1
00:00:00,459 --> 00:00:01,668
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:01,710 --> 00:00:06,256
و يبدو أنه لا يمكنني الحصول على اجابة
متى أو لو أنها ستعود

3
00:00:06,256 --> 00:00:09,718
أردت التحدث إليكِ عن (جو) و القبلة

4
00:00:09,718 --> 00:00:11,595
بحقكِ
لقد تخطينا هذا

5
00:00:11,637 --> 00:00:13,972
ربما أنا من جعله يفعل هذا

6
00:00:14,223 --> 00:00:17,809
هل أخبرت (جيسون) عن مكوث (سكوتي) معك؟

7
00:00:17,809 --> 00:00:18,769
لا , في الحقيقة

8
00:00:18,810 --> 00:00:19,895
أنتِ تعديتِ مرحلة الشفقة

9
00:00:19,895 --> 00:00:23,232
أنتِ تقضين الكثير من الوقت تحاولين
أن تجعلي أحد يحبكِ و لا يمكنكِ مساعدة أحد

10
00:00:23,273 --> 00:00:24,608
هذا يكفي

11
00:00:24,691 --> 00:00:26,818
لا يمكنني فعل هذا لعائلتي

12
00:00:26,860 --> 00:00:28,612
أنا آسف لو أنني جرحتكِ

13
00:00:28,654 --> 00:00:30,322
هل يمكنك أن ترحل فحسب؟

14
00:00:30,405 --> 00:00:32,157
لا اريد أن أنتظر الزواج

15
00:00:32,199 --> 00:00:34,159
أريد أن نتزوج الآن

16
00:00:37,287 --> 00:00:38,872
, "من هذه اللحظة"

17
00:00:38,872 --> 00:00:40,749
, "لحظة كتلك"

18
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
"لانك أحببتني"

19
00:00:42,125 --> 00:00:43,001
لأنك أحببتني"؟"

20
00:00:43,001 --> 00:00:44,419
كيف يمكن أن تكون هذه أغنية زفاف؟

21
00:00:44,419 --> 00:00:45,712
انها تدل على الماضي

22
00:00:45,754 --> 00:00:47,214
و ممتازة لزواجي

23
00:00:47,256 --> 00:00:48,966
ألا يجب أن يفعل خطيبكِ هذا؟

24
00:00:48,966 --> 00:00:51,844
, أظن بما أنه ثاني زواج له
فانه فقد حماسته

25
00:00:51,844 --> 00:00:53,428
أجل , كأنه يمر بنفس مراحل مرة أخرى

26
00:00:53,470 --> 00:00:55,347
, بالحديث عن الامر
(عليّ أن أعتذر إلى (ريبيكا

27
00:00:55,389 --> 00:00:56,557
أجل , على الأرجح هي تكرهك

28
00:00:56,557 --> 00:01:00,310
لا , لا , لا . لا أحد يتوقع أن تكون
مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك

29
00:01:00,352 --> 00:01:01,728
من يريد البسكويت؟

30
00:01:01,770 --> 00:01:03,689
كيف تجري أمور البحث عن الثوب يا أمي؟

31
00:01:03,730 --> 00:01:04,982
محبطة للغاية

32
00:01:04,982 --> 00:01:09,236
كل ملابس أمهات العروس اما باللون البني الفاتح
أو الأصفر القاتم

33
00:01:09,236 --> 00:01:12,489
و بأكمام أو رقبة عالية
أو سترات و أمور أخرى

34
00:01:12,531 --> 00:01:15,784
, ما أن تصلي إلى سن معين
يبدأون بتقليل أنوثتكِ

35
00:01:15,784 --> 00:01:18,203
ربما من الأفضل أن أرتدي أوراقاً

36
00:01:18,203 --> 00:01:20,247
و اهرع إلى سلة القمامة

37
00:01:20,289 --> 00:01:22,040
ماذا عن "العيون الزرقاء"؟ -
هذه فكرة ممتازة -

38
00:01:22,040 --> 00:01:26,628
لا , لا , لا يمكننا , لان زواج (روبرت) الأول
(عزف فيه أغاني لـ(سيناترا

39
00:01:26,628 --> 00:01:29,798
ماذا عن الأغنية الجميلة لـ(ديكسي تشيكس)؟

40
00:01:29,840 --> 00:01:31,842
في زفاف مرشح جمهوري؟

41
00:01:31,884 --> 00:01:33,093
, لو أنكِ استثنيتِ كل المغنيين الديموقراطيين

42
00:01:33,135 --> 00:01:37,139
(سيتبقى لكِ (تيد ناجينت) , (لينارد سكاينايرد
(و (زيزي توب

43
00:01:37,181 --> 00:01:40,392
, أنا ديموقراطية
"و فقدت عذريتي لـ"ساقاها رائعان

44
00:01:40,434 --> 00:01:42,769
!يا للهول -
(تعديتِ الحدود يا (سارة -

45
00:01:42,769 --> 00:01:45,189
أنا فقدت عذريتي على موسيقى
"فيلم "الرقص القذر

46
00:01:45,272 --> 00:01:46,940
!لا
هذا منحرف للغاية

47
00:01:48,525 --> 00:01:50,777
أراهن أن (كيتي) فقدتها على برنامج اذاعي

48
00:01:52,070 --> 00:01:53,363
جاستن)؟)

49
00:01:53,405 --> 00:01:55,908
لا تنظروا إليّ
لن أخوض في هذا الحديث أمام أمي

50
00:01:55,908 --> 00:01:56,825
بحقك -
بحقك -

51
00:01:56,867 --> 00:02:01,955
, "أغنية (بينك فلويد) "الحائط
مع (جابي كلاينر) , الصف العاشر

52
00:02:01,997 --> 00:02:04,041
أسمعتِ هذا؟

53
00:02:04,333 --> 00:02:06,960
شكراً . لديّ أغنيتان لفقد العذرية
مع شاب و فتاة

54
00:02:06,960 --> 00:02:08,754
حسناً , توقفوا الآن
توقفوا يا رفاق , ارجوكم

55
00:02:08,795 --> 00:02:10,756
أنتم تفسدون الموسيقى لي

56
00:02:10,797 --> 00:02:13,008
أعتذر عن تأخري -
كيف حالك يا صاح؟ -

57
00:02:13,050 --> 00:02:15,385
ما هي الأغنية التي فقدت عذريتك عليها يا (روبرت)؟

58
00:02:15,385 --> 00:02:16,637
أماه

59
00:02:17,262 --> 00:02:20,224
نحن نحاول أن نعرف أيّ أغنية
سنختارها للزفاف

60
00:02:20,390 --> 00:02:21,892
فكرة مثيرة للاهتمام

61
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
"الحب الخالد"

62
00:02:25,812 --> 00:02:27,564
أجل , حسناً
أخبار سيئة

63
00:02:27,606 --> 00:02:30,192
, (لقد تحدثت إلى (جيسون
و لن يستطيع أن يأتي للزفاف

64
00:02:30,234 --> 00:02:31,485
أتحدثت إلى (جيسون)؟

65
00:02:31,527 --> 00:02:34,780
أجل , باختصار
و اليوم الآخر , المكالمة انقطعت

66
00:02:34,780 --> 00:02:36,490
اليوم الآخر؟

67
00:02:36,490 --> 00:02:39,201
, أنا لم أتحدث إليه منذ أسابيع
و هو اتصل بك مرتين؟

68
00:02:39,243 --> 00:02:41,203
كان سيكون اشبيني

69
00:02:41,203 --> 00:02:43,580
, المرة القادمة التي تتحدثان

70
00:02:43,622 --> 00:02:45,582
, ربما يمكنك أن تخبره أن

71
00:02:45,624 --> 00:02:48,669
خليله المحافظ الملتزم يلقي التحية عليه

72
00:02:49,920 --> 00:02:53,757
هل يعرف الجميع ان (كيتي) سجلتنا
من أجل دروس رقص؟

73
00:02:53,799 --> 00:02:55,551
رقص القاعات؟
(بحقكِ يا (كيتي

74
00:02:55,592 --> 00:02:58,053
(بحقك يا (تومي
أنا لست سيئة للغاية

75
00:03:00,264 --> 00:03:02,391
وجدتها , وجدتها
"امراة جميلة"

76
00:03:02,432 --> 00:03:05,519
, لا , شكراً يا أمي
لكن هذا سيجعلني أبدو مغرورة

77
00:03:05,561 --> 00:03:08,438
لا , لا , لا
أقصد , هذه كانت أغنية فقدان عذريتي

78
00:03:08,480 --> 00:03:09,815
لا أصدق أني أتذكر هذا

79
00:03:09,857 --> 00:03:11,608
لا نريد يا أمي أن نتصوركِ
أنتِ و أبي معاً

80
00:03:11,650 --> 00:03:12,901
من قال انه كان والدكم؟

81
00:03:12,901 --> 00:03:14,152
!ماذا؟ -
!أماه -

82
00:03:14,152 --> 00:03:16,864
مهلاً , مهلاُ . ظننت أن أبي هو أول شخص -
لا -

83
00:03:16,905 --> 00:03:20,868
ظننت ان والدي خطفكِ و أنتِ بالكاد في 18 -
لا -

84
00:03:20,909 --> 00:03:22,703
يا لكِ من جامحة يا أمي

85
00:03:22,744 --> 00:03:24,830
كان ذلك في الستينات

86
00:03:24,872 --> 00:03:29,293
. . كنت برفقة هذا الشاب في المدرسة الثانوية
(ستان هاريس)

87
00:03:29,334 --> 00:03:32,921
(و طلب في وظيفة و ذهب إلى (كندا

88
00:03:32,963 --> 00:03:36,675
. . كان ذلك في سيارة والده -
يا للهول -

89
00:03:36,717 --> 00:03:39,219
. . كان طويلاً و أنا قصيرة -
يجب أن أذهب -

90
00:03:39,261 --> 00:03:41,889
سأعد المزيد من الفشار -
. . شكراً . انا -

91
00:03:42,347 --> 00:03:47,352
حسناً . حسناً
أظننتم أني لم أتغازل من قبل؟

92
00:03:51,648 --> 00:03:52,649
هذا لا يبدو آمناً

93
00:03:52,691 --> 00:03:54,860
انه يقلل ضغط الدم -
حقاً؟ -

94
00:03:54,902 --> 00:03:57,821
كذلك كأس من الخمر
أفضل بكثير من احتمالية الاصابة بالشلل

95
00:03:57,863 --> 00:03:58,780
لم لا تعمل؟

96
00:03:58,780 --> 00:04:00,240
أنا في اجازة

97
00:04:00,282 --> 00:04:03,911
يمكننا العودة إلى مرحلة كتابة الملاحظات
لو أن محادثة حقيقية غريبة للغاية

98
00:04:05,621 --> 00:04:08,081
آسف
لا رسائل

99
00:04:12,044 --> 00:04:13,712
بالطبع لا

100
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
أتريد أن تكون رفيقي في زفاف (كيتي)؟

101
00:04:18,509 --> 00:04:20,469
يا للروعة
دعوة بائسة؟

102
00:04:20,511 --> 00:04:21,553
لا

103
00:04:22,137 --> 00:04:24,348
أجل
بعض الشئ

104
00:04:24,389 --> 00:04:26,350
كما تعلم ان الذهاب إلى الزفاف
وحيداً يعتبر عذاباً

105
00:04:26,391 --> 00:04:27,309
ماذا عن (جيسون)؟

106
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
القديس الممنوع من الاتصال بي
لن يذهب للزفاف

107
00:04:29,520 --> 00:04:31,522
أجل , لكن شقيقه (روبرت) سيذهب

108
00:04:31,605 --> 00:04:32,731
ماذا سيظن؟

109
00:04:32,773 --> 00:04:34,233
من يكترث؟

110
00:04:34,274 --> 00:04:36,568
مياتلو" هو متعهد الطعام"

111
00:04:36,944 --> 00:04:40,447
سيقدمون تلك المعكرونة الايطالية
و البطاطا و البيتزا الايطالية

112
00:04:40,489 --> 00:04:41,949
"أنا وافقت منذ أن قلت "معكرونة ايطالية

113
00:04:41,990 --> 00:04:43,492
ظننت ذلك

114
00:04:47,996 --> 00:04:49,164
(كيتي)
مرحباً

115
00:04:49,164 --> 00:04:50,582
مرحباً
أنا آسفة

116
00:04:50,624 --> 00:04:52,543
أتمنى أنني لم أوقظكِ

117
00:04:52,584 --> 00:04:54,711
لا , لا , أنا مستيقظة منذ فترة

118
00:04:56,964 --> 00:04:58,549
أتريدين الدخول؟

119
00:04:58,590 --> 00:04:59,675
بالطبع

120
00:04:59,716 --> 00:05:01,260
أجل , تفضلي

121
00:05:03,178 --> 00:05:04,429
هل (جاستن) بخير؟

122
00:05:04,471 --> 00:05:07,140
أجل , انه أفضل حالاً -
جيد -

123
00:05:07,182 --> 00:05:11,687
أتعلمين ماذا؟ شكراً , لاعلامنا
بما يحدث معه

124
00:05:11,728 --> 00:05:15,399
أعرف أنه قال بعض الأشياء السيئة لكِ

125
00:05:15,440 --> 00:05:17,484
. . لا , لقد قال أشياء سيئة للجميع , لذا

126
00:05:17,568 --> 00:05:18,527
في الحقيقة , لقد فعل

127
00:05:18,569 --> 00:05:21,154
. . لكن , كما تعلمين , انه

128
00:05:21,196 --> 00:05:25,033
. . لولاكِ , لم نكن لنستطيع أن نساعده و

129
00:05:25,075 --> 00:05:27,119
. . سبب وجودي هنا هو

130
00:05:27,160 --> 00:05:32,875
, و لا يوجد أيّ ضغط عليكِ
يمكنكِ الرفض لو لا تودين ذلك

131
00:05:32,875 --> 00:05:37,838
لكني أتسائل لو أن هناك فرصة
أن تكوني أحد اشبيناتي؟

132
00:05:38,463 --> 00:05:39,798
يا للهول

133
00:05:39,840 --> 00:05:43,302
لم أكن أعرف أني مدعوة للزفاف

134
00:05:43,343 --> 00:05:44,469
هل انتِ مجنونة؟
بالطبع

135
00:05:44,511 --> 00:05:45,929
بالطبع أنتِ مدعوة للزفاف

136
00:05:45,971 --> 00:05:47,890
أنتِ أختي

137
00:05:48,223 --> 00:05:51,018
هل (سارة) موافقة على هذا؟

138
00:05:51,059 --> 00:05:52,728
. . أقصد -
أجل , كما تعلمين , من يهتم؟ -

139
00:05:52,769 --> 00:05:54,229
ستكون على ما يرام

140
00:05:54,730 --> 00:05:56,064
اجل؟ لا؟ ربما؟

141
00:05:56,106 --> 00:05:58,066
يمكنكِ التفكير بالأمر لو تريدين ذلك -
أجل , اود ذلك -

142
00:05:58,108 --> 00:05:58,901
حقاً؟ -
أجل -

143
00:05:58,942 --> 00:06:00,235
هذا رائع

144
00:06:03,530 --> 00:06:04,573
هلا تعانقنا؟

145
00:06:04,615 --> 00:06:05,365
بالطبع

146
00:06:05,407 --> 00:06:06,825
حسناً -
حسناً -

147
00:06:09,620 --> 00:06:12,873
لدى (جراهام) سمعة كبيرة لتكبير
الشركات المتوسطة

148
00:06:12,915 --> 00:06:14,875
, (بغض النظر عن السمعة يا (جراهام

149
00:06:14,875 --> 00:06:17,878
أوهاي" لا تبحث عن توظيف"
أيّ مستشار في الوقت الحالي

150
00:06:17,878 --> 00:06:19,922
صحيح
هذا دوماً هو الاجابة الأولى

151
00:06:19,963 --> 00:06:23,050
سول) أخبرني أنكِ تريدين دخول)
سوق الأطعمة العضوية؟

152
00:06:23,091 --> 00:06:25,385
أجل , هذا شئ كنت أفكر به

153
00:06:25,385 --> 00:06:28,055
. . دعني أنصحكِ
لا تفعلي

154
00:06:28,055 --> 00:06:29,973
, كل الباعة ابدأوا يلاحظون هذا الاتجاه

155
00:06:30,015 --> 00:06:31,642
لذا فأنتِ متأخرة للغاية

156
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
, (و من الواضح يا (سارة
اعادة توجيه مزارعنا

157
00:06:33,936 --> 00:06:37,022
سيكلفنا أكثر من توظيف مستشار خاص

158
00:06:37,064 --> 00:06:39,358
جراهام) لديه معلومات كثيرة)
عن السوق العالمي

159
00:06:39,399 --> 00:06:40,192
هذا صحيح

160
00:06:40,234 --> 00:06:41,527
الصين) مثلاً)

161
00:06:41,568 --> 00:06:44,613
, انه اقتصاد ضخم
و يتوسع دوماً

162
00:06:44,613 --> 00:06:47,241
أنا قرأت كل الأوراق التي قدمتها

163
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
في الحقيقة , أنا عدت للتو من هناك

164
00:06:49,201 --> 00:06:49,952
أذهبتِ إلى هناك؟

165
00:06:49,952 --> 00:06:50,869
لا , لم أفعل

166
00:06:50,911 --> 00:06:52,204
يجب أن تذهبي إلى هناك

167
00:06:52,412 --> 00:06:55,541
السوق المحلي في (شنغهاي) لا يمكنه تلبية
حاجات المواطنين

168
00:06:55,582 --> 00:07:01,463
كلمة "(كاليفورنيا)" فقط تحول العنب إلى
رمز للمتعة الشخصية

169
00:07:01,505 --> 00:07:05,092
, و كلمة "(الصين)" لي
تمثل كابوس مرعب

170
00:07:05,133 --> 00:07:09,888
و "أوهاي" ليس لديها المصادر البشرية
من أجل تغطية متطلبات الانتاج العالمي

171
00:07:09,888 --> 00:07:10,806
هذا هو عملي

172
00:07:10,848 --> 00:07:12,683
أقصد , يمكنني مساعدتكم من أجل توجيه الامر

173
00:07:12,724 --> 00:07:17,479
"بالضبط , و يمكننا ايجاد قسم لـ"أوهاي
من أجل المبيعات الأجنبية

174
00:07:20,440 --> 00:07:21,817
اترك عرضك

175
00:07:21,859 --> 00:07:23,777
سأتصل بك لو لديّ أيّ أسئلة

176
00:07:23,819 --> 00:07:25,612
(شكراً على وقتكِ يا (سارة

177
00:07:25,654 --> 00:07:26,613
سرتني مقابلتكِ

178
00:07:26,655 --> 00:07:28,699
شكراً على النصيحة المجانية

179
00:07:29,533 --> 00:07:31,159
سأكون على اتصال

180
00:07:31,618 --> 00:07:35,080
, حسناً , عظيم
سأرسل لك قائمة الأسعار

181
00:07:35,414 --> 00:07:36,665
مع السلامة

182
00:07:37,332 --> 00:07:38,667
مرحباً

183
00:07:39,001 --> 00:07:39,751
كيف حالكِ؟

184
00:07:39,793 --> 00:07:42,045
كنت اقوم باتصالات طوال اليوم

185
00:07:42,087 --> 00:07:46,091
, صححني لو أني كنت مخطئة
لكن ألم نوظف (لينا) لفعل هذا؟

186
00:07:46,133 --> 00:07:47,551
على الأرجح تأخرت

187
00:07:47,593 --> 00:07:50,262
, حقاً
أم أنكما تقومان بحركة خداع

188
00:07:50,262 --> 00:07:52,139
حيث تأتي هي 5 دقائق متأخرة عنك

189
00:07:52,181 --> 00:07:53,599
. . حتى لا أعرف أنكما

190
00:07:53,640 --> 00:07:56,894
, لا , لا , لا
لقد أنهيت علاقتي بها

191
00:07:59,855 --> 00:08:03,609
هل يجب أن نبحث عن مديرة مكتب جديدة؟

192
00:08:04,735 --> 00:08:06,069
آسفة

193
00:08:06,111 --> 00:08:08,155
توقفت لاحضار المعجنات

194
00:08:08,363 --> 00:08:10,490
(أحضرت المفضلة لك يا (تومي

195
00:08:10,574 --> 00:08:11,950
مخالب الدب

196
00:08:13,285 --> 00:08:14,870
(خمور (والكر

197
00:08:14,995 --> 00:08:16,455
أجل , انه هنا

198
00:08:16,830 --> 00:08:18,290
انها زوجتك

199
00:08:21,084 --> 00:08:22,336
جوليا) , مرحباً)

200
00:08:22,377 --> 00:08:23,128
ما الاخبار؟

201
00:08:23,170 --> 00:08:25,088
إليزابيث) تريد التحدث إلى والدها)

202
00:08:25,130 --> 00:08:27,090
أجل
ضعيها على السماعة

203
00:08:27,841 --> 00:08:29,301
مرحباً يا عزيزتي

204
00:08:33,388 --> 00:08:34,806
مرحباً

205
00:08:35,641 --> 00:08:36,475
يا للهول

206
00:08:36,517 --> 00:08:37,893
, كنت سأتصل البارحة

207
00:08:37,935 --> 00:08:42,356
. . لكنني ظننت أن المفاجأة ستكون
مفاجأة

208
00:08:42,481 --> 00:08:44,149
يا للروعة , تسرني رؤيتك

209
00:08:44,191 --> 00:08:45,776
أجل , كذلك أنتِ

210
00:08:47,319 --> 00:08:48,278
و هي

211
00:08:48,320 --> 00:08:51,031
يا للهول
!لقد كبرت! مرحباً

212
00:08:51,073 --> 00:08:52,324
(مرحباً بعودتكِ يا (جوليا

213
00:08:52,407 --> 00:08:55,369
انها رائعة -
شكراً -

214
00:08:55,369 --> 00:08:58,497
المكان يبدو رائعاً -
شكراً -

215
00:09:00,707 --> 00:09:03,377
, (هذه (لينا
مديرة المكتب

216
00:09:03,418 --> 00:09:04,753
بالطبع
مرحباً

217
00:09:04,795 --> 00:09:06,421
من الرائع رؤية الوجه بدلاً من الصوت فقط

218
00:09:06,463 --> 00:09:07,673
أجل

219
00:09:09,508 --> 00:09:13,470
سأرحل الآن معهما و أمضي اليوم معهما

220
00:09:13,470 --> 00:09:14,847
خذ كل ما تحتاجه من الوقت

221
00:09:14,888 --> 00:09:16,181
(شكراً يا (هولي -
بالطبع -

222
00:09:16,223 --> 00:09:17,140
حسناً , لنذهب

223
00:09:17,182 --> 00:09:18,016
حسناً

224
00:09:19,518 --> 00:09:20,853
(تسرني مقابلتكِ يا (لينا

225
00:09:20,894 --> 00:09:21,979
كذلك أنتِ

226
00:09:22,229 --> 00:09:24,690
سأحضر للتحقق لاحقاً

227
00:09:29,695 --> 00:09:31,864
أمازلتِ تريدين الوظيفة؟

228
00:09:35,075 --> 00:09:38,287
ربما عليكِ اعادة التفكير بذلك

229
00:09:42,249 --> 00:09:45,711
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الثاني : الحلقة الثامنة
"شئ جديد"

230
00:09:47,629 --> 00:09:49,548
هل تتذكر يا (سول) (ستان هاريس)؟

231
00:09:49,590 --> 00:09:50,716
بالطبع أتذكره

232
00:09:50,757 --> 00:09:52,843
أمي كانت مقتنعة أنه سيفسدكِ

233
00:09:52,885 --> 00:09:55,804
لأني أخبرتها أننا سنسافر عبر البلد

234
00:09:55,846 --> 00:09:58,599
في حافلة و ننضم إلى البلدية

235
00:09:58,599 --> 00:09:59,808
أنا بحثت عنه على الانترنت -
ماذا؟ -

236
00:09:59,850 --> 00:10:04,146
. . اسمع هذا
انه مدرس تاريخ في مدرسة "كانيون فولز" الثانوية

237
00:10:04,188 --> 00:10:04,855
و هو أعزب

238
00:10:04,897 --> 00:10:05,814
مهلاً , مهلاً , مهلاً
انتظري

239
00:10:05,856 --> 00:10:09,026
منذ متى يخبركِ الانترنت
بالحالة الزواجية للشخص؟

240
00:10:09,067 --> 00:10:11,612
أنا أرسلت له رسالة اليكترونية

241
00:10:11,612 --> 00:10:12,446
لم أستطع منع نفسي

242
00:10:12,487 --> 00:10:15,449
ربما لكنت سأصبح شخصاً مختلفاً
(لو لم يذهب هو إلى (كندا

243
00:10:15,490 --> 00:10:18,202
انه يقيم على بعد 15 دقيقة مني
هل تصدق هذا؟

244
00:10:18,243 --> 00:10:20,078
أتعلم ماذا؟
لقد دعاني لتناول العشاء

245
00:10:20,120 --> 00:10:21,413
هذا مثير للاعجاب

246
00:10:21,455 --> 00:10:24,708
لا يجب أن أذهب
هذا مستحيل

247
00:10:24,750 --> 00:10:26,293
لن يكون هناك ما لدينا لنتحدث عنه

248
00:10:26,335 --> 00:10:28,504
ماذا لو انه يبدو مسناً؟
ماذا لو ظن أني مسنة؟

249
00:10:28,545 --> 00:10:31,340
(بحقكِ يا (نورا
أنتِ لستِ مسنة للغاية

250
00:10:31,340 --> 00:10:34,635
مع ذلك , ماذا لديّ لأخسره؟

251
00:10:34,927 --> 00:10:36,261
هناك تاريخ بيننا

252
00:10:36,261 --> 00:10:38,805
ماذا لو أن التجاذب بيننا مازال موجوداً؟

253
00:10:38,805 --> 00:10:40,682
ربما مازال موجوداً
أنت تعلم هذا

254
00:10:40,724 --> 00:10:42,518
أعلم ماذا؟

255
00:10:42,518 --> 00:10:44,353
ما الذي تفعلينه يا (نورا)؟ -
ماذا؟ -

256
00:10:44,394 --> 00:10:46,063
, أخبرتكِ أنني لا اريد التحدث بشأن هذا

257
00:10:46,063 --> 00:10:47,773
و أني أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير

258
00:10:47,773 --> 00:10:50,901
أتريديني أن أتصل بالرجل الذي أخبرتكِ عنه؟
أهذا ما تريدينه؟

259
00:10:50,901 --> 00:10:52,569
أهذا هو سبب ذكركِ لـ(ستان هاريس) يا (نورا)؟

260
00:10:52,611 --> 00:10:55,197
(لا , أنا ذكرت (ستان
(لانني أردت التحدث إليك عن (ستان

261
00:10:55,239 --> 00:10:55,781
أجل , صحيح

262
00:10:55,822 --> 00:10:57,074
أنظر , لا تسئ فهمي

263
00:10:57,074 --> 00:10:59,243
أظن أنه علينا حقاً التحدث عن هذا

264
00:10:59,284 --> 00:11:03,872
لا يمكن أن تخبرني أنك كنت مغرماً برجل
و تظن أننا لن نتحدث عن هذا ثانية

265
00:11:03,914 --> 00:11:05,707
علينا أن نتحدث عن هذا في النهاية

266
00:11:05,707 --> 00:11:07,251
أتعلمين يا (نورا)؟
عليّ أن أرحل

267
00:11:07,292 --> 00:11:09,878
. . (هل يجب يا (ٍسول

268
00:11:26,603 --> 00:11:30,107
كما تعلم , أنهما يتظاهران , صحيح؟

269
00:11:31,316 --> 00:11:33,861
, يمكنني أن أخبركِ
لن نفعل هذا

270
00:11:43,954 --> 00:11:46,456
هذا كان رائعاً للغاية

271
00:11:46,498 --> 00:11:48,500
هذا كان مذهلاً و شكراً

272
00:11:48,542 --> 00:11:51,503
. . لكني لا اظن اننا سنحتاج إيّ شئ

273
00:11:51,503 --> 00:11:52,796
لا تقلق حيال هذا أيها النائب

274
00:11:52,796 --> 00:11:55,382
سوف نعدل الخطوات على حسب أغنيتكما

275
00:11:55,883 --> 00:11:59,511
أتعلم ماذا؟
لم نختار أغنية بعد

276
00:11:59,553 --> 00:12:01,430
نريد فقط تعلم بعض الخطوات

277
00:12:01,471 --> 00:12:04,099
حتى لا نبدو مغفلين في زفافنا

278
00:12:04,141 --> 00:12:04,850
بالضبط

279
00:12:04,850 --> 00:12:05,601
حسنا

280
00:12:05,642 --> 00:12:07,019
مهما كان ما تريدانه

281
00:12:07,060 --> 00:12:09,730
مارتينا) , شغلي موسيقى "فوكس تروت" , رجاءاً)

282
00:12:09,771 --> 00:12:10,981
شاهداها مرة واحدة

283
00:12:10,981 --> 00:12:14,985
بطئ , بطئ , سريع , سريع

284
00:12:15,027 --> 00:12:18,488
, لنجربها في خط واحد
بدءأ بالقدم اليسرى

285
00:12:18,530 --> 00:12:20,449
. . و
. . بطئ

286
00:12:20,490 --> 00:12:21,408
أنا آسفة
أنا آسفة

287
00:12:21,408 --> 00:12:24,077
. . انه يساراً , يميناً , ثم

288
00:12:24,077 --> 00:12:26,163
ثم أيّ اتجاه؟ -
لا , لا , أنتِ يا (كيتي) , العكس -

289
00:12:26,205 --> 00:12:28,874
كما ترين , يميناً , يساراً , جانباً معاً

290
00:12:28,874 --> 00:12:29,541
مرحباً؟

291
00:12:29,583 --> 00:12:32,252
العكس , لم يخبرني أحد بهذا

292
00:12:32,294 --> 00:12:33,378
لا مشكلة
هذا هو سبب وجودنا هنا

293
00:12:33,420 --> 00:12:35,255
حسناً , لنرى -
سأعاود الاتصال بك -

294
00:12:35,297 --> 00:12:37,466
يمين . . يسار -
جيد -

295
00:12:37,508 --> 00:12:38,467
ثم إلى الجانب

296
00:12:38,467 --> 00:12:40,511
جيد , جيد . لكنه الجانب الآخر -
الجانب الآخر -

297
00:12:40,552 --> 00:12:41,595
هذا كان زعيم حزب الأغلبية

298
00:12:41,637 --> 00:12:44,097
, حسناً , انت في حزب الأقلية
لذا يمكنك معاودة الاتصال به

299
00:12:44,139 --> 00:12:46,391
حسناً , لنحاول الرقص معاً

300
00:12:46,391 --> 00:12:47,809
حسناً

301
00:12:49,478 --> 00:12:53,273
كيتي) . . وجهه جذاب أكثر من قدمكِ)

302
00:12:53,273 --> 00:12:54,566
ارفعي رأسكِ , رجاءاً

303
00:12:54,608 --> 00:12:58,111
بطئ , بطئ , سريع , سريع

304
00:12:59,404 --> 00:13:01,490
أنت ممتاز أيها النائب

305
00:13:01,532 --> 00:13:02,491
شكراً

306
00:13:02,533 --> 00:13:04,660
(توقفي عن القيادة يا (كيتي

307
00:13:04,701 --> 00:13:06,161
آسفة
أنا آسفة

308
00:13:06,161 --> 00:13:08,539
, كما تعلم , هذه طبيعتي
لكني أحاول

309
00:13:08,580 --> 00:13:09,873
هذا سيستغرق وقتاً طويلاً , صحيح؟

310
00:13:09,873 --> 00:13:12,125
أتعلم ماذا؟ لقد علمنا الخطوات
منذ 3 ثواني

311
00:13:12,167 --> 00:13:14,294
أنا أقل بصوتين في الاستفتاء

312
00:13:14,336 --> 00:13:15,754
ألا تظنين انه هذا ما يجب أن نقضي
المزيد من الوقت على هذا؟

313
00:13:15,796 --> 00:13:17,589
أتعلم ماذا؟
أنت لم تخبرني أنه يمكنك الرقص

314
00:13:17,589 --> 00:13:20,342
. . كما تعلمين , افتتاحيات , عشاء الولايات

315
00:13:20,384 --> 00:13:22,219
و زفاف الأول
صحيح . فهمت

316
00:13:22,261 --> 00:13:23,470
أظن أني اعرف الخطوات جيداً

317
00:13:23,512 --> 00:13:24,680
, عليكِ أن تبقي
تتمرنين

318
00:13:24,721 --> 00:13:25,556
سأعيد جدولة أعمالي

319
00:13:25,597 --> 00:13:27,349
سأجد الوقت لهذا
أعدكِ

320
00:13:27,391 --> 00:13:29,184
شكراً
أقدر لكما هذا , لكن يجب أن أرحل

321
00:13:29,226 --> 00:13:31,395
(حسناً يا (كيتي
لنرقص

322
00:13:31,436 --> 00:13:33,480
خمسة , ستة , سبعة , ثمانية

323
00:13:33,522 --> 00:13:34,481
بطئ

324
00:13:34,523 --> 00:13:35,440
جيد , جيد

325
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
مرحباً
أعتذر عن الفوضى

326
00:13:38,527 --> 00:13:41,071
, لو اني أعرف أنكِ ستأتين
لكنت سانظف المكان

327
00:13:41,071 --> 00:13:41,989
لا بأس

328
00:13:42,030 --> 00:13:44,783
أجل , أظن أني بالغت

329
00:13:44,825 --> 00:13:46,118
مسموح لك بهذا

330
00:13:46,159 --> 00:13:50,622
أعتذر عن رحيلي لفترة طويلة

331
00:13:51,081 --> 00:13:52,666
كان لديكِ الكثير للتفكير به

332
00:13:52,666 --> 00:13:56,503
ليتني أستطيع استرجاع الكثير
مما قلته

333
00:13:56,545 --> 00:13:57,713
أعرف

334
00:13:57,754 --> 00:13:59,173
كذلك أنا

335
00:14:00,174 --> 00:14:02,217
. . هل يمكننا العودة

336
00:14:02,384 --> 00:14:04,303
إلى ما كانت الأمور عليه؟

337
00:14:04,344 --> 00:14:08,557
أريد ذلك بشدة

338
00:14:08,557 --> 00:14:10,809
ليس لديكِ فكرة

339
00:14:12,811 --> 00:14:15,647
لقد أتيت بعمل انحطاطي

340
00:14:16,148 --> 00:14:18,358
ماذا حدث؟
هل سرقت حوض السمك الشاطئي؟

341
00:14:18,400 --> 00:14:22,029
كان لدينا حفلة عيد ميلاد
لفتاة في السادسة من عمرها

342
00:14:22,070 --> 00:14:22,988
"الموضوع كان "حورية البحر الصغيرة

343
00:14:23,030 --> 00:14:26,158
اتضح أن الأطفال لا يحبون سرطان البحر

344
00:14:27,826 --> 00:14:29,494
صديق حورية البحر المفضل؟

345
00:14:30,370 --> 00:14:34,041
المهم , لم ياكلوه و هو عشاؤنا -
عظيم -

346
00:14:34,082 --> 00:14:36,210
أتظن ان سرطان البحر سيود
وضع الزبد على جانبه؟

347
00:14:36,251 --> 00:14:37,753
لا أعرف , لكني سأود ذلك
ممتاز

348
00:14:37,794 --> 00:14:39,463
سأشعل الشموع
سأعود على الفور

349
00:14:39,463 --> 00:14:40,964
شموع؟

350
00:14:40,964 --> 00:14:43,717
, هذا رومانسي للغاية
عندما تفكر بالأمر

351
00:14:44,134 --> 00:14:46,011
أجل , بالطبع
لا شموع

352
00:14:46,011 --> 00:14:49,348
مازال يمكننا احتساء الخمر , صحيح؟

353
00:14:49,389 --> 00:14:50,390
بالطبع

354
00:14:55,521 --> 00:14:57,147
(مرحباً يا (سارة -
مرحباً -

355
00:14:57,731 --> 00:14:59,399
هل (كيتي) هنا؟

356
00:14:59,483 --> 00:15:01,026
ستنزل خلال دقيقة

357
00:15:01,068 --> 00:15:02,611
هل أنتِ الاشبينة؟

358
00:15:02,653 --> 00:15:04,613
لكني لست رئيسة الشرف

359
00:15:04,696 --> 00:15:06,448
أنا آسفة

360
00:15:06,490 --> 00:15:07,950
حسناً
إذاً؟

361
00:15:09,076 --> 00:15:10,536
ما رأيكما؟ -
يا للروعة -

362
00:15:11,787 --> 00:15:13,038
رائع -
حقاً؟ -

363
00:15:13,080 --> 00:15:15,791
اجل , مازال يشع موجات الستينات منه

364
00:15:15,832 --> 00:15:17,543
هذا لأنه من فترة الستينات

365
00:15:17,584 --> 00:15:18,669
حسناً , أيبدو قديماً؟

366
00:15:18,710 --> 00:15:21,672
لا , لا
اظنه كلاسيكي

367
00:15:21,713 --> 00:15:23,882
لا , لا , ما قصدته
أنه كثياب زفاف زوجات الرئيس

368
00:15:23,924 --> 00:15:26,426
لست متاكدة من ان هذا هو المظهر الذي أريده
في يوم زفافي

369
00:15:26,468 --> 00:15:29,054
أقصد هذا حزب سياسي مختلف

370
00:15:29,096 --> 00:15:31,139
ساتوقف عن الكلام

371
00:15:31,473 --> 00:15:33,600
أنتِ تبدين رائعة -
حقاً؟ -

372
00:15:33,642 --> 00:15:34,852
رائعة فحسب , حقاً

373
00:15:34,893 --> 00:15:37,020
. . بالحديث عن الروعة
أين أنتِ ذاهبة يا أمي؟

374
00:15:37,062 --> 00:15:37,813
اجل؟

375
00:15:37,855 --> 00:15:39,815
سأتناول العشاء مع صديق

376
00:15:39,857 --> 00:15:41,149
هذا مثير للغاية يا عزيزتي

377
00:15:41,191 --> 00:15:43,318
. . سأصطحبكِ غداً لعمل بعض التغييرات -
حسناً -

378
00:15:43,360 --> 00:15:46,238
و سيغيرون أشياء صغيرة , اتفقنا؟ -
حسناً -

379
00:15:46,280 --> 00:15:47,656
هذا مثير

380
00:15:48,240 --> 00:15:49,700
يجب أن أرحل
هذا مثير للغاية

381
00:15:49,741 --> 00:15:51,118
استمتعي بوقتكِ

382
00:15:51,368 --> 00:15:52,744
لنرى

383
00:15:52,911 --> 00:15:56,206
. . أتعلمان , أظن أن هناك شئ رائع بخصوص

384
00:15:56,248 --> 00:15:58,959
تاريخ . . هذا الثوب -
أجل -

385
00:15:58,959 --> 00:16:00,419
و هو مجاني

386
00:16:01,128 --> 00:16:02,045
لا يمكن نسيان هذا

387
00:16:02,087 --> 00:16:03,505
هل هذا ثوب أمي؟

388
00:16:03,547 --> 00:16:06,717
أجل , انه رائع . . صحيح؟

389
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
أجل
يبدو ممتازاً

390
00:16:09,469 --> 00:16:11,597
هل يمكنني سرقة (ريبيكا) منكما؟

391
00:16:11,638 --> 00:16:13,390
, (أنظر يا (جاستن
, اعرف ما تحاول فعله

392
00:16:13,432 --> 00:16:16,310
و أريدك أن تعرف أنه لا بأس

393
00:16:16,351 --> 00:16:17,060
أنا بخير

394
00:16:17,102 --> 00:16:18,645
أنظري , هذا لم يكن جيداً , مفهوم؟

395
00:16:18,687 --> 00:16:20,439
أنا أشعر بالسوء حيال ما قلته

396
00:16:20,439 --> 00:16:22,274
كان مؤلماً و فظاً

397
00:16:22,316 --> 00:16:23,650
و بعضه كان حقيقياً

398
00:16:23,692 --> 00:16:24,776
كنت غاضباً , مفهوم؟

399
00:16:24,818 --> 00:16:25,903
و أنا هاجمتكِ بقسوة

400
00:16:25,944 --> 00:16:26,987
أنتِ لستِ مثيرة للشفقة

401
00:16:27,029 --> 00:16:27,821
أنا مثيرة للشفقة , مفهوم؟

402
00:16:27,863 --> 00:16:29,990
, لكنه لولاكِ
لم اكن لأتخلص من المخدرات

403
00:16:30,032 --> 00:16:33,827
أنا سعيدة انك تتلقى
المساعدة التي تحتاجها

404
00:16:34,369 --> 00:16:36,997
أريدكِ أن تعرفي مدى أهميتكِ لي

405
00:16:37,039 --> 00:16:40,000
و أنني آسف للغاية

406
00:16:41,710 --> 00:16:45,589
أنت بارع في مسالة الاصلاحت تلك , صحيح؟

407
00:16:45,631 --> 00:16:47,132
كنت أتمرن

408
00:16:47,716 --> 00:16:49,927
معذرة

409
00:16:51,303 --> 00:16:52,763
مرحباً؟

410
00:16:54,306 --> 00:16:56,767
أجل
كيف حالكِ؟

411
00:16:58,268 --> 00:17:00,812
بالطبع . أجل
هذا يبدو رائعاً

412
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
سأراكِ هناك

413
00:17:01,980 --> 00:17:03,315
حسناً , إلى اللقاء

414
00:17:04,316 --> 00:17:06,151
(هذه كانت صديقتكِ (لينا

415
00:17:06,527 --> 00:17:07,611
ما الذي ارادته؟

416
00:17:07,653 --> 00:17:10,322
لا أعرف
أرادت أن تصطحبني لاحتساء القهوة

417
00:17:14,785 --> 00:17:17,162
مرحباً , انا أبحث عن شخص

418
00:17:17,204 --> 00:17:18,664
هناك

419
00:17:19,957 --> 00:17:21,291
ستان)؟)

420
00:17:22,543 --> 00:17:23,836
!(نورا)

421
00:17:23,877 --> 00:17:27,089
مرحباً , أعتذر عن تأخري -
لا , لا , لا -

422
00:17:27,130 --> 00:17:28,757
لا؟ -
مجرد 10 دقائق -

423
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
المرور في هذه المدينة رهيبة

424
00:17:30,968 --> 00:17:32,261
لا يمكنك الوصول إلى مكان أبداً

425
00:17:32,261 --> 00:17:34,805
, لو أنك مدعو إلى مكان ما
, بين الخامسة و السابعة

426
00:17:34,847 --> 00:17:36,098
, عليك أن تقول
لا , أنا آسف

427
00:17:36,139 --> 00:17:38,684
لا يمكنك أن تذهب إلى هنا
. . لا يمكنك فحسب

428
00:17:40,018 --> 00:17:41,436
أنا هنا

429
00:17:42,813 --> 00:17:45,107
أنتِ تبدين في غاية الجمال

430
00:17:45,148 --> 00:17:47,526
أجل , لا تنظر عن قرب

431
00:17:47,568 --> 00:17:49,611
رقبتي تبدو كستارة أحدهم

432
00:17:49,653 --> 00:17:53,866
اسمعي , وزني زاد 20 رطلاً
و لديّ فخذ صناعي

433
00:17:53,907 --> 00:17:56,785
حقاً؟ -
لا . أنا أمزح -

434
00:17:57,119 --> 00:17:58,203
(أنا آسفة يا (نورا

435
00:17:58,287 --> 00:17:59,413
أنا متوتر بعض الشئ

436
00:17:59,454 --> 00:18:01,456
أنا متوترة أيضاً

437
00:18:03,041 --> 00:18:05,294
لا اصدق أنكِ أرسلتِ لي رسالة

438
00:18:05,335 --> 00:18:06,628
هل فعلت هذا؟

439
00:18:06,670 --> 00:18:07,754
لقد فعلتِ هذا

440
00:18:11,258 --> 00:18:15,345
من اين نبدأ؟

441
00:18:15,387 --> 00:18:20,142
ماذا عن كأسين من المارجريتا؟

442
00:18:20,184 --> 00:18:21,185
أجل

443
00:18:21,226 --> 00:18:23,520
كنا في سباق الهجرة تلك -
صحيح -

444
00:18:23,562 --> 00:18:25,647
كما تعلمين , كل أبنائي

445
00:18:25,689 --> 00:18:27,816
أقصد , فصلي

446
00:18:27,858 --> 00:18:29,318
. . هناك هذا الشاب
(ألونزو)

447
00:18:29,359 --> 00:18:33,906
, انه ذكي للغاية
لكنه غير مركز بعض الشئ

448
00:18:33,906 --> 00:18:35,199
راقبته

449
00:18:35,199 --> 00:18:39,494
و رأيته يتأثر كثيراً بهذا الأمر

450
00:18:39,536 --> 00:18:43,165
, و بدأت أفكر
"هذا سبب قيامي بهذا العمل"

451
00:18:43,248 --> 00:18:45,083
بدأ يفكر

452
00:18:45,125 --> 00:18:48,045
انه يطالب بحقه كي يتم سماعه

453
00:18:48,086 --> 00:18:49,796
. . و في هذه اللحظة -
أجل؟ -

454
00:18:49,838 --> 00:18:51,548
. . صعد على المسرح -
أجل؟ -

455
00:18:51,590 --> 00:18:55,969
خلع سرواله و سخر من العمدة -
!لا -

456
00:18:56,011 --> 00:18:57,679
أجل -
!لا -

457
00:18:57,721 --> 00:19:00,807
, لم أرد أن أجعله يشعر بالاهانة
لذا انضممت إليه

458
00:19:00,849 --> 00:19:02,434
!يا للهول

459
00:19:02,476 --> 00:19:05,062
!هذا فظيع

460
00:19:05,103 --> 00:19:06,647
ماذا حدث؟

461
00:19:06,688 --> 00:19:09,858
, كما تعلمين , قضيت ليلة في الحجز
و دفعت غرامة

462
00:19:09,900 --> 00:19:12,569
ألونزو) , على ما اظن , مرشح نفسه)
لرئاسة المدرسة الآن

463
00:19:12,611 --> 00:19:14,238
هذا جيد له

464
00:19:15,405 --> 00:19:17,741
أنا قضيت ليلة في السجن

465
00:19:18,283 --> 00:19:23,622
تم امساكي أدخن الحشيشة مع صديقتي في سيارتها
(إيميلي كرافت)

466
00:19:23,622 --> 00:19:24,998
كرافتي)؟)

467
00:19:25,040 --> 00:19:26,750
لكنكِ لم تحبي المخدرات من قبل

468
00:19:26,792 --> 00:19:28,085
منذ متى بداتِ تدخنينها؟

469
00:19:28,126 --> 00:19:28,919
على الاطلاق

470
00:19:28,961 --> 00:19:29,837
هل تمازحني؟

471
00:19:29,878 --> 00:19:30,879
, منذ آخر مرة رأيتني فيها

472
00:19:30,921 --> 00:19:35,592
و أنا أربي ابنائي و تزوجت
. . من رجل جمهوري , لذا

473
00:19:35,634 --> 00:19:37,761
أجل , أعرف هذا

474
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
هل تزوجت؟

475
00:19:40,430 --> 00:19:43,141
, لا , كما تعلمين , اقتربت للغاية

476
00:19:43,141 --> 00:19:46,103
لكنني لا أظن أني وجدت الشخص المناسب

477
00:19:47,020 --> 00:19:49,481
أجل , الشخص المناسب

478
00:19:51,900 --> 00:19:53,861
ما الذي تفعلينه غداً؟

479
00:19:54,903 --> 00:19:58,031
أنا آسف , أعرف ان لديكِ
. . خطط مسبقة و هذا مبكر , انا

480
00:19:58,031 --> 00:20:02,870
, لا , لا , يا للهول
في هذا السن , لا شئ مبكر

481
00:20:04,162 --> 00:20:07,332
أجل , لنفعل هذا

482
00:20:07,332 --> 00:20:08,709
لنخرج

483
00:20:08,750 --> 00:20:12,546
رباه , لأنه لا أستطيع الانتظار 40 سنة أخرى

484
00:20:17,926 --> 00:20:19,344
(كيفين)

485
00:20:21,138 --> 00:20:23,015
(كيفين)
اذهب لفراشك

486
00:20:23,056 --> 00:20:26,018
هل يمكنك أن تبعد قدمك؟

487
00:20:26,059 --> 00:20:28,103
. . انها تضغط على -
آسف -

488
00:20:38,322 --> 00:20:40,532
يجب ان أعود إلى فراشي الهوائي

489
00:20:50,375 --> 00:20:52,294
أجل , يجب عليك ذلك

490
00:21:02,054 --> 00:21:03,388
أحب حقاً هذا عليكِ

491
00:21:03,472 --> 00:21:06,475
بحقكِ , أبدو كثمرة يوسفي ضخمة

492
00:21:06,934 --> 00:21:09,603
يجب أن ارد على هذا
أنا أعمل

493
00:21:09,686 --> 00:21:11,897
سأحضر المزيد من الأثواب

494
00:21:13,815 --> 00:21:14,983
(سارة والكر)

495
00:21:15,108 --> 00:21:16,360
(مرحباً , هذا (جراهام فينش

496
00:21:16,485 --> 00:21:18,028
كنت أفكر بلقائنا هذا

497
00:21:18,111 --> 00:21:19,196
أتمنى أنني لم أهاجمكم بقوة

498
00:21:19,321 --> 00:21:21,323
هجوم الشاحنات ليس هجومك العادي؟

499
00:21:21,448 --> 00:21:23,116
حسناً , هذا أنا
كما تعلمين , أنا عدائي

500
00:21:23,200 --> 00:21:25,285
لو رأيت شئ أريده , أقوم به
هذا هو سبب أنكِ تريديني

501
00:21:25,410 --> 00:21:27,538
أريدك الآن؟ -
مجازاً -

502
00:21:27,663 --> 00:21:29,331
ما الذي تفعلينه اليوم؟
اتريدين تناول العشاء؟

503
00:21:29,414 --> 00:21:30,499
لديّ خطط

504
00:21:30,582 --> 00:21:32,000
حسناً , ماذا عن ليلة غد؟

505
00:21:32,125 --> 00:21:34,044
, اسمعي , اعطيني ساعة فقط

506
00:21:34,169 --> 00:21:37,464
, و لو لم أستطع اقناعكِ
فلن تريني مجدداً

507
00:21:37,589 --> 00:21:38,966
ما رأيكِ؟

508
00:21:39,633 --> 00:21:43,053
ليلة غد إذاً -
عظيم , أراكِ حينها -

509
00:21:43,262 --> 00:21:44,972
ألا تحبين هذا؟ -
انه لون رائع , على ما اظن -

510
00:21:45,055 --> 00:21:46,557
ما رأيكِ في هذا؟

511
00:21:46,682 --> 00:21:48,976
هذا اللون أفضل بكثير

512
00:21:49,101 --> 00:21:50,561
حقاً؟ -
تماماً -

513
00:21:50,686 --> 00:21:53,230
كيف يعقل أنكِ لن تحضري أحد إلى الزفاف؟

514
00:21:53,313 --> 00:21:55,649
كما تعلمين , كانت فترة عصيبة مؤخراً

515
00:21:55,774 --> 00:21:57,943
عصيبة؟
هذا لا يبدو من شيمكِ

516
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
ما الذي تعنينه؟

517
00:21:59,027 --> 00:22:02,197
, عندما أفكر بكِ
"لا اظن أن لديكِ فترات "عصيبة

518
00:22:02,364 --> 00:22:05,784
أنا أعرف بعض الرجال اللطفاء في المكتب

519
00:22:05,909 --> 00:22:06,952
هل لديكِ نوع معين؟

520
00:22:07,035 --> 00:22:08,495
لا , ليس لديّ نوع معين

521
00:22:08,620 --> 00:22:09,872
, عدا الرجال المتزوجين
صحيح يا (سارة)؟

522
00:22:09,997 --> 00:22:11,081
أهذا ما كنتِ ستقولينه؟

523
00:22:11,206 --> 00:22:14,001
لا , لا , لم تقل هذا -
لم اكن لأقل هذا -

524
00:22:15,043 --> 00:22:17,754
ها انا اتفوه بالتفاهات مجدداً

525
00:22:17,880 --> 00:22:20,841
ليس و كأني لا افكر بالامر
من الوقت للآخر

526
00:22:20,966 --> 00:22:23,051
الأمر فقط أني توقفت عن الهوس بكِ
و بـ(جو) و الطلاق

527
00:22:23,177 --> 00:22:25,179
, (ما أنا مهووسة به الآن هي (كيتي

528
00:22:25,262 --> 00:22:27,681
و زفافها
و الثوب التي ستجبرني على ارتدائه

529
00:22:27,806 --> 00:22:29,391
صحيح يا (كيت)؟

530
00:22:29,474 --> 00:22:31,518
هذا هو

531
00:22:31,643 --> 00:22:33,604
هذا هو المراد

532
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
يا للهول

533
00:22:36,481 --> 00:22:38,317
هل يمكنكما تصديق هذا؟

534
00:22:38,442 --> 00:22:41,403
انه مثالي -
انه مثالي -

535
00:22:41,528 --> 00:22:43,488
ماذا عن ثوب أمي؟

536
00:22:43,614 --> 00:22:46,825
حسناً , لا , لا , أقصد , لكان سيكون
المراد لو أنني ليس لديّ ثوباً

537
00:22:46,950 --> 00:22:48,744
أنتِ محقة -
لكن , يا للهول -

538
00:22:48,869 --> 00:22:50,913
فلتجربيه -
لا , لا , لا استطيع -

539
00:22:51,038 --> 00:22:52,873
سيكون هذا خداعاً
لا يجب أن أنظر إليه حتى

540
00:22:52,998 --> 00:22:54,875
بحقكِ
. . النظر ليس خداعاً

541
00:22:55,000 --> 00:22:56,710
صحيح يا (ريبيكا)؟

542
00:22:56,793 --> 00:22:58,170
يا للهول

543
00:23:02,049 --> 00:23:03,592
مرحباً -
مرحباً -

544
00:23:04,134 --> 00:23:05,385
هل ستذهب إلى القاعة الرياضية؟

545
00:23:05,511 --> 00:23:09,556
, أجل , عليّ ذلك . العمل في المطبخ يتطلب ذلك
. . أو أنه سينتهي الامر بك , كما تعلم , بـ

546
00:23:09,681 --> 00:23:11,642
أعرف , ترهلات مثلي

547
00:23:13,477 --> 00:23:16,855
أظن أننا خضنا في حديث أنه لا توجد مشكلة
في جسدك

548
00:23:17,105 --> 00:23:19,107
كذلك أنت

549
00:23:22,819 --> 00:23:26,031
. . أنظر , بخصوص ليلة البارحة -
لست مضطراً لقول شئ -

550
00:23:26,740 --> 00:23:28,492
أعرف ما حدث
أنت كنت ضعيفاً

551
00:23:28,617 --> 00:23:32,538
, خليلك على بعد ملايين الأميال
و أنا كنت متواجداً بعد وجبة لذيذة

552
00:23:32,663 --> 00:23:35,874
. . و أضف الخمر و ها يبدأ الامر

553
00:23:35,999 --> 00:23:38,210
غزل خاطئ -
ماذا لو أنه ليس خطأ؟ -

554
00:23:38,335 --> 00:23:40,170
لست مضطراً يا (كيفين) أن تجعلني أشعر بتحسن

555
00:23:40,295 --> 00:23:43,298
بتحويل غزل البارحة إلى شئ
ليس هو حقاً

556
00:23:43,382 --> 00:23:44,716
أنا لا أحاول ذلك

557
00:23:44,842 --> 00:23:46,426
صدقني , أنا لا احاول هذا

558
00:23:46,552 --> 00:23:48,929
أجل , بالطبع أنا افتقده
كما تعلم , كيف لا افتقده؟

559
00:23:49,012 --> 00:23:52,766
, انه لا يتصل بي و بهذا وضع ما بيننا
,كل شئ وضعه على المحك

560
00:23:52,891 --> 00:23:54,184
, و الآن هو رحل لحبه الأول

561
00:23:54,309 --> 00:23:58,063
و هو الرب أو الكنيسة أو ما شابه
لا أعرف

562
00:23:58,188 --> 00:24:00,941
لكن بالتأكيد ليس أنا -
. . لا تعرف هذا . عندما يكون الناس مبتعدين -

563
00:24:01,066 --> 00:24:04,486
, أنظر , أعرف ما اشعر به
لذا دعني أشعر هذا

564
00:24:04,611 --> 00:24:06,196
انه يؤلم

565
00:24:11,702 --> 00:24:13,120
أنت

566
00:24:14,288 --> 00:24:16,290
سيكون كل شئ على ما يرام
أعدك

567
00:24:18,208 --> 00:24:19,793
أنا لست متأكداً

568
00:24:20,335 --> 00:24:21,211
ما هذا؟

569
00:24:21,336 --> 00:24:23,755
, نذهب إلى رحلة خلوية على الشاطئ

570
00:24:23,839 --> 00:24:28,010
, ثم تحضرني إلى أين
ملتقى العصابات؟

571
00:24:28,468 --> 00:24:29,845
ألقي نظرة عن قرب

572
00:24:29,970 --> 00:24:31,471
حسناً

573
00:24:32,764 --> 00:24:34,474
(انها بناية (جونز

574
00:24:37,311 --> 00:24:39,563
رأينا (ديلان) هنا

575
00:24:39,688 --> 00:24:40,647
اجل

576
00:24:40,731 --> 00:24:42,441
يا للهول

577
00:24:42,733 --> 00:24:44,693
. . أجل , ذكرى تلك الليلة

578
00:24:44,818 --> 00:24:48,030
جعلتني أمر بليالي باردة
(كثيرة في (تورنتو

579
00:24:49,823 --> 00:24:52,034
كانت أول مرة لي , أتعلم

580
00:24:53,076 --> 00:24:54,745
كانت اول مرة لنا

581
00:24:54,870 --> 00:24:57,789
لقد كذبت
لم أردكِ تظنين أني لا أعرف ما افعله

582
00:24:59,958 --> 00:25:02,336
(كنت مغرمة بك للغاية يا (ستان

583
00:25:02,461 --> 00:25:04,129
لماذا رحلت؟

584
00:25:04,254 --> 00:25:05,255
(لقد هربت إلى (كندا

585
00:25:05,380 --> 00:25:09,551
. . لقد تركت كل شئ
عائلتك و أصدقائك و انا

586
00:25:10,260 --> 00:25:12,221
لم أكن كافياً لكِ

587
00:25:12,346 --> 00:25:14,598
عمّا تتحدث؟

588
00:25:16,433 --> 00:25:18,810
أنتِ تحبين القتال الذي لا يمكنكِ الفوز به

589
00:25:19,144 --> 00:25:20,229
لكنكِ كنتِ حصلتِ عليّ

590
00:25:20,354 --> 00:25:23,190
حتى انا كنت أعرف أني لا اشكل تحدياً

591
00:25:23,273 --> 00:25:25,526
لم أكن أبحث عن تحدي

592
00:25:25,651 --> 00:25:27,444
حقاً؟ -
لا -

593
00:25:27,694 --> 00:25:32,533
, أنت تزوجتِ جمهوري ثري
شخص كي يمكنكِ مجادلته

594
00:25:36,954 --> 00:25:38,330
نحن مختلفان

595
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
أنا لا أحب القتال

596
00:25:40,791 --> 00:25:43,293
أنا ملتزم بالأسباب

597
00:25:48,507 --> 00:25:51,844
, ستان) . . هلا جئت إلى حياتي)
و تقابل أبنائي؟

598
00:25:52,845 --> 00:25:56,139
هلا جئت معي إلى زفاف ابنتي؟

599
00:25:56,473 --> 00:25:58,559
سيشرفني ذلك

600
00:25:59,685 --> 00:26:01,728
هل ستكون والدتكِ هناك؟

601
00:26:02,312 --> 00:26:03,939
أجل

602
00:26:04,064 --> 00:26:06,149
يا للهول

603
00:26:07,150 --> 00:26:10,821
رباه , مازلت أحب هذه الأغنية

604
00:26:10,904 --> 00:26:12,948
كذلك انا

605
00:26:35,512 --> 00:26:37,306
لماذا تتصلين بي في المنزل؟

606
00:26:37,431 --> 00:26:41,268
, لقد تحققت للتو من البريد الصوتي للمكتب
اجتماع الغداء ألغي

607
00:26:42,186 --> 00:26:46,315
أجل , و اسمع , بالمناسبة , أنا لن
ازعجك باتصالات خاصة

608
00:26:46,356 --> 00:26:48,108
أنا لست بهذا الغباء

609
00:26:48,233 --> 00:26:50,110
لذا يمكنك الاسترخاء

610
00:26:50,235 --> 00:26:52,696
أنا آسف
شكراً

611
00:26:52,821 --> 00:26:54,656
استمتعي بالعطلة

612
00:27:03,582 --> 00:27:05,375
من يتصل في هذا الصباح الباكر؟

613
00:27:05,501 --> 00:27:08,837
انه المكتب
لقد ألغوا اجتماعي

614
00:27:08,921 --> 00:27:12,549
لذا سأعد لكِ الافطار

615
00:27:14,051 --> 00:27:16,303
لم أكن لأترجاك لتناول قهوة بنصف كافيين

616
00:27:16,428 --> 00:27:18,138
لكنت اظن أنك ستأخذها بجرعة اضافية

617
00:27:18,222 --> 00:27:20,849
أجل , انا أعمل على الاعتدال

618
00:27:20,933 --> 00:27:22,142
حقاً؟

619
00:27:22,726 --> 00:27:24,811
هذا لا يبدو كالشاب الذي
قابلته في الحانة

620
00:27:24,937 --> 00:27:27,648
أظن أن (ريبيكا) لم تخبركِ

621
00:27:27,773 --> 00:27:29,358
لا

622
00:27:29,483 --> 00:27:31,443
أنا في فترة نقاهة

623
00:27:31,568 --> 00:27:35,739
, كنت اتناول مسكنات من أجل ساقي
, و بعد ذلك بفترة

624
00:27:35,822 --> 00:27:37,741
بدات أتناولها بدون داعي

625
00:27:37,866 --> 00:27:40,369
, و أنا في فترة الانسحاب منذ عدة أسابيع

626
00:27:40,494 --> 00:27:42,079
, أذهب إلى اجتماعات
أقابل مشرفي

627
00:27:42,204 --> 00:27:43,789
, لو تريدين الهرب
أنا اتفهم هذا كلياً

628
00:27:43,914 --> 00:27:46,458
لا , اسمع , أنا لا أخاف بهذه السهولة

629
00:27:46,583 --> 00:27:48,877
أنا الفاشلة المثيرة للشفقة
, التي كانت تواعد متزوج

630
00:27:49,002 --> 00:27:51,171
ثم تتفاجئ و تحزن
عندما يتم هجرها

631
00:27:51,296 --> 00:27:52,798
هذا سئ

632
00:27:52,923 --> 00:27:56,051
أجل , انها علاقة محتوم عليها بالهلاك
منذ بداية , أتعلم؟

633
00:27:56,176 --> 00:27:58,637
أريدكِ أن تعرفي أني خيار سئ
للشاب البديل

634
00:27:58,762 --> 00:28:02,057
أقصد , لا افترض , كما تعلمين , أن
. . هذا سيتخطى تناول القهوة

635
00:28:02,182 --> 00:28:04,476
لا , تفضل , افترض كما تشاء

636
00:28:04,601 --> 00:28:06,812
لا يجب أن أكون في علاقة الىن
بينما احاول أن اكون نظيفاً

637
00:28:06,937 --> 00:28:09,940
مازلت أرى كوابيس عن الحرب

638
00:28:10,065 --> 00:28:12,317
ساقي مازلت تؤلمني من الاصابة

639
00:28:12,442 --> 00:28:15,028
أنا ليس لديّ وظيفة
و أنا اقيم مع أمي

640
00:28:15,153 --> 00:28:17,322
يمكنك أن تتوقف . أنت خيار سئ -
اجل -

641
00:28:17,656 --> 00:28:22,411
ما رأيك ان تكون رفيقي البديل
لتناول القهوة؟

642
00:28:22,536 --> 00:28:24,788
طالما أنكِ لا تمانعين تناول نصف كافيين

643
00:28:25,414 --> 00:28:28,500
لا . . على الاطلاق

644
00:28:30,043 --> 00:28:32,504
. . بطئ , بطئ

645
00:28:33,005 --> 00:28:34,089
سريع , سريع

646
00:28:34,214 --> 00:28:35,883
, كما تعلم , انه من الصعب استبدال ربع الفريق

647
00:28:36,008 --> 00:28:39,136
لكن (ستولارسكي) مازال اعلى القائمة -
(لقد عمل لحساب (فيبس -

648
00:28:39,136 --> 00:28:39,970
أجل , لا يمكننا تقبل هذا

649
00:28:40,095 --> 00:28:42,431
, (أجل , هناك (دونيلي
لكن سمعت انه يحب الصياح

650
00:28:42,556 --> 00:28:43,223
لماذا تدهسين قدمي؟ -
أتعلم ماذا؟ -

651
00:28:43,348 --> 00:28:47,269
صوت (ترافيس) يصرخ في الجزء من عقلي
الذي يحاول القيام بالعد

652
00:28:47,394 --> 00:28:48,478
لم أكن أعرف أن لديكِ هذا الجزء

653
00:28:48,562 --> 00:28:50,063
هلا صمت يا (ترافيس)؟

654
00:28:50,189 --> 00:28:52,983
هل كنتِ تتمرنين كما أخبرتكِ يا (كيتي)؟ -
أجل -

655
00:28:53,108 --> 00:28:57,237
ما هو الجزء الذي ياتي بعد
الخطوة اليسرى الخلفية؟

656
00:28:57,321 --> 00:28:59,198
الجانب الايمن -
الجانب الأيمن -

657
00:29:00,574 --> 00:29:01,116
أتعلمان ماذا؟

658
00:29:01,241 --> 00:29:03,827
ربما عليكما انتما القيام
بالرقصة الاولى

659
00:29:05,495 --> 00:29:07,122
ماذا عن (بينيتيز)؟ -
أجل -

660
00:29:07,206 --> 00:29:08,457
أتعلم ماذا؟
أتعلم ماذا؟

661
00:29:08,540 --> 00:29:09,750
لننسى الامر كله

662
00:29:09,833 --> 00:29:12,294
أقصد , من الواضح أنك مشغول
. . و انا مشغولة و

663
00:29:12,419 --> 00:29:13,754
و انت لست مهتماً

664
00:29:13,879 --> 00:29:15,130
و لم يجب أن تهتم؟

665
00:29:15,255 --> 00:29:16,673
, (بحقكِ يا (كيتي
انها مجرد رقصة

666
00:29:16,798 --> 00:29:20,302
لا , انها ليست مجرد رقصة

667
00:29:20,469 --> 00:29:24,431
انها الرقصة التي قمت بها من قبل
في زفافك الأول

668
00:29:24,556 --> 00:29:26,892
و انا سارتدي ثوب مستعمل

669
00:29:27,017 --> 00:29:31,730
و أتعلم ماذا؟ ظننت أنه
سيكون من اللطيف أن تكون الرقصة مميزة

670
00:29:31,855 --> 00:29:32,981
لكن أتعلم ماذا؟
أنت محق

671
00:29:33,106 --> 00:29:36,860
لكنه طلب كبير من أجل زفافي

672
00:29:36,985 --> 00:29:38,862
!(اصمت يا (ترافيس

673
00:29:40,155 --> 00:29:41,990
. . هل يجب أن ننظف هذا , ام علينا أن

674
00:29:42,074 --> 00:29:44,201
نجلس هكذا و نحاول افساد بقية الشقة

675
00:29:44,326 --> 00:29:45,118
أنت

676
00:29:45,244 --> 00:29:46,620
هل تسخر من شقتي؟

677
00:29:46,745 --> 00:29:47,371
لا
هل تمازحيني؟

678
00:29:47,496 --> 00:29:49,122
أنا سعيد بهذه الفوضى للغاية

679
00:29:49,248 --> 00:29:52,960
الفوضى في منزلي , هو ترك فتات على الطاولة

680
00:29:53,669 --> 00:29:56,046
لا عجب انك أدمنت

681
00:29:56,171 --> 00:29:59,466
ما هي رذائلكِ الأخرى , غير كونكِ ساذجة؟

682
00:30:00,592 --> 00:30:02,594
القهوة

683
00:30:02,719 --> 00:30:04,179
بالطبع

684
00:30:04,346 --> 00:30:07,057
الخمر , التسوق -
أرى هذا -

685
00:30:07,182 --> 00:30:09,309
أجل

686
00:30:10,477 --> 00:30:11,895
انتظر -
بالطبع -

687
00:30:13,105 --> 00:30:15,607
مرحباً -
أنظري , (جاستن) في مرحلة نقاهة -

688
00:30:15,732 --> 00:30:19,111
أعرف هذا
اسمعي , هل يمكنني معاودة الاتصال بكِ؟

689
00:30:19,736 --> 00:30:22,239
لماذا؟ هل (جاستن) هناك؟ -
أجل -

690
00:30:22,364 --> 00:30:24,032
يا للهول -
أجل -

691
00:30:24,157 --> 00:30:27,035
لم لا أتحدث إليكِ غداً؟ -
حسناً -

692
00:30:30,789 --> 00:30:34,710
, ماذا كان هذا
لو أنكِ لا تمانعين؟

693
00:30:35,210 --> 00:30:36,461
(لينا)

694
00:30:36,587 --> 00:30:39,047
(ظننت انكِ تتحدثين عن (جاستن

695
00:30:39,131 --> 00:30:41,758
لا , انها طلبت منه أن يخرج معها يا أمي

696
00:30:42,009 --> 00:30:43,552
حقاً؟

697
00:30:43,677 --> 00:30:45,220
أجل , و هو شئ لا أهتم به

698
00:30:45,345 --> 00:30:48,390
الامر انه لا يجب أن يواعد احد
في الوقت الحالي

699
00:30:48,849 --> 00:30:50,517
(انتظري إلى أن تعرف (كيتي) و (سارة

700
00:30:50,642 --> 00:30:52,227
كأنهما لا تحكمان عليّ بما يكفي

701
00:30:52,352 --> 00:30:53,937
لا أريد أن يلومني احد على هذا

702
00:30:54,062 --> 00:30:56,440
هذه بالكاد غلطتكِ يا عزيزتي

703
00:30:56,565 --> 00:30:57,482
أخبريهم بذلك

704
00:30:57,649 --> 00:30:59,276
أقصد , (كيتي) متخوفة

705
00:30:59,401 --> 00:31:02,571
و (سارة) مرتعبة دوماً
لدرجة أنها تغيظني طوال الوقت

706
00:31:02,696 --> 00:31:04,072
أنا أهين نفسي دوماً

707
00:31:04,198 --> 00:31:07,659
كفي يا (ريبيكا) عن التشكيك بنفسكِ

708
00:31:07,826 --> 00:31:08,785
الامر ليس بهذه السهولة يا امي

709
00:31:08,911 --> 00:31:12,206
أعرف أنه الامر ليس بهذه السهولة

710
00:31:12,331 --> 00:31:15,876
. . لكن المحللة النفسية التي تتحولين إليها

711
00:31:16,376 --> 00:31:18,253
هذه ليست ابنتي

712
00:31:18,420 --> 00:31:21,590
أقصد , لم تكوني تهتمين
بما يظنه الناس بكِ

713
00:31:21,673 --> 00:31:25,135
لم تكوني تهتمين بما قلته أو لم تقولينه

714
00:31:25,260 --> 00:31:31,558
, كنت معجبة بهذا فيكِ
بالرغم من أنكِ كنتِ تفعلين هذا معي

715
00:31:33,101 --> 00:31:36,522
افعلي هذا معهم

716
00:31:38,774 --> 00:31:42,152
انتظر , أتقول أنك لم تشاهد "شفرات المجد"؟

717
00:31:42,277 --> 00:31:44,071
لا , ليس بعد -
يا للعجب -

718
00:31:44,154 --> 00:31:46,406
عليك أن تشاهد هذا
لديّ على اسطوانة

719
00:31:46,490 --> 00:31:48,450
يمكننا أن نشاهده الليلة

720
00:31:50,452 --> 00:31:52,788
اتعلمين ماذا؟
يجب ان أرحل

721
00:31:56,208 --> 00:31:57,334
حسناً

722
00:31:57,459 --> 00:31:59,670
أتمنى أني لم أخيفك

723
00:31:59,837 --> 00:32:02,506
. . لا , هل أنتِ
أنا أستمتع بوقتي كثيراً

724
00:32:02,631 --> 00:32:06,260
لو أنني قضيت الكثير من الوقت هنا
فان مشرفي سوف يغضب للغاية

725
00:32:06,385 --> 00:32:08,262
. . و هو رجل ضخم بالكثير من الأوشام

726
00:32:08,387 --> 00:32:12,391
مخيف -
أنا افهم أنك تهتم بصحتك أولاً -

727
00:32:12,474 --> 00:32:13,559
حسناً , شكراً

728
00:32:13,684 --> 00:32:15,686
كما تعلم , سننتظر الوقت المناسب

729
00:32:15,811 --> 00:32:17,437
حسناً , رائع -
رائع -

730
00:32:17,563 --> 00:32:19,273
رائع

731
00:32:20,983 --> 00:32:23,318
تباً لهذا

732
00:32:31,785 --> 00:32:33,704
هيا , جربي الاسكالوب بالليمون
لذيذ

733
00:32:33,787 --> 00:32:35,998
أفضل دجاج البرتقال

734
00:32:36,123 --> 00:32:39,376
صوص البط هذا رائع

735
00:32:39,459 --> 00:32:42,171
يمكنني تذوق طعم الخوخ و البرقوق

736
00:32:42,296 --> 00:32:45,382
. . كما تعلمين , انه -
لقد فهمت -

737
00:32:45,507 --> 00:32:49,970
"كل ما تناولناه اليوم هو من منتجات "أوهاي
جيد جداً

738
00:32:50,053 --> 00:32:51,805
و ها انا , كنت اظن أني متكتم للغاية

739
00:32:51,930 --> 00:32:53,098
أنا ذكية للغاية فحسب

740
00:32:53,223 --> 00:32:54,725
لذا ستسمعين ما لديّ لأقوله

741
00:32:55,100 --> 00:32:56,768
مليار شخص يتناول هذا الطعام كل يوم

742
00:32:56,894 --> 00:32:59,104
ألا تظنين أن طعمه سيكون افضل
لو انه جاء من البساتين خاصتكِ؟

743
00:32:59,229 --> 00:33:00,772
بالطبع

744
00:33:00,898 --> 00:33:03,442
لكنك لن تقنعني بهذه الصفقة

745
00:33:03,567 --> 00:33:06,904
ليس لأنك لا تستطيع
لكن , هناك شئ ما حيالك

746
00:33:07,446 --> 00:33:13,285
لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم
الحديث السريع عن المال و السوق العالمي

747
00:33:13,410 --> 00:33:16,163
ربما هي النسبة الممتازة -
النسبة الممتازة؟ -

748
00:33:16,246 --> 00:33:18,749
كل شئ سهل للغاية
بالكاد يكون حقيقياً

749
00:33:18,874 --> 00:33:19,791
أنا متشككة

750
00:33:19,917 --> 00:33:22,794
أولاً , أنا لم أولد
مرتدياً سترة , مفهوم؟

751
00:33:22,920 --> 00:33:26,548
, "و عندما دخلت إلى "أوهاي
لم أكن مقتنعاً أنني ساتم الصفقة

752
00:33:26,673 --> 00:33:30,636
, لكنني ظننت لو انكِ سمعتِ ما لديّ
, لكنتِ ستفكرين بالامر

753
00:33:30,761 --> 00:33:33,931
, شئ جيد لـ"أوهاي" و عائلتكِ
هذا ما في الامر

754
00:33:35,265 --> 00:33:39,895
أنظر . . في الحقيقة , هذا تحريضي

755
00:33:40,062 --> 00:33:43,732
لكن "أوهاي" لا يمكنها تحمل
, هذا النوع من المخاطرة بالتوسع

756
00:33:43,857 --> 00:33:47,819
و لا يمكنني تعريض الشركة
, التي بناها أبي للخطر

757
00:33:47,986 --> 00:33:50,364
مهما كان الربح من ذلك

758
00:33:51,031 --> 00:33:54,910
ماذا لو أخبرتكِ أني أعرف رجلاً يمكنه ادخال
أوهاي" إلى برنامج السوق؟"

759
00:33:56,078 --> 00:33:57,371
اعانة حكومية؟

760
00:33:57,454 --> 00:34:00,582
يمكنني تعجيل ملف شركتكِ
كي أجعلها ما يبحثون عنه بالضبط

761
00:34:00,707 --> 00:34:03,085
وزارة الزراعة الأمريكية تريد ان تزيد
من صادراتها الزراعية

762
00:34:03,210 --> 00:34:05,170
لم لا ندعهم يدفعون لقاء هذا؟

763
00:34:05,254 --> 00:34:07,005
من يدري؟
, لو أقمنا هذه الصفقة جيداً

764
00:34:07,506 --> 00:34:12,010
سيتبقى لنا ما يكفي حتى
(أصطحبكِ في رحلة خاصة إلى (بكين

765
00:34:15,055 --> 00:34:16,223
حسناً

766
00:34:16,849 --> 00:34:19,518
اعطني المزيد من المعلومات عن البرنامج

767
00:34:19,601 --> 00:34:21,103
أريد أن ارى التوقعات

768
00:34:21,228 --> 00:34:25,774
, لو أن الارقام أثارت اعجابي
سنتحدث حينها

769
00:34:28,193 --> 00:34:29,111
مرحباً؟

770
00:34:29,236 --> 00:34:30,487
. . مرحباً
!جيسون)؟)

771
00:34:30,612 --> 00:34:31,780
!يا للهول

772
00:34:31,947 --> 00:34:34,658
يا للهول , لقد افتقدتك

773
00:34:35,284 --> 00:34:37,953
لا , لا , آسف
لا , انه صوتك فحسب

774
00:34:39,329 --> 00:34:42,499
لماذا لم تتصل بي؟

775
00:34:42,624 --> 00:34:45,669
لا , رباه
لا , أعرف أن الخدمة سيئة

776
00:34:46,378 --> 00:34:47,504
لا , أنا بخير
أنا بخير

777
00:34:47,629 --> 00:34:53,510
. . أنا . . أجل , حسناً , احتاج
أحتاج إلى التحدث إليك أيضاً

778
00:35:00,017 --> 00:35:01,935
أتنظف أم تحزم أمتعتك؟ -
أحزم أمتعتي

779
00:35:02,436 --> 00:35:05,439
صديقة عرضت عليّ أريكتها
اظن ان الوضع سيكون اسهل هكذا

780
00:35:07,274 --> 00:35:09,026
أجل , انت محق

781
00:35:09,151 --> 00:35:10,194
سيكون هذا أسهل

782
00:35:10,319 --> 00:35:12,654
لكن الصعوبة أفضل أحياناً

783
00:35:12,779 --> 00:35:14,990
انها تجبرك لتفعل أشياء
لم تظن انه يمكنك القيام بها

784
00:35:15,115 --> 00:35:16,825
(يمكننا القيام بها يا (كيفين

785
00:35:16,950 --> 00:35:18,827
. . يبدو أن الأمر يتنهي بنا دوماً

786
00:35:18,952 --> 00:35:20,454
بالغزل

787
00:35:20,829 --> 00:35:23,707
ما يبدو أننا لا نفهمه هو
أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان

788
00:35:25,167 --> 00:35:27,419
(تحدثت أخيراً إلى (جيسون

789
00:35:28,545 --> 00:35:31,798
جيد . انا مسرور -
لقد قطعت علاقتي به -

790
00:35:34,676 --> 00:35:37,679
لماذا يجب يا (كيفين) أن تتصرف
دوماً بدرامية؟

791
00:35:37,846 --> 00:35:40,516
هو لم يتصل بك لعدة أسابيع

792
00:35:40,849 --> 00:35:42,559
الامر ليس هكذا

793
00:35:42,726 --> 00:35:45,479
. . عندما قابلتك أول مرة يا (سكوتي) , ظننت اننا -
. . (كيفين) , (كيفين) -

794
00:35:45,979 --> 00:35:47,648
. . لو أنك سوف تذكر ما كان بيننا , فقط

795
00:35:47,731 --> 00:35:49,942
لا أريد أن أذكره
هذا هو المقصد

796
00:35:50,192 --> 00:35:53,195
. . لان ما كان بيننا
كان فوضوياً

797
00:35:53,320 --> 00:35:57,699
, علاقتنا كانت تتقطع دوماً
طوال الوقت

798
00:35:58,534 --> 00:36:00,827
لكنني أريد ان أعود إليك

799
00:36:01,078 --> 00:36:03,664
لأنني اريد أن اكون صادقاً حيال نفسي

800
00:36:05,832 --> 00:36:09,002
هل أخبرت (جيسون) اننا نمنا معاً؟ -
أجل , لقد أخبرته -

801
00:36:10,087 --> 00:36:15,300
أعرف أني أطلب منك الكثير

802
00:36:15,384 --> 00:36:19,930
, لكن كما قلت لك
السهولة ليست كما يجب

803
00:36:23,559 --> 00:36:24,852
لقد اختفى

804
00:36:25,894 --> 00:36:28,105
أجل , أجل
لقد اختفى

805
00:36:28,230 --> 00:36:30,566
المراد" اختفى"

806
00:36:30,691 --> 00:36:34,194
على الأقل أمي لن ينفطر قلبها

807
00:36:34,319 --> 00:36:36,113
هذا صحيح -
كما تعلمين , أظن ان هذا مؤسف -

808
00:36:36,238 --> 00:36:38,782
اظن أنه يجب أن ترتدي ما تشائينه
في يوم زفافكِ

809
00:36:38,907 --> 00:36:40,742
(حسناً يا (ريبيكا
شكراً جزيلاً

810
00:36:40,868 --> 00:36:42,578
لكن أتعلمين ماذا؟
سيكون ذلك على ما يرام

811
00:36:42,703 --> 00:36:44,037
انه رأيي فقط

812
00:36:44,162 --> 00:36:46,248
أجل , حسناً , رأيي هو أن نختار

813
00:36:46,415 --> 00:36:47,791
هذه الثياب جميلة

814
00:36:47,916 --> 00:36:49,543
ماذا عن (جوليا)؟
هل ستبدو جيدة في اللون الأزرق؟

815
00:36:49,668 --> 00:36:52,254
جوليا) تبدو رائعة في كل شئ) -
اللعينة -

816
00:36:52,421 --> 00:36:53,964
, (حسناً يا (ريبيكا
لنبدأ بكِ

817
00:36:54,089 --> 00:36:55,841
ما رأيكِ؟

818
00:36:55,966 --> 00:36:58,677
بصراحة , لا أعرف ما تقوله الشقيقات
في مثل تلك المواقف

819
00:36:58,802 --> 00:37:01,763
لكن الطريقة الوحيدة كي أكون على طبيعتي
بينما انا حولكما انتما

820
00:37:01,889 --> 00:37:03,473
هو لو اني توقفت عن التفكير
بمغزى كل كلمة

821
00:37:03,599 --> 00:37:05,559
. . (للاجابة على سؤالكِ يا (كيتي
لا

822
00:37:05,684 --> 00:37:09,062
لا , لا أظن أن هذا اللون يلائمني
(أو يلائم (سارة

823
00:37:09,062 --> 00:37:11,690
, لو تريدين معرفة الثوب الذي كنت سأختاره
. . لكنت

824
00:37:12,107 --> 00:37:14,193
يا للهول

825
00:37:15,110 --> 00:37:16,904
(لا تتوقفي الآن يا (ريبيكا

826
00:37:17,029 --> 00:37:19,031
لا , أنتِ بدات تؤثرين في

827
00:37:19,364 --> 00:37:21,450
!كيتي) , انه المراد)

828
00:37:21,575 --> 00:37:23,702
عليه خصم -
!يا للهول -

829
00:37:24,870 --> 00:37:28,707
(يا للهول , (ريبيكا

830
00:37:28,832 --> 00:37:30,876
أتظنين يا (ريبيكا) أن ارتدي حقاً ما أريده؟

831
00:37:31,001 --> 00:37:32,336
أجل

832
00:37:32,461 --> 00:37:34,838
أتريدين ارتداء هذا الثوب؟

833
00:37:36,131 --> 00:37:37,841
أريد ذلك

834
00:37:40,594 --> 00:37:42,638
أقسم أنني لم اكن أبحث عن ثوب زفاف

835
00:37:42,763 --> 00:37:43,764
لكنه كان هناك

836
00:37:43,931 --> 00:37:46,975
. . و كان عليه خصم و أنا -
كان عليه خصم؟ -

837
00:37:47,476 --> 00:37:51,313
شعرت أن زفافي كله تغير

838
00:37:51,438 --> 00:37:52,814
و أردت شئ جديد

839
00:37:52,940 --> 00:37:55,150
, و أرجوكِ يا أمي
أرجوكِ لا تغضبي

840
00:37:55,234 --> 00:37:57,611
أنا لست غاضبة يا عزيزتي . لا بأس
. . لستِ مضطرة لارتداء

841
00:37:57,736 --> 00:38:01,782
أمتأكدة أم انكِ تريدين تأنيبي؟ -
أنا عرضت ثوبي يا عزيزتي كخيار -

842
00:38:01,907 --> 00:38:05,577
لكنكِ عندما رأيتني أرتديه , بدات تبكين -
لم أبكي -

843
00:38:05,702 --> 00:38:07,162
كانت تجتاحكِ الكثير من المشاعر -
أنتِ ستتزوجين يا عزيزتي -

844
00:38:07,162 --> 00:38:09,289
كنتِ سعيدة للغاية -
و دخلت , و كنتِ ترتدين ثوبي -

845
00:38:09,414 --> 00:38:10,874
أعاد لي الذكريات -
لكن مع ذلك , أجل -

846
00:38:10,999 --> 00:38:12,709
أعرف , لكن مع ذلك -
اسمعيني -

847
00:38:12,835 --> 00:38:15,712
, هذا هو زفافكِ
هذه هي ذكرياتكِ كي تكونيها

848
00:38:15,879 --> 00:38:17,840
, قومي باختيارتكِ أنتِ
تاريخكِ أنتِ

849
00:38:17,965 --> 00:38:19,967
لستِ مضطرة لاحياء تاريخي أنا

850
00:38:20,217 --> 00:38:21,885
يا للروعة -
أجل -

851
00:38:22,052 --> 00:38:24,346
لا اصدق أنكِ بهذه الروعة

852
00:38:24,471 --> 00:38:27,224
. ليس و كأني اظنكِ غير رائعة
. . لكني فقط

853
00:38:28,350 --> 00:38:29,810
شكراً

854
00:38:29,935 --> 00:38:31,019
انه جميل

855
00:38:31,144 --> 00:38:32,980
شكراً يا أمي
شكراً

856
00:38:33,105 --> 00:38:34,940
انه جميل يا عزيزتي
انه جميل

857
00:38:35,065 --> 00:38:36,900
شكراً يا أمي

858
00:38:36,984 --> 00:38:39,027
كيتي)؟) -
أجل؟ -

859
00:38:39,444 --> 00:38:42,739
أتعلمين ما الذي فعلته؟ -
لا . ما الذي فعلته؟ -

860
00:38:42,823 --> 00:38:45,409
(ذهبت لتناول العشاء مع (ستان هاريس

861
00:38:45,534 --> 00:38:46,368
(ستان هاريس)

862
00:38:46,493 --> 00:38:49,246
الذي تغازلت لأول مرة معه

863
00:38:49,955 --> 00:38:50,873
يا للهول
كيف كان الأمر؟

864
00:38:51,039 --> 00:38:52,749
أجل . كان الامر رائعاً

865
00:38:52,875 --> 00:38:54,543
. . لو لا تمانعين , أنا

866
00:38:54,668 --> 00:38:56,128
أنا دعوته إلى زفافكِ
ألديكِ مانع؟

867
00:38:56,253 --> 00:38:57,921
لا , على الاطلاق
هل تمازحيني؟

868
00:38:58,046 --> 00:38:59,339
هذا رائع
معذرة

869
00:38:59,381 --> 00:39:00,799
انتظر لحظة يا عزيزي

870
00:39:00,883 --> 00:39:02,092
انتظري يا أمي

871
00:39:02,217 --> 00:39:06,305
أجل -
علينا أن نجد لكِ ثوباً رائعاً -

872
00:39:06,430 --> 00:39:08,515
أظن أن لديّ فكرة

873
00:39:08,640 --> 00:39:09,766
هل ستصبغين هذا؟

874
00:39:09,892 --> 00:39:11,143
شئ ما قاتم

875
00:39:11,268 --> 00:39:12,853
كالأزرق القاتم , ربما

876
00:39:12,978 --> 00:39:14,938
لكن هذا ثوب كلاسيكي

877
00:39:15,063 --> 00:39:16,732
أعرف
انا أحبه

878
00:39:16,899 --> 00:39:19,318
, انه تاريخي
و أريد الاحتفاظ به

879
00:39:19,443 --> 00:39:23,155
ربما حان الوقت لرفع خط الخصر

880
00:39:23,488 --> 00:39:25,115
حسناً -
حسناً -

881
00:39:25,240 --> 00:39:27,409
ها قد بدأنا

882
00:39:30,829 --> 00:39:32,247
مرحباً

883
00:39:32,372 --> 00:39:34,374
لم اظن أنك ستكون هنا الآن

884
00:39:34,499 --> 00:39:36,084
ظننت انك ستكون مع عائلتك

885
00:39:36,210 --> 00:39:38,629
أجل , كنت أتابع بعض الأعمال الورقية

886
00:39:39,338 --> 00:39:41,507
هل ستخرجين؟

887
00:39:42,132 --> 00:39:43,800
أجل

888
00:39:43,926 --> 00:39:45,761
لديّ موعد

889
00:39:45,886 --> 00:39:49,056
أنتِ تقابلين أحدهم

890
00:39:49,181 --> 00:39:51,183
حدث هذا منذ عدة أيام

891
00:39:51,767 --> 00:39:53,101
, و لا تقلق
لا أخون احد

892
00:39:53,227 --> 00:39:56,188
. . لا , أنا لا -
(كنت أمزح يا (تومي -

893
00:39:56,188 --> 00:39:56,939
صحيح

894
00:39:57,022 --> 00:39:58,982
(طاب يومك يا (تومي

895
00:40:02,694 --> 00:40:05,155
هذا كثير على حفل تجميع تبرعات

896
00:40:05,280 --> 00:40:08,534
(لا يوجد الكثير من الجمهوريين في (إل إيه

897
00:40:08,700 --> 00:40:09,952
هذا جميل , صحيح؟

898
00:40:11,620 --> 00:40:12,829
مهلاً 
لا , لا , لا , لا

899
00:40:12,955 --> 00:40:14,540
. . علينا أنا
أنهم يتدربون

900
00:40:14,665 --> 00:40:15,666
هيا , لنستمع إليهم -
لا , لا , لا , لا -

901
00:40:15,791 --> 00:40:18,043
لقد تأخرنا . لنذهب -
هيا -

902
00:40:18,252 --> 00:40:20,587
معذرة يا رفاق؟

903
00:40:20,712 --> 00:40:22,798
هل تعزفون حسب الطلب؟

904
00:40:23,131 --> 00:40:24,842
مرحباً أيها النائب

905
00:40:28,095 --> 00:40:30,430
أهذا (لايل لوفيت)؟

906
00:40:32,474 --> 00:40:34,101
ما الذي تفعله؟

907
00:40:34,226 --> 00:40:35,102
لا , ما الذي فعلته؟

908
00:40:35,227 --> 00:40:37,479
لماذا أشعر كأنك ستعرض على الزواج؟

909
00:40:37,604 --> 00:40:38,605
لقد فعلنا هذا بالفعل

910
00:40:38,730 --> 00:40:40,774
أنا فعلت هذا

911
00:40:40,899 --> 00:40:45,153
أعرف أنني لم أكن أركز على الزفاف

912
00:40:45,279 --> 00:40:48,365
أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب
قيامي بذلك من قبل

913
00:40:48,490 --> 00:40:52,369
و أجل , لم نكن نستطيع
اختيار أغنيتنا

914
00:40:53,120 --> 00:40:58,834
, (لكن أتعلمين يا (كيتي
أيّ أغنية و لو لم تكن رومانسية تذكرني بكِ

915
00:41:00,919 --> 00:41:03,589
أنتِ تجعلين كل شئ جديد

916
00:41:11,096 --> 00:41:12,931
أتريدين الرقص؟

917
00:41:13,056 --> 00:41:15,017
أنت مجنون

918
00:41:15,142 --> 00:41:16,768
لا , مجنون تماماً

919
00:41:16,894 --> 00:41:18,812
لا أصدق ذلك

920
00:41:38,790 --> 00:41:42,127
, لعلمكِ فقط

921
00:41:42,586 --> 00:41:47,716
هذه اول مرة لي أيضاً

922
00:42:12,115 --> 00:42:17,412
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الزواج المقدس"
Revealed مع تحياتي

