس) به أحياناً

93
00:03:55,986 --> 00:03:58,322
بالرغم من أنه كان مواطناً أكثر منها"

94
00:03:58,697 --> 00:04:01,116
, و لو كانت هذه هي المشكلة"
, يعني هذا أنها بدونه

95
00:04:01,533 --> 00:04:03,744
"ستكون امرأة بدون جواز سفر

96
00:04:04,411 --> 00:04:06,496
"امرأة بدون جواز سفر"

97
00:04:06,788 --> 00:04:08,123
أترون ما تفعله (نورا)؟

98
00:04:08,498 --> 00:04:11,710
انها تستغل تجربة زوجة مترفة

99
00:04:11,919 --> 00:04:15,339
, (من الحي الراقي في (إل إيه
و تستخدمها

100
00:04:15,506 --> 00:04:18,926
لاخبارنا بقصة الممتازة عن الهوية

101
00:04:18,926 --> 00:04:22,221
!انها رائعة -
انه مدرس ممتاز للغاية -

102
00:04:22,221 --> 00:04:24,348
و يجعلني أكتب كل يوم

103
00:04:24,348 --> 00:04:27,100
انه رائع
أنا معجبة به

104
00:04:27,643 --> 00:04:31,396
أجل , يمكنني رؤية ذلك
أتعرفين اني قرأت أحد كتبه؟

105
00:04:31,855 --> 00:04:32,189
حقاً؟

106
00:04:32,189 --> 00:04:34,900
أجل , كان كتاباً مثيراً

107
00:04:34,900 --> 00:04:37,986
. . الكثير من زوجة في مقاطعة البحارة

108
00:04:38,445 --> 00:04:40,155
و الخمر و الجبن

109
00:04:40,155 --> 00:04:42,282
انه راقي للغاية

110
00:04:42,282 --> 00:04:44,910
و هو جذاب و ذكي

111
00:04:44,910 --> 00:04:47,120
انه جذاب للغاية
انه مثير

112
00:04:48,705 --> 00:04:52,417
ألديكِ أيّ مشاعر تجاهه؟

113
00:04:52,417 --> 00:04:53,919
!أجل , أنتِ كذلك -
!لا -

114
00:04:54,545 --> 00:04:58,715
توقفي -
هو جعلكِ تقرأين قصتكِ مرتين -

115
00:04:58,715 --> 00:05:01,009
ربما هو معجب بكِ أيضاً
اتعلمين ماذا؟

116
00:05:01,176 --> 00:05:02,845
عليكِ ان تعرفي لو انه معجب بكِ

117
00:05:03,095 --> 00:05:06,139
اطلبي منه الخروج . هذا ما عليكِ فعله -
!لن اطلب منه الخروج -

118
00:05:06,139 --> 00:05:07,182
انه مدرسي

119
00:05:07,307 --> 00:05:10,185
ليس و كأنه مدرس الكيمياء
من الصف الخامس يا عزيزتي

120
00:05:10,185 --> 00:05:13,105
, أنتِ ناضجة
و هذا فصل جامعي اضافي

121
00:05:13,105 --> 00:05:15,107
ما أسوأ شئ يمكن ان يحدث هنا؟

122
00:05:15,607 --> 00:05:17,484
سيقول أنكِ لستِ من نوعه

123
00:05:17,985 --> 00:05:20,821
, ربما أثناء حديث راقي

124
00:05:20,821 --> 00:05:22,030
. . يمكنني بتهذيب أن

125
00:05:22,406 --> 00:05:24,783
أطلب منه ان نحتسي قهوة معاً -
اجل -

126
00:05:25,534 --> 00:05:27,119
لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك

127
00:05:28,245 --> 00:05:29,746
هل تتحدثين إليّ
ام أنكِ تكتبين؟

128
00:05:30,914 --> 00:05:32,791
هذه المقرمشات أقدم من المنزل

129
00:05:32,791 --> 00:05:35,002
, حاول تناولها
و ربما ستكسر سناً

130
00:05:36,170 --> 00:05:38,213
"مضحك , اقابلكِ هناك"

131
00:05:38,422 --> 00:05:40,007
ألا تظنين أن استخدام هاتف لارسال رسالة

132
00:05:40,007 --> 00:05:42,217
كانكِ تستمعين للمذياع على التلفاز؟

133
00:05:44,011 --> 00:05:45,512
ما الذي تفعله لاحقاً يا (ج)؟

134
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
يا للروعة
أوصلنا إلى مرحلة الألقاب؟

135
00:05:49,183 --> 00:05:51,018
(لا أعرف يا (ر
ما الذي تفعلينه أنتِ؟

136
00:05:51,518 --> 00:05:54,188
(أحد أصدقاء (رومي) سيقيم حفلاً في (فينيسيا

137
00:05:54,646 --> 00:05:55,522
من هي (رومي)؟

138
00:05:56,190 --> 00:05:57,608
انها صديقتي المفضلة

139
00:05:57,816 --> 00:06:00,694
, (انها تواعد هذا الشاب , (جون نيوسوم
"الذي ذهب إلى "مارشال

140
00:06:00,903 --> 00:06:02,696
. . على أيّ حال , من المفترض أن لديه

141
00:06:02,696 --> 00:06:04,198
(هذا المنزل اللطيف في (فينيسيا

142
00:06:04,198 --> 00:06:07,284
هل تعرفه؟ -
(أجل , اجل , انا أعرف (جون -

143
00:06:07,409 --> 00:06:09,995
عظيم
أنت ستوصلنا إلى هناك

144
00:06:11,580 --> 00:06:12,372
مهلاً
نحن"؟"

145
00:06:12,915 --> 00:06:15,542
, أفترض أنك تحب الخروج
(و أنت تعرف (جون

146
00:06:17,211 --> 00:06:19,755
أجل
هذا الشاب أحمقاً للغاية

147
00:06:19,880 --> 00:06:23,217
هذا الأحمق تقول (رومي) أن لديه
منزل شاطئي رائع

148
00:06:23,425 --> 00:06:25,302
أفضل الذهاب لمشاهدة فيلم
اتودين الذهاب لمشاهدة فيلم؟

149
00:06:25,302 --> 00:06:27,304
رباه , لا يمكن أن تكون بهذه السخافة

150
00:06:28,138 --> 00:06:30,140
تبدو كمن يحب الحفلات

151
00:06:30,807 --> 00:06:31,808
جزء من المشكلة

152
00:06:32,893 --> 00:06:35,812
, إلى مؤخراً
تحول هذا إلى مشكلة ادمان

153
00:06:35,812 --> 00:06:37,314
من يكترث؟

154
00:06:39,691 --> 00:06:40,651
أنتِ لم تفزعي؟

155
00:06:40,692 --> 00:06:43,695
كانك أول شاب أعرفه
لديه مشاكل ادمان

156
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
(انها (إل إيه
, ألقي بحجر

157
00:06:44,905 --> 00:06:46,615
و ستصدم شخصاً منتشياً

158
00:06:47,115 --> 00:06:49,535
. . انها اول حفلة حقيقية لي

159
00:06:49,535 --> 00:06:53,247
منذ مركز التأهيل , هذا كل شئ -
لو أن نصف شقيقتكِ التي عرفتها مؤخراً -

160
00:06:53,247 --> 00:06:54,915
, لم تكن كافية لك لتشجيعك

161
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
لا اظن أن هناك شئ آخر سيشجعك

162
00:06:56,708 --> 00:06:58,710
كنت متعوداً أن أكون ذا التأثير السئ هنا

163
00:06:58,710 --> 00:07:01,547
(هناك منافس جديد في البلدة يا (ج
من الأفضل ان تتعود على ذلك

164
00:07:01,547 --> 00:07:03,632
حسناً , أتعلمين , علينا أن نوقف
مسألة "ج" هذه

165
00:07:03,632 --> 00:07:05,592
كالبارحة -
نحن اتفقنا إذاً -

166
00:07:05,592 --> 00:07:08,095
ستيف) سيهتم بأمر مراجعة المشروع العاشر)

167
00:07:08,095 --> 00:07:09,221
, الثاني عاشر
لو أنك لم تحسب رقم 10

168
00:07:09,221 --> 00:07:10,597
أنني لم أريه قبل هذا

169
00:07:10,597 --> 00:07:12,516
مارجوري) أعددت مخططات الرحلة كلها)

170
00:07:12,516 --> 00:07:13,517
التي ستلي الاعلان

171
00:07:13,684 --> 00:07:16,103
, دان) سيعمل على تحديد الأهداف)
و (كيتي) ستشرف

172
00:07:16,103 --> 00:07:17,396
على التصوير -
(ها هي المشكلة يا (جاري -

173
00:07:17,396 --> 00:07:19,439
أنا لا اظن أني أكثر شخص مؤهل

174
00:07:19,439 --> 00:07:20,190
لعمل هذا

175
00:07:20,190 --> 00:07:22,818
. . انهم مجموعة من معارف النائب من موطنه

176
00:07:22,818 --> 00:07:25,612
اعترافات و ما يحبونه عليه و بعض القصص
انه أمر سهل

177
00:07:25,654 --> 00:07:27,990
بالضبط
لهذا التصوير لا يحتاجني

178
00:07:27,990 --> 00:07:29,616
(على احد ان يسأل الأسئلة يا (كيتي

179
00:07:29,616 --> 00:07:32,119
أقصد , بحقك
. . أقصد أنك تحتاج إلى شخص

180
00:07:32,119 --> 00:07:32,995
أطول

181
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
. . كنت ساقول مشهوراً

182
00:07:36,081 --> 00:07:38,375
ربما احد النجوم -
نحن جمهوريون -

183
00:07:38,375 --> 00:07:40,294
(المشهور الوحيد لدينا يقوم بادارة (كاليفورنيا

184
00:07:42,504 --> 00:07:44,006
كاستروفيل)؟)

185
00:07:44,006 --> 00:07:46,717
أليس من السوء أن تكون مرشح رئاسي

186
00:07:46,717 --> 00:07:48,594
من (كاستروفيل)؟

187
00:07:48,594 --> 00:07:51,096
(على الاقل ليست (إيليفانت بوت) , (نيو مكسيكو

188
00:07:51,096 --> 00:07:53,223
. . سأبحث على الانترنت

189
00:07:54,600 --> 00:07:57,519
"(كاستروفيل)"

190
00:07:58,312 --> 00:07:59,396
(انها في (مونتري

191
00:07:59,771 --> 00:08:03,192
مارلين مونرو) توجت ملكة الخرشوف هناك عام 1947)

192
00:08:03,192 --> 00:08:05,194
ماذا , هل خسرت في رهان؟

193
00:08:05,194 --> 00:08:08,030
لا , انها عاصمة الخرشوف في العالم

194
00:08:08,030 --> 00:08:10,240
لا أصدق أن (جاري) سيجعلني أقوم

195
00:08:10,407 --> 00:08:13,493
بمحاورة اناس
يحبون هذا البطل

196
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
, صديقي هذا و الذي أنا على شجار معه

197
00:08:15,495 --> 00:08:16,997
و الذي لا يجب أن أتشاجر معه

198
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
, لانه سيرشح نفسه للرئاسة

199
00:08:18,123 --> 00:08:22,127
كان هذا أمر هام او ما شابه -
هل اخرجتِ كل ما لديكِ؟ -

200
00:08:22,419 --> 00:08:24,588
لم اقترب حتى -
يمكنني الذهاب معكِ -

201
00:08:25,214 --> 00:08:27,007
هناك شواطئ و حانات

202
00:08:27,007 --> 00:08:29,551
. . يمكننا قضاء نهاية اسبوع للفتيات

203
00:08:29,885 --> 00:08:31,678
. . نأكل طعام غير صحي و نراقب الرجال

204
00:08:31,678 --> 00:08:33,013
(من المفترض أن أعمل يا (سارة

205
00:08:34,014 --> 00:08:38,018
هناك منتجع صحي
يقوم بعمل علاج وجهي بالخرشوف

206
00:08:38,018 --> 00:08:39,228
(انا احتاج هذا يا (كيتي

207
00:08:39,228 --> 00:08:41,188
لو لم اهرب من (جو) و الاولاد
, لعدة أيام

208
00:08:41,230 --> 00:08:42,689
سينتهي بنا الامر على الأخبار في التلفاز

209
00:08:42,689 --> 00:08:43,941
أتظنين أني أمزح؟ -
. . (سارة) -

210
00:08:44,316 --> 00:08:47,528
(أنا امرأة يائسة يا (كيتي
لا تدعيني أترجاكِ

211
00:08:47,986 --> 00:08:49,905
حسناً , قومي بالحجز

212
00:08:49,905 --> 00:08:53,408
و احجزي لي تدليك سويدي
و علاج وجه بالخرشوف

213
00:08:53,617 --> 00:08:54,535
حسناً
مع السلامة

214
00:08:57,788 --> 00:08:59,581
علاج وجه بالخرشوف

215
00:08:59,915 --> 00:09:03,252
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الثامنة عشر
"ثلاثة حفلات"

216
00:09:12,219 --> 00:09:14,930
ما الذي تفعله؟
عد للفراش . ان الوقت مبكر

217
00:09:14,972 --> 00:09:18,642
لا , لا يمكنني النوم -
أكنت أشخر او ما شابه؟ -

218
00:09:20,185 --> 00:09:22,020
لا اريد الاستمرار هكذا

219
00:09:23,146 --> 00:09:24,314
ماذا؟ -
ها هو الأمر -

220
00:09:24,314 --> 00:09:26,441
, أنا هنا أراقبك و أنت نائم

221
00:09:27,442 --> 00:09:28,694
و انت تبدو سعيداً

222
00:09:29,611 --> 00:09:31,029
ثم بدأت أفكر بكل الأشياء

223
00:09:31,029 --> 00:09:34,533
التي يقوم بها الناس معاً و نحن لا -
مثل أن ننام نوماً هنيئاً؟ -

224
00:09:34,700 --> 00:09:37,703
, مثل السفر
مثل أن نكون منفتحين

225
00:09:37,703 --> 00:09:39,705
حسناً , ما قولك؟

226
00:09:40,122 --> 00:09:44,459
مديري
سأطرد مديري

227
00:09:45,294 --> 00:09:47,713
, سأغير كل شئ الآن
اليوم

228
00:09:47,880 --> 00:09:50,674
مهلاً , مهلاً , مهلاً
أستطرد (دونالد)؟

229
00:09:50,674 --> 00:09:52,301
لماذا ستفعل هذا؟

230
00:09:52,509 --> 00:09:55,387
, لأنه يمنعني دوماً من الاعتراف

231
00:09:56,555 --> 00:09:58,432
و لقد فات الأوان

232
00:10:00,726 --> 00:10:02,144
مهلاً لحظة

233
00:10:02,519 --> 00:10:04,104
منذ متى و أنت تعرف اسمه؟

234
00:10:04,813 --> 00:10:05,647
ماذا؟

235
00:10:05,898 --> 00:10:07,983
كيف عرفت أن اسمه (دونالد)؟

236
00:10:10,110 --> 00:10:12,821
, (أنت ذكرته لي يا (تشاد
ألاف المرات

237
00:10:12,821 --> 00:10:13,864
. . أنظر , يمكننا

238
00:10:13,864 --> 00:10:16,700
دعنا نتناول القهوة ثم نتحدث , اتفقنا؟

239
00:10:16,700 --> 00:10:20,746
, أرجوك , أرجوك
لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟

240
00:10:21,705 --> 00:10:23,999
(لا أريد هذه الحياة المزدوجة يا (كيف

241
00:10:24,166 --> 00:10:25,209
حسناً

242
00:10:25,250 --> 00:10:27,211
, عليّ أن أكون على طبيعتي

243
00:10:27,211 --> 00:10:29,379
, و مهما من كان في حياتي و لن يقبل هذا

244
00:10:29,505 --> 00:10:30,964
عليّ التخلص منه

245
00:10:32,591 --> 00:10:34,760
عليّ التحدث إليه , مفهوم؟
اليوم , الآن

246
00:10:34,760 --> 00:10:35,594
حسناً , بالطبع

247
00:10:36,720 --> 00:10:38,555
سنتحدث لاحقاً , اتفقنا؟

248
00:10:44,603 --> 00:10:47,814
معذرة
هل فاتتني ساعات عملك؟

249
00:10:47,814 --> 00:10:50,984
, لا , أنا كالطبيب
أعمل طوال الوقت

250
00:10:51,485 --> 00:10:53,820
. . لأنك لو انتهيت هنا

251
00:10:53,820 --> 00:10:55,614
لا أريد أن أبقيك هنا

252
00:10:55,614 --> 00:10:59,117
. . أردت أن أخبرك أنك

253
00:10:59,409 --> 00:11:01,411
كنت في غاية التشجيع لي

254
00:11:01,495 --> 00:11:03,997
أنا أحب ما تكتبينه

255
00:11:05,332 --> 00:11:07,417
, أهذا ما جئتِ لتخبريني به

256
00:11:08,293 --> 00:11:10,420
من (باسادينا)؟

257
00:11:10,712 --> 00:11:12,881
لا
انا كنت اعمل في المكتبة

258
00:11:12,881 --> 00:11:16,009
أحب الخروج من المنزل الفوضوي هذا

259
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
أحب دعوته بذلك

260
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
هل لديك أبناء؟

261
00:11:21,306 --> 00:11:22,599
اثنان

262
00:11:22,891 --> 00:11:23,684
اثنان -
مجرمان -

263
00:11:23,684 --> 00:11:26,019
مجرمان , أجل -
أنتِ؟ -

264
00:11:26,103 --> 00:11:27,980
. . خمسة
قتلة

265
00:11:28,230 --> 00:11:29,815
. . هل لديك . . هل

266
00:11:29,898 --> 00:11:31,608
. . على الأرجح لديك رفيقة و

267
00:11:31,608 --> 00:11:33,277
لم يعد كذلك

268
00:11:34,403 --> 00:11:37,322
اتحب شرب القهوة؟
ليس بالضرورة قهوة

269
00:11:37,322 --> 00:11:38,991
ربما تتناول عصير برتقال
أو شئ بفقاقيع

270
00:11:38,991 --> 00:11:39,992
. . لا يجب أن تكون -
(نورا) -

271
00:11:40,117 --> 00:11:42,494
أجل؟ -
لقد نسيتِ كيفية الكلام -

272
00:11:43,704 --> 00:11:45,205
ليس بالضرورة قهوة؟

273
00:11:45,414 --> 00:11:48,500
هذا غير ملائم
إيميلي كرافت) انها صديقتي)

274
00:11:48,500 --> 00:11:49,418
أنا أعرفها منذ المدرسة الثانوية

275
00:11:49,418 --> 00:11:50,711
. . انها تورطني في أمور و

276
00:11:50,711 --> 00:11:52,880
اسمعي , لو أنكِ تطلبين مني
لو أني أريد تناول

277
00:11:52,921 --> 00:11:54,381
قهوة معكِ

278
00:11:54,381 --> 00:11:58,010
أترين هذه العلبة؟
انا أعد رحلة غداء خلوية

279
00:11:58,218 --> 00:12:00,804
لو تودين , يمكنكِ مشاركتي على الحشائش

280
00:12:00,888 --> 00:12:03,807
يمكننا مشاهدة الأطفال و نتبادل القصص

281
00:12:05,017 --> 00:12:05,809
لا بأس

282
00:12:21,783 --> 00:12:23,243
هناك شئ غريب حيال هذا

283
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
حيال ماذا؟ -
هذه البلدة -

284
00:12:25,579 --> 00:12:28,207
كان هناك رجل يرتدي ملابس خرشوف

285
00:12:28,207 --> 00:12:29,458
في ميدان البلدة
هو أول دليل لكِ؟

286
00:12:29,458 --> 00:12:32,085
لا , ظننت أن هذا غريباً

287
00:12:32,711 --> 00:12:35,005
معذرة , كل المتاجر مغلقة

288
00:12:35,005 --> 00:12:37,549
, اجل , انها مغلقة للمهرجان
مهرجان الخرشوف السنوي

289
00:12:37,549 --> 00:12:39,801
المدينة كلها تغلق -
أقلت المدينة كلها؟ -

290
00:12:39,801 --> 00:12:42,596
. . بما في ذلك المنتجعات الصحية -
المنتجعات الصحية -

291
00:12:42,638 --> 00:12:45,390
و الحانات و المنتجعات الصحية؟

292
00:12:46,391 --> 00:12:47,935
ظننت يا (سارة) أنه من المفترض أن تتصلي

293
00:12:47,935 --> 00:12:50,103
و تقومين بحجز موعد؟ -
لا , قالوا أنه بلا حجز -

294
00:12:50,103 --> 00:12:50,896
لماذا يجب ان اكون من يحجز كل شئ؟

295
00:12:50,896 --> 00:12:52,940
لأنكِ أخبرتِني أنكِ ستحجزينها

296
00:12:52,940 --> 00:12:54,191
أنتِ من أخبرني بهذا , صحيح؟

297
00:12:54,191 --> 00:12:55,692
ها هي قائمة بمواضيع المقابلات

298
00:12:55,692 --> 00:12:56,652
الشخصيات المعتادة -
أريد تدليكاً -

299
00:12:56,652 --> 00:12:58,904
, هناك مدرس الدراسات الاجتماعية
, مدرب كرة القدم

300
00:12:58,904 --> 00:13:02,407
. . الأصدقاء المفضلون -
"(نيك هيجين) , (سيمون جارفيز) , (أليس ويب)" -

301
00:13:02,991 --> 00:13:06,495
من هي؟ -
يبدو أنها مدرسة للنائب في الصف الأول -

302
00:13:06,495 --> 00:13:08,080
ح ف م ث"؟"

303
00:13:08,080 --> 00:13:09,790
أجل . حبيبته في المدرسة الثانوية

304
00:13:10,165 --> 00:13:11,416
سأراكما بالداخل

305
00:13:14,378 --> 00:13:17,005
تزوجت لـ 21 عاماً

306
00:13:17,381 --> 00:13:20,133
إلى أن توفت زوجتي منذ 5 سنوات

307
00:13:20,300 --> 00:13:22,094
أعلم كم هذا صعباً

308
00:13:22,302 --> 00:13:24,888
السنة الثانية هي الصعبة

309
00:13:25,514 --> 00:13:27,474
, السنة الثانية هي كالجحيم

310
00:13:28,559 --> 00:13:31,353
و لا تصدقي أحد يقول لكِ غير ذلك

311
00:13:31,520 --> 00:13:32,896
. . اظن أنه لي

312
00:13:35,232 --> 00:13:36,775
الجزء الصعب ياتي و يذهب

313
00:13:36,775 --> 00:13:38,986
و مازلت صامدة

314
00:13:40,904 --> 00:13:42,197
. . هل

315
00:13:42,614 --> 00:13:44,783
هل تقابل أحدهم؟

316
00:13:45,409 --> 00:13:46,994
نساء؟

317
00:13:47,119 --> 00:13:49,997
أجل , لكن ليس حقاً

318
00:13:50,205 --> 00:13:54,001
أقصد , التواصل ضعيف و بعيد

319
00:13:56,295 --> 00:13:58,380
. . أصبحت رجلاً لديه

320
00:13:58,422 --> 00:14:02,217
ذوق معين للمتقدمات في العمر

321
00:14:02,634 --> 00:14:04,511
أحب أن أكون حول الاطفال

322
00:14:06,680 --> 00:14:07,598
ماذا عنكِ؟

323
00:14:07,723 --> 00:14:10,184
لفت نظري مؤخراً

324
00:14:10,225 --> 00:14:13,228
أنه يمكنني فعل ما أشاء وقتما أشاء

325
00:14:13,228 --> 00:14:15,689
على هذا الكوكب الرائع

326
00:14:16,982 --> 00:14:19,610
يمكنني السفر
يمكنني البقاء في المنزل

327
00:14:19,610 --> 00:14:21,403
أنا لا أخاف بسهولة

328
00:14:21,403 --> 00:14:25,365
, أنا لا أخاف من شجار
و أنا تعلمت بعض الدروس

329
00:14:25,365 --> 00:14:27,284
و أود استخدامها

330
00:14:29,203 --> 00:14:30,245
رباه

331
00:14:30,495 --> 00:14:32,497
عليّ أن أتعلم دروساً منكِ

332
00:14:36,710 --> 00:14:39,087
عليّ اقامة حفلة

333
00:14:39,087 --> 00:14:43,509
. . لبعض الأساتذة
. . كوكتيلات . . الليلة

334
00:14:43,592 --> 00:14:45,219
في منزلي

335
00:14:45,802 --> 00:14:48,096
. . أتودين أن

336
00:14:50,432 --> 00:14:52,518
تكوني رفيقتي؟

337
00:14:54,102 --> 00:14:55,979
بالطبع
اود ذلك

338
00:14:56,188 --> 00:14:58,649
!أنت كذبت عليّ -
أنا آسف -

339
00:14:58,649 --> 00:15:00,984
كان يجب أن أخبرك أني و مديرك تحدثنا

340
00:15:00,984 --> 00:15:03,403
, (أتعلم يا (تشاد
. . كنت احاول فعلاً

341
00:15:03,403 --> 00:15:06,698
أن تفعل ماذا؟
لقد ذهبت من وراء ظهري

342
00:15:07,241 --> 00:15:09,701
أنتما كنتا تتحدثان عني من وراء ظهري

343
00:15:09,701 --> 00:15:11,161
(هو من اتصل بي يا (تشاد

344
00:15:11,161 --> 00:15:13,580
على ماذا كنتما تتفقان أنت و (دونالد)؟

345
00:15:14,081 --> 00:15:16,416
ما الذي كنتما تخططانه؟ -
نخططه؟ -

346
00:15:16,708 --> 00:15:19,294
أنت متخوف للغاية
(انه يهتم لأمرك يا (تشاد

347
00:15:19,294 --> 00:15:21,964
أتعلم , هذا مضجر لي
أتعلم هذا؟

348
00:15:21,964 --> 00:15:24,216
, حياتي تتغير
, هناك اشاعات عني

349
00:15:24,216 --> 00:15:27,511
و أنت تظنني مضجر؟ -
لا . أيّ شئ غير ذلك -

350
00:15:27,511 --> 00:15:29,221
مع ذلك , هذا درامي للغاية

351
00:15:29,263 --> 00:15:30,848
بسبب الترددات للاعتراف

352
00:15:30,848 --> 00:15:32,391
و الخوف من ذلك

353
00:15:32,516 --> 00:15:34,893
و بدأ الأمر يصبح مقرفاً

354
00:15:34,893 --> 00:15:37,312
لأنني خائف من الانطباعات
التي سالاقيها عند الاعتراف

355
00:15:37,312 --> 00:15:38,981
و كيف سيؤثر هذا على حياتي المهنية؟

356
00:15:38,981 --> 00:15:43,485
رباه
"أنا أكره هذه الكلمة . . "حياتي المهنية

357
00:15:43,485 --> 00:15:44,903
"كأنها الكلمة الجديدة لـ"دين

358
00:15:44,903 --> 00:15:47,906
ماذا عن حياتك؟
أتعرف ما هي مشكلتك يا (تشاد)؟

359
00:15:48,240 --> 00:15:50,951
, لا يمكنك اتخاذ قرار بخصوص ما تريده

360
00:15:51,285 --> 00:15:53,829
و التخوف هذا سيستمر معك

361
00:15:54,413 --> 00:15:57,040
لن تعترف بأيّ شئ , مفهوم؟

362
00:15:57,207 --> 00:15:58,584
و هذه الكارثة التي تخيفك

363
00:15:58,584 --> 00:16:00,252
ستستمر للأبد

364
00:16:00,252 --> 00:16:04,006
أتعلم ماذا؟
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا بعد الآن

365
00:16:05,299 --> 00:16:07,301
. . ما تقوله إذاً -
, ما أقوله هو -

366
00:16:07,301 --> 00:16:09,720
(هناك بعض العلاقات تحتاج إلى دراما لتنجو يا (تشاد

367
00:16:09,720 --> 00:16:11,889
أنا لا أحتاج هذا النوع من العلاقات , مفهوم؟

368
00:16:12,139 --> 00:16:14,892
لا اريد أن اكون جزءاً من علاقة

369
00:16:14,892 --> 00:16:16,393
مهينة و مذلة

370
00:16:16,393 --> 00:16:18,520
ليس لأنك وسيم و كل شئ أنت عليه

371
00:16:18,520 --> 00:16:20,397
الحياة قصيرة للغاية

372
00:16:20,397 --> 00:16:21,690
هذا مؤكد

373
00:16:23,901 --> 00:16:25,944
, بالمناسبة
من العظيم أن أعرف السبب الوحيد

374
00:16:25,944 --> 00:16:28,405
لانجذابك لي و هو مظهري

375
00:16:29,031 --> 00:16:32,492
(أنت احمق يا (كيفين
أتعلم هذا؟

376
00:16:35,704 --> 00:16:40,918
دائماً كنت أعرف كم هو قيادي

377
00:16:41,502 --> 00:16:42,628
لكن عندما رأيته على التلفاز

378
00:16:42,628 --> 00:16:44,630
, كيف أنه أنقذ الجميع في المروحية

379
00:16:45,547 --> 00:16:47,883
حينها عرفت كم هو شجاع أيضاً

380
00:16:47,925 --> 00:16:50,219
أكان من الغريب أن تكتشفي أن

381
00:16:50,219 --> 00:16:52,513
صديقكِ من الثانوية بطل حرب؟

382
00:16:52,513 --> 00:16:55,349
, كان غريباً
لكن لم يكن مفاجئاً

383
00:16:56,308 --> 00:16:59,102
بوبي) كان دوماً رائعاً)

384
00:16:59,102 --> 00:17:00,103
بوبي)؟)

385
00:17:01,104 --> 00:17:02,606
أجل , هذا لطيف

386
00:17:03,357 --> 00:17:04,316
ربما يمكنكِ

387
00:17:04,316 --> 00:17:06,151
التحدث بعض الشئ عن علاقتكما

388
00:17:06,401 --> 00:17:09,154
أظن انها كانت طبيعية للغاية
كانت أحد علاقات المدرسة الثانوية

389
00:17:09,154 --> 00:17:12,741
كنت أرتدي سترته الرياضية
نذهب للرقص معاً

390
00:17:12,741 --> 00:17:14,117
. . أكان أهناك اختلافات بينكما

391
00:17:14,117 --> 00:17:16,995
جدال ربما؟
شجارات ضخمة؟

392
00:17:17,412 --> 00:17:19,289
لا , ليس حسبما أتذكر

393
00:17:19,289 --> 00:17:21,291
حقاً؟

394
00:17:21,583 --> 00:17:24,545
لا يمكن أن يكون الأمر كله رائعاً

395
00:17:25,963 --> 00:17:27,297
كنا سعداء

396
00:17:27,297 --> 00:17:29,383
. . لابد أن هناك شئ قد

397
00:17:32,803 --> 00:17:34,680
أجل
كنتما سعداء

398
00:17:34,721 --> 00:17:36,515
لكن لابد أن هناك شئ ما حدث

399
00:17:36,515 --> 00:17:38,392
من الواضح أنكما لستما معاً

400
00:17:38,392 --> 00:17:39,685
كان قراراً حتمياً

401
00:17:39,685 --> 00:17:42,271
كل منا ذهب إلى جامعة في ساحل آخر

402
00:17:42,688 --> 00:17:44,565
. . كنا نعلم أننا صغار على علاقة قويـ -
خرشوف غبي -

403
00:17:45,941 --> 00:17:47,067
أنا في غاية الأسف

404
00:17:48,235 --> 00:17:49,403
لا بأس

405
00:17:49,820 --> 00:17:51,488
. . أجل , لا , أقصد , انه

406
00:17:51,488 --> 00:17:53,699
نحن لكنا نعرف الشباب في هذا السن

407
00:17:53,699 --> 00:17:55,576
انهم غير ناضجون و متسرعون -
لا -

408
00:17:55,617 --> 00:17:57,286
أكان متسرعاً؟
أراهن أنه كان كذلك

409
00:17:58,996 --> 00:18:00,289
ألا تعملين له؟

410
00:18:00,289 --> 00:18:03,375
أجل
لكن لا أحد مثالي

411
00:18:03,375 --> 00:18:05,294
و لا حتى القديسين -
معذرة -

412
00:18:05,419 --> 00:18:07,254
ما الذي تفعلينه يا (سارة)؟ -
ما الذي تفعلينه؟ -

413
00:18:07,254 --> 00:18:09,381
ما الذي تفعلينه؟
من المفترض ان تكون مقابلة للحملة , و عوضاً عن ذلك

414
00:18:09,381 --> 00:18:11,592
أنتِ تحاولين التشاجر مع صديقته السابقة

415
00:18:11,592 --> 00:18:12,801
اتعلمين ما الذي سنفعله؟

416
00:18:12,885 --> 00:18:14,803
ستعطين بقية اليوم لفريقكِ راحة

417
00:18:15,053 --> 00:18:16,597
انا و أنتِ سنذهب إلى أقرب حانة

418
00:18:16,597 --> 00:18:19,683
و نقوم باغلاقها -
أنا متأكدة أنها مغلقة بسبب المهرجان -

419
00:18:19,683 --> 00:18:22,352
, لا تقولي هذا
و لا على سبيل المزاح

420
00:18:34,615 --> 00:18:35,699
ريبيكا)؟)

421
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
(أنا انتظر (جاستن

422
00:18:40,287 --> 00:18:43,040
, سنذهب لتناول العشاء
و سنحضر حفلاً

423
00:18:43,040 --> 00:18:45,000
حفل للأصدقاء

424
00:18:45,334 --> 00:18:46,418
(انها مجرد صور يا (ريبيكا

425
00:18:46,418 --> 00:18:47,503
لبس كأني امسكتكِ

426
00:18:47,503 --> 00:18:49,087
تسرقين من درج ملابسي الداخلية

427
00:18:52,007 --> 00:18:53,842
, اجل , كنت انظر إلى هذه الصور و أفكر

428
00:18:53,842 --> 00:18:55,594
لكنها تبدو طبيعية

429
00:18:55,719 --> 00:18:59,306
, أظن أنها طبيعية نوعاً ما
بالنظر إلى الظروف

430
00:19:01,016 --> 00:19:04,811
ابنكِ أخذ شعرة مني
ليجري اختبار حمض نووي

431
00:19:04,811 --> 00:19:06,605
, و هذا مثير للسخرية
لأنه لا يعرف

432
00:19:06,605 --> 00:19:10,484
لو ان أبناء شقيقه الاكبر هم أبنائه
أم أبناء شقيقه الأصغر

433
00:19:11,109 --> 00:19:12,861
, أجل , عندما تقولين الامر هكذا

434
00:19:12,861 --> 00:19:14,613
فلدينا قدر من غرابة الاطوار

435
00:19:15,656 --> 00:19:17,824
انه رائع مع ذلك
و مع ذلك يفسر الكثير من الأشياء في الحقيقة

436
00:19:18,534 --> 00:19:19,451
مثل ماذا؟

437
00:19:20,327 --> 00:19:22,412
, لا أعرف
, حياتي الغريبة

438
00:19:22,412 --> 00:19:23,539
و كل هذه الدراما

439
00:19:23,747 --> 00:19:25,290
انه أمر وراثي , صحيح؟

440
00:19:25,916 --> 00:19:28,669
(الدراما ليس فقط ما ورثته يا (ريبيكا

441
00:19:29,670 --> 00:19:32,464
لا , أنا ورثت عدة ملايين

442
00:19:32,464 --> 00:19:33,882
هذا ما لم أقصده

443
00:19:34,508 --> 00:19:36,301
. . أنتِ ورثتِ عائلة كبيرة

444
00:19:37,302 --> 00:19:38,804
(عائلة (ويليام

445
00:19:42,891 --> 00:19:43,934
أهذا جيد؟

446
00:19:44,017 --> 00:19:45,602
لا بأس بذلك

447
00:19:50,482 --> 00:19:53,986
. . (ريبيكا)
ألم تسألي عن والدكِ من قبل؟

448
00:19:56,405 --> 00:19:58,907
أمي قالت انه كان مخرج أفلام

449
00:19:59,491 --> 00:20:02,119
. . و ما الذي

450
00:20:02,619 --> 00:20:04,997
أخبرتكِ به أمكِ؟

451
00:20:04,997 --> 00:20:07,040
لماذا رحل؟

452
00:20:08,125 --> 00:20:12,004
قالت انها لم تخبره انها حامل

453
00:20:22,931 --> 00:20:25,934
أظن ان زوجكِ كان يعرف

454
00:20:26,852 --> 00:20:28,812
لقد اعطاني دمية ذات مرة

455
00:20:29,771 --> 00:20:31,773
كان متواجداً

456
00:20:36,111 --> 00:20:38,197
أنا آسفة
ربما لم يكن يجب قول هذا

457
00:20:38,197 --> 00:20:40,115
لا , لا بأس

458
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
. . مازلت أريد أن أعرف

459
00:20:44,494 --> 00:20:46,121
من كان أبي

460
00:20:46,663 --> 00:20:48,624
بالطبع تودين ذلك

461
00:20:49,791 --> 00:20:55,130
(كان والداً صالحاً يا (ريبيكا
كان رجل اعمال ناجح

462
00:20:55,422 --> 00:20:58,091
كان ذكياً و طيباً جداً

463
00:20:58,926 --> 00:21:01,094
, و أيضاً أخفى عني علاقة سرية لـ 20 عاماً

464
00:21:01,094 --> 00:21:03,680
اختلس من شركته
و اخفى ابنة عني

465
00:21:03,680 --> 00:21:06,016
هذه هي الحقيقة كاملة

466
00:21:07,267 --> 00:21:09,186
لا تهاجمي يا أمي

467
00:21:09,186 --> 00:21:11,813
لا بأس . كنا نتحدث فحسب -
هل أنتِ مستعدة؟ -

468
00:21:12,105 --> 00:21:13,106
أجل

469
00:21:13,899 --> 00:21:14,691
إلى اللقاء

470
00:21:15,025 --> 00:21:15,817
إلى اللقاء

471
00:21:17,194 --> 00:21:19,363
أنتِ فقدتِ عقلكِ

472
00:21:19,905 --> 00:21:23,033
لا , انا اعرف أين تركته

473
00:21:23,033 --> 00:21:25,661
, (نحن هنا لدعم (ماكاليستر
و ليس لدفنه

474
00:21:25,661 --> 00:21:27,704
ظننت اننا هنا في عطلة للفتيات

475
00:21:27,704 --> 00:21:30,082
هذا كان منذ مليون مشروب خرشوف سابق

476
00:21:30,082 --> 00:21:33,210
نحتاج إلى المزيد من الأرتاريتا -
لا . لا مزيد لكِ . يكفيكِ هذا -

477
00:21:33,210 --> 00:21:35,587
(بحقكِ يا (سارة
واحد فقط . واحد من اجل الطريق

478
00:21:35,587 --> 00:21:38,715
لا , لا يمكنكِ اللحاق بي
سينتهي الأمر بالدموع

479
00:21:39,883 --> 00:21:42,845
, واحد فقط
فقط لاني أشعر بالأسف عليكِ

480
00:21:45,472 --> 00:21:48,016
و لا تتصلي بنائب أمريكي و أنتِ ثملة

481
00:21:48,684 --> 00:21:50,102
بحقكِ

482
00:21:53,230 --> 00:21:56,900
مرحباً . اثنان من الارتاريتا , رجاءاً -
في الحال -

483
00:21:56,984 --> 00:21:58,110
سأدفع ثمن هذا

484
00:21:59,111 --> 00:22:01,738
و قالوا ان الشهامة ماتت -
هل انتِ هنا للمهرجان؟ -

485
00:22:01,738 --> 00:22:04,408
لا , لا , شقيقتي هناك
تعمل

486
00:22:05,617 --> 00:22:06,535
ماذا عنكما؟

487
00:22:08,203 --> 00:22:09,413
نحن نذهب إلى مدرسة هنا

488
00:22:09,413 --> 00:22:13,208
لا تخبرني
جامعة مجتمع الخرشوف؟

489
00:22:14,001 --> 00:22:15,794
, لابد أن هناك شئ ما بالماء

490
00:22:15,919 --> 00:22:18,505
, أو الخرشوف
لأن الجميع

491
00:22:18,505 --> 00:22:21,049
في هذه البلدة يحبونك

492
00:22:21,216 --> 00:22:22,217
حقاً؟
حسناً , أظن

493
00:22:22,217 --> 00:22:24,094
أن شيك بقيمة الملايين الذي تبرعت به

494
00:22:24,094 --> 00:22:25,512
لهيئة التجارة لديهم
أجدى نفعه

495
00:22:25,512 --> 00:22:27,764
و احزر من التي قابلتها؟

496
00:22:28,390 --> 00:22:30,350
, (أليس ويب)
صديقتي من المدرسة الثانوية

497
00:22:30,350 --> 00:22:33,896
أيّ نوع من الأسماء (أليس) هذا؟ -
أيّ نوع من الأسماء (كيتي) هذا؟ -

498
00:22:34,396 --> 00:22:36,398
هل مازالوا يعدون مثلجات الخرشوف؟

499
00:22:36,398 --> 00:22:40,194
لانني أتذكر أنها كانت لذيذة للغاية -
لا , لا , لا تحاول تغيير الموضوع يا سيد -

500
00:22:40,194 --> 00:22:42,613
, (أوقعت بـ(أليس
. . و عليّ أن أقول لك

501
00:22:42,654 --> 00:22:45,073
لقد أخبرتني مساوئ عنك

502
00:22:45,282 --> 00:22:47,701
بالكاد أمكنني اسكاتها

503
00:22:50,913 --> 00:22:51,788
هل مازلت معي؟

504
00:22:52,164 --> 00:22:53,040
أجل

505
00:22:53,123 --> 00:22:56,960
أصبحت هادئاً -
أليس ويب) ليست مزحة) -

506
00:22:57,085 --> 00:23:00,088
لماذا؟
ما الذي حدث مع (أليس)؟

507
00:23:00,214 --> 00:23:01,715
(انسي الأمر يا (كيتي

508
00:23:01,840 --> 00:23:03,217
أنسى ماذا؟

509
00:23:03,800 --> 00:23:05,093
عليّ أن أذهب للعمل على خطاب

510
00:23:05,636 --> 00:23:07,095
سأتصل بكِ لاحقاً

511
00:23:08,055 --> 00:23:09,848
حسناً يا رفاق

512
00:23:09,848 --> 00:23:11,475
شكراً على الدعوة
أراكما هناك . رائع

513
00:23:12,017 --> 00:23:15,062
احزري من تمت دعوته إلى حفلة؟

514
00:23:17,731 --> 00:23:20,317
لا محالة -
فلتشربي يا عزيزتي -

515
00:23:28,659 --> 00:23:29,618
(كيفين والكر)

516
00:23:29,618 --> 00:23:31,286
!(مرحباً يا (كيفين

517
00:23:31,286 --> 00:23:33,705
"هذا (دان سيلك) من "الفاضح

518
00:23:33,914 --> 00:23:35,874
حصلت على رقمك من محاميي

519
00:23:35,874 --> 00:23:38,418
. . ليس لديّ ما اٌقوله لك أيها الخسيس الـ

520
00:23:38,418 --> 00:23:41,380
ظننت أن لديك تعليق على موضوع

521
00:23:41,421 --> 00:23:43,423
(اعتراف (تشاد بيري

522
00:23:43,715 --> 00:23:44,675
معذرة؟

523
00:23:44,716 --> 00:23:47,302
هذا مضحك
ظننت أنك ستكون أول من يعرف

524
00:23:47,344 --> 00:23:49,304
لقد كتب خطاب مفتوح على موقع معجبينه

525
00:23:49,721 --> 00:23:52,266
, القواعد مهملة
لكن ألفاظه قوية

526
00:23:52,516 --> 00:23:53,767
لقد وضعته على موقعي

527
00:23:54,434 --> 00:23:57,396
, اظن انه يستحق تعليق منك

528
00:23:57,604 --> 00:23:58,605
ألا تظن ذلك؟

529
00:23:58,981 --> 00:24:01,275
أجل , ها هو تعليقي
تباً لك

530
00:24:06,196 --> 00:24:07,281
أنتِ مذعورة , صحيح؟

531
00:24:07,281 --> 00:24:08,574
انها مجرد حفلة

532
00:24:08,574 --> 00:24:10,868
لا , أقصد أمي
لقد قالت لكِ شيئاً

533
00:24:10,868 --> 00:24:12,452
أنتِ تبدين مذعورة -
لا , لم تقل شيئاً -

534
00:24:12,828 --> 00:24:14,997
لم يجب ان تتركا في غرفة واحدة

535
00:24:15,998 --> 00:24:19,334
يمكننا الخروج من هنا لو تريدين -
لا , لا . هذا ما أحتاجه بالضبط -

536
00:24:19,334 --> 00:24:22,421
أن أخرج و أتسلى -
أجل , أترين؟ أنتِ مذعورة -

537
00:24:22,421 --> 00:24:23,422
!(والكر)

538
00:24:25,591 --> 00:24:27,384
ما الأخبار يا صاح؟ -
مرحباً يا رجل -

539
00:24:27,801 --> 00:24:29,887
مرحباً
رفيقة جذابة

540
00:24:29,887 --> 00:24:30,971
هذه شقيقتي

541
00:24:31,263 --> 00:24:33,682
لم أقصد , غلطتي
آسف

542
00:24:33,891 --> 00:24:35,309
(جون) -
(ريبيكا) -

543
00:24:35,517 --> 00:24:38,020
كل شئ على ما يرام
أتريدان الذهاب إلى المرحاض؟

544
00:24:38,103 --> 00:24:39,646
لدينا امدادات حفلات

545
00:24:40,105 --> 00:24:41,440
يبدو ذلك مسلياً

546
00:24:42,608 --> 00:24:43,650
أستأتي يا صاح؟

547
00:24:45,110 --> 00:24:47,070
أنا بخير يا رجل

548
00:24:53,368 --> 00:24:56,705
انها مجرد حفلة كوكتيل جامعية

549
00:24:56,705 --> 00:24:58,081
لنرى هذا . تفضلي -
كيتي) ارتدت هذا في المدرسة الثانوية) -

550
00:24:58,081 --> 00:24:59,208
أنا لن أرتدي هذا

551
00:24:59,208 --> 00:25:01,001
, ربما هذه حفلة كوكتيل

552
00:25:01,210 --> 00:25:03,253
لكني لا أعرف أيّ غطاء سيتغطى به

553
00:25:03,253 --> 00:25:06,882
هذا الرجل , لو انكِ تفهمين تلميحي -
أنا لا أعرف ما يعنيه هذا حتى -

554
00:25:06,882 --> 00:25:10,594
من يعلم أنه ستكون هناك حفلة؟

555
00:25:11,094 --> 00:25:13,514
انها طريقة الأستاذ لدعوتكِ

556
00:25:13,514 --> 00:25:16,099
, "إلى "حفلة أساتذة
هذه شفرة

557
00:25:16,099 --> 00:25:17,726
, هذا ما يعني في القرن 21

558
00:25:17,726 --> 00:25:20,938
تفضلي رجاءا"
"نحن الحفلة يا عزيزتي

559
00:25:20,979 --> 00:25:23,106
يا للهول -
لابد أن تكوني مثيرة -

560
00:25:23,106 --> 00:25:23,774
. . أقول لكِ

561
00:25:23,899 --> 00:25:25,692
عليكِ ذلك
أنتِ لن تقدمي تجربة أداء

562
00:25:25,692 --> 00:25:27,819
لتكوني زوجة جامعية

563
00:25:27,903 --> 00:25:31,031
!اللعنة
كيف ستنجوين بدوني؟

564
00:25:31,990 --> 00:25:33,033
أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

565
00:25:33,033 --> 00:25:34,701
, اعدكِ انه عندما تذهبين إلى هناك

566
00:25:34,701 --> 00:25:36,370
. . سيكون هناك ضيفين

567
00:25:36,370 --> 00:25:40,415
أنتِ و الأستاذ الجذاب -
الاستاذ الجذاب"؟" -

568
00:25:40,415 --> 00:25:43,001
يا للهول
لماذا أستمع إليكِ؟

569
00:25:43,210 --> 00:25:43,961
أنتِ

570
00:25:43,961 --> 00:25:46,588
هذا ثوب رائع

571
00:25:46,588 --> 00:25:48,298
انه ثوب من تصميم (جيل ساندر) رائع

572
00:25:48,298 --> 00:25:50,384
أنتِ رأيتني أرتدي هذا -
ظننته لطيفاً عندما -

573
00:25:50,384 --> 00:25:52,469
كانت (فون هول) حية

574
00:25:52,469 --> 00:25:53,679
أتعلمين ما هذا؟

575
00:25:54,429 --> 00:25:58,267
. . انه اقصر 6 بوصات لليوم

576
00:25:58,934 --> 00:26:00,811
و أقصر 6 بوصات للغزل

577
00:26:00,811 --> 00:26:03,897
أنا لن أستمع إليكِ -
انتظري . حسناً , ماذا لدينا هنا؟ -

578
00:26:04,106 --> 00:26:05,315
. . لماذا أنتِ

579
00:26:05,607 --> 00:26:07,317
. . لماذا -
لماذا افعل هذا؟ -

580
00:26:07,317 --> 00:26:07,818
أجل

581
00:26:07,818 --> 00:26:11,196
أنا أفعل هذا لأن ليس لديكِ
قطعة ثياب واحدة

582
00:26:11,196 --> 00:26:17,911
تعبر عن الجاذبية و الاثارة
و الجمال و الغزل

583
00:26:17,911 --> 00:26:19,580
!حمداً لله

584
00:26:19,705 --> 00:26:21,081
متى كانت آخر مرة ارتديتِ فيه هذا؟

585
00:26:21,290 --> 00:26:23,458
(أنا ارتديت هذا لحفلة الشراب لدى (بريلستين

586
00:26:23,458 --> 00:26:25,836
انه رائع و ملائم -
حسناً , سنبدأ -

587
00:26:25,836 --> 00:26:27,588
!مهلاً
!مهلاً

588
00:26:28,005 --> 00:26:29,464
ثقي بي

589
00:26:32,384 --> 00:26:33,719
ليس أنا فقط

590
00:26:35,387 --> 00:26:37,097
ليس أنا فقط
انها حفلة ضخمة و كبيرة

591
00:26:37,514 --> 00:26:39,850
بها الكثير من الناس

592
00:26:40,601 --> 00:26:42,686
سأضيع بين الزحام
ليس أنا فقط

593
00:26:42,686 --> 00:26:43,896
انها حفلة كبيرة و ضخمة

594
00:26:44,438 --> 00:26:46,481
أنا سعيدة أني هنا -
!أنا قادم -

595
00:26:49,401 --> 00:26:50,652
!(مرحباً يا (نورا
تفضلي

596
00:26:52,237 --> 00:26:54,698
!يا للروعة
يا لها من ثياب

597
00:26:54,698 --> 00:26:57,743
لا توجد حفلة , صحيح؟
لا بأس

598
00:26:57,826 --> 00:26:58,619
حقاً , لا بأس

599
00:26:58,619 --> 00:27:01,538
. . (أعضاء لجنة جوائز (جاك لندن -
أعضاء لجنة جوائز (جاك لندن)؟ -

600
00:27:01,538 --> 00:27:03,916
سيحبون هذا الخمر

601
00:27:03,999 --> 00:27:07,419
, سيداتي و سادتي
, (هل لي أن اقدم لكم (نورا والكر

602
00:27:07,419 --> 00:27:09,296
كاتبة موعودة؟

603
00:27:10,005 --> 00:27:12,216
هل سترقص لنا؟

604
00:27:14,551 --> 00:27:16,386
لا بد أنه هو -
. . لا أود حقاً أن -

605
00:27:16,386 --> 00:27:18,680
أن نحرج أنفسنا -
حسناً أيتها البطيئة -

606
00:27:18,889 --> 00:27:19,681
أنا لست بطيئة

607
00:27:19,681 --> 00:27:21,892
أود التصرف كناضجة الليلة

608
00:27:21,934 --> 00:27:23,810
هذا لون يلائمكِ حقاً

609
00:27:23,810 --> 00:27:25,354
!هيا ايتها البطيئة

610
00:27:26,980 --> 00:27:28,106
هنا , هنا -
معذرة -

611
00:27:28,106 --> 00:27:29,608
أجل -
!مرحباً -

612
00:27:31,318 --> 00:27:33,820
كيف الاحوال يا رفاق؟ -
يا رفاق . كيف حالكم؟ -

613
00:27:34,571 --> 00:27:35,489
يا للهول

614
00:27:36,532 --> 00:27:38,742
الأطفال يحتفلون

615
00:27:39,201 --> 00:27:40,118
لقد جئتما

616
00:27:40,285 --> 00:27:42,287
مرحباً . . بك

617
00:27:42,704 --> 00:27:44,373
أنت تذهب إلى مدرسة هنا , صحيح؟

618
00:27:44,790 --> 00:27:47,000
. . أجل
مدرسة "نورث مونتيري" الثانوية

619
00:27:49,294 --> 00:27:50,212
!مرحباً

620
00:27:51,088 --> 00:27:53,423
قلت لك أن هاتين المفترستين ستأتيان

621
00:27:53,423 --> 00:27:56,218
هل دعانا للتو "مفترستان"؟ -
أجل , لقد فعل -

622
00:27:56,218 --> 00:27:58,011
مشروبات يا سيداتي؟

623
00:28:16,071 --> 00:28:17,406
رباه , أنتِ منتشية

624
00:28:20,200 --> 00:28:21,201
حسناً , لنذهب , سآخذكِ إلى المنزل

625
00:28:21,201 --> 00:28:22,494
و أحضر لكِ كوب قهوة و آخذكِ إلى السرير , مفهوم؟

626
00:28:22,494 --> 00:28:25,038
لا تبدأ تتصرف معي كشقيق أكبر

627
00:28:25,038 --> 00:28:27,416
هذا سيجعلني أكثر ذعراً -
هيا . هيا . هيا -

628
00:28:27,416 --> 00:28:29,251
هلا ذهبنا من هنا فحسب يا (ريبيكا)؟

629
00:28:29,459 --> 00:28:31,336
من اللطيف ان تحاول حمايتي

630
00:28:31,378 --> 00:28:32,796
(انها من صفات عائلة (والكر

631
00:28:32,796 --> 00:28:35,299
, أنتم تعتنون بأنفسكم
لكنني لم

632
00:28:36,008 --> 00:28:38,635
أحظى بعائلة بأب و أم

633
00:28:38,635 --> 00:28:40,179
و 16 شقيقاً

634
00:28:42,472 --> 00:28:43,557
عليّ أن أذهب للمرحاض -
, انظري , لا -

635
00:28:43,557 --> 00:28:45,601
(قمتِ بما يكفي في المرحاض يا (ريبيكا -
ابتعد عني -

636
00:28:45,601 --> 00:28:47,102
!هيا -
أكل شئ على ما يرام هنا؟ -

637
00:28:47,102 --> 00:28:48,770
أجل , لا بأس . مجرد مشكلة عائلية
لنذهب

638
00:28:50,606 --> 00:28:54,943
أظنها تريدك ان تبتعد عنها يا صاح -
لم لا تبعد أنت عني يا صاح؟ -

639
00:28:55,819 --> 00:28:56,862
و إلا ماذا؟

640
00:28:58,614 --> 00:29:00,199
هيا , لنذهب
هيا

641
00:29:04,703 --> 00:29:06,205
لا أصدقك أنك فعلت هذا

642
00:29:06,371 --> 00:29:08,123
أجل , لكني فعلتها

643
00:29:09,499 --> 00:29:12,294
أقصد , كنت محقاً
كان الوقت المناسب

644
00:29:12,294 --> 00:29:15,506
(انه امر عظيم يا (تشاد
انا أحببت الرسالة التي كتبتها

645
00:29:15,506 --> 00:29:17,633
, اظنها كانت صادقة و شجاعة

646
00:29:17,633 --> 00:29:19,384
, لكن , كما تعلم , كل شئ حدث سريعاً

647
00:29:19,384 --> 00:29:21,011
و أنت فعلت كل شئ وحدك

648
00:29:21,386 --> 00:29:23,680
أنا فكرت بكل شئ قلته لي

649
00:29:24,389 --> 00:29:27,017
أجل , أنا لست محقاً حيال كل شئ

650
00:29:27,017 --> 00:29:28,018
كنت قاسياً بعض الشئ

651
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
ربما هذا كان ما احتاجه

652
00:29:30,562 --> 00:29:32,564
اظن أن هذا ما كنت احتجناه

653
00:29:36,610 --> 00:29:38,111
. . (انا يا (كيفين

654
00:29:40,489 --> 00:29:44,660
. . أنا لم أعترف من أجلك
أو من اجلنا

655
00:29:45,410 --> 00:29:47,120
أنا اعترفت من اجلي

656
00:29:47,913 --> 00:29:50,916
أقصد , كنت محقاً
نحن لسنا في نفس المكان الآن

657
00:29:51,416 --> 00:29:53,836
. . اقدر دفعك لي , لكن

658
00:29:57,130 --> 00:30:00,217
أظن أنني أريد امضاء بقية طريقي بطريقتي

659
00:30:01,301 --> 00:30:02,594
, بما أهواه

660
00:30:03,220 --> 00:30:04,596
وحدي

661
00:30:08,809 --> 00:30:09,643
يا للروعة

662
00:30:10,811 --> 00:30:11,687
. . انظر , أنا

663
00:30:13,605 --> 00:30:15,691
لم اكن لأصل هنا بدونك

664
00:30:18,902 --> 00:30:21,613
(انا آسف اني كنت قاسياً عليك يا (تشاد

665
00:30:22,155 --> 00:30:23,448
أنا كذلك حقاً

666
00:30:31,290 --> 00:30:33,292
لقد فات الأوان , صحيح؟

667
00:30:38,589 --> 00:30:40,007
عليّ أن أرحل

668
00:30:58,692 --> 00:31:00,485
. . مازال يمكننا ان -
لا -

669
00:31:02,196 --> 00:31:04,573
لا , لا يمكننا

670
00:31:09,536 --> 00:31:11,288
معذرة
أهذه سترة "رومبير"؟

671
00:31:11,288 --> 00:31:12,915
لم أشعر بتقدم السن هكذا من قبل

672
00:31:13,790 --> 00:31:15,584
. . ماذا عن الوقت الذي

673
00:31:15,584 --> 00:31:17,503
, أجل , أنهي هذه الجملة
و ستكونين ميتة بالنسبة لي

674
00:31:17,711 --> 00:31:19,463
. . حسناً , لا بد أن هناك -
سيداتي -

675
00:31:19,463 --> 00:31:22,424
رقم شركة سيارات الأجرة بالقرب من الهاتف -
شراب خرشوف آخر؟ -

676
00:31:22,424 --> 00:31:23,217
لذيذ -
!لا -

677
00:31:23,217 --> 00:31:25,928
. . لا , لن نبدأ نحتفل مع

678
00:31:25,928 --> 00:31:28,305
قاصرين بدون صحبة

679
00:31:28,305 --> 00:31:32,184
لا اريد أن أنتهي بغزل بعد الحفلات

680
00:31:32,184 --> 00:31:34,603
كنت أحب هذا الغزل
اتتذكرينها؟

681
00:31:38,815 --> 00:31:40,609
يا للهول -
يا للهول -

682
00:31:40,609 --> 00:31:41,902
يا للهول -
لا , حسناً , كم امرأة في عمرنا -

683
00:31:41,902 --> 00:31:43,111
قمت بدعوتها إلى الحفلة؟

684
00:31:43,111 --> 00:31:46,114
عليك ان تخجل من نفسك -
يا للهول , انا مقضي عليّ -

685
00:31:46,365 --> 00:31:47,866
انا و انتِ أيضاً -
لماذا؟ -

686
00:31:47,908 --> 00:31:50,327
انها أمي -
(انها (أليس ويب -

687
00:31:50,911 --> 00:31:53,497
أليس ويب) والدتك؟) -
أجل -

688
00:31:53,580 --> 00:31:54,414
انتهى امري -
. . هذا -

689
00:31:54,581 --> 00:31:57,000
هذا منزل (أليس ويب)؟ -
. . ماذا سوف . . سنخرج -

690
00:31:57,000 --> 00:31:59,461
من الباب الخلفي . هيا -
!الباب الخلفي . هيا -

691
00:32:00,295 --> 00:32:01,588
الآنسة (والكر)؟

692
00:32:03,215 --> 00:32:04,800
أجل؟

693
00:32:04,800 --> 00:32:07,010
أجل , هي كذلك

694
00:32:07,511 --> 00:32:09,304
عليك أن تضع ثلج على هذه العين

695
00:32:09,429 --> 00:32:11,682
أنا اريد كدمة على عيني إلى أطول فترة ممكنة

696
00:32:11,682 --> 00:32:14,101
حتى أتذكر ألا أكون أحمقاً مندفعاً هكذا

697
00:32:15,686 --> 00:32:17,312
ليتني كنت أحمقاً مندفعاً

698
00:32:17,896 --> 00:32:19,606
بدلاً من كوني أحمقاً

699
00:32:19,982 --> 00:32:21,233
لا تقسو على نفسك

700
00:32:21,358 --> 00:32:22,734
. . ربما أنت لم تجد

701
00:32:23,443 --> 00:32:24,486
الرجل المناسب بعد , أتفهمني؟

702
00:32:24,486 --> 00:32:25,779
ماذا لو ان (تشاد) هو الرجل المناسب؟

703
00:32:25,779 --> 00:32:27,614
ماذا لو أنني من أبعده؟

704
00:32:31,869 --> 00:32:32,661
أماه؟

705
00:32:33,996 --> 00:32:36,540
. . كيف كانت ليلتكِ

706
00:32:38,000 --> 00:32:39,626
مع رفيقكِ؟

707
00:32:40,502 --> 00:32:43,213
, لا تنظرا إليّ , حقاً
. . لا

708
00:32:43,213 --> 00:32:45,716
لا اريد تعليق آخر منكما
مفهوم؟

709
00:32:45,716 --> 00:32:48,719
فهمنا
أقصد , يبدو أنها كانت ليلة مشحونة

710
00:32:48,719 --> 00:32:51,805
أيّ حانة فندق تعملين بها؟

711
00:32:52,014 --> 00:32:54,641
لقد استمعت إلى (إيميلي كرافت) مجدداً

712
00:32:54,641 --> 00:32:57,311
!رباه
, هي من أخبرني أن ارتدي هذا

713
00:32:57,311 --> 00:33:01,690
أنه عليّ منافسة الفتيات الصغيرات
الأخريات في فصل الكتابة

714
00:33:01,690 --> 00:33:04,401
ربما لا يجب ان تستمعي إليها
انها سيدة سوء

715
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
!جاستن) , عزيزي)

716
00:33:11,408 --> 00:33:14,119
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ -
انا بخير . انا بخير -

717
00:33:14,119 --> 00:33:15,913
(ربما عليكِ التركيز على (كيفين

718
00:33:15,913 --> 00:33:17,289
تشاد) هجره) -
. . أنت -

719
00:33:17,289 --> 00:33:19,791
(أنا آسفة يا (كيف

720
00:33:19,791 --> 00:33:22,544
أتعلمين ماذا؟
, سانضم إلى جماعة روحية

721
00:33:22,544 --> 00:33:24,254
حيث لديهم أحد تلك الامكان الهادئة

722
00:33:24,254 --> 00:33:26,381
حتى أبتعد عن المشاكل -
, على الأرجح ستجد طريقة -

723
00:33:26,381 --> 00:33:29,593
خاصة ان كل الرهبان سينظرون إليك

724
00:33:29,718 --> 00:33:33,180
يا لنا من مجموعة مثيرة للشفقة

725
00:33:33,222 --> 00:33:37,267
!أنظرا إلينا . رباه . يا لنا من عائلة
مقرفة

726
00:33:38,727 --> 00:33:40,604
من يود أن يتناول ببيض نصف مطهي

727
00:33:40,604 --> 00:33:41,897
معه خبز انجليزي محمص

728
00:33:41,897 --> 00:33:43,440
حتى نتخطى ألامنا؟

729
00:33:43,565 --> 00:33:44,566
حسناً

730
00:33:45,984 --> 00:33:49,655
أنا آسفة للغاية
, كنا في حانة

731
00:33:50,239 --> 00:33:51,740
. . و ابنكِ سأل شقيـ

732
00:33:51,740 --> 00:33:53,784
انها قصة طويلة

733
00:33:53,784 --> 00:33:54,660
, لكن , أتعلمين

734
00:33:54,660 --> 00:33:58,038
أنا سعيدة للغاية أنني وجدتكِ

735
00:33:58,038 --> 00:34:00,791
لانني أدركت أن لديِ المزيد من الاسئلة لكِ

736
00:34:02,417 --> 00:34:05,087
حقاً؟
أين فريق التصوير لديكِ؟

737
00:34:06,839 --> 00:34:09,383
عليّ أن أجد المسجل

738
00:34:09,383 --> 00:34:12,094
أتعلمين , لقد سامت من الافتراض الواضح

739
00:34:12,094 --> 00:34:14,054
, كوني من بلدة تحب الخرشوف

740
00:34:14,054 --> 00:34:15,639
أني مغفلة

741
00:34:16,849 --> 00:34:19,643
لا أظنكِ مغفلة

742
00:34:20,143 --> 00:34:22,646
لذا توقفي عن معاملتي كواحدة

743
00:34:22,938 --> 00:34:25,941
أنا آسفة . أنتِ محقة
. . أنا آسفة . انه

744
00:34:27,818 --> 00:34:29,069
. . انا

745
00:34:30,487 --> 00:34:32,614
(أواعد النائب (ماكاليستر

746
00:34:32,781 --> 00:34:35,784
أنتِ موظفة ذات أعمال عدة

747
00:34:35,784 --> 00:34:36,618
هذا ما تقصدينه

748
00:34:36,618 --> 00:34:38,871
. . اظنني حبيبته

749
00:34:38,871 --> 00:34:41,832
حبيبته المصابة بمرض عصبي
. . اجل , لكن مع ذلك

750
00:34:42,207 --> 00:34:46,003
, على أيّ حال , انا اتصلت به

751
00:34:46,336 --> 00:34:48,797
. . و هو

752
00:34:48,839 --> 00:34:51,550
تصرف بغرابة عندما ذكرت اسمكِ

753
00:34:52,134 --> 00:34:53,427
و أنتِ تظنين أن هناك

754
00:34:53,427 --> 00:34:55,596
تاريخ سئ بيننا

755
00:34:56,054 --> 00:34:57,431
الأمر فقط

756
00:34:57,431 --> 00:35:00,017
, أنتِ تقدسين الأرض الذي يمشي عليها

757
00:35:00,017 --> 00:35:01,935
, و حسب خبرتي

758
00:35:01,935 --> 00:35:04,354
الرجال خيبة امل اكثر من هذا

759
00:35:08,483 --> 00:35:09,693
أنا حملت

760
00:35:11,111 --> 00:35:12,946
و لم يكن ابنه

761
00:35:13,405 --> 00:35:17,284
لكان يكون هناك فرض واضح

762
00:35:17,659 --> 00:35:18,911
أنه ابنه

763
00:35:21,496 --> 00:35:25,000
. . و هو ساعدني

764
00:35:26,084 --> 00:35:27,920
, أقنعني بانجاب هذا الطفل

765
00:35:28,003 --> 00:35:29,338
و أعرضه للتبني

766
00:35:29,713 --> 00:35:31,882
, (اوصلني إلى بيت عمتي في (كولورادو

767
00:35:31,882 --> 00:35:34,551
حيث بقيت لفترة

768
00:35:35,844 --> 00:35:37,638
, كان في الـ 17

769
00:35:38,555 --> 00:35:41,099
و فعل كل هذا من أجل ابن ليس ابنه

770
00:35:42,100 --> 00:35:44,019
و لصديقة خانته

771
00:35:45,771 --> 00:35:49,983
هل أقدس الأرض التي يمشي عليها
روبرت ماكاليستر) يا آنسة (والكر)؟)

772
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
ليس بما يكفي

773
00:36:04,122 --> 00:36:06,708
(جولييت)
ما الامر؟

774
00:36:06,708 --> 00:36:09,837
, (لا , أرجوكِ يا (نورا
أريد أن ابقى وحدي

775
00:36:10,838 --> 00:36:14,007
(أنا أحببت قصتكِ يا (جولييت
أظنكِ كاتبة ممتازة

776
00:36:14,007 --> 00:36:18,053
, عليكِ ان تتابعي
(و لا تنهاري من نقض (مارك

777
00:36:18,554 --> 00:36:20,180
أنا لا اهتم بنقضه

778
00:36:21,098 --> 00:36:23,600
اتظنين اني غاضبة بسبب
ما يظنه بعملي؟

779
00:36:25,435 --> 00:36:26,937
لقد هجرني

780
00:36:28,105 --> 00:36:29,815
, كنا ننام معاً منذ شهر

781
00:36:29,815 --> 00:36:30,816
, و أخبرني للتو

782
00:36:30,816 --> 00:36:33,694
و الآن يتوقع أن أحضر فصوله؟

783
00:36:33,735 --> 00:36:36,238
هذا مذل للغاية

784
00:36:37,823 --> 00:36:38,198
أجل

785
00:36:40,492 --> 00:36:41,410
أراهن على ذلك

786
00:36:41,577 --> 00:36:43,453
سمعت ارتطام الماء بهدوء"

787
00:36:43,453 --> 00:36:45,539
. . أكثر من ايّ صوت آخر في حياتها"

788
00:36:45,914 --> 00:36:47,124
, أكثر من أولادها"

789
00:36:47,124 --> 00:36:49,835
أكثر من صوت فتح الهدايا"

790
00:36:49,918 --> 00:36:51,837
, سمعت صوت الارتطام في المسبح"

791
00:36:52,129 --> 00:36:56,758
"و علمت ان أحد ما قد مات

792
00:37:00,846 --> 00:37:02,097
(لا أعرف يا (نورا

793
00:37:03,098 --> 00:37:04,224
. . انها

794
00:37:06,518 --> 00:37:08,103
انها محيرة بعض الشئ

795
00:37:09,188 --> 00:37:11,648
أقصد , أنتِ كاتبة
نحن نعرف هذا

796
00:37:12,191 --> 00:37:14,902
, لكن كصوت مؤلفة
فمن المهم للغاية

797
00:37:14,902 --> 00:37:17,446
. . عليكِ أن تقرري لو تريدين

798
00:37:17,613 --> 00:37:18,864
, ان تكوني راوية يعتمد عليها

799
00:37:18,864 --> 00:37:23,368
, شخص ما يمكن أن يثق به القراء

800
00:37:23,493 --> 00:37:24,870
كراوية للحقيقة

801
00:37:25,996 --> 00:37:28,415
اظن انه من حقنا ان أن نقرر

802
00:37:28,415 --> 00:37:30,667
أن نصدقك او لا

803
00:37:30,834 --> 00:37:31,627
ماذا؟

804
00:37:31,627 --> 00:37:35,672
, هل انت (مارك أوجاست) الفتى المشاغب المسن

805
00:37:35,672 --> 00:37:38,550
أم انك (مارك أوجست) المؤذي

806
00:37:38,550 --> 00:37:40,344
, الصغير في كتاباتك

807
00:37:40,344 --> 00:37:43,347
, ام انك (مارك أوجاست) الأستاذ الاكاديمي

808
00:37:43,347 --> 00:37:49,228
أم أنك (مارك أوجست) زير النساء؟

809
00:37:49,895 --> 00:37:52,439
لم لا نذهب إلى الردهة للحظة؟ -
لا بأس -

810
00:38:00,531 --> 00:38:03,325
أنتِ حقاً مدهشة

811
00:38:03,325 --> 00:38:05,202
لا أعرف ما الذي أخطات به

812
00:38:05,202 --> 00:38:08,121
أنت كنت تنام مع (جولييت) المسكينة؟

813
00:38:08,121 --> 00:38:09,998
مهلاً لحظة -
يا للهول , انها صغيرة للغاية -

814
00:38:09,998 --> 00:38:12,292
!مهلاً لحظة! , حسناً , انتظري -
ما الأمر؟ -

815
00:38:12,292 --> 00:38:15,003
أولاً , أجل , لقد خرجنا معاً بعض المرات , مفهوم؟ -
أجل , اراهن على ذلك -

816
00:38:15,003 --> 00:38:17,673
و من الواضح أنا لست مهتماً لسماع

817
00:38:17,673 --> 00:38:21,218
(أيّ شئ عن التقدم في السن وحدي في (ماليبو -
صحيح -

818
00:38:21,218 --> 00:38:24,388
ثانياً , أنا لم أوعدكِ بشئ -
!انا لا أريد شيئاً -

819
00:38:24,388 --> 00:38:26,181
, انا دعوتكِ إلى حفلة ناضجين

820
00:38:26,181 --> 00:38:28,684
, و لم أكن اظن أن الامر يحتاج إلى اثارة

821
00:38:28,851 --> 00:38:31,311
عدا أني وجدتكِ مثيرة للغاية

822
00:38:31,311 --> 00:38:34,857
بحقك . أنت وجدتني مثيرة؟ -
أجل -

823
00:38:35,732 --> 00:38:37,985
لا , لا , لا , لا
أنا لن أخوض في هذا مجدداً

824
00:38:37,985 --> 00:38:40,195
و ماذا ستفعل حيال (جولييت) المسكينة؟

825
00:38:40,195 --> 00:38:41,947
ساعلمها كيف تكون كاتبة ممتازة

826
00:38:41,947 --> 00:38:44,116
أهذا ما تدعونه في هذه الأيام؟

827
00:38:44,116 --> 00:38:46,660
و هذا بيني و بينها

828
00:38:46,743 --> 00:38:49,997
, لكن أنتِ , في الجهة الاخرى
أنتِ قصة مختلفة

829
00:38:49,997 --> 00:38:53,083
, أنتِ ذكية و مسلية

830
00:38:53,083 --> 00:38:56,795
و انا لا استطيع التوقف عن التفكير بكِ

831
00:38:57,296 --> 00:38:59,089
و هذا هو مكاننا الآن

832
00:38:59,590 --> 00:39:00,382
. . إذاً

833
00:39:02,843 --> 00:39:04,469
هل تريدين تناول العشاء معي؟

834
00:39:05,929 --> 00:39:06,972
العشاء؟

835
00:39:07,097 --> 00:39:09,099
هل أنت مجنون؟ -
أجل -

836
00:39:09,683 --> 00:39:12,352
كيف كانت بقية الرحلة إلى (كاستروفيل)؟

837
00:39:12,853 --> 00:39:15,314
هل جربتِ الأرتاريتا؟ -
لا , لا , لا -

838
00:39:15,314 --> 00:39:17,983
لم أشرب شيئاً على الاطلاق

839
00:39:17,983 --> 00:39:20,611
, و لا شربة واحدة
, لكن , اتعلم

840
00:39:20,611 --> 00:39:21,695
ذهبت إلى هناك و أنا افكر

841
00:39:21,695 --> 00:39:23,530
, لو انني عرفت أيّ شئ سئ عنك

842
00:39:23,530 --> 00:39:24,865
, لكان سيدفن في مقسط رأسك

843
00:39:24,865 --> 00:39:25,699
. . ثم -
أنتِ تدفنين المساوئ؟ -

844
00:39:25,699 --> 00:39:28,577
كيف يمكنكِ فعل هذا؟ -
لكن عوضاً عن ذلك وجدت أن -

845
00:39:28,577 --> 00:39:32,497
, حالي سئ
لأني أقع في غرام قديس

846
00:39:33,290 --> 00:39:34,291
ماذا؟

847
00:39:35,375 --> 00:39:37,252
لا شئ
لا , أنا قلت أنك

848
00:39:37,252 --> 00:39:40,589
قديس تتصرف كالقديسين

849
00:39:40,589 --> 00:39:43,759
, (معظم القديسين يتصرفون كالقديسين يا (كيتي
لكننا سنصل لهذا بعض لحظة . أنتِ ماذا؟

850
00:39:44,551 --> 00:39:48,055
أنا قلت أني أقع في غرامك

851
00:39:55,729 --> 00:39:56,980
. . أثناء عملية الانقاذ

852
00:39:58,524 --> 00:39:59,983
. . في المروحية

853
00:40:02,110 --> 00:40:04,154
لا اتذكر كيف حدث الأمر

854
00:40:08,116 --> 00:40:09,493
كان الوضع سيئاً

855
00:40:10,452 --> 00:40:12,996
كان اطلاق النار ينهال علينا
رفاقي يصابون

856
00:40:14,289 --> 00:40:17,000
أتذكر اني طلبت التراجع

857
00:40:17,417 --> 00:40:20,879
, لكن مساعدي
طلب أن يبقى

858
00:40:22,714 --> 00:40:24,675
, حدث الأمر بطريقة سريعة

859
00:40:24,675 --> 00:40:29,847
و عدنا حططنا بالمروحية , قـُتل
و أنا أغمى عليّ

860
00:40:32,182 --> 00:40:34,017
(كان كل شئ غير واضح يا (كيتي

861
00:40:35,644 --> 00:40:37,145
لكن آخر شئ أتذكره

862
00:40:37,145 --> 00:40:39,481
هو محاولة الخروج من هناك

863
00:40:42,985 --> 00:40:44,111
. . ثم بعد ذلك

864
00:40:46,029 --> 00:40:47,739
. . تركت الناس يظنون ما يريدونه

865
00:40:49,491 --> 00:40:50,659
أني بطل

866
00:40:52,494 --> 00:40:53,453
لكنني لم اكن كذلك

867
00:40:54,788 --> 00:40:55,873
أنا لست كذلك

868
00:40:57,332 --> 00:40:59,001
لست قريباً حتى

869
00:41:02,713 --> 00:41:03,714
. . و أجل

870
00:41:04,923 --> 00:41:08,886
. . أجل
انا أحبكِ أيضاً

871
00:41:11,138 --> 00:41:12,222
أنه يشرفني أن اقدم لكم

872
00:41:12,222 --> 00:41:14,516
الرئيس رقم 44 المستقبلي
. . (لـ(الولايات المتحدة

873
00:41:14,516 --> 00:41:17,311
!(النائب (روبرت أليكسندر ماكاليستر

874
00:41:27,070 --> 00:41:28,113
حظاً موفقاً يا سيدي

875
00:41:30,032 --> 00:41:32,409
شكراً
شكراً جزيلاً

876
00:41:33,493 --> 00:41:35,329
, سيداتي و سادتي و الخبراء

877
00:41:36,163 --> 00:41:38,248
اليوم سأطلب منكم التجنيد في مهمة

878
00:41:38,248 --> 00:41:40,000
. . أكبر منا جميعاً

879
00:41:40,042 --> 00:41:44,254
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"ليلة اللعب"
Revealed مع تحياتي

