1
00:00:00,459 --> 00:00:02,294
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,377 --> 00:00:05,464
والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر
من أيّ شئ في هذا العالم

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,549
لكن لم تعودا تحبان بعضكما؟

4
00:00:07,591 --> 00:00:09,218
هل ضاعفت جرعة مسكن الالم؟

5
00:00:09,259 --> 00:00:10,594
لا أصدق أنكِ تسأليني هذا

6
00:00:10,677 --> 00:00:12,513
جوليا) أخذت (إليزابيث) و رحلت)

7
00:00:12,596 --> 00:00:17,142
مكتوب هنا ان هناك الكثير من المطلقات صغيرات السن
مثلكِ في الخارج

8
00:00:17,226 --> 00:00:18,977
ممتاز
منافسة أكثر

9
00:00:19,061 --> 00:00:21,063
ألم تكوني ترتدين هذا البارحة؟

10
00:00:21,188 --> 00:00:23,065
!انها موظفة لدينا

11
00:00:23,190 --> 00:00:26,443
انهي هذا الأن
من الآن فصاعداً , لم تعد هذه غلطة

12
00:00:26,485 --> 00:00:28,904
انه خيار
و أتمنى ان تتخذ القرار الصائب

13
00:00:28,946 --> 00:00:31,156
أنا لست خائفة

14
00:00:31,573 --> 00:00:33,033
أنا أحبك

15
00:00:33,075 --> 00:00:37,663
, هذا ليس فقط يجعلني أشعر براحة
بل انه الشعور الصحيح

16
00:00:37,704 --> 00:00:39,164
انه كذلك

17
00:00:41,625 --> 00:00:42,918
أنظري إلى نفسكِ يا عزيزتي

18
00:00:43,001 --> 00:00:44,878
أصبحتِ جيدة في الرياضيات مثل أمكِ

19
00:00:45,003 --> 00:00:46,505
لكنكِ تستخدمين آلة حاسبة

20
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
السيدة (فليتشر) تقول أن هذا غش

21
00:00:48,048 --> 00:00:52,219
السيدة (فليتشر) لا تقوم بحسابات المصرفية
التي تتغير ثوابتها موسمياً

22
00:00:52,261 --> 00:00:53,554
تناولي طعامكِ سريعاً
!(كوبر)

23
00:00:54,221 --> 00:00:56,348
, (هيا يا (كوب
تعال و انهي افطارك , من فضلك

24
00:00:57,975 --> 00:00:59,476
اذن الغياب

25
00:00:59,518 --> 00:01:02,729
لماذا يريدون رقم طبيب الأطفال
في أذن الغياب هذا؟

26
00:01:02,729 --> 00:01:05,065
لماذا لا يحفظونه في الملف , صحيح؟

27
00:01:05,732 --> 00:01:07,401
!(كوبر)

28
00:01:07,442 --> 00:01:08,819
!الآن , من فضلك

29
00:01:08,861 --> 00:01:11,029
!مرحباً يا رفاق

30
00:01:11,530 --> 00:01:13,198
عيد القديسين ليس اليوم يا عزيزي

31
00:01:13,240 --> 00:01:15,117
, أنت ذاهب في رحلة ميدانية
و الطقس بارد في حديقة الحيوانات

32
00:01:15,200 --> 00:01:16,118
لا , ليس بارداً

33
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
لا يمكن أن يراني أحد معه

34
00:01:18,954 --> 00:01:20,664
حسناً , هذا والدكما يا رفاق

35
00:01:20,706 --> 00:01:22,165
لنذهب
هيا , هيا , هيا

36
00:01:22,833 --> 00:01:25,836
أريدك يا (كوبر) أن تنهي افطارك
في السيارة , اتفقنا؟

37
00:01:27,004 --> 00:01:28,088
مرحباً يا أبي

38
00:01:28,130 --> 00:01:29,923
!(كوبر)

39
00:01:30,883 --> 00:01:32,134
(شكراً على هذا يا (جو

40
00:01:32,176 --> 00:01:36,096
كان عليّ اعادة ترتيب اجتماع دعوة
بسبب ما سنقوم به هذا المساء

41
00:01:36,180 --> 00:01:38,348
حسناً , لا مشكلة
أحب ان اقلهما إلى المدرسة

42
00:01:40,184 --> 00:01:41,894
مرحباً أيها القرصان

43
00:01:41,977 --> 00:01:43,187
ستصاب بالبرد في هذا

44
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
معه سترة

45
00:01:44,313 --> 00:01:45,939
سلمني سيفك أيها الوضيع

46
00:01:45,981 --> 00:01:48,025
حسناً , اركبا السيارة أنتما الاثنين

47
00:01:48,192 --> 00:01:52,029
إلى اللقاء يا أمي -
لا تحاول ايقاع افطارك على كرسي سيارة والدك , مفهوم؟ -

48
00:01:53,864 --> 00:01:56,116
طلبت من (كيفين) أن يمثلني

49
00:01:56,200 --> 00:01:57,868
أجل , فكرت بهذا

50
00:01:57,951 --> 00:01:59,536
سأراكِ في الثانية

51
00:02:03,207 --> 00:02:07,794
, جسور و طرق و سدود أمتنا تحتاج إلى إصلاح
و علينا نحن أن نصلحهم

52
00:02:07,878 --> 00:02:12,132
. . و ليس بزيادة الضرائب
لكن باعادة تخصيص مصادر التمويل المتاحة حالياً

53
00:02:12,174 --> 00:02:14,092
, (العمدة (ادمسون
امامكِ 30 ثانية

54
00:02:14,176 --> 00:02:15,469
حسناً , أنظروا إلى سجلي

55
00:02:15,552 --> 00:02:19,723
لقد جعلت من البنية التحتية في وطني
أولوية قصوى لنا

56
00:02:19,806 --> 00:02:24,269
. . أقصد , لا داعي لذكر ان
. . اتعلمون , هذه البيتزا

57
00:02:24,311 --> 00:02:26,355
أنا آسف
راحة تناول الغداء انتهت

58
00:02:26,438 --> 00:02:29,191
لا , انها البيتزا
القريدس بالبيتزا رائحته فاسدة

59
00:02:29,316 --> 00:02:30,817
أنا تناولت 3 قطع -
أنا تناولت 4 -

60
00:02:30,901 --> 00:02:33,237
يحق لنا تناول البيتزا بالقريدس هنا

61
00:02:33,362 --> 00:02:36,448
بحقك -
نحن سنواجه 5 ولايات هنا . هلا عدنا للعمل؟ -

62
00:02:36,490 --> 00:02:38,909
هل تؤمن بالتطور أيها النائب؟

63
00:02:38,951 --> 00:02:41,954
, أم انه كما يقول الكتاب المقدس
الخالق خلق الأرض في 6 أيام؟

64
00:02:42,037 --> 00:02:43,413
هذا سابق لعهدي بكثير

65
00:02:43,497 --> 00:02:44,456
. . عزيزتي

66
00:02:44,540 --> 00:02:45,332
لا , انا بخير

67
00:02:45,415 --> 00:02:47,376
لا , حاول المزاح
هذا سيجعلك تبدو كانسان حقيقي

68
00:02:47,459 --> 00:02:49,169
أنا انسان حقيقي

69
00:02:49,628 --> 00:02:50,838
هل اعيد السؤال؟

70
00:02:50,921 --> 00:02:52,464
السؤال هو المشكلة

71
00:02:52,589 --> 00:02:55,425
الايمان و العلم لا يجب أن يستبعد
أحدهما عن الآخر

72
00:02:55,509 --> 00:03:01,223
سواء ان كنت تؤمن ان 6 أيام هذه تعني 624 ساعة
, أو انها فترة اطول

73
00:03:01,306 --> 00:03:04,059
هذا ما يمكننا التحدث عنه

74
00:03:04,142 --> 00:03:07,271
, لكن لو تسألني لو اني أؤمن بوجود الله
فالاجابة هي نعم

75
00:03:07,354 --> 00:03:08,647
يا إلهي

76
00:03:12,734 --> 00:03:14,319
هل هي ملحدة؟

77
00:03:15,028 --> 00:03:16,530
لا أشعر أني على ما يرام

78
00:03:16,572 --> 00:03:17,739
أنا لا ألومكِ

79
00:03:17,823 --> 00:03:23,203
أنا قرأت اليوم في الصفحة الأولى
أن حملة (روبرت) الانتخابية تتوقف على هذه المناظرة

80
00:03:23,287 --> 00:03:25,289
انها كذلك

81
00:03:25,414 --> 00:03:26,999
هذا ضغط كبير

82
00:03:27,040 --> 00:03:30,294
روبرت) هو الأفضل في هذه المجموعة)

83
00:03:30,794 --> 00:03:32,838
. . أنا متأكدة أنه سيسر كي

84
00:03:36,383 --> 00:03:38,093
عزيزتي؟

85
00:03:40,679 --> 00:03:42,514
أظن أني أصبت بتسمم غذائي؟

86
00:03:42,556 --> 00:03:43,599
ما الذي تناولته؟

87
00:03:43,682 --> 00:03:45,434
بيتزا بالقريدس

88
00:03:45,517 --> 00:03:46,685
هل رائحة القريدس فاسدة؟

89
00:03:46,768 --> 00:03:49,438
, أجل , اجل
كانت الرائحة في الغرفة كلها

90
00:03:49,479 --> 00:03:51,732
لا يمكنني التحدث عن الامر يا أمي

91
00:03:55,444 --> 00:03:58,071
متى كانت آخر فترة طمث لكِ يا (كيتي)؟

92
00:03:58,113 --> 00:03:59,198
أماه

93
00:03:59,239 --> 00:04:00,699
هل تأخرت يا عزيزتي؟

94
00:04:00,741 --> 00:04:01,867
لا أعرف

95
00:04:01,992 --> 00:04:03,368
. . أنا

96
00:04:03,452 --> 00:04:05,662
أظن ربما , اجل

97
00:04:05,704 --> 00:04:07,331
كنت مضغوطة

98
00:04:07,372 --> 00:04:08,916
اسمعيني يا عزيزتي

99
00:04:08,999 --> 00:04:12,836
أريدكِ أن تذهبي إلى الصيدلية
و تشتري اختبار الحمل

100
00:04:12,878 --> 00:04:14,505
أنا لست حامل يا أمي

101
00:04:14,546 --> 00:04:16,089
كنا حذرين للغاية

102
00:04:16,173 --> 00:04:18,217
, كل مرة يا عزيزتي حملت فيها

103
00:04:18,300 --> 00:04:22,137
لم أستطع احتمال السمك
أو أيّ شئ من المأكولات البحرية

104
00:04:22,179 --> 00:04:24,765
حسناً يا أمي , توقفي

105
00:04:24,848 --> 00:04:26,266
سأذهب إلى الصيدلية

106
00:04:26,350 --> 00:04:28,852
جيد
ثم اتصلي بي عندما تعودين

107
00:04:36,818 --> 00:04:39,029
هل يمكنكِ الدخول إلى هنا يا (لينا)؟ -
أجل -

108
00:04:40,822 --> 00:04:43,200
تفضل
"ها هو ملف طلبات بقالة "مليفيو

109
00:04:43,283 --> 00:04:44,451
شكراً

110
00:04:46,620 --> 00:04:48,080
اجلسي

111
00:04:52,000 --> 00:04:53,210
هل ستطرني؟

112
00:04:53,252 --> 00:04:56,004
لانني اشتريت مؤخراً حقيبة يد رائعة
كلفتني ثروة كبيرة

113
00:04:56,046 --> 00:04:58,006
أنا لن أطردكِ

114
00:04:58,090 --> 00:04:59,258
لكن؟ -
. . لكن -

115
00:04:59,299 --> 00:05:03,136
, ما حدث في تلك الليلة
لا يجب أن يحدث مجدداً

116
00:05:03,220 --> 00:05:05,305
أنظري , هذا ليس حيالكِ

117
00:05:05,389 --> 00:05:06,473
بل حيالي أنا

118
00:05:06,557 --> 00:05:09,852
رباه , هذا يبدو مبتزلاً

119
00:05:10,310 --> 00:05:13,856
, (اسمع يا (تومي
سأوفر عليك العناء هنا

120
00:05:13,939 --> 00:05:15,774
انا لست ساذجة

121
00:05:15,858 --> 00:05:18,777
أعرف أن لديك زوجة و ابنة

122
00:05:19,444 --> 00:05:20,863
و أنا لا اريد خراب هذا

123
00:05:20,946 --> 00:05:23,198
الامر انه في النهاية الجميع يجرح

124
00:05:23,282 --> 00:05:24,408
(و أنا لا اريد جرح (جوليا

125
00:05:24,491 --> 00:05:26,577
(لا أريد جرح (إليزابيث
. . لا أريد

126
00:05:26,660 --> 00:05:28,245
جرحكِ
. . أنا

127
00:05:28,412 --> 00:05:31,456
حسناً , أنا لا أفهم ما الذي تحاول طلبه مني

128
00:05:31,540 --> 00:05:33,750
. . أنظري , لو يمكننا جعل علاقتنا مهنية

129
00:05:33,792 --> 00:05:37,713
يمكننا

130
00:05:40,382 --> 00:05:45,804
لا يمكنني قول أني أتمنى أن الامور لم تكن مختلفة

131
00:05:46,430 --> 00:05:49,308
كما تعلم , لا تقلق حيال هذا

132
00:05:49,892 --> 00:05:51,602
نحن بخير

133
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
حسناً , شكراً

134
00:05:54,605 --> 00:05:56,815
أتريد شيئاً آخر؟

135
00:05:56,899 --> 00:05:59,902
, (أريد رقم هاتف (بيلي ألبا
اتعلمين , رجل التسميد؟

136
00:05:59,985 --> 00:06:01,945
سأفعل

137
00:06:06,033 --> 00:06:11,038
الآنسة (ويدون) تتحمل نفقات مصاريف الرهن
و الضرائب العقارية على المنزل

138
00:06:11,079 --> 00:06:14,249
, و مجموعة جيتارات موكلي
قدر ثمنها بـ 46 ألف دولاراً؟

139
00:06:14,291 --> 00:06:15,751
لموكلتي نصف هذا

140
00:06:15,792 --> 00:06:16,710
لا , لا بأس بذلك

141
00:06:16,793 --> 00:06:19,379
. . لا عليكِ أن -
(انها لك يا (جو -

142
00:06:19,505 --> 00:06:20,589
شكراً

143
00:06:20,631 --> 00:06:23,550
جيد . أخيراً , نطلب من الآنسة (ويدون) الباقي
"من توريث أسهم "أوهاي

144
00:06:23,634 --> 00:06:27,513
تزال من تلك الأسهم
إلى أصول اجتماعية

145
00:06:27,554 --> 00:06:29,056
السيد (ويدون) لا يمانع هذا

146
00:06:29,181 --> 00:06:31,099
حقاً؟

147
00:06:32,392 --> 00:06:33,810
(شكراً يا (جو

148
00:06:33,852 --> 00:06:35,187
حسناً

149
00:06:35,270 --> 00:06:37,397
, بالنظر إلى أمر الأبناء

150
00:06:37,481 --> 00:06:40,817
لدينا موعد لجلسة الحضانة المؤقتة هذا الاسبوع

151
00:06:40,859 --> 00:06:43,862
أظن أن الحضانة المشتركة متفق عليها
من كلا الطرفين؟

152
00:06:44,196 --> 00:06:46,698
في الحقيقة , موكلي يرغب في عدم الاتفاق على هذا

153
00:06:46,740 --> 00:06:49,660
يظن أن الطفلين يحتاجان الاستقرار
, و الرعاية الدائمة

154
00:06:49,743 --> 00:06:52,579
و التي , لسوء الحظ , الآنسة (ويدون) لا
يمكون توفيرها في الوقت الحالي

155
00:06:52,579 --> 00:06:53,163
ماذا؟

156
00:06:53,247 --> 00:06:55,499
بالنظر إلى عملكِ كرئيسة مجلس
. . إدارة "أوهاي" للأطعمة

157
00:06:55,582 --> 00:06:56,834
معذرة , هذا سخيف

158
00:06:56,875 --> 00:06:59,753
موكلتي قللت عدد ساعات عملها منذ الانفصال

159
00:06:59,837 --> 00:07:01,922
كانت متاحة دوماً للطفلين

160
00:07:02,005 --> 00:07:03,090
ما هذا يا (جو)؟

161
00:07:03,173 --> 00:07:04,800
لكن ليس هذا الصباح

162
00:07:05,050 --> 00:07:07,803
سيد (والكر) , موكلتك اتصلت بموكلي
في الساعة السابعة صباحاً

163
00:07:07,886 --> 00:07:09,721
لانها لم تكن تستطع أن اصطحاب
الطفلين إلى المدرسة

164
00:07:09,847 --> 00:07:12,182
كان عليّ اعادة ترتيب جدول اعمالي
بسبب هذا الاجتماع

165
00:07:12,266 --> 00:07:14,935
و تم اتصال بمعلمة من المدرسة بموكلي

166
00:07:15,018 --> 00:07:19,147
لأن الآنسة (ويدون) لم توقع
على اذن غياب ضروري لرحلة ميدانية

167
00:07:19,189 --> 00:07:21,400
لقد وقعت عليه
لكنني نسيت تسليمه

168
00:07:21,483 --> 00:07:26,363
معذرة , أحقاً تقولين أن شئ بسيط هكذا
يسبب مشكلة في الحضانة؟

169
00:07:26,405 --> 00:07:31,201
(هذا مثال حديث على عدم قدرة الآنسة (ويدون
على الموازنة بين عملها كأم و كامرأة عاملة

170
00:07:31,285 --> 00:07:34,371
ما الذي تطلبينه في مسألة الحضانة تلك؟

171
00:07:35,873 --> 00:07:38,083
موكلي يبحث عن حضانة كاملة

172
00:07:38,500 --> 00:07:40,669
لا -
من الاثنين ليوم الجمعة و باقي العطلات -

173
00:07:40,711 --> 00:07:41,962
لا -
لا بأس -

174
00:07:42,004 --> 00:07:43,505
, بنية خالصة أيتها المحامية
كان يجب اعلامنا

175
00:07:43,589 --> 00:07:46,383
أنكم تبحثون عن رغبة في تغيير
اتفاقات الحضانة تلك

176
00:07:46,425 --> 00:07:48,218
, أشعر أنه تم الايقاع بي
و كذلك الايقاع بموكلتي

177
00:07:48,260 --> 00:07:50,095
ما طلبه القاضي هو 48 ساعة

178
00:07:50,137 --> 00:07:51,763
نحن امهلناكم 49 ساعة

179
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
شكراً جزيلاً على الساعة الاضافية تلك

180
00:07:53,724 --> 00:07:55,142
انتهى الاجتماع
لنذهب

181
00:07:55,184 --> 00:07:58,270
لا يمكنك ان تكون جاداً يا (جو) . (جو)؟ -
(لنذهب يا (سارة -

182
00:08:05,444 --> 00:08:08,739
ماذا عن "(أينزلي)"؟
أليكا)"؟)"

183
00:08:08,780 --> 00:08:10,866
توقفي يا أمي عن تسمية
طفلي الذي لم يوجد بعد

184
00:08:10,949 --> 00:08:13,243
و منذ متى و أنتِ تغامرين بأسماء كتلك؟

185
00:08:13,285 --> 00:08:16,788
أنتِ هددتِ بمقاطعة (سارة) عندما
"(سمّت (كوبر) بـ"(كوبر

186
00:08:16,872 --> 00:08:18,624
هذا مختلف
كوبر) لقب)

187
00:08:18,665 --> 00:08:21,877
لا أظن أنه على أحد أن يحمل لقبين

188
00:08:21,919 --> 00:08:23,170
"(ألولا)"

189
00:08:23,253 --> 00:08:24,796
لماذا تستغرق هذه الأشياء فترة طويلة؟

190
00:08:24,880 --> 00:08:29,134
على الأقل لستِ مضطرة للذهاب
إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً

191
00:08:29,218 --> 00:08:30,928
مهلاً , من هي الحامل؟

192
00:08:32,387 --> 00:08:34,014
أكان هذا (جاستن)؟

193
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
لا , لا , بالطبع لا . (جاستن) في العلاج الطبيعي -
اماه؟ -

194
00:08:37,518 --> 00:08:40,103
, حسناً , جيد يا أمي
لأنه لا يجب ان يعرف أحد عن هذا

195
00:08:40,145 --> 00:08:41,647
بالطبع لا يا عزيزتي

196
00:08:41,730 --> 00:08:46,652
, سيكون هذا عائقاً كبيراً للحملة
. . و نحن لم

197
00:08:47,611 --> 00:08:48,820
ما الامر يا (كيتي)؟
ما الأمر؟

198
00:08:48,904 --> 00:08:50,697
هل العلامة موجبة؟

199
00:08:51,782 --> 00:08:53,700
لا

200
00:08:53,909 --> 00:08:55,327
لا

201
00:08:55,410 --> 00:08:56,912
لا , انها سالبة

202
00:08:59,623 --> 00:09:01,458
لا بأس

203
00:09:01,542 --> 00:09:04,586
, لم تكوني تحاولين حتى
و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب

204
00:09:04,670 --> 00:09:07,214
أجل , أنتِ محقة
أنتِ محقة

205
00:09:07,714 --> 00:09:09,341
عليّ أن أذهب

206
00:09:09,383 --> 00:09:11,552
. . عليّ يا أمي ان

207
00:09:11,593 --> 00:09:13,178
عليّ أن أعود للعمل

208
00:09:13,220 --> 00:09:16,265
حسناً , تناولي شيئاً لعلاج معدتكِ
أنا هنا لو احتجتني

209
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
أجل , شكراً
مع السلامة

210
00:09:34,741 --> 00:09:38,203
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الثاني : الحلقة الخامسة
"قضايا محلية"

211
00:09:42,040 --> 00:09:44,168
حضانة تامة؟

212
00:09:44,209 --> 00:09:45,794
(هذا ليس (جو

213
00:09:45,836 --> 00:09:47,379
انا لم اتعرف عليه بالداخل حتى

214
00:09:47,462 --> 00:09:48,797
لابد أن هذه محاميته

215
00:09:48,881 --> 00:09:51,550
لا , ليس كذلك
. . (اسمعي يا (سارة

216
00:09:51,967 --> 00:09:53,844
انها تمثل موكلها

217
00:09:53,927 --> 00:09:56,013
(هذا ما يريده (جو -
لا , لا -

218
00:09:56,054 --> 00:09:58,015
. . لا , أنظر , كنا نختلف

219
00:09:58,056 --> 00:09:59,474
, ربي أعلم بهذا
. . سنتطلق

220
00:09:59,516 --> 00:10:01,560
لكننا نضع أبنائنا في المقدمة دوماً

221
00:10:01,602 --> 00:10:04,313
. . أنظر , لو يمكنني التحدث إليه مرة -
!لا , لا , لا -

222
00:10:04,354 --> 00:10:07,524
بالطبع لا
ستبتعدين عن (جو) , مفهوم؟

223
00:10:07,608 --> 00:10:10,360
هناك أولويات
أخبريني بعدد المرات التي طلبتِ منه المساعدة

224
00:10:10,402 --> 00:10:12,362
!انه والدهما

225
00:10:12,487 --> 00:10:16,241
, بينما كنا منفصلين
كنت اظن أنها فكرة جيدة أن يكون متواجداً

226
00:10:16,283 --> 00:10:17,659
هل سأعاقب على هذا؟ -
أجل -

227
00:10:17,701 --> 00:10:21,038
سيستخدمان هذا من أجل اثبات
انه كان و مازال الراعي الاول

228
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
كيف؟

229
00:10:22,497 --> 00:10:25,083
أنا أدعم عائلتي بالعمل

230
00:10:25,167 --> 00:10:27,336
, و للعلم فقط
. . نحن اتخذنا هذا القرار معاً

231
00:10:27,419 --> 00:10:29,171
, جو) و أنا)
. . (عندما كنت حاملاً بـ(بايج

232
00:10:29,213 --> 00:10:33,467
أنا ساعمل و هو يظل بالمنزل
و الله يعلم أني أجني 5 أضعاف ما كان يجنيه

233
00:10:33,550 --> 00:10:35,761
كان هذا هو المنطقي

234
00:10:36,428 --> 00:10:39,264
و ظننت أنه كان متفاهماً

235
00:10:41,808 --> 00:10:44,269
يمكنك اصلاح هذا , صحيح؟

236
00:10:45,187 --> 00:10:48,398
أنتِ تحتاجين يا (سارة) محامي
ذا خبرة في هذا , مفهوم؟

237
00:10:48,482 --> 00:10:50,651
و يوم من الغضب لن يحل هذا

238
00:10:50,692 --> 00:10:52,027
جو) كان يخفي وحشاً)

239
00:10:52,110 --> 00:10:53,820
أنا لا شئ مقارنة لهذه المرأة

240
00:10:54,696 --> 00:10:56,490
أنت تعرفني

241
00:10:56,573 --> 00:10:58,408
أنت تعرف نوعية الامهات انا

242
00:10:59,952 --> 00:11:01,578
انا احتاجك

243
00:11:03,664 --> 00:11:04,540
حسناً , لا بأس
, أنظري

244
00:11:04,623 --> 00:11:06,708
, ساعتني بامر الجلسة
, فقط لانها جلسة مغلقة

245
00:11:06,792 --> 00:11:09,002
و أشك ان القاضي سيريد تغيير أيّ شئ

246
00:11:09,044 --> 00:11:12,464
بعد هذا , سأوكل لكِ أقوى محامي طلاق أعرفه

247
00:11:12,589 --> 00:11:16,760
في تلك الأثناء , عليكِ الاتصال بالجميع
الذين شهدوا عظمتكِ كأم

248
00:11:16,844 --> 00:11:20,722
. . هذا يعني معلمون و أطباء و امهات أخرى و عائلتكِ
الجميع , مفهوم؟

249
00:11:20,806 --> 00:11:23,433
, نحتاج إلى خطابات تدل على شخصيتكِ

250
00:11:23,517 --> 00:11:27,062
, خطابات مذكور فيها انكِ أم جيدة
(و إن لم تكوني أفضل من (جو

251
00:11:27,271 --> 00:11:29,106
هل يمكنكِ فعل هذا؟

252
00:11:29,731 --> 00:11:30,691
أجل

253
00:11:30,816 --> 00:11:32,276
جيد

254
00:11:39,575 --> 00:11:40,450
أتعلمين ماذا؟

255
00:11:40,534 --> 00:11:41,577
لا أريد ان أعلم

256
00:11:41,618 --> 00:11:42,578
!بحقكِ

257
00:11:42,661 --> 00:11:44,788
لا , لا أريد سماع الامر

258
00:11:46,707 --> 00:11:48,166
رباه , انت تحب النميمة

259
00:11:48,250 --> 00:11:49,418
لست كذلك -
بلى , أنت كذلك -

260
00:11:49,501 --> 00:11:51,670
أنظر إلى وجهك
أنت تتحرق شوقاً لكي تخبرني

261
00:11:51,712 --> 00:11:53,130
بالفعل

262
00:11:54,673 --> 00:11:56,175
أظن أن (كيتي) حامل

263
00:11:56,341 --> 00:11:57,634
يا للهول
حقاً؟

264
00:11:57,676 --> 00:12:00,554
, أنا سمعت أمي على الهاتف
"و بالتأكيد قالت "حامل

265
00:12:00,596 --> 00:12:03,098
و (كيتي) هي الوحيدة التي تتغازل
في الوقت الحالي

266
00:12:04,016 --> 00:12:06,685
مهلاً . إلا لو انكِ كذلك -
أنا؟ لا , لا -

267
00:12:06,768 --> 00:12:08,562
لا . هل أنت تتغازل؟ -
لا -

268
00:12:08,604 --> 00:12:10,355
رباه , أشعر بالأسف علينا

269
00:12:11,231 --> 00:12:12,733
مهلاً , هل أنت متاكد من هذا؟

270
00:12:12,816 --> 00:12:16,320
, كل ما أعرفه هو أنه عندما رأتني أمي
رحلت و دخلت إلى الخزانة

271
00:12:17,779 --> 00:12:19,781
. . (عندما اعترف (كيفين
خزانة

272
00:12:19,823 --> 00:12:21,575
. . (عندما خطبت (سارة
خزانة

273
00:12:21,658 --> 00:12:24,328
. . عندما أخبرت (كيتي) أمي أنها جمهورية
خزانة

274
00:12:24,369 --> 00:12:26,121
هذا هو الحال

275
00:12:26,747 --> 00:12:28,290
عليكِ أن تعدي أنكِ لن تخبري أحداً

276
00:12:28,290 --> 00:12:29,833
, أنت من يحب النميمة
و ليس أنا

277
00:12:31,084 --> 00:12:33,795
ماذا ستفعل عندما يواجهك (أدمسون) بشأن
حملتك الانتخابية ذات لغتين؟

278
00:12:33,837 --> 00:12:37,090
, (لو أن الناس يريدون النجاح في (الولايات المتحدة
عليهم تعلم اللغة الانجليزية

279
00:12:37,216 --> 00:12:40,385
, لكن لو أريد التحدث إلى المصوتين اللاتينيين في ولايتي
فعليّ التحدث بلغتهم

280
00:12:40,636 --> 00:12:41,386
مرحباً -
مرحباً -

281
00:12:41,428 --> 00:12:42,471
أين صفيحة القمامة؟

282
00:12:42,513 --> 00:12:45,390
أشعر بتحسن يا (ترافيس) . أشكرك على سؤالك
كيف تتماسك؟

283
00:12:45,474 --> 00:12:48,644
. . رأسي ملئ بتحضيرات المناظرة ولا يمكنني
كيف حالكِ؟

284
00:12:48,685 --> 00:12:50,604
أنا بخير
. . أنا

285
00:12:50,646 --> 00:12:53,273
, أعتذر عن التدخل
لكننا نحتاج إلى قرار نهائي بشأن ربطة العنق

286
00:12:53,357 --> 00:12:54,942
حسناً , اللون الأحمر واضح للغاية

287
00:12:55,025 --> 00:12:57,110
الأزرق الفاتح هو لون الديموقراطيين

288
00:12:57,194 --> 00:12:59,530
حسناً
سنختار هذه

289
00:12:59,571 --> 00:13:02,282
أود التحدث إليك يا (روبرت) عندما تتاح لك الفرصة

290
00:13:02,366 --> 00:13:04,826
لا يمكنكِ التحدث إليه
مازال علينا مراجعة مسائل الهجرة تلك

291
00:13:04,868 --> 00:13:07,454
حسناً , هل أعددت أسئلة القيم العائلية؟

292
00:13:07,538 --> 00:13:08,747
أجل , انه متخصص في هذا

293
00:13:08,830 --> 00:13:09,957
و كذلك في التحكم في النسل

294
00:13:09,998 --> 00:13:11,166
أجل , لكن لا تدقق في هذا الأمر

295
00:13:11,208 --> 00:13:12,918
ماذا عن الأمهات الغير متزوجات؟

296
00:13:13,544 --> 00:13:15,921
, كنت في حفل جمع تبرعات

297
00:13:16,046 --> 00:13:19,049
, وأوقفت هذا 3 مرات
الناس يسألون

298
00:13:19,091 --> 00:13:20,259
هذا غريب

299
00:13:20,300 --> 00:13:21,468
أجل , ظننت ذلك أيضاً

300
00:13:21,510 --> 00:13:23,178
(لدينا آخر علامات تقدم النائب يا (كيتي

301
00:13:23,262 --> 00:13:24,304
حسناً . سآتي خلال دقائق
. . (روبرت)

302
00:13:24,388 --> 00:13:27,140
هل لديّ موقف من الأمهات الغير متزوجات؟

303
00:13:27,224 --> 00:13:31,645
. . أجل , لديك , و كحال كل الجمهوريين
أنت تدعم الأسر المترابطة

304
00:13:31,687 --> 00:13:33,105
هذا ضحل في التفكير

305
00:13:33,188 --> 00:13:35,399
(كفى تشكيكاً في القاعدة يا (كيتي

306
00:13:35,566 --> 00:13:39,778
هذا بالضبط ما سيفعلونه
و سيحاولون قلب الأصوات عليك

307
00:13:40,529 --> 00:13:41,780
ترافيس) محق)

308
00:13:41,864 --> 00:13:45,033
, سأذهب أنا للعمل على المشروع
و أنت اهتم بالاعداد

309
00:13:45,117 --> 00:13:46,285
أموافقة على ربطة العنق؟

310
00:13:46,326 --> 00:13:49,788
لأنهم يقولون ان هذا هام
كأهمية أرائي عن الشرق الأوسط

311
00:13:50,163 --> 00:13:52,457
أجل , ربطة العنق رائعة

312
00:13:52,499 --> 00:13:54,001
ربطة العنق رائعة

313
00:13:56,003 --> 00:13:58,088
انهم سائقو شاحنات
انسى الأمر

314
00:13:58,130 --> 00:13:59,089
تومي)؟)

315
00:13:59,173 --> 00:14:00,090
آسفة

316
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
, شطيرة لحم ديك رومي
مستعدة للاستهلاك

317
00:14:01,967 --> 00:14:03,969
شكراً
أنا أتضور جوعاً

318
00:14:04,011 --> 00:14:06,847
أظن انكِ محقة
سأجعلهم يحتفظون بـ 14% الخاصة بهم

319
00:14:06,889 --> 00:14:08,515
لا يستحق الأمر أن يتوقف

320
00:14:12,186 --> 00:14:14,688
هل يمكنكِ البقاء لثانية يا (لينا)؟

321
00:14:16,982 --> 00:14:22,029
أنا قلقة من أنكِ تتعدين مهماتكِ
كمديرة مكتب

322
00:14:22,154 --> 00:14:24,239
لأنني أعددت له شطيرة؟

323
00:14:24,281 --> 00:14:26,200
رجاءاً لا تفعلي هذا

324
00:14:26,241 --> 00:14:28,535
أنا أفضل في هذا

325
00:14:29,244 --> 00:14:31,121
ليس لديّ فكرة عمّا تتحدثين

326
00:14:31,205 --> 00:14:34,041
(أنا اتحدث عنكِ و (تومي

327
00:14:34,082 --> 00:14:36,376
, مما كان ما يحدث بينكما

328
00:14:36,460 --> 00:14:39,838
, مهما كانت علاقتكما

329
00:14:39,880 --> 00:14:43,175
فهذا سئ للشركة

330
00:14:43,258 --> 00:14:45,135
أنهيها

331
00:14:46,720 --> 00:14:48,764
لقد انتهت بالفعل

332
00:14:49,431 --> 00:14:51,266
جيد

333
00:14:52,351 --> 00:14:54,269
(شكراً يا (لينا
هذا كل شئ

334
00:15:01,902 --> 00:15:03,529
مرحباً

335
00:15:03,612 --> 00:15:06,823
, (السيدة (فليتشر
شكراً على اعادة الاتصال بي

336
00:15:07,574 --> 00:15:09,868
لا , لا , كل شئ على ما يرام

337
00:15:09,952 --> 00:15:13,372
أجل , انها كذلك
انها تبلي جيداً في الرياضيات . شكراً

338
00:15:14,164 --> 00:15:16,124
في الحقيقة , هذا غريب بعض الشئ

339
00:15:16,166 --> 00:15:18,544
زوجي (جو) و أنا نحاول
تسوية مسألة الحضانة

340
00:15:18,585 --> 00:15:21,463
, و الأمر هو
أني أريد شهود على شخصيتي

341
00:15:21,547 --> 00:15:25,300
, أنتِ تعرفين نوعية الأمهات انا
. . أتمنى لو أنكِ

342
00:15:27,886 --> 00:15:30,264
آسفة

343
00:15:30,264 --> 00:15:32,683
جو) طلب منكِ منذ أشهر؟)

344
00:15:33,433 --> 00:15:35,853
أنت لا تصدق
. . لقد وصلت إليهم كلهم

345
00:15:35,894 --> 00:15:37,813
, (السيدة (فليتشر
, (الطبيب (واسون

346
00:15:37,896 --> 00:15:40,858
معلمة الرقص و معلمة الرياضة و جيراننا

347
00:15:40,899 --> 00:15:43,026
منذ متى و انت تخطط لهذا يا (جو)؟

348
00:15:43,068 --> 00:15:44,653
لا يجب أن نتحدث بدون محامينا

349
00:15:44,736 --> 00:15:48,866
, لا تختبئ خلف محاميتك اللعينة
!و التي , بالمناسبة , أدفع أجرها

350
00:15:49,658 --> 00:15:52,744
هل تكرهني حقاً يا (جو) لهذه الدرجة؟

351
00:15:52,828 --> 00:15:56,957
أنت مستعد لنكران كل شئ
, فعلته انا من اجل عائلتنا من أجل ماذا

352
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
أن تجرحني؟

353
00:15:58,250 --> 00:15:59,751
ربما يصعب عليكِ فهم هذا

354
00:15:59,793 --> 00:16:01,044
هذا ليس بشأنكِ

355
00:16:01,086 --> 00:16:03,005
(الاطفال يحتاجون للاستقرار يا (سارة

356
00:16:03,046 --> 00:16:04,131
(لا توعظني يا (جو

357
00:16:04,214 --> 00:16:05,841
أماه؟

358
00:16:05,883 --> 00:16:06,925
(بايج)

359
00:16:07,009 --> 00:16:08,927
مهلاً -
عودي للداخل يا (بايج) . هيا -

360
00:16:08,969 --> 00:16:11,680
عزيزتي -
يا لكِ من فتاة رائعة -

361
00:16:15,726 --> 00:16:16,727
دعني أتحدث إليها

362
00:16:16,768 --> 00:16:17,978
(لقد انتهينا يا (سارة

363
00:16:18,061 --> 00:16:19,146
عليك ان تدعني أتحدث إليها

364
00:16:19,229 --> 00:16:20,981
سأوصلهما لكِ الليلة

365
00:16:28,280 --> 00:22:44,072
مرحباً

366
00:16:28,822 --> 00:16:31,825
أمي قالت انها تركت رأيها
في شخصية (سارة) هنا

367
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
"أنا قلت لها "خطاب" و ليس "رواية

368
00:16:38,540 --> 00:16:40,292
لدى أمي الكثير كي تقوله

369
00:16:41,084 --> 00:16:43,670
. . (حسناً , (جو) و (سارة
أوضح لي . ما مدى سوء الأمر؟

370
00:16:43,754 --> 00:16:46,381
ليس جيداُ , لكن كما تعلم , هذا عائد لقاضي الآن

371
00:16:46,381 --> 00:16:47,633
أتريد بعض الأخبار الجيدة؟

372
00:16:47,716 --> 00:16:49,468
. . (كيتي)

373
00:16:51,094 --> 00:16:52,638
حامل؟

374
00:16:52,721 --> 00:16:53,805
لم تكن لتفعل , ليس الآن

375
00:16:53,889 --> 00:16:56,266
, سمعت أمي تتحدث إليها
و عندما رأتني أمي

376
00:16:56,350 --> 00:16:58,060
ذهبت إلى الخزانة مباشرة

377
00:16:58,227 --> 00:16:59,478
يا للهول

378
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
هل دخلت عميقاً في الخزانة؟

379
00:17:00,604 --> 00:17:02,064
عميق جداً

380
00:17:03,273 --> 00:17:04,358
سأصبح خالاً مجدداً

381
00:17:04,399 --> 00:17:06,860
اصنع لي معروفاً يا صاح
انتظر حتى تخبرك هي . لأنها ستقتلني

382
00:17:06,902 --> 00:17:08,070
أجل , أنت محق
ستقتلك

383
00:17:08,111 --> 00:17:12,115
عليّ التعامل مع مصير أبناء أختي الاخرى الآن
لا ضغوطات

384
00:17:12,157 --> 00:17:13,575
حسناً , حظاَ موفقاً

385
00:17:13,700 --> 00:17:15,369
ما الذي ترسمه؟

386
00:17:15,410 --> 00:17:17,329
أنياب -
هل هذه أنياب؟ -

387
00:17:17,371 --> 00:17:18,747
سيكونون رائعين

388
00:17:18,830 --> 00:17:20,541
هل تريدين التقطيع يا (بايج)؟

389
00:17:21,416 --> 00:17:23,001
لا , شكراً

390
00:17:26,505 --> 00:17:29,550
أتعلم يا عزيزي , لقد أوشك موعد استحمامك
لم لا تصعد؟

391
00:17:29,633 --> 00:17:31,927
"و سأدعك تشاهد "اليقطينة الكبيرة

392
00:17:31,969 --> 00:17:33,387
هيا , سأصعد في الحال

393
00:17:38,183 --> 00:17:40,143
هل يمكنك لامكِ ان تجلس؟

394
00:17:46,525 --> 00:17:49,862
أنا آسفة أنكِ سمعتني و والدكِ نتشاجر

395
00:17:49,987 --> 00:17:51,697
لم يكن يجب ان يحدث هذا

396
00:17:51,947 --> 00:17:53,574
من الذي فاز؟

397
00:17:54,199 --> 00:17:55,158
ماذا؟

398
00:17:55,200 --> 00:17:57,578
الشجار
من الذي سنعيش معه؟

399
00:17:58,954 --> 00:18:01,874
هذا ليس حيال الفوز أو الخسارة

400
00:18:02,124 --> 00:18:05,961
, (نحن نحاول معرفة ما هو أفضل لك و لـ(كوبر

401
00:18:06,003 --> 00:18:08,547
و أحياناً نختلف

402
00:18:08,589 --> 00:18:13,510
, لكنني و والدكِ سنحل هذا
مهما تطلب الأمر

403
00:18:13,510 --> 00:18:15,637
ليتكِ تأتين معي من اجل تجميع الحلوى

404
00:18:15,679 --> 00:18:20,976
ستستمتعين بوقتكِ مع والدكِ
(و (كوب) و (جايب

405
00:18:21,143 --> 00:18:23,312
لكنكِ ستكونين وحدكِ

406
00:18:23,478 --> 00:18:26,732
وظيفتي هي ان اقلق

407
00:18:27,149 --> 00:18:30,027
لكن وظيفتكِ هي الاستمتاع , مفهوم؟

408
00:18:30,068 --> 00:18:32,404
أجل , أرسلي لي الصور
عظيم

409
00:18:33,113 --> 00:18:37,409
, سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة
و أوزع الحلوى

410
00:18:37,492 --> 00:18:40,245
و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي

411
00:18:41,121 --> 00:18:44,166
(انه الخط الآخر يا (جوليا
عليّ تلقي هذا

412
00:18:44,833 --> 00:18:46,960
(أوصلي قبلة لـ(إليزابيث

413
00:18:47,002 --> 00:18:48,504
إلى اللقاء

414
00:18:49,213 --> 00:18:50,756
(تومي والكر)

415
00:18:52,257 --> 00:18:54,009
اهدأي

416
00:18:54,051 --> 00:18:55,636
أين أنتِ؟

417
00:19:15,322 --> 00:19:17,741
لم أقصد الاتصال بك
لكني حاولت مع الجميع

418
00:19:17,824 --> 00:19:20,244
لكنني لم أثق بنفسي للقيادة

419
00:19:20,285 --> 00:19:21,954
كنت بالداخل لفترة طويلة

420
00:19:21,995 --> 00:19:23,247
اركبي

421
00:19:24,248 --> 00:19:26,583
أكان على رئيسك أن يأتي و يصطحبك أيضاً؟

422
00:19:26,625 --> 00:19:29,419
, لو أنكِ تحسبين أبي
فأجل

423
00:19:31,129 --> 00:19:33,423
أرجوك لا تخبر (هولي) بهذا

424
00:19:33,507 --> 00:19:34,842
و لم أفعل هذا؟

425
00:19:34,925 --> 00:19:37,469
يبدو أنها تعرف كل شئ

426
00:19:37,678 --> 00:19:39,888
أقالت لكِ شيئاً؟

427
00:19:39,930 --> 00:19:41,056
أجل

428
00:19:41,139 --> 00:19:42,391
و هي محقة

429
00:19:42,474 --> 00:19:46,270
, هذه أول وظيفة حقيقة لي
و أنا افسدها

430
00:19:46,311 --> 00:19:48,313
(أنتِ تبلين جيداً يا (لينا

431
00:19:48,397 --> 00:19:51,567
مفهوم؟
(لا تقلقي حيال (هولي

432
00:19:51,942 --> 00:19:54,278
هذا ليس بشأنها

433
00:20:00,742 --> 00:20:02,619
أنا آسفة

434
00:20:03,203 --> 00:20:04,830
لا , لا تعتذري

435
00:20:12,713 --> 00:20:14,339
حد الترصد -
أربعة -

436
00:20:14,423 --> 00:20:16,049
ضرائب الوقود -
ضدها -

437
00:20:16,133 --> 00:20:17,342
رقابة القرض الائتماني

438
00:20:17,426 --> 00:20:19,219
نحتاج إلى تشريعات أكثر صرامة

439
00:20:19,303 --> 00:20:21,305
و المزيد من القهوة

440
00:20:22,764 --> 00:20:24,349
اسمع

441
00:20:24,683 --> 00:20:26,310
. . غداً

442
00:20:26,810 --> 00:20:29,855
هل سنقدم برنامج محترم؟

443
00:20:29,897 --> 00:20:31,398
لا تستمع إلى الصحفيين

444
00:20:31,481 --> 00:20:33,150
وظيفتهم هي ايجاد الدراما

445
00:20:33,192 --> 00:20:36,069
ليس الصحفيون فقط
. . بل الناس , هناك

446
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
شئ يمنعهم من الالتزام

447
00:20:38,488 --> 00:20:41,200
هذا ليس الوقت المناسب
لكي تفكر بطريقة فيلسوفية عن الناس

448
00:20:41,241 --> 00:20:43,285
لديك دعمهم
أنظر إلى اسهاماتك

449
00:20:43,327 --> 00:20:44,912
أجل , لا اريد أن أنتهي في المركز
الثاني أو الثالث

450
00:20:44,995 --> 00:20:47,164
, (اسمع يا (روبرت
أنت متوتر

451
00:20:47,206 --> 00:20:50,792
يكفي الاعداد لليوم
غداً , كل ما عليك فعله هو الذهاب و عدم الفشل

452
00:20:50,876 --> 00:20:52,628
الناس يريدون أن يعرفون من تكون

453
00:20:52,711 --> 00:20:54,379
هذا ليس موعداً غرامياً

454
00:20:54,463 --> 00:20:55,714
هذه ليست حفلة عشاء

455
00:20:55,797 --> 00:20:59,009
لو لم أستطع جعل الناس يفهمون و يسمعون

456
00:20:59,051 --> 00:21:01,845
, و يريدون أن أكون قائدهم
فهذه مثل مسابقة جمال لي

457
00:21:01,929 --> 00:21:03,764
أجل , أنت مرهق

458
00:21:03,805 --> 00:21:04,848
عد للمنزل

459
00:21:04,890 --> 00:21:05,849
نل قسطاً من النوم

460
00:21:05,891 --> 00:21:10,729
هل يمكنك يا (ترافيس) أن تتوقف عن سؤالي
و تخبرني بما يحدث فعلاً؟

461
00:21:15,651 --> 00:21:16,276
مرحباً -
مرحباُ -

462
00:21:16,318 --> 00:21:17,819
لقد عدت -
أجل -

463
00:21:17,945 --> 00:21:19,488
لقد انتهينا أخيراً

464
00:21:20,364 --> 00:21:21,949
أحضرت لكِ السوشي

465
00:21:23,450 --> 00:21:27,162
شكراً , لكنني لست جائعة على الاطلاق

466
00:21:27,204 --> 00:21:29,164
أتريدين احتساء الشمبانيا؟

467
00:21:29,623 --> 00:21:32,209
ألا يجب أن ننتظر إلى ما بعد المناظرة؟

468
00:21:33,043 --> 00:21:36,338
لا . أظن أن الانتهاء من الاستعداد للمناظرة
في حد ذاته نصر , صحيح؟

469
00:21:36,380 --> 00:21:38,173
. . حسناً , انا

470
00:21:39,007 --> 00:21:42,010
أنا لست مستعدة لتناول شئ

471
00:21:42,052 --> 00:21:44,763
, فكري أنه شراب الزنجبيل
لكنه مسلي في نفس الوقت

472
00:21:44,805 --> 00:21:46,473
(روبرت)

473
00:21:48,600 --> 00:21:50,561
ترافيس) كان محقاً)

474
00:21:51,061 --> 00:21:52,896
أنتِ حامل

475
00:21:57,192 --> 00:21:59,403
(ترافيس)

476
00:22:00,153 --> 00:22:01,446
كيف عرف؟

477
00:22:01,488 --> 00:22:05,284
شك في الأمر , بين التقيؤ
و القلق المفاجئ حيال الأمهات الغير متزوجات

478
00:22:05,450 --> 00:22:06,702
كيف لم أعرف انا؟

479
00:22:06,743 --> 00:22:12,291
حاولت أن أخبرك , لكن بين اختيار ربطة عنق
, و مراجعة نقاطك

480
00:22:12,332 --> 00:22:14,126
لم أجد الفرصة المناسبة

481
00:22:14,168 --> 00:22:17,713
كان يمكنكِ أخذ لحظة واحدة
و تخبريني أننا سنرزق بطفل

482
00:22:17,796 --> 00:22:18,630
أنتِ اخترتِ ألا تفعلي

483
00:22:18,630 --> 00:22:19,006
لا

484
00:22:19,006 --> 00:22:21,550
لم أعرف كيف سيكون رد فعلك , صحيح؟

485
00:22:21,592 --> 00:22:22,968
لا تتنبأي بأفعالي

486
00:22:23,010 --> 00:22:25,262
لديّ ما يكفي من الناس لفعل هذا

487
00:22:26,305 --> 00:22:27,764
أنا أبحث فيكِ عن الصدق

488
00:22:27,806 --> 00:22:28,640
أتعلم ماذا يا (روبرت)؟

489
00:22:28,724 --> 00:22:31,393
أنت لست الوحيد الذي يجب
أن يغضب هنا

490
00:22:31,476 --> 00:22:33,604
أنا اكتشفت للتو اني حامل

491
00:22:33,645 --> 00:22:37,399
و ماذا , هل أقوم بالركض و القفز من الفرح

492
00:22:37,441 --> 00:22:40,402
و أتصل بأمي و خطيبي و أصدقائي؟
!لا

493
00:22:40,444 --> 00:22:43,530
هل يمكنني الذهاب لشراء ملابس الأطفال؟

494
00:22:43,572 --> 00:22:44,615
لا

495
00:22:44,698 --> 00:22:47,284
لا , لأنه عليّ القلق على حملتك الانتخابية

496
00:22:47,367 --> 00:22:48,785
(اجلسي يا (كيتي
أنتِ حامل

497
00:22:48,827 --> 00:22:50,704
هذا مبكر

498
00:22:50,787 --> 00:22:52,789
أتريد أن تعرف سبب عدم اخباري لك بهذا؟

499
00:22:52,831 --> 00:22:55,042
لأن هذا هو أسوأ توقيت لشئ كهذا

500
00:22:55,083 --> 00:22:56,543
, نحن لسنا متزوجين حتى

501
00:22:56,585 --> 00:23:01,590
مما يعني أن ايّ احمق في برنامج اذاعي
سوف يحول هذا الأمر إلى أمر هام و كبير

502
00:23:04,134 --> 00:23:06,261
أتظن أنه من الصعب الترشح للرئاسة؟

503
00:23:06,261 --> 00:23:09,223
عليك ان تجرب ان تكون مخطوباً
لشخص مرشح للرئاسة

504
00:23:09,264 --> 00:23:12,643
, أنتِ محقة
لكن كان مازال عليكِ أن تخبريني

505
00:23:12,726 --> 00:23:15,854
أهذا ما يغضبك حقاً؟

506
00:23:15,938 --> 00:23:18,774
لكنك غاضب كيف سيؤثر هذا على ترشيحك؟

507
00:23:18,857 --> 00:23:22,736
, بالطبع افكر بهذا و كذلك أنتِ
!بالنظر إلى متطلبات وظيفتكِ

508
00:23:26,406 --> 00:23:28,575
كيف حدث هذا؟

509
00:23:28,617 --> 00:23:30,452
ظننت أننا حذرين

510
00:23:30,536 --> 00:23:32,412
كنا كذلك

511
00:23:33,622 --> 00:23:36,083
لكن الأمر حدث على أيّ حال

512
00:23:38,335 --> 00:23:41,296
. . لا أعلم أيّ جزء مني أكثر غضباً
الخطيب؟

513
00:23:41,338 --> 00:23:43,215
, الذي كان آخر من يعلم

514
00:23:43,257 --> 00:23:46,343
, أو المرشح الذي جعل احد أفراد فريق عمله حاملاً

515
00:23:46,426 --> 00:23:50,889
و التي قد تتقيؤ خلف الكواليس
بينما أحاول المناظرة

516
00:23:54,309 --> 00:23:55,394
إلى أين تذهبين؟

517
00:23:55,435 --> 00:23:57,229
, سأخلد للنوم

518
00:23:57,312 --> 00:24:02,150
و يمكنك أن تسترخي , لأني ليلة غد سوف
أشاهد المناظرة مع عائلتي

519
00:24:02,150 --> 00:24:05,320
. . و لن تقلق لو أنني تقيأت خلف الكواليس و

520
00:24:05,362 --> 00:24:08,532
و جعل الناس يتشككون

521
00:24:13,912 --> 00:24:14,955
خدعة ام حلوى

522
00:24:14,997 --> 00:24:16,707
!مرحباً
حسناً

523
00:24:16,790 --> 00:24:20,419
أنتم في غاية اللطافة
فليأخذ الجميع واحدة . واحدة فقط

524
00:24:20,460 --> 00:24:23,255
تفضلوا
أنتم في غاية اللطافة

525
00:24:23,380 --> 00:24:24,923
ماذا عني؟

526
00:24:25,007 --> 00:24:26,466
أنتِ لطيفة أيضاً

527
00:24:26,508 --> 00:24:30,012
, ربما في ليس قدر اللطافة القرد
لكنكِ جميلة

528
00:24:30,137 --> 00:24:31,305
ادخلي

529
00:24:31,388 --> 00:24:34,183
أنتِ تبالغين يا أمي

530
00:24:34,224 --> 00:24:37,436
أنا آسفة يا عزيزتي
أني شغلت بالكِ بالكثير

531
00:24:37,477 --> 00:24:41,481
لا أعرف
يمكنني معرفة الحامل دوماً من ميل

532
00:24:41,523 --> 00:24:43,233
انها الأم الصغيرة

533
00:24:43,692 --> 00:24:45,110
!(و (كيتي

534
00:24:45,152 --> 00:24:46,653
. . كيف تشعرين

535
00:24:46,737 --> 00:24:48,655
حيال المناظرة؟

536
00:24:50,574 --> 00:24:52,159
أشعر بالثقة

537
00:24:52,201 --> 00:24:53,410
نوعاً ما

538
00:24:53,452 --> 00:24:54,870
روبرت) و أنا تشاجرنا)

539
00:24:54,912 --> 00:24:55,871
تشاجرتما؟
بخصوص ماذا؟

540
00:24:55,954 --> 00:24:58,207
بخصوص شئون العمل

541
00:24:58,248 --> 00:25:00,501
, يا للهول , بهذا القدر
سوف تنتهي من عندنا الحلوى

542
00:25:00,501 --> 00:25:03,712
أنا أحضرت أكثر هذا العام
عن العام الماضي ايضاَ

543
00:25:03,754 --> 00:25:05,589
!مهلاً
!قادمة

544
00:25:06,465 --> 00:25:10,302
ها هي , مناظرة الجمهوريين
في أكثر الليالي رعباً في السنة

545
00:25:10,344 --> 00:25:11,678
كيتي) حامل)

546
00:25:11,720 --> 00:25:12,262
ماذا؟

547
00:25:12,262 --> 00:25:12,554
أجل

548
00:25:12,554 --> 00:25:14,640
لكننا لا يجب أن نظهر لها اننا نعرف

549
00:25:14,723 --> 00:25:15,891
لا يجب أن نعرف ماذا؟

550
00:25:15,933 --> 00:25:17,935
(لا يجب أن نعرف بأمر سيارة (كيفين

551
00:25:18,018 --> 00:25:19,937
, يجب أن أحضر سيارة هجينة
. . كما تعلمين , بسبب

552
00:25:19,978 --> 00:25:23,065
, الاحتباس الحراري
و انا أصاب بالنمش في الشمس

553
00:25:23,106 --> 00:25:24,775
, (تعالي يا (كيتي
اجلسي هنا

554
00:25:24,816 --> 00:25:26,193
انه كرسي رائع
و ارفعي قدميكِ

555
00:25:26,235 --> 00:25:27,819
لا  ,الأريكة جيدة

556
00:25:28,487 --> 00:25:30,197
ها هو
انه يبدأ

557
00:25:33,659 --> 00:25:35,452
(مساء الخير من (بويس) , (أيداهو

558
00:25:35,536 --> 00:25:36,620
(أنا (باتريشيا باور

559
00:25:36,662 --> 00:25:39,039
مرحباً بكم في مناظرة الحزب الجمهوري

560
00:25:39,122 --> 00:25:40,874
دعوني أقدم لكم المرشحين

561
00:25:40,958 --> 00:25:44,169
. . أولاً
. . (عضو مجلس الشيوخ (توم بيرجس

562
00:25:45,504 --> 00:25:47,381
. . (العمدة (كلاي أدمسون

563
00:25:47,714 --> 00:25:48,924
سأفتح هذا

564
00:25:48,966 --> 00:25:50,467
(و النائب (روبرت ماكاليستر

565
00:25:51,844 --> 00:25:54,054
. . (رطبة عنق (ماكاليستر
كارثة

566
00:25:54,096 --> 00:25:56,139
(اصمت يا (كيفين
ما الذي تعرفه عن ربطات العنق؟

567
00:25:56,181 --> 00:25:58,392
ربطة العنق هذه ليست سيئة تماماُ
ليست سيئة على الاطلاق

568
00:26:05,691 --> 00:26:07,150
أنا قادم

569
00:26:08,318 --> 00:26:09,570
لقد تأخرت

570
00:26:09,611 --> 00:26:10,612
أين زيّك؟

571
00:26:10,696 --> 00:26:12,698
أنا أرتدي زي الزوج المهجور

572
00:26:12,739 --> 00:26:14,199
أنت؟ -
الجندي المصاب -

573
00:26:14,241 --> 00:26:15,409
رائع

574
00:26:15,450 --> 00:26:17,619
هل سمعت بأمر (كيتي)؟

575
00:26:17,828 --> 00:26:21,623
أجل , أنا صوت ضد زيادة
التأمين الصحي للأطفال

576
00:26:21,665 --> 00:26:23,083
. . لدينا أفضل رعاية صحية في أيّ أمة

577
00:26:23,166 --> 00:26:25,002
لأنه نظام السوق الحر -
اماه -

578
00:26:25,085 --> 00:26:28,672
اهذا علينا أن نساعد الأعمال
كي تغطي نفقات التأمين

579
00:26:28,755 --> 00:26:32,968
, و لو تم انتخابي
. . سأضع خطة محكمة من أجل تحديد الضرائب

580
00:26:33,010 --> 00:26:35,387
(بحقك يا (روبرت
قل شيئاً

581
00:26:35,470 --> 00:26:37,848
لكن لنكن صريحين
النظام فاسد

582
00:26:37,890 --> 00:26:42,603
, بدون رعاية صحية محددة و مقاومة للأمراض
, سيعني هذا ملئ غرف الطوارئ لدينا

583
00:26:42,644 --> 00:26:46,315
مما سيسبب رفع الضرائب على الأطباء
و وجود شعب غير صحي

584
00:26:46,356 --> 00:26:48,442
علينا أن نتوقف لفاصل اعلاني

585
00:26:50,235 --> 00:26:51,778
يبدو أنه يبلي جيداً

586
00:26:51,820 --> 00:26:53,864
أجل , عليه أن يثبت نفسه

587
00:26:54,364 --> 00:26:55,782
أنا من اجاب المرة السابقة

588
00:26:55,866 --> 00:26:57,367
حسناً , سأفتح الباب

589
00:26:57,409 --> 00:26:58,577
لا تعطهم الكثير من الحلوى

590
00:26:58,660 --> 00:26:59,703
أنتِ بخيلة يا أمي

591
00:26:59,745 --> 00:27:01,205
!ستنتهي الحلوى من عندنا

592
00:27:02,456 --> 00:27:04,166
خدعة أم حلوى

593
00:27:04,208 --> 00:27:07,544
. . أنظروا , الممرضة المثيرة , القطة المثيرة

594
00:27:07,586 --> 00:27:09,546
العاهرة المثيرة؟

595
00:27:09,630 --> 00:27:10,756
هذا لطيف

596
00:27:10,839 --> 00:27:12,049
لكنكم مسنون

597
00:27:12,090 --> 00:27:15,552
حلوى أو اننا معنا بيض في السيارة

598
00:27:16,303 --> 00:27:17,346
حسناً , لا بأس

599
00:27:17,429 --> 00:27:19,431
قطعة واحدة فقط

600
00:27:19,473 --> 00:27:21,850
. . لا , أنا أخبرتكم
. . لماذا

601
00:27:21,850 --> 00:27:23,602
خدعة ام حلوى

602
00:27:24,811 --> 00:27:26,688
لم أتوقع أن أراكِ

603
00:27:26,772 --> 00:27:29,691
الشئ الأكثر حزناً من عدم
وجود أبنائي في عيد القديسين

604
00:27:29,733 --> 00:27:32,110
هو أن أعطي الحلوى
لأبناء الآخرين

605
00:27:32,194 --> 00:27:33,779
لذا ظننت أن مناظرة الجمهوريين
ستكون مسلية أكثر

606
00:27:33,820 --> 00:27:35,489
العمل الايجابي ضروري

607
00:27:35,531 --> 00:27:38,075
و هو يعطي الفئات قدرة الوصول المستبعدية
لم يسبق لها مثيل

608
00:27:38,158 --> 00:27:39,660
رباه , من الذي حاول مناقشتها؟

609
00:27:39,701 --> 00:27:40,869
مرحباً يا جماعة

610
00:27:40,953 --> 00:27:42,204
مرحباً يا عزيزتي

611
00:27:42,287 --> 00:27:43,622
هل قرأتِ رسالتي؟

612
00:27:43,705 --> 00:27:44,915
ماذا , الرواية؟

613
00:27:44,957 --> 00:27:47,209
(موقفكم من (رو في وايد
ايها العمدة؟

614
00:27:47,251 --> 00:27:51,797
كنت متولي الوجهات النظر المتحفظة
منذ 40 عاماً

615
00:27:51,839 --> 00:27:55,425
ثقافة الحياة
تمثل (أمريكا) في افضل حالاتها

616
00:27:55,467 --> 00:27:56,802
النائب (ماكاليستر)؟

617
00:27:56,844 --> 00:28:00,389
, بوجهة النظر السياسية
أنا أنظر إلى الدستور

618
00:28:00,472 --> 00:28:02,850
, (و ما الذي يمثله (رو في وايد

619
00:28:02,891 --> 00:28:07,938
لا يوجد شئ في الدستور يمنع الاجهاض
أو يضمن حقوق المريض في هذا

620
00:28:08,021 --> 00:28:13,110
و لهذا أنا أؤمن أن بلدنا تستخدم أفرادها
و اختلافاتهم من اجل ايجاد السياسة

621
00:28:13,110 --> 00:28:15,362
ذكرني أن أحرر شيكاً للسيدات التي
(تخضع للاجهاض في (أمريكا

622
00:28:15,445 --> 00:28:20,617
(يبدو من سجل التصويت النائب (ماكاليستر
أن ليس لديه رأي حازم بشأن هذا الامر

623
00:28:20,701 --> 00:28:24,746
, بفائق الاحترام
موقف غير حازم أفضل من لا موقف

624
00:28:24,788 --> 00:28:26,874
أجل
أنا من لقنه هذه الجملة

625
00:28:26,915 --> 00:28:29,084
هذا رائع يا عزيزتي -
هذه جملة ممتازة -

626
00:28:29,126 --> 00:28:31,712
(بالنظر إلى أن خطيبة النائب (ماكاليستر
. . توافق على للاجهاض

627
00:28:31,795 --> 00:28:34,840
مهلاً , مهلاً -
لست مندهشاً أنه كان متردد في هذه المسألة -

628
00:28:34,882 --> 00:28:36,675
هذا ليس جيداً -
هذا سئ -

629
00:28:36,717 --> 00:28:38,093
حسناً , سأذهب لاحضار الخمر
أيريد أحد؟

630
00:28:38,135 --> 00:28:39,720
أجل , على الجميع تجربة الخمر الجديد

631
00:28:39,761 --> 00:28:40,762
(الجميع عدا (كيتي

632
00:28:40,846 --> 00:28:42,639
ماذا؟ -
ماذا؟ -

633
00:28:44,474 --> 00:28:45,976
(أقصد (ريبيكا

634
00:28:46,059 --> 00:28:47,978
انها تحت السن القانوني

635
00:28:48,604 --> 00:28:50,355
لا , لست كذلك

636
00:28:51,106 --> 00:28:52,816
أنت تكذب

637
00:28:52,941 --> 00:28:54,401
, لا , يمكنني معرفة هذا
أنت تكذب

638
00:28:54,443 --> 00:28:55,611
دائماً أعرف عندما تكذب

639
00:28:55,652 --> 00:28:56,653
كيفين) أخبرني)

640
00:28:56,695 --> 00:28:58,030
جاستن) أخبرني) -
كذلك أنا -

641
00:28:58,113 --> 00:28:59,239
و انا

642
00:28:59,281 --> 00:29:01,200
أنا لا افهم شيئاً الآن

643
00:29:03,827 --> 00:29:05,495
ربما أني سمعت أمي تتحدث على الهاتف

644
00:29:05,537 --> 00:29:06,455
بخصوص ماذا؟

645
00:29:06,538 --> 00:29:08,790
كنتِ تتحدثين إلى (كيتي) على حملها

646
00:29:08,874 --> 00:29:10,000
كيتي) حامل؟)

647
00:29:10,042 --> 00:29:11,627
لقد ذهبتِ إلى الخزانة مباشرة يا أمي

648
00:29:11,710 --> 00:29:14,838
, بحقكِ يا أمي
ألم تفكري أن تكوني أكثر غموضاُ؟

649
00:29:14,880 --> 00:29:15,839
الخزانة؟

650
00:29:15,923 --> 00:29:18,675
هذا ما يحدث عند التصنت

651
00:29:18,717 --> 00:29:22,971
, حسناً , أجل , شقيقتكم خضعت لاختبار الحمل
لكن النتيجة كانت سلبية

652
00:29:23,055 --> 00:29:24,890
أعرف أنها كانت ستخبرني

653
00:29:24,973 --> 00:29:27,601
. . في الحقيقة , كانت

654
00:29:27,684 --> 00:29:28,644
ايجابية

655
00:29:28,685 --> 00:29:30,437
ماذا؟

656
00:29:30,521 --> 00:29:32,105
لماذا لم تخبريني؟
!أنا من أرسلكِ للصيدلية

657
00:29:32,189 --> 00:29:34,399
, لم أستطع أن أخبركِ
!(قبل أن أخبر (روبرت

658
00:29:34,441 --> 00:29:36,151
!أنا والدتكِ

659
00:29:36,235 --> 00:29:37,653
كان يمكنكِ اخباري -
دوري -

660
00:29:37,736 --> 00:29:39,029
سأفتح

661
00:29:39,279 --> 00:29:40,572
كفى

662
00:29:40,614 --> 00:29:42,199
يا رفاق , يا رفاق

663
00:29:42,241 --> 00:29:44,243
, بالانتقال إلى نظام الضرائب أيها النائب
, لو تم انتخابك

664
00:29:44,284 --> 00:29:48,205
هل ستعدل من نظام الضرائب الحالي
كما قال النائب (بريدجز) سابقاً؟

665
00:29:48,288 --> 00:29:49,498
أجل , لكنت سأفعل

666
00:29:49,540 --> 00:29:51,542
. . و , كما تعلمين

667
00:29:52,417 --> 00:29:56,880
أود العودة لتعليق العمدة (أدمسون) على خطيبتي

668
00:29:56,922 --> 00:30:03,804
من الواضح انه يؤمن أن هذا الحزب عليه
أن يكون منفتحاً فقط لأرائه الجدلية تلك

669
00:30:03,887 --> 00:30:05,722
لكن (إبراهام لينكولن) حرر العبيد

670
00:30:05,806 --> 00:30:10,310
تيدي روزفلت) كان المحافظ على البيئة)
الذي أنشأ الحدائق العامة

671
00:30:10,352 --> 00:30:15,315
دوايت أيزنهاور) استخدم القوات الاتحادية)
لدمج المدارس

672
00:30:15,399 --> 00:30:17,776
كل هؤلاء الرجال كانوا جمهوريين

673
00:30:17,860 --> 00:30:24,283
, و لكن باقحام خطيبتي و أرائها الشخصية في هذا
. . (كما تعلم يا (كلايتون

674
00:30:24,366 --> 00:30:26,910
أنت تقدس القيم العائلية

675
00:30:26,952 --> 00:30:28,912
, أنا اقدر عائلتي

676
00:30:28,996 --> 00:30:32,708
و سأقدر لك أن تناظرني انا
و ليس من أحب

677
00:30:32,749 --> 00:30:38,630
لأنه علينا الاعتراف , أن الترشيح للرئاسة
أصعب عليهم هم منا نحن

678
00:30:39,256 --> 00:30:44,261
و لو يريد التحدث عن عائلتي
, أو عن أيّ مسألة خارجة

679
00:30:44,344 --> 00:30:47,264
يسرني أن أقضي ذلك الوقت
(في التحدث عن موقفي عن (العراق

680
00:30:47,264 --> 00:30:48,307
!مرحى

681
00:30:50,642 --> 00:30:52,728
سيكون والداً ممتازاً يا عزيزتي

682
00:30:52,895 --> 00:30:53,520
أجل , سيكون كذلك

683
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
!لا أصدق أنكِ حامل -
!(الأم (كيتي -

684
00:30:56,732 --> 00:30:58,108
!طفل جديد

685
00:31:03,030 --> 00:31:03,530
مرحباً

686
00:31:04,239 --> 00:31:08,160
فكرت ان اجرب الخمر الجديد

687
00:31:10,579 --> 00:31:12,372
تهانيّ

688
00:31:12,831 --> 00:31:14,791
شقيقتي ستنجب

689
00:31:14,833 --> 00:31:16,835
هذه أخبار ممتازة

690
00:31:19,379 --> 00:31:22,174
عليكِ ان تبتعدي عن كل الماكولات البحرية

691
00:31:22,257 --> 00:31:23,550
لا , لقد أدركت ذلك

692
00:31:23,634 --> 00:31:27,888
, سأحضر لكِ كتاب "المتوقع" خاصتي
مع إن معظم النسوة يقلن أنه أخافهن

693
00:31:27,930 --> 00:31:30,849
في الحقيقة , هناك كتاب كل الناس يتحدثون عنه

694
00:31:30,891 --> 00:31:34,520
و شاي الزنجبيل يساعد في
مسألة التقيؤ تلك

695
00:31:34,561 --> 00:31:37,231
صحيح
و (سارة)؟

696
00:31:37,272 --> 00:31:39,733
ما الذي يمكنني أن افعله لكِ؟

697
00:31:40,734 --> 00:31:46,782
اجعليني لا أشعر أن كل قرار
اتخذته في حياتي كان خطأ

698
00:31:46,865 --> 00:31:49,660
و أنني سأخسر أبنائي بسبب هذا

699
00:31:49,826 --> 00:31:51,703
(بحقكِ يا (سارة

700
00:31:51,787 --> 00:31:53,830
أقصد , أنظري إلى ابنيكِ

701
00:31:53,914 --> 00:31:57,209
بايج) أكثر نضجاً)
, مما كنا نحن عندما كنا في عامنا 20

702
00:31:57,292 --> 00:32:01,755
, و هذا ذكاء واسع
و مخيف أيضاً

703
00:32:01,839 --> 00:32:04,258
(و (كوبر) . . (كوبر

704
00:32:04,299 --> 00:32:06,510
انه واثق من نفسه

705
00:32:06,593 --> 00:32:10,597
, يدخل الغرفة كأنه مسيطر عليها
و كل هذا بسببكِ

706
00:32:11,682 --> 00:32:15,936
. . كل يوم أظهرتِ لهما معنى القوة و

707
00:32:15,978 --> 00:32:19,690
و التحكم و الثقة بالنفس

708
00:32:21,525 --> 00:32:23,068
. . أقصد , أنا فقط

709
00:32:23,110 --> 00:32:26,321
أتمنى أن أكون أم جيدة مثلكِ

710
00:32:37,332 --> 00:32:39,668
مرحباً

711
00:32:38,250 --> 00:32:43,088
معي بعض الخبز الجاف و البيض المسلوق
و شاي بدون كافيين

712
00:32:43,589 --> 00:32:44,756
شكراً

713
00:32:44,840 --> 00:32:46,466
أتشعرين بالدوار؟

714
00:32:46,550 --> 00:32:49,011
أجل , لكن هذا ليس كل شئ

715
00:32:49,011 --> 00:32:50,220
. . فقط

716
00:32:50,304 --> 00:32:52,723
, روبرت) خائف للغاية)

717
00:32:52,806 --> 00:32:56,268
, و أنا خائفة
و الحملة الانتخابية ستعاني من هذا

718
00:32:56,310 --> 00:32:58,145
. . الأمر فقط

719
00:32:58,228 --> 00:33:00,480
اهذا كان سبب الشجار؟ -
أجل -

720
00:33:02,774 --> 00:33:05,485
أتذكر عندما عرفت أنني حامل بكِ

721
00:33:05,569 --> 00:33:07,779
ظننت أن والدكِ سيصاب بصدمة

722
00:33:08,071 --> 00:33:13,452
, أوهاي" كانت قد بدات تنجح"
يمكنكِ تخيل مدى نفع (سارة) الصغيرة

723
00:33:14,828 --> 00:33:18,165
, ثم ولدتِ أنتِ
و هو حملكِ

724
00:33:18,248 --> 00:33:23,170
. . كنتِ تملئين بين راحته إلى مرفقه

725
00:33:24,213 --> 00:33:26,215
و اغرم بكِ

726
00:33:26,924 --> 00:33:30,719
و حياتي بكل تاكيد
لن تكون كما هي بدونكِ

727
00:33:32,095 --> 00:33:34,515
لذا لا تقلقي حيال الحملة

728
00:33:35,516 --> 00:33:38,477
أنتِ و (روبرت) سترزقان
بأول طفل لكما

729
00:33:42,147 --> 00:33:43,982
رباه , سأحتاج إلى الكثير من المساعدة

730
00:33:44,024 --> 00:33:45,025
هذا هو سبب وجودي هنا

731
00:33:45,108 --> 00:33:49,029
اتعلمين كم سأدلل ذلك الطفل؟

732
00:33:49,154 --> 00:33:53,200
ثم ساعيده إليكِ و انقدكِ على كيفية
تربيتكِ له

733
00:33:59,081 --> 00:34:00,374
حسناً

734
00:34:00,749 --> 00:34:03,168
أنا حصلت على أوراقكما

735
00:34:03,335 --> 00:34:07,130
سوف أراجع المستندات
و الشهادات الشخصية

736
00:34:07,714 --> 00:34:12,052
أؤكد لكم اني سأتخذ قراري
في أسرع وقت ممكن

737
00:34:13,095 --> 00:34:15,055
ستسمعان مني عندما انتهي أيها المحاميين

738
00:34:15,097 --> 00:34:16,265
هذا كل شئ

739
00:34:16,306 --> 00:34:17,891
هل يمكنني قول شئ؟

740
00:34:17,975 --> 00:34:20,185
اتفقنا على عدم الادلاء
بأقوال شخصية أيها القاضي

741
00:34:20,227 --> 00:34:23,438
, لو تود الآنسة (ويدون) قول شيئاً
اود سماع هذا

742
00:34:26,441 --> 00:34:28,151
أنا ام جيدة

743
00:34:28,235 --> 00:34:29,736
أعرف هذا

744
00:34:29,820 --> 00:34:33,949
, ربما لا استطيع اصطحابهما إلى المدرسة كل يوم
. . لكنني أمهما

745
00:34:33,991 --> 00:34:35,701
كل يوم

746
00:34:35,742 --> 00:34:39,580
لا يمكنك معاقبتي لاني أم عاملة

747
00:34:39,621 --> 00:34:42,374
أريد أن يعرف أبنائي
, المتعة من عملي هذا

748
00:34:42,416 --> 00:34:48,463
لكن هذا لا يقارن بالمتعة التي أحصل عليها
. . كوني امهما كل يوم

749
00:34:48,547 --> 00:34:50,507
و هما يعرفان هذا

750
00:34:51,925 --> 00:34:54,094
أرجوك

751
00:34:54,178 --> 00:34:55,262
شكراً

752
00:34:55,345 --> 00:34:57,097
سآخذ ذلك في الاعتبار

753
00:35:03,270 --> 00:35:05,814
أتعلم ما يقولونه عنه؟

754
00:35:05,898 --> 00:35:07,357
انني ارتديت ربطة العنق
الغير مناسبة؟

755
00:35:07,482 --> 00:35:09,193
لا

756
00:35:09,234 --> 00:35:11,403
لا , يقولون انك فزت

757
00:35:11,486 --> 00:35:15,616
, "المجلات "ذا ريجستر" , "ذا تايمز" , "ذا جورنال
هذا بالاجماع

758
00:35:17,242 --> 00:35:21,079
, اتعلمين , طوال الوقت
عقلي كان يعود دوماُ بالتفكير أنكِ حامل

759
00:35:21,163 --> 00:35:23,248
لم تستطع الجزم

760
00:35:26,251 --> 00:35:29,546
. . اتعلم , كل ما

761
00:35:30,172 --> 00:35:32,925
قلته عني هناك؟
. . لكنت

762
00:35:35,761 --> 00:35:36,803
شكراً

763
00:35:36,887 --> 00:35:40,807
انظري , التضحيات التي تقومي بها
ليس خسارة لي

764
00:35:42,518 --> 00:35:45,229
كان يجب أن أخبرك أني حامل
لم يكن يجب أن أنتظر

765
00:35:45,270 --> 00:35:47,439
لكنني أفهم سبب عدم قولكِ

766
00:35:47,689 --> 00:35:49,983
ستكون رئيساً عظيماً

767
00:35:50,609 --> 00:35:55,364
لكنني فهمت ما يعنيه هذا
عندما قررنا الزواج

768
00:35:56,240 --> 00:36:01,119
لكن من الصعب أحياناً
أن أكون مسرورة بهذا الشأن

769
00:36:01,745 --> 00:36:03,455
. . هل أنتِ سعيدة

770
00:36:04,081 --> 00:36:05,749
بشأن الطفل؟

771
00:36:06,208 --> 00:36:08,794
أنا في غاية السعادة

772
00:36:09,711 --> 00:36:11,171
أنا كذلك

773
00:36:12,798 --> 00:36:14,049
هل أنت سعيد؟

774
00:36:17,177 --> 00:36:21,932
أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد
من تكوين عائلة معكِ

775
00:36:26,103 --> 00:36:27,646
هذا كان سريعاً

776
00:36:27,729 --> 00:36:29,982
ما الذي يعنيه هذا؟ -
لا يعني شيئاً -

777
00:36:30,399 --> 00:36:31,608
مرحباً يا جماعة

778
00:36:31,650 --> 00:36:33,110
فلتجلسوا

779
00:36:35,445 --> 00:36:40,325
, أعرف أنكم متحمسون
لذا لنصل إلى النقطة على الفور

780
00:36:40,826 --> 00:36:44,079
حكمي المؤقت هذا لا يقصد به
معاقبة أحد الفريقين

781
00:36:44,121 --> 00:36:47,124
بل هذا من أجل مصلحة الأطفال

782
00:36:47,124 --> 00:36:50,127
السيد (ويدون) كان الراعي الرئيسي

783
00:36:50,460 --> 00:36:54,715
, من أجل توفير الاستقرار و المتابعة

784
00:36:55,257 --> 00:37:01,388
أعطي لـ(جو ويدون) حضانة مؤقتة
(لـ(بايج) و (كوبر ويدون

785
00:37:01,471 --> 00:37:02,931
و ينفذ هذا على الفور

786
00:37:02,973 --> 00:37:04,308
شكراً لك أيها القاضي

787
00:37:04,349 --> 00:37:05,934
معذرة

788
00:37:11,648 --> 00:37:13,317
سأصطحبهما الليلة

789
00:37:15,110 --> 00:37:16,236
اسمعيني

790
00:37:16,320 --> 00:37:18,155
لم ينتهي الأمر , مفهوم؟

791
00:37:18,238 --> 00:37:19,489
هذه ليست النهاية

792
00:37:19,573 --> 00:37:21,700
لم ينتهي الأمر بعد , مفهوم؟

793
00:37:46,141 --> 00:37:47,476
أماه

794
00:37:47,601 --> 00:37:48,310
مرحباً

795
00:37:49,394 --> 00:37:50,604
كيفين) أخبركِ)

796
00:37:50,729 --> 00:37:52,064
أجل

797
00:37:54,566 --> 00:37:56,443
جو) سيصل في أيّ لحظة)

798
00:37:57,236 --> 00:37:58,570
أعرف

799
00:37:58,612 --> 00:38:00,405
أين حفيداي؟

800
00:38:01,615 --> 00:38:03,534
انهما بالأعلى يستعدان

801
00:38:05,285 --> 00:38:06,995
لنذهب لمساعدتهما

802
00:38:11,583 --> 00:38:12,960
أيعرف أحد سبب هذا الاجتماع؟

803
00:38:13,043 --> 00:38:15,671
لسوء الحظ , أظن أني أعرف

804
00:38:15,712 --> 00:38:18,006
شكراً لكم على البقاء

805
00:38:18,090 --> 00:38:19,466
أعرف أن الوقت متأخر

806
00:38:19,550 --> 00:38:21,885
لكن (كيتي) و أنا لدينا اعلان

807
00:38:23,011 --> 00:38:25,806
روبرت) و أنا سنرزق)

808
00:38:27,432 --> 00:38:28,892
بطفل

809
00:38:30,894 --> 00:38:33,730
لذا نحن في مشكلة حسّاسة

810
00:38:33,730 --> 00:38:35,190
انهما مسألة عائلية

811
00:38:35,274 --> 00:38:37,985
, و ستكون مشكلة لنا
و على الأرجح ستكلفنا

812
00:38:38,360 --> 00:38:40,153
لكنني مستعد لدفع الثمن

813
00:38:40,237 --> 00:38:44,157
, لأنه في نهاية الامر
هذا لا يهمني

814
00:38:44,324 --> 00:38:46,368
أنتم تقولون أن على الناس يعرفون من انا؟

815
00:38:46,410 --> 00:38:47,953
فسيعرفون

816
00:38:49,079 --> 00:38:50,455
. . حسناً , إذاً

817
00:38:50,539 --> 00:38:55,252
أحتاج إلى أسماء كل عمدة او نائب أو عضو بمجلس
. . الشيوخ أو محافظ خلال 15 عاماً الأخيرة

818
00:38:55,335 --> 00:38:57,462
لابد ان أحدهم أنجب طفل غير شرعي

819
00:38:57,546 --> 00:38:59,548
, و أريد معرفة ردود الأفعال

820
00:38:59,631 --> 00:39:03,427
. . من المقومات و البيانات الانتخابية و الاستطلاعات
أيّ شئ و كل شئ

821
00:39:03,510 --> 00:39:05,304
هل معك قلم؟

822
00:39:08,599 --> 00:39:09,725
(نورا)

823
00:39:09,808 --> 00:39:11,101
(جو)

824
00:39:12,769 --> 00:39:14,104
!أبي

825
00:39:17,274 --> 00:39:18,358
هل أنت مستعد؟ -
أجل -

826
00:39:18,483 --> 00:39:19,902
ممتاز

827
00:39:22,029 --> 00:39:23,363
سأحمل أنا الحقيبة الكبيرة يا صاح

828
00:39:23,447 --> 00:39:26,158
تعال يا (كوب) و عانقني

829
00:39:26,200 --> 00:39:27,451
هيا

830
00:39:27,492 --> 00:39:29,995
سأراك بعد عدة أسابيع يا عزيزي

831
00:39:30,078 --> 00:39:32,414
إلى اللقاء يا جدتي -
إلى اللقاء يا عزيزي -

832
00:39:32,873 --> 00:39:34,208
رجلي الصغير

833
00:39:34,249 --> 00:39:36,502
ستتسلى بوقتك

834
00:39:36,793 --> 00:39:38,295
و ستكون ولداً صالحاً , اتفقنا؟

835
00:39:38,337 --> 00:39:39,713
اسمع كلام والدك

836
00:39:39,796 --> 00:39:41,423
سأفعل -
استمتع -

837
00:39:41,757 --> 00:39:43,967
أنا أحبك

838
00:39:52,726 --> 00:39:55,062
أين (بايج)؟

839
00:39:55,103 --> 00:39:56,605
سأذهب للاطمئنان عليها

840
00:40:05,489 --> 00:40:07,824
والدكِ هنا من اجلكِ يا عزيزتي

841
00:40:08,951 --> 00:40:10,911
هل يمكنني البقاء لليلة أخرى؟

842
00:40:15,290 --> 00:40:17,251
. . أتعلمين

843
00:40:17,835 --> 00:40:23,423
, أخفيت شيئاً هنا من أجل أن تعرفيه لاحقاً

844
00:40:23,507 --> 00:40:27,636
لكني اظن أن الآن هو الوقت المناسب

845
00:40:31,348 --> 00:40:33,183
انه ورديّ

846
00:40:33,308 --> 00:40:35,936
مازال لونكِ المفضل , صحيح؟

847
00:40:36,019 --> 00:40:39,606
. . وقتما تشائين للتحدث عن أيّ شئ

848
00:40:39,982 --> 00:40:42,776
كايتلين) تتصرف بلؤم في المدرسة)
أو انكِ تحتاجين لمساعدة في فرضكِ المنزلي

849
00:40:42,860 --> 00:40:45,737
, أو أردتِ القاء التحية
سأكون موجودة

850
00:40:45,821 --> 00:40:49,283
لا يهم ماذا كان الوقت أو أين انا , مفهوم؟

851
00:40:49,908 --> 00:40:51,410
هل قمتِ ببرمجته؟

852
00:40:51,451 --> 00:40:57,958
, (أرقام هواتف مكتبي , هاتفي الخليوي , جدتكِ , (كيتي
(الخال (كيفين) , الخال (تومي) , الخال (جاستن

853
00:40:58,041 --> 00:40:59,918
كلهم على مسافة ضغطة زر

854
00:41:00,836 --> 00:41:03,463
, هذان الاسبوعين
سيمران بسرعة

855
00:41:22,649 --> 00:41:24,651
سأعتني بهما جيداً

856
00:41:24,693 --> 00:41:26,403
كما هو حالهما دوماً

857
00:41:32,659 --> 00:41:34,453
إلى اللقاء يا عزيزتي

858
00:41:34,494 --> 00:41:36,205
أراكِ قريباً

859
00:41:36,371 --> 00:41:37,789
(مرحباً يا (بي

860
00:41:37,915 --> 00:41:39,750
!حسناً يا (كوب) , لنذهب

861
00:41:45,339 --> 00:41:47,716
حسناً , استمتعا بوقتكما , اتفقنا؟

862
00:42:03,440 --> 00:42:24,294
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مكانان"
Revealed مع تحياتي

