1
00:00:00,292 --> 00:00:01,877
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:01,877 --> 00:00:04,713
!(لقد فزنا بـ(ميتشجين -
!مرحى -

3
00:00:05,255 --> 00:00:06,840
متى يمكنكِ حزم أمتعتكِ؟

4
00:00:06,882 --> 00:00:11,136
لدينا مقابلة مع مدير "جولدن بلام" للاستيراد
(هذا المساء في (سان فرانسيسكو

5
00:00:11,136 --> 00:00:11,929
شكراً

6
00:00:11,929 --> 00:00:16,141
ما أريد فعله الآن هو رؤيتكِ
أنا أفتقدكِ

7
00:00:16,183 --> 00:00:19,978
, عليكِ الرحيل الآن
و إلا سوف أقبلكِ

8
00:00:20,354 --> 00:00:23,482
. . لا توجد محالة يا أمي أن
. . أقصد , لا يمكنه

9
00:00:23,482 --> 00:00:28,654
يا للهول , لا
ويليام والكر) هو والدكِ)

10
00:00:28,654 --> 00:00:31,740
لن تودعيني حتى , صحيح؟
أكنت بهذا السوء؟

11
00:00:31,740 --> 00:00:34,368
لا , أنت أبعد ما يكون عن سئ

12
00:00:34,368 --> 00:00:39,373
!لن نتوقف إلى نصل إلى البيت الأبيض

13
00:00:39,915 --> 00:00:41,083
ما الذي أخركِ؟

14
00:00:41,083 --> 00:00:42,459
الطريق 405 كان مزدحماً

15
00:00:42,459 --> 00:00:43,335
كم من الوقت أمامنا؟

16
00:00:43,335 --> 00:00:46,964
عليّ أن أصطحب الاولاد
بعد ساعة و 47 دقيقة

17
00:00:46,964 --> 00:00:48,549
(و (ماكاليستر) متقدم في (ماستشوستس -
أعرف -

18
00:00:48,549 --> 00:00:50,425
سمعت هذا في السيارة

19
00:00:50,467 --> 00:00:52,302
تبدين رائعة -
شكراً -

20
00:00:52,302 --> 00:00:56,473
لم أعرف مدى كبر نهديّ منذ زواجي

21
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
لا يمكنني تفويت خطابه

22
00:00:57,724 --> 00:01:00,394
سيبدأ بعد قليل

23
00:01:00,894 --> 00:01:02,229
هل هذا مهم؟

24
00:01:02,229 --> 00:01:04,398
هذا يتوقف -
على ماذا؟ -

25
00:01:04,439 --> 00:01:07,860
(على لو أن الأرباح من صفقة (الصين
قد أثارتكِ

26
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
من الواضح , أنها أثارتك أنت

27
00:01:11,113 --> 00:01:13,699
لماذا الجمهوريون لديهم الكثير
من الانتخابات الاولية؟

28
00:01:13,740 --> 00:01:14,992
لأنهم يكرهون الضعف

29
00:01:15,033 --> 00:01:17,661
, حتى لو أنكِ اقتربتِ منهم
سوف يقضون عليكِ

30
00:01:17,661 --> 00:01:20,914
انهم لا يؤمنون بالتطور

31
00:01:20,914 --> 00:01:22,040
أجل , على الأقل أهدافنا واضحة

32
00:01:22,040 --> 00:01:25,711
, أنتم حساسون للغاية
أنتم تقسمون نوابكم حتى لا تأذون مشاعر أحد

33
00:01:25,711 --> 00:01:27,504
لا
(أعلنوا فوز (تايلور) في (إيلينوي

34
00:01:27,546 --> 00:01:28,505
كم نائباً هناك؟

35
00:01:28,547 --> 00:01:31,049
حوالي 57
هذا ليس جيداً

36
00:01:32,759 --> 00:01:34,219
مرحباً يا عزيزي

37
00:01:34,219 --> 00:01:35,804
أجل , اعرف , لقد رأينا هذا للتو -
(مرحباً يا (سكوتي -

38
00:01:35,804 --> 00:01:37,639
ليس لديّ فكرة
انه امر معقد للغاية

39
00:01:37,639 --> 00:01:39,224
!(أنظر , (ماكاليستر) فاز بـ(كونتيكيت

40
00:01:39,266 --> 00:01:40,142
!مرحى -
!مرحى -

41
00:01:40,142 --> 00:01:44,229
أجل , أعرف . لقد رأينا هذا للتو , مفهوم؟
عليّ أن أذهب , أحبك , إلى اللقاء

42
00:01:44,229 --> 00:01:45,480
ما الأخبار في (نيويورك)؟

43
00:01:45,480 --> 00:01:46,607
مازالت الأصوات متقاربة

44
00:01:46,607 --> 00:01:48,901
رباه , لا توجد طريقة لادارة دولة

45
00:01:48,942 --> 00:01:52,404
, (لم يكن لديهم شوكولاتة النعناع يا (دايفيد
لذا أحضرت لك شوكولاتة الكرز

46
00:01:52,404 --> 00:01:54,948
شوكولاتة الكرز جيدة

47
00:01:55,699 --> 00:01:57,159
أماه؟ -
لقد عدنا -

48
00:01:57,159 --> 00:01:59,661
أجل , على الأرجح علينا تناول هذا
قبل أن يذوب

49
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
الطقس دافئ هنا

50
00:02:01,079 --> 00:02:03,207
دعيني أساعدكِ

51
00:02:03,749 --> 00:02:06,960
(تايلور) فاز بـ(نيويورك)

52
00:02:06,960 --> 00:02:10,088
لا
أخسر (ماكاليستر) (نيويورك)؟

53
00:02:10,130 --> 00:02:12,090
هل اعلنوا نتيجة (ميسوري) بعد؟

54
00:02:12,090 --> 00:02:13,800
أتعلم , لست متأكداً

55
00:02:13,800 --> 00:02:16,220
لا أصدق أنكما كنتما تتغازلان كالمراهقين

56
00:02:16,220 --> 00:02:20,891
لم نكن نتغازل . تبادلنا القبل مرتين أو ثلاثة
لا تزيدي من حجم الموضوع

57
00:02:20,891 --> 00:02:22,643
!(ماكاليستر) فاز بـ(كاليفورنيا)

58
00:02:22,684 --> 00:02:25,062
!حسناً
!حسناً

59
00:02:26,772 --> 00:02:30,984
تايلور) مستعد كي تدلي بخطابك)
أنت مستعد للذهاب

60
00:02:33,695 --> 00:02:34,947
أمستعدة؟

61
00:02:34,947 --> 00:02:38,992
أجل , أجل
انا مستعدة لو أنك مستعد

62
00:02:39,034 --> 00:02:40,661
حسناً

63
00:02:43,664 --> 00:02:45,832
أنا فخورة بك

64
00:02:47,084 --> 00:02:48,544
شكراً

65
00:03:00,138 --> 00:03:01,890
!(شكراُ يا (كاليفورنيا

66
00:03:01,890 --> 00:03:05,102
!تسرني العودة للمنزل

67
00:03:07,479 --> 00:03:10,065
, هناك الكثير من الأشخاص أريد أن أشكرهم
, لكن أولاً

68
00:03:10,065 --> 00:03:13,902
أريد أن اقدم لكم قلب و روح
. . هذه الحملة الانتخابية

69
00:03:13,902 --> 00:03:16,697
(زوجتي (كيتي ماكاليستر

70
00:03:20,868 --> 00:03:23,871
أمازلتِ مستيقظة؟ -
أجل -

71
00:03:25,038 --> 00:03:27,708
انهم يعيدون عرض هذا
مراراً و تكراراً

72
00:03:27,708 --> 00:03:30,002
مازلت أتمنى لو أن الأمر سيتغير

73
00:03:30,043 --> 00:03:33,088
(أنهيت للتو الاتصال بالنائب (تايلور

74
00:03:33,088 --> 00:03:35,966
قمت بتهنئته على كل انتصاراته

75
00:03:35,966 --> 00:03:40,470
, لا , لا . لقد أجرى حملة ممتازة
و هو يستحق احترامنا

76
00:03:40,888 --> 00:03:43,182
اليوم أثبت نفسه

77
00:03:43,182 --> 00:03:47,227
انه يستحق أن يكون مرشح حزبنا

78
00:03:47,769 --> 00:03:53,108
و لهذا , الليلة سأوقف حملتي الانتخابية
كي أكون المرشح الجمهوري للرئاسة

79
00:03:53,150 --> 00:03:54,651
كيف حالهما؟

80
00:03:54,651 --> 00:03:55,694
روبرت) و (كيتي)؟) -
أجل -

81
00:03:55,736 --> 00:03:59,031
مازال لديّ الشرف كي أكون نائبكم -
انهما قويان -

82
00:04:00,532 --> 00:04:01,825
أيزاك)؟)

83
00:04:01,867 --> 00:04:04,578
أنا أريح عيني -
أجل -

84
00:04:05,454 --> 00:04:08,540
لست مضطراً للعودة إلى (واشنطون) على الفور

85
00:04:08,540 --> 00:04:10,501
لا

86
00:04:10,959 --> 00:04:15,380
جيد , لأني كنت أفكر أنها يمكنك
. . البقاء هنا لفترة أطول

87
00:04:16,757 --> 00:04:18,842
لو أنك تريد هذا

88
00:04:19,510 --> 00:04:22,387
. . و أعدكم أن أجعل كل قوتي -
أيزاك)؟) -

89
00:04:22,387 --> 00:04:27,100
(من هذه الحملة كي أخدم مواطني (كاليفورنيا

90
00:04:27,559 --> 00:04:30,729
!(طابت ليلتكم و بوركت (أمريكا

91
00:04:31,772 --> 00:04:33,774
بعد 3 أشهر

92
00:04:42,533 --> 00:04:45,285
انهم يحتاجون مجلات جديدة

93
00:04:47,871 --> 00:04:49,790
حسناً

94
00:04:49,790 --> 00:04:52,459
كل ما تحتاجينه هنا -
حسناً -

95
00:04:53,210 --> 00:04:54,670
انها تكره الابر -
أنا لا أكرههم -

96
00:04:54,711 --> 00:04:57,297
انها تكره الابر -
حسناً , لا بأس , أنا أكرههم -

97
00:04:57,297 --> 00:05:00,467
, يوجد هنا 12 جرعة
, واحدة لكل يوم

98
00:05:00,467 --> 00:05:03,512
, ثم ستعودين
ثم سنحصد بويضاتكِ

99
00:05:03,512 --> 00:05:05,180
تحصدون

100
00:05:05,222 --> 00:05:08,100
هل يمكنكِ اعادة ذكر الأعراض الجانبية مجدداً؟

101
00:05:08,100 --> 00:05:13,021
أجل . هذه هرمونات , لذا سيكون
هناك تقلب مزاج و حالات هياج

102
00:05:13,021 --> 00:05:13,730
عظيم

103
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
كما أريتك
نقرة سريعة على الفخذ

104
00:05:17,067 --> 00:05:18,610
حسناً

105
00:05:19,611 --> 00:05:21,071
مهمتكِ أن تسترخي

106
00:05:21,071 --> 00:05:24,032
حسناً , احرص أنك تفعل ما قالته بالضبط
مفهوم؟

107
00:05:24,032 --> 00:05:26,535
هل هذا هو الاسترخاء؟

108
00:05:26,869 --> 00:05:29,288
بالمناسبة , أنا قمت بالتصويت لك

109
00:05:29,329 --> 00:05:31,206
شكراً

110
00:05:33,083 --> 00:05:34,293
حسناً

111
00:05:35,794 --> 00:05:37,546
ماذا؟ -
لم أكن مستعدة -

112
00:05:37,546 --> 00:05:40,007
"أنتِ قلتِ "حسناً -
"حسناً" تعني "حسناً" -

113
00:05:40,048 --> 00:05:43,010
(ابدأ" تعني "ابدأ" يا (روبرت"

114
00:05:43,010 --> 00:05:44,344
حسناً , هذا صعب للغاية

115
00:05:44,344 --> 00:05:46,805
, ستتعودين على هذا
أراكما بعد اسبوع

116
00:05:46,805 --> 00:05:48,473
شكراً

117
00:05:50,767 --> 00:05:52,311
هل أنتِ بخير؟

118
00:05:52,311 --> 00:05:55,314
أجل . أتعلم ماذا؟ أنا آسفة
أنا متوترة للغاية

119
00:05:55,355 --> 00:05:59,026
أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا
بدون أن نرفع أمالنا مجدداً

120
00:06:00,360 --> 00:06:03,989
ما رأيكِ أن نذهب أنا و انتِ
لتناول العشاء في "فينشيتي"؟

121
00:06:04,740 --> 00:06:06,491
أجل
أجل

122
00:06:06,533 --> 00:06:10,120
لم لا ندعو (أيزاك) و أمي؟
انها تحب هذا المكان

123
00:06:10,120 --> 00:06:12,164
لا , أظن أن لديها ارتباطات سابقة

124
00:06:12,206 --> 00:06:15,042
أيزاك) قال شيئاً عن عشاء مميز)

125
00:06:15,042 --> 00:06:18,045
حقاً؟ -
أجل -

126
00:06:18,420 --> 00:06:21,590
ما مدى التميز هذا؟ -
لا أعرف -

127
00:06:21,590 --> 00:06:24,468
, أنت تعرف أنه عشاء مميز
و لكنك لا تعرف السبب؟

128
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
حسناً , جعلني أقسم على السرية

129
00:06:25,802 --> 00:06:27,221
حقاً؟
, (سوف تخبرني يا (روبرت

130
00:06:27,221 --> 00:06:29,515
, و إلا سوف أحقنك بكل هذه الهرمونات

131
00:06:29,515 --> 00:06:32,142
حتى يظهر لك نهدين و تتحول إلى امرأة

132
00:06:32,142 --> 00:06:36,021
الأعراض الجانبية بدأت تظهر بسرعة -
. . لا , لا , لا , أنت -

133
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
مرحباً يا عزيزتي

134
00:06:40,692 --> 00:06:43,862
, لديّ بعض المواعيد في وسط البلد
لكني سأعود مبكراً

135
00:06:43,904 --> 00:06:45,280
ما الذي تفعلينه؟

136
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
أنظف درج الخردوات

137
00:06:46,949 --> 00:06:48,075
انه مشروع جيد

138
00:06:48,116 --> 00:06:49,493
أنا أحتفظ بالكثير من الأشياء

139
00:06:49,493 --> 00:06:52,996
, حقيبتك هناك
بجانب حاسوبي المحمول

140
00:06:53,997 --> 00:06:55,958
أهناك خطب ما؟
مازلنا سنتناول هذا العشاء ,صحيح؟

141
00:06:55,958 --> 00:06:58,460
لا أعرف
أسنفعل؟

142
00:06:58,460 --> 00:07:02,339
رباه , لماذا أحتفظ
بالكثير من الرباطات المطاطية؟

143
00:07:02,339 --> 00:07:06,802
كيتي) تظن أنه من الجيد لي لو أنني بدأت)
أقرأ مواضيع عن الحزب الجمهوري التي تعجبك

144
00:07:06,802 --> 00:07:10,013
انها صورة رائعة لك , ألا تظن ذلك؟

145
00:07:11,682 --> 00:07:13,058
كنت سأخبركِ

146
00:07:13,058 --> 00:07:15,435
متى؟
عندما تعود إلى العاصمة؟

147
00:07:15,435 --> 00:07:19,189
, (أنظر , يحق لك يا (أيزاك
. . أن تقبل منصب أستاذ جامعي لو أنك تريد

148
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
مجرد مساعد
مرتان اسبوعياً

149
00:07:20,440 --> 00:07:24,194
ما أظنه هو انه سيكون من اللطيف أن تخبرني
بهذا الامر قبل أن أقرأه على الانترنت

150
00:07:24,194 --> 00:07:27,447
, أنا آسف
, لكنني هنا منذ 3 شهور

151
00:07:27,447 --> 00:07:30,200
و كنت أختلق أعذار كي لا أعود للمنزل

152
00:07:30,200 --> 00:07:33,495
!حسناً , اذهب إذاً
إذهب . رجاءاً

153
00:07:33,495 --> 00:07:37,374
سانظف كل شئ اليوم
الرباطات المطاطية و أنت

154
00:07:37,374 --> 00:07:41,545
, سأعود كالدمية في صندوق خالي
أركض وحدي في هذا المنزل العتيق , لكن اذهب

155
00:07:41,587 --> 00:07:44,631
(أريدكِ أن تأتي معي يا (نورا -
ماذا؟ -

156
00:07:44,631 --> 00:07:46,508
, أعرف أننا لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة
. . لكن

157
00:07:46,508 --> 00:07:49,553
أتريدني أن أنتقل إلى العاصمة معك؟

158
00:07:49,553 --> 00:07:50,721
أريد ذلك

159
00:07:50,721 --> 00:07:53,724
. . لهذا كنت سأعد لكِ العشاء الليلة

160
00:07:53,724 --> 00:07:56,268
حتى أسألكِ

161
00:07:58,854 --> 00:07:59,938
لا أعرف ما عليّ قوله

162
00:07:59,980 --> 00:08:01,565
أجل" هي ما أتمناها"

163
00:08:06,737 --> 00:08:10,282
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الثاني : الحلقة الثالثة عشر
"قلق الانفصال"

164
00:08:10,866 --> 00:08:14,411
أمي ستنتقل إلى (واشنطون)؟
هذا لن يحدث

165
00:08:14,411 --> 00:08:17,164
و نحن لم نظن أنه سيتم القبض عليها
لتدخينها الممنوعات أيضاً

166
00:08:17,164 --> 00:08:19,708
, (مستحيل أنها ستترك (بايج) و (كوب

167
00:08:19,708 --> 00:08:21,627
ناهيكِ عن طفلكِ المستقبلي

168
00:08:21,627 --> 00:08:23,629
أتمنى لو أن هناك طفلاً

169
00:08:23,629 --> 00:08:25,422
(هيا يا (كيتي
سوف يحدث ذلك

170
00:08:25,422 --> 00:08:28,926
. . هرموناتك بدأت تعمل
. . بقلقكِ على أمي , التي لن تنتقل

171
00:08:28,967 --> 00:08:31,762
أنتِ محقة
أنا أبالغ في قلقي

172
00:08:31,762 --> 00:08:33,472
سول) هنا)
عليّ أن أذهب

173
00:08:33,472 --> 00:08:35,140
أتعلمين ماذا؟
من الأفضل ألا تخبري أحداً

174
00:08:35,182 --> 00:08:38,310
بالطبع لن أخبر أحداً
إلى اللقاء

175
00:08:38,310 --> 00:08:41,063
أيزاك) طلب من أمي)
(أن تنتقل معه إلى (واشنطون

176
00:08:41,063 --> 00:08:42,981
من الواضح أنه لا يعرف شيئاً عن والدتكِ

177
00:08:42,981 --> 00:08:44,900
اسمعي , هل رأيتِ عرض (جراهام)؟

178
00:08:44,900 --> 00:08:47,861
الأرباح تزداد
. . لو أنه يريدنا أن

179
00:08:47,903 --> 00:08:50,697
ما الذي يجعلك متأكداً أن امي
لن تنتقل إلى (واشنطون)؟

180
00:08:50,697 --> 00:08:52,950
و أنتِ لا تستمعين إلى ما أقوله -
آسفة -

181
00:08:52,950 --> 00:08:55,244
هل ستكونين في منزل والدتكِ اليوم؟
عيد ميلاد من؟

182
00:08:55,244 --> 00:08:56,453
. . الجديدة
(ريبيكا)

183
00:08:56,453 --> 00:08:58,205
حسناً , سنتحدث حينها

184
00:08:58,205 --> 00:09:01,333
من سيقيم الحفلات لو أني أمي
انتقلت إلى (وشنطون)؟

185
00:09:01,375 --> 00:09:04,044
(انها لن تذهب إلى (واشنطون

186
00:09:05,420 --> 00:09:06,255
لن تفعل ذلك

187
00:09:06,255 --> 00:09:09,299
و على (هولي) توقيع هذا أيضاً -
أجل -

188
00:09:09,341 --> 00:09:11,426
مرحباً؟ -
أتريد سماع خبراً مثيراً؟ -

189
00:09:11,426 --> 00:09:13,720
أنا أحب الاثارة -
ما الأمر؟ -

190
00:09:13,720 --> 00:09:16,557
أيزاك) طلب من أمي أن تنتقل معه)
(إلى (واشنطون

191
00:09:16,557 --> 00:09:18,016
سيطلب منها هذا اليوم

192
00:09:18,016 --> 00:09:19,101
هل هو مجنون؟

193
00:09:19,101 --> 00:09:20,143
(مرحباً يا (تومي -
مرحباً -

194
00:09:20,143 --> 00:09:22,896
أنتما لا تظنان أن أمي ستترك
بايج) و (كوبر) , صحيح؟)

195
00:09:22,896 --> 00:09:24,565
مرحباً , ماذا عن (إليزابيث)؟

196
00:09:24,606 --> 00:09:25,941
تمالكا أنفسكما
انها لن تتركني

197
00:09:25,941 --> 00:09:28,735
على أحد أن يتصل بـ(جاستن) و يرى لو
أنه يعرف شيئاً . انه يقيم هناك

198
00:09:28,735 --> 00:09:29,945
أجل , انه يرن
انها لن ترحل

199
00:09:29,987 --> 00:09:32,573
ليس لديها ملابس شتوية

200
00:09:32,573 --> 00:09:36,243
مرحباً يا (جاستن) , هل سمعت عن مسألة
طلب (ايزاك) من أمي الانتقال معه إلى العاصمة؟

201
00:09:36,243 --> 00:09:37,119
لا محالة

202
00:09:37,119 --> 00:09:38,537
أجل , (جاستن) لا يعرف شيئاً

203
00:09:38,537 --> 00:09:40,080
يا للروعة , أتمنى أن ترفض ذلك بسهولة

204
00:09:40,080 --> 00:09:41,290
هذا لن يحدث

205
00:09:41,290 --> 00:09:44,042
لا أعرف
أرأيتما كم هي سعيدة معه؟

206
00:09:44,042 --> 00:09:46,628
(هذه أمي التي نتحدث عنها يا (سارة
انها لن تترك المنزل

207
00:09:46,670 --> 00:09:47,546
بحقكِ , هذا مستحيل

208
00:09:47,546 --> 00:09:49,214
حسناً , هذا جنون
سأذهب الآن . معي اتصال آخر

209
00:09:49,214 --> 00:09:51,758
حسناً , مع السلامة -
!مع السلامة -

210
00:09:52,843 --> 00:09:55,345
لقد دعت أمي للخبز
ألا يمكنك ايقاف هذا؟

211
00:09:55,387 --> 00:09:58,432
لا . أقصد , لا يمكنكِ
الوقوف بين (نورا) و اعداد لحفلة عيد ميلاد

212
00:09:58,432 --> 00:10:00,642
أهذا كل شئ؟ -
(أجل . مرحباً بكِ في آل (والكر -

213
00:10:00,642 --> 00:10:02,477
حسناً , أراكِ لاحقاً

214
00:10:03,353 --> 00:10:05,814
حسناً , انتهى الأمر
عليكما أن تأتيا

215
00:10:06,565 --> 00:10:09,193
أتظنين أن هذا مناسباً؟

216
00:10:09,193 --> 00:10:12,529
مناسب؟
انه عيد ميلادي , و هو صديق عائلة

217
00:10:12,571 --> 00:10:13,572
. . أعرف , لكن

218
00:10:13,572 --> 00:10:15,949
لماذا لن يكون هذا مناسباً؟

219
00:10:16,241 --> 00:10:22,122
(حسناً , سنقدم (دايفيد) لآل (والكر
سيكون هذا مسلياً

220
00:10:24,791 --> 00:10:26,668
أعتذر عن افسادي لمفاجأتك

221
00:10:26,668 --> 00:10:29,463
لم يخطر لكِ أني قد أسألكِ؟

222
00:10:29,755 --> 00:10:31,632
. . لا اعرف , أنا

223
00:10:31,632 --> 00:10:33,634
ظننت أنه ربما سنتقابل أثناء رحلاتك هنا

224
00:10:33,634 --> 00:10:38,180
, أنا أسافر دوماً يا (نورا) طيلة 30 عاماً

225
00:10:38,180 --> 00:10:42,226
, و أريد أن استقر
و أريدكِ أن تكوني معي

226
00:10:43,352 --> 00:10:45,771
أمي؟
امي؟

227
00:10:45,771 --> 00:10:46,772
هنا

228
00:10:46,772 --> 00:10:50,901
لماذا المكان مظلم هنا؟

229
00:10:50,901 --> 00:10:53,362
آسف

230
00:10:53,362 --> 00:10:55,239
أهناك ما تريده؟

231
00:10:55,239 --> 00:10:58,075
أنا؟
لا

232
00:10:59,201 --> 00:11:01,370
لماذا أنت هنا إذاً؟

233
00:11:02,663 --> 00:11:04,081
. . لأن

234
00:11:04,081 --> 00:11:07,167
أنا و (جاستن) و (كيفين) ذاهبون
, للعب الجولف غداً

235
00:11:07,167 --> 00:11:10,712
, و أردت أن أسأل (أيزاك) لو أنه يريد المجئ
و تكون لعبة رباعية

236
00:11:10,712 --> 00:11:12,047
هذا يبدو ممتازاً

237
00:11:12,047 --> 00:11:15,342
جيد
عظيم

238
00:11:16,635 --> 00:11:21,974
حسناً , سأذهب لاعداد شطيرة قبل أن أرحل

239
00:11:21,974 --> 00:11:23,517
أين كنا؟

240
00:11:23,517 --> 00:11:26,478
(أحضرت صوراً لمنزلي في (جورجتاون

241
00:11:26,478 --> 00:11:28,397
(أيزاك)

242
00:11:28,438 --> 00:11:31,817
لست مضطراً كي تغريني
. . بالرغم

243
00:11:31,817 --> 00:11:34,403
"(و أردت أن أريكِ "(ماري

244
00:11:34,403 --> 00:11:36,029
من هي (ماري)؟

245
00:11:36,029 --> 00:11:38,156
قاربي

246
00:11:38,198 --> 00:11:40,659
"(مرحباً يا "(ماري

247
00:11:43,662 --> 00:11:44,496
!(تومي)

248
00:11:44,496 --> 00:11:46,039
ما الذي تفعله هنا؟ -
!ماذا؟ هدوء -

249
00:11:46,081 --> 00:11:47,749
بدأت تنصاع , مفهوم؟

250
00:11:47,749 --> 00:11:51,753
. . أيزاك) بالداخل . يحاول اغرائها)
شموع و كل شئ

251
00:11:51,753 --> 00:11:52,921
هل رفضت أمي بعد؟

252
00:11:52,963 --> 00:11:54,464
, لا أعرف
لكنها تبدو غاضبة

253
00:11:54,464 --> 00:11:57,092
هذا جيد
هذا يعني أننا سنناضل

254
00:11:57,509 --> 00:11:59,136
من هذا؟

255
00:12:00,512 --> 00:12:02,014
!(انه (كيفين -
ماذا؟ -

256
00:12:02,014 --> 00:12:04,892
ما الذي يفعله هنا؟ -
لا سبب -

257
00:12:05,642 --> 00:12:08,437
منزل من هذا؟

258
00:12:08,437 --> 00:12:09,855
أقصد , هل هذه مدفأة حقيقية؟

259
00:12:09,855 --> 00:12:11,690
لقد رممتها منذا سنوات

260
00:12:11,690 --> 00:12:13,692
هذا هو منزلك؟

261
00:12:13,692 --> 00:12:16,069
و هذا هو قاربه أيضاً

262
00:12:17,905 --> 00:12:19,239
ما الذي تفعله يا (تومي)؟

263
00:12:19,239 --> 00:12:20,115
تومي) هنا؟)

264
00:12:20,115 --> 00:12:23,368
سارة) أوقعت جرة من الخزانة) -
ماذا؟ -

265
00:12:23,410 --> 00:12:25,162
سارة) بالداخل أيضاً؟)

266
00:12:25,162 --> 00:12:27,414
!مرحباً يا أمي

267
00:12:29,833 --> 00:12:32,878
(كيتي) -
!مرحباً -

268
00:12:34,129 --> 00:12:36,507
ما الذي يحدث هنا؟

269
00:12:36,507 --> 00:12:41,053
. . آسفة , أنا
(مرحباً يا (أيزاك

270
00:12:42,346 --> 00:12:45,432
ما هذا , أهذه مصادفة غريبة

271
00:12:45,432 --> 00:12:48,101
أنكم كلكم هنا تقاطعون عشائي الرومانسي؟

272
00:12:48,143 --> 00:12:49,728
. . لا , آسفة -
هذا ليس صحيحاً -

273
00:12:49,728 --> 00:12:52,731
أنا جئت لأخبر (أيزاك) عن الجولف
صحيح يا (كيف)؟

274
00:12:52,773 --> 00:12:54,358
أيّ جولف؟

275
00:12:54,399 --> 00:12:55,484
. . (كيف)

276
00:12:55,484 --> 00:12:57,486
للأسف أن (جاستن) ليس هنا

277
00:12:57,486 --> 00:13:00,447
حتى أخبركم جميعاً مرة واحدة

278
00:13:05,160 --> 00:13:06,078
ما الذي تفعله هنا؟

279
00:13:06,078 --> 00:13:07,746
أنا أقيم هنا أيها الذكي

280
00:13:07,746 --> 00:13:09,331
صحيح , حسناً

281
00:13:09,373 --> 00:13:13,710
, بما أنكم كلكم هنا بلا سبب

282
00:13:13,710 --> 00:13:16,171
سأخبركم كلكم بما لديّ

283
00:13:16,171 --> 00:13:20,551
(أيزاك) طلب مني الانتقال معه إلى (واشنطون)

284
00:13:20,551 --> 00:13:22,803
حقاً؟ -
. . يا للروعة , هذا -

285
00:13:22,803 --> 00:13:27,474
من الواضح أن هذا النوع من التغيير
لن يكون مريحاً

286
00:13:27,474 --> 00:13:28,767
أجل -
آسفون يا رجل -

287
00:13:28,767 --> 00:13:31,061
الأحفاد سيحزنون -
آسف يا صاح -

288
00:13:31,061 --> 00:13:35,399
"و لهذا سأقول "نعم

289
00:13:37,317 --> 00:13:39,194
نعم؟

290
00:13:39,862 --> 00:13:42,990
نعم؟ -
أجل -

291
00:13:43,782 --> 00:13:45,200
ماذا؟ -
أجل -

292
00:13:45,200 --> 00:13:45,784
أجل؟

293
00:13:45,826 --> 00:13:47,786
لا , لا -
أجل -

294
00:13:50,706 --> 00:13:53,750
يبدو أنه ملعب رائع

295
00:13:53,750 --> 00:13:55,419
أقدر لكم الدعوة

296
00:13:55,460 --> 00:13:56,670
انه من دواعي سرورنا

297
00:13:56,670 --> 00:14:00,132
أجل , لقد فكرنا أن نتعرف على الرجل
الذي يواعد أمنا , صحيح؟

298
00:14:00,132 --> 00:14:03,093
, هذا صحيح
نسأل بعض الأسئلة

299
00:14:03,468 --> 00:14:05,387
لديّ سؤال

300
00:14:05,387 --> 00:14:06,680
من سيبدأ؟ -
أنت -

301
00:14:06,680 --> 00:14:08,307
ابدأ أنت -
أجل , خذ راحتك -

302
00:14:08,307 --> 00:14:11,310
أتمنى أن أحرك عضلاتي قبل أن يحين دوري

303
00:14:13,228 --> 00:14:15,814
ما مدى كبر منزلك يا (أيزاك)؟

304
00:14:15,814 --> 00:14:19,443
لأن أمي تحب المنازل الكبيرة

305
00:14:19,443 --> 00:14:22,112
أظن أن لديّ ما يكفي

306
00:14:22,571 --> 00:14:26,700
لديك ساحة خلفية , صحيح؟
لأني أمي تحب البستنة

307
00:14:26,700 --> 00:14:28,118
انها ساحة كبيرة

308
00:14:28,118 --> 00:14:29,244
ساحة كبيرة -
ساحة كبيرة , أجل -

309
00:14:29,286 --> 00:14:31,955
لديك مسبح , صحيح؟
لأني امي تسبح كل يوم

310
00:14:31,955 --> 00:14:36,001
انه منزل بلا مسبح

311
00:14:36,543 --> 00:14:37,920
لا مسبح

312
00:14:37,920 --> 00:14:40,172
لا يمكنك تحمل نفقة مسبح؟

313
00:14:42,591 --> 00:14:45,427
كم تبقى لديك من دين المنزل؟

314
00:14:46,136 --> 00:14:48,931
أنا آسف
أنا أتحكم في أمور أمي المالية

315
00:14:48,931 --> 00:14:53,352
لا أريد أن تتحمل أمي مسؤوليات
أكثر مما لديها الآن

316
00:14:53,352 --> 00:14:55,562
لقد دفعت ثمنه كله

317
00:14:55,562 --> 00:14:58,440
ثمنه كله -
انه مدفوع الثمن -

318
00:14:59,775 --> 00:15:03,612
أقالت لك امي شيئاً
عن بيع المنزل؟

319
00:15:06,657 --> 00:15:09,409
كم عدد الأونصات في كوبين؟

320
00:15:09,409 --> 00:15:13,330
16
كوبين في الكعكة الواحدة

321
00:15:13,705 --> 00:15:18,293
لقد خبزت الكثير من كعك عيد الميلاد
طوال حياتي

322
00:15:18,293 --> 00:15:21,672
, دائماً أشتري من المتاجر الجيدة
. . لكن مع ذلك

323
00:15:21,672 --> 00:15:24,758
هذا يبدو رائعاً

324
00:15:24,758 --> 00:15:27,010
مازال عليّ أن أعد اللازنيا

325
00:15:27,052 --> 00:15:31,181
لماذا الجميع يفضلون الباستا المعدة منزلياً؟

326
00:15:31,181 --> 00:15:34,601
لديّ الكثير من الأطباق المفضلة -
حقاً؟ -

327
00:15:35,018 --> 00:15:37,271
هذا مغري

328
00:15:37,271 --> 00:15:41,191
أتذكر آخر مرة كنا معاً أمام كعكة

329
00:15:41,191 --> 00:15:42,818
لقد ألقيتها على وجهكِ

330
00:15:42,818 --> 00:15:47,072
لكني أتذكر أنكِ ألقيتِ الخضروات عليّ -
هذا صحيح -

331
00:15:47,573 --> 00:15:49,491
لقد تخطينا فترة طويلة

332
00:15:49,491 --> 00:15:51,577
هناك رجلان في حياتنا الآن

333
00:15:51,577 --> 00:15:53,954
لحسن الحظ , ليسا نفس الرجل

334
00:15:55,414 --> 00:15:59,126
هل ستنتقلين إلى العاصمة؟

335
00:15:59,168 --> 00:16:03,255
أظن ذلك
لقد اتصلت بسمسار هذا الصباح

336
00:16:03,547 --> 00:16:04,464
الموضوع جدي إذاً

337
00:16:04,464 --> 00:16:07,509
لم أعرف أني سأوافق

338
00:16:07,509 --> 00:16:11,138
. . كان هناك هذا الرجل الرائع يعرض عليّ

339
00:16:11,138 --> 00:16:15,726
, فصل جديد من حياتي و حياة جديدة
"و كان كل ما عليّ قوله هو "نعم

340
00:16:15,726 --> 00:16:18,520
بدت كأنها تطير من فمي
ماذا عنكِ؟

341
00:16:18,520 --> 00:16:21,607
أنتِ تواعدين مخرجاً؟ -
(دايفيد) -

342
00:16:21,607 --> 00:16:24,067
آمل أنكِ لا تمانعين أنه سيحضر

343
00:16:24,067 --> 00:16:26,987
لا , لا
ريبيكا) معجبة به , صحيح؟)

344
00:16:26,987 --> 00:16:30,157
أجل
لقد أصبحا صديقين بسرعة

345
00:16:30,157 --> 00:16:31,909
لا تبدين سعيدة -
لا , لا -

346
00:16:31,909 --> 00:16:37,623
الأمر هو أنه ليس كما توقعت

347
00:16:39,166 --> 00:16:44,129
أنا سعيدة يا (هولي) أني تعرفت
. . (على (ريبيكا

348
00:16:44,129 --> 00:16:47,591
(ليس لأن هذا ما كان سيريده (ويليام

349
00:16:47,591 --> 00:16:49,343
لو كان يمكنه رؤيتنا الآن

350
00:16:49,384 --> 00:16:52,888
أجل , نخبز كعكة عيد ميلاد
من أجل ابنته

351
00:16:52,888 --> 00:16:54,973
أجل

352
00:17:01,063 --> 00:17:02,064
مرحباً -
مرحباً -

353
00:17:03,690 --> 00:17:04,525
ما الذي تفعله؟

354
00:17:04,525 --> 00:17:06,193
أمكِ تحتاج إلى مفاتيح تشغيل

355
00:17:06,193 --> 00:17:08,862
مفاتيح تشغيل؟
علاقتكما تزداد قوة كل يوم

356
00:17:08,862 --> 00:17:12,074
أجل , إلا لو أني صعقت نفسي

357
00:17:12,074 --> 00:17:13,617
ستأتيان الليلة بالتأكيد , صحيح؟

358
00:17:13,659 --> 00:17:17,621
, أجل , أجل , بالحديث عن هذا
, أعرف أنه يجب أن أنتظر الحفلة

359
00:17:17,621 --> 00:17:23,001
لكني أفضل أن أعطيكِ هذا بينما لا يوجد
الكثير من الناس الذين لا أعرفهم

360
00:17:23,001 --> 00:17:24,503
لم تكن مضطراً لفعل هذا

361
00:17:24,503 --> 00:17:26,797
عيد ميلاد سعيد

362
00:17:28,257 --> 00:17:30,843
أظن أنها ليست كاميرا -
لا -

363
00:17:36,056 --> 00:17:38,392
هل أعجبكِ؟

364
00:17:38,767 --> 00:17:41,353
شكراً -
أجل -

365
00:17:41,937 --> 00:17:44,523
انه رائع

366
00:17:46,900 --> 00:17:49,152
يمكنني أخذ الكرة بعد فشلي في ادخالها , صحيح؟

367
00:17:49,152 --> 00:17:50,195
أجل -
هيا -

368
00:17:50,195 --> 00:17:51,572
الحمد لله

369
00:17:51,572 --> 00:17:54,533
(أنت هزمتنا شر هزيمة يا (أيزاك

370
00:17:54,575 --> 00:17:55,284
مجرد حظ

371
00:17:55,284 --> 00:17:56,368
لا , أنت بارع
أنت بارع

372
00:17:56,368 --> 00:17:59,788
أنت تبدو جيداً
صحتك جيدة , صحيح؟

373
00:17:59,788 --> 00:18:03,041
. . البروستاتا بخير و كل شئ -
رباه يا (تومي) , بحقك . أنا اظن هذا تطفلاً -

374
00:18:03,083 --> 00:18:07,629
معذرة , لكن لا أريد أن تقضي أمي بقية عمرها
في رعاية رجل مريض

375
00:18:07,629 --> 00:18:08,881
(أنا آسف يا (أيزاك

376
00:18:08,881 --> 00:18:11,258
من الواضح أن (تومي) غاضباً
لأني لعبه سئ مقارنة لك

377
00:18:11,258 --> 00:18:13,427
(تباً لك يا (كيفين
لانني أهتم لأمر أمي؟

378
00:18:13,427 --> 00:18:15,095
حسناً , أنتم قلقون بعض الشئ

379
00:18:15,137 --> 00:18:17,848
أريد أن أحدد الموضوع
و أسأله المزيد عن الأمور العقارية

380
00:18:17,848 --> 00:18:20,559
لأنك قلق للغاية على أمي؟

381
00:18:20,559 --> 00:18:22,519
اسمعوا يا رفاق

382
00:18:22,519 --> 00:18:27,608
, أعرف مدى حبكم لامكم
و هذا يسعدني لاني أحبها أيضاً

383
00:18:27,608 --> 00:18:31,195
لهذا ساعتني بها جيداً

384
00:18:33,780 --> 00:18:36,533
يسرني أننا خضنا في هذا

385
00:18:38,619 --> 00:18:40,579
لا نحاول الضغط عليكِ -
لذا لا تضغطا عليّ -

386
00:18:40,579 --> 00:18:41,330
(بحقكِ يا (سارة

387
00:18:41,330 --> 00:18:43,999
(أريد أن أعرف ما يخطط له (جراهام

388
00:18:43,999 --> 00:18:48,837
يمكن الآن لـ"أوهاي" امداد 1800 متجر
(في (الصين

389
00:18:48,879 --> 00:18:52,341
كي ينجح هذا , عليكِ أخذ الابحار
في حساب النقل

390
00:18:52,341 --> 00:18:53,675
(بين (كاليفورنيا) و (الصين

391
00:18:53,717 --> 00:18:56,970
سوف يتوجب عليكِ زيادة
, عقودكِ مع التجار المحليين

392
00:18:56,970 --> 00:19:00,057
و مع ذلك توسيع قدراتكِ التصنيعية و التغليفية

393
00:19:00,057 --> 00:19:03,769
أظن أنه علينا التوجه إلى الوقود في المستقبل

394
00:19:03,810 --> 00:19:05,938
هل يمكنك الجلوس؟ -
انت تصيبني بالدوار -

395
00:19:05,938 --> 00:19:07,564
حسناً , أنا آسف -
(سارة) -

396
00:19:07,606 --> 00:19:10,067
آسف
ألقي نظرة عليه , كله مذكور هنا

397
00:19:10,108 --> 00:19:12,569
يحتاج توقيعكِ فقط

398
00:19:14,404 --> 00:19:17,574
سيتوجب علينا الحصول
على مال وفير لتغطية مثل هذا التوسع

399
00:19:17,574 --> 00:19:18,700
أجل , هذا هو الجمال في الامر

400
00:19:18,700 --> 00:19:21,161
, "هو وجد قرض من المصرف لـ"أوهاي
بـ 20 مليون دولاراً؟

401
00:19:21,203 --> 00:19:23,789
كانوا سعداء لاجراء هذا
اعتماداً على العقد القوي هذا

402
00:19:23,789 --> 00:19:25,958
و كما ان "جولدن بلام" هي من عقدت الصفقة

403
00:19:25,999 --> 00:19:28,168
قالوا أنهم موافقون على الدفع
خمسون بالمئة كأسهم بدلاً من الدفع النقدي

404
00:19:28,210 --> 00:19:32,506
, و الاهم من ذلك , هو انخفاض ثمن الدولار
, ستملكين هذه الأسهم في اليوان

405
00:19:32,506 --> 00:19:35,050
و هذا سيعطيكِ 2% في اللعب بالعملة

406
00:19:35,384 --> 00:19:41,598
أتعرفين يا (سارة) عدد الناس الذين يترجونني
كي أعقد لهم صفقة مع (الصين)؟

407
00:19:43,183 --> 00:19:46,061
هل يمكن أن أعلمكما غداً؟

408
00:19:48,188 --> 00:19:50,691
. . الانتفاخ و زيادة الوزن -
مررت بهذا -

409
00:19:50,691 --> 00:19:53,277
. . حالة الهياج و تقلب المزاج -
مررت بهذا -

410
00:19:53,318 --> 00:19:55,153
شعر الوجه؟

411
00:19:55,153 --> 00:19:56,947
أعرف
, عندما خسر (روبرت) الانتخابات

412
00:19:56,989 --> 00:19:58,448
. . ظننت انه سيقوم بهذا الأمر

413
00:19:58,490 --> 00:20:00,534
. . هذا الامر
زيادة الوزن و اطلاق اللحية؟

414
00:20:00,534 --> 00:20:05,163
و اتضح أنني من سيتحول إلى رجل

415
00:20:05,163 --> 00:20:07,666
(لقد وصل فتى التوصيل يا (نورا

416
00:20:07,666 --> 00:20:09,585
عظيم , عظيم
أتريدين مساعدتي؟

417
00:20:09,585 --> 00:20:11,545
أجل , بالطبع
سنجيب على هذا

418
00:20:12,421 --> 00:20:14,089
مرحباً يا عزيزتي -
شكراً -

419
00:20:19,469 --> 00:20:21,638
هل أنتِ غاضبة مني أيضاً؟

420
00:20:21,638 --> 00:20:24,516
لا , لماذا قد أغضب منك؟

421
00:20:24,516 --> 00:20:27,519
, لقد قضيت الصباح مع أشقائكِ

422
00:20:27,519 --> 00:20:31,481
و يبدو أنكم غير موافقين على رحيل والدتكم

423
00:20:31,481 --> 00:20:35,402
أجل , أعتقد أنه سيكون من الغريب لو اننا
وافقنا على رحيلها , ألا تظن ذلك؟

424
00:20:35,402 --> 00:20:40,866
أقصد , لقد قررت في ليلة
انها ستبتعد 3000 ميل عنا

425
00:20:40,866 --> 00:20:44,244
أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف
أن الأمر حدث بسرعة

426
00:20:44,244 --> 00:20:47,122
ربما , لكن أمكِ تبدو سعيدة لي

427
00:20:47,122 --> 00:20:49,917
أجل , انها كذلك . . الآن

428
00:20:50,792 --> 00:20:55,130
انها يا (أيزاك) مرأة تحتاج إلى عائلتها حولها

429
00:20:55,172 --> 00:20:59,051
, لو أنها انتقلت فعلاً
. . انا

430
00:20:59,343 --> 00:21:02,429
أخشى أن كليكما سيندم على هذا

431
00:21:02,429 --> 00:21:06,266
و المشكلة هي أنه لا يمكنني أن اكون انا
من يقول لها هذا

432
00:21:06,266 --> 00:21:11,188
, ما الذي تريديني أن افعله
أخبر امرأة يافعة أنها تتجاهل مشاعرها

433
00:21:11,188 --> 00:21:12,814
لا علاقة المشاعر بهذا

434
00:21:12,814 --> 00:21:15,901
انها ليست المشكلة
أنها تحبك للغاية

435
00:21:15,901 --> 00:21:21,782
لكني أعرف اموراً عن أمي لا تعرفها

436
00:21:21,823 --> 00:21:26,203
, لو أنك عرفتها
ستعرف أنك تطلب منها الكثير

437
00:21:30,082 --> 00:21:32,835
لا أظن أنه يمكنني فعل ما ستفعلينه

438
00:21:32,835 --> 00:21:33,544
ماذا؟

439
00:21:33,585 --> 00:21:37,256
أقصد , بدأ حياة جديدة

440
00:21:37,297 --> 00:21:39,383
لم أظن انه يمكنني ذلك أيضاً

441
00:21:39,383 --> 00:21:41,760
ما الذي يجعلنا نخاف هكذا؟

442
00:21:41,760 --> 00:21:45,138
, و نحن دوماً نعتني بالجميع
لكن لا نعتني بأنفسنا

443
00:21:45,138 --> 00:21:48,851
أظن أن هذا بدأ مع أمي

444
00:21:48,892 --> 00:21:51,728
, بعد ذلك
الامور ساءت كثيراً

445
00:21:51,728 --> 00:21:54,606
. . كل التنازلات التي قمنا بها

446
00:21:54,648 --> 00:21:57,150
أنت أعطيت الكثير يا (سول) لهذه العائلة

447
00:21:57,150 --> 00:22:00,445
اقلب صفحة جديدة
افعل ما يجب عليك فعله

448
00:22:00,487 --> 00:22:04,283
أنت لست مداناً لأحد

449
00:22:05,909 --> 00:22:07,077
لم أقصد المقاطعة

450
00:22:07,119 --> 00:22:09,913
(أنت لم تقاطعنا يا (أيزاك

451
00:22:12,457 --> 00:22:14,710
هلا أخرجت هذا , رجاءاً؟

452
00:22:14,710 --> 00:22:16,962
بالطبع

453
00:22:18,672 --> 00:22:20,924
كيف حالكِ؟
أمازلتِ متحمسة؟

454
00:22:20,924 --> 00:22:22,718
بخصوصنا؟ -
. . أجل , أنا -

455
00:22:22,718 --> 00:22:25,429
أردت أن أحرص أنكِ لن تغيري رأيكِ

456
00:22:25,470 --> 00:22:26,889
لا , على الاطلاق

457
00:22:26,889 --> 00:22:29,391
هذا ما هو مثير حيال هذا

458
00:22:29,391 --> 00:22:31,852
سأتفهم لو انكِ غيرتِ رأيكِ

459
00:22:31,894 --> 00:22:32,978
ماذا؟

460
00:22:32,978 --> 00:22:37,191
, (اسمعي يا (نورا
أنظري إلى كل هؤلاء الناس الذي يحبونكِ بالخارج

461
00:22:37,191 --> 00:22:40,527
توقف
سيظلون يحبونني

462
00:22:40,527 --> 00:22:42,779
أنتِ محقة

463
00:22:43,155 --> 00:22:46,950
عليّ أن أضع اللازنيا على الطاولة -
حسناً -

464
00:22:50,454 --> 00:22:52,831
ألا يجب أن ننضم إلى بقية الحفلة؟

465
00:22:52,873 --> 00:22:55,375
لا
(أنا اتجنب (سول

466
00:22:55,375 --> 00:22:56,835
لماذا؟ ما الخطب؟ -
لا شئ -

467
00:22:56,835 --> 00:23:02,549
, لا اريد التحدث عن العمل
و هو مازال يحاول اغرائي بعقد الصفقة

468
00:23:02,549 --> 00:23:04,510
انه رجل ذكي

469
00:23:04,510 --> 00:23:07,179
, أنت واثق بنفسك كثيراً
أليس كذلك يا سيد (فينش)؟

470
00:23:07,179 --> 00:23:09,473
هذا هو سبب دفعكِ لي أجري

471
00:23:09,473 --> 00:23:12,601
سارة)؟)
ألا تجدان غرفة لكما؟

472
00:23:12,601 --> 00:23:14,228
كانت لدينا غرفة إلى أن جئت أنت

473
00:23:14,269 --> 00:23:16,104
سول) يبحث عنكما)

474
00:23:16,104 --> 00:23:17,689
أترى؟
انه لا يهدأ

475
00:23:17,689 --> 00:23:22,945
, أخبريه انني كنت على وشك اقناعكِ
إلى أن تمت مقاطعتنا

476
00:23:27,491 --> 00:23:30,827
هذا جديد -
ماذا؟ -

477
00:23:30,827 --> 00:23:34,873
لم أتعود على رؤيتكِ تبادلين القبل
مع رجل يحاول عقد صفقة معكِ

478
00:23:34,873 --> 00:23:36,166
أتواجه مشكلة مع (جراهام)؟

479
00:23:36,208 --> 00:23:38,710
لا , انه يبدو رجلاً لطيفاً

480
00:23:38,710 --> 00:23:40,754
ما الأمر إذاً؟

481
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
, الأمر حيال العمل و المتعة
انهما لا يندمجان

482
00:23:44,675 --> 00:23:49,930
أظنني أتذكر أنك أدمجت العمل
. . مع المتعة , لذا

483
00:23:49,930 --> 00:23:51,640
ربما لا يجب أن تحكم أنت

484
00:23:51,640 --> 00:23:55,435
أنا لا أحكم عليكِ
أنا قلق فحسب , مفهوم؟

485
00:23:55,435 --> 00:23:57,855
أنا فتاة يافعة

486
00:24:02,484 --> 00:24:04,778
احفظي مكاناً للحلويات
هذا كل ما لديّ لأخبركِ به

487
00:24:04,778 --> 00:24:06,822
سأفعل

488
00:24:06,822 --> 00:24:09,032
من أين حصلتِ على هذا؟

489
00:24:09,074 --> 00:24:11,285
هذا؟ -
أجل -

490
00:24:11,285 --> 00:24:13,996
دايفيد) اعطاه لي كهدية عيد ميلادي)

491
00:24:15,122 --> 00:24:15,914
ألا يعجبكِ؟

492
00:24:15,914 --> 00:24:19,376
لا , انه رائع
انه جميل

493
00:24:19,668 --> 00:24:21,503
شكراً

494
00:24:25,591 --> 00:24:29,428
تايلور) على وشك معالجة)
قيم المجلس الجمهوري

495
00:24:29,720 --> 00:24:32,723
يا له من أحمق

496
00:24:34,183 --> 00:24:39,938
, كل مرة أشغل التلفاز , يكون موجوداً
يحتفل بالترشيح

497
00:24:40,397 --> 00:24:42,733
ظننت حقاً أنه وقتنا

498
00:24:42,774 --> 00:24:46,153
ستحقق ما هو أكثر كنائب

499
00:24:46,153 --> 00:24:50,032
, فيما بيني و بينك
لا يبدو هذا كافياً لي

500
00:24:50,032 --> 00:24:53,285
. . لا تعيد كلامي , لكن

501
00:24:53,285 --> 00:24:55,954
هناك مرة قادمة

502
00:24:56,955 --> 00:24:59,458
لماذا أمرر نفسي بهذا الألم مجدداً؟

503
00:24:59,499 --> 00:25:02,753
لم أكن متواجداً في المنزل
كنت دائماً مرهقاً

504
00:25:02,794 --> 00:25:06,673
كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة
. . قيلت لي على التلفاز

505
00:25:06,673 --> 00:25:10,427
أنت لم تتسلى في حياتك

506
00:25:10,427 --> 00:25:14,765
(اسمع , دعنا لا نتحدث عن هذا أمام (كيتي

507
00:25:14,765 --> 00:25:17,726
, كما تعلم , اخيراً نمضي الوقت معاً
نحن نحاول بدء عائلة جديدة

508
00:25:17,768 --> 00:25:22,481
آخر شئ تحتاجه هو أن تظن أني
أشتاق للرئاسة

509
00:25:22,523 --> 00:25:24,274
ربما هي تفتقدها أيضاً

510
00:25:24,274 --> 00:25:28,695
لا , لا , لقد تخطت هذا

511
00:25:29,446 --> 00:25:31,782
. . لكن اسمع , انها تستحق حياتها

512
00:25:31,823 --> 00:25:35,536
و بدون التفكير بهذا
فلا أستحق أن اكون معها

513
00:25:40,249 --> 00:25:42,960
يا للهول
انه من المتجر

514
00:25:42,960 --> 00:25:45,295
حتى الخس

515
00:25:45,546 --> 00:25:49,258
هذا يحدث حقاً , صحيح؟
سوف ترحل

516
00:25:49,258 --> 00:25:51,677
اظن أنها رحلت بالفعل

517
00:25:54,429 --> 00:25:55,556
(لا تنفعل يا (كيفين

518
00:25:55,556 --> 00:25:57,432
ما الذي سنفعله؟

519
00:25:57,432 --> 00:26:00,644
توقف
لا يمكنني لم شمل العائلة وحدي

520
00:26:00,644 --> 00:26:03,105
لا تجعلني أصفعك
كيفين)؟)

521
00:26:03,105 --> 00:26:05,649
!بحقك يا (كيفين)! كن رجلاً -
حسناً , حسناً -

522
00:26:05,649 --> 00:26:09,069
أظننت اني لن أتعرف على العقد؟

523
00:26:09,069 --> 00:26:10,571
انه ملك والدتك

524
00:26:10,571 --> 00:26:12,239
جعلتني أرتديه في فيلمين

525
00:26:12,239 --> 00:26:14,700
لماذا أعطيتها عقد والدتك؟

526
00:26:14,700 --> 00:26:15,951
ما الأمر الهام في هذا؟

527
00:26:15,993 --> 00:26:17,578
انه ارث عائلي

528
00:26:17,578 --> 00:26:19,121
ما الذي تحاول قوله لها؟

529
00:26:19,121 --> 00:26:20,539
عيد ميلاد سعيد؟

530
00:26:20,539 --> 00:26:21,665
لماذا أنتِ منفعلة؟

531
00:26:21,665 --> 00:26:24,585
لانه عقد التي قد تعطيه لابنتك

532
00:26:24,626 --> 00:26:26,837
لا أعرف ما تحاول أن تشير إليه

533
00:26:26,837 --> 00:26:30,257
أنا مفلس . نسيت أن أتبضع
و كان في منزلي

534
00:26:30,257 --> 00:26:32,467
لكن ما الذي ظننتِ أني احاول أن
أشير إليه يا (هولي)؟

535
00:26:32,467 --> 00:26:36,513
لا شئ
لنعد إلى الحفلة فحسب

536
00:26:36,513 --> 00:26:39,600
لا بأس
المرة القادمة سأعطيها وشاحاً

537
00:26:47,733 --> 00:26:49,234
أيزاك)؟)

538
00:26:49,234 --> 00:26:52,321
, هل أنا مجنونة
أم أنك تحاول تجنبي طوال الليلة؟

539
00:26:52,321 --> 00:26:54,406
لم أقصد هذا

540
00:26:54,448 --> 00:26:57,910
كنت أفكر بالكثير من الأمور

541
00:26:57,910 --> 00:27:00,078
أيّ امور؟

542
00:27:00,078 --> 00:27:04,249
, انا أخشى أني دفعتكِ لاتخاذ قراركِ بسرعة
, هذا ما في الأمر

543
00:27:04,249 --> 00:27:06,960
قبل أن تكوني متأكدة

544
00:27:07,002 --> 00:27:11,423
حسناً
احدهم تحدث إليك . . أحد الأولاد؟

545
00:27:12,466 --> 00:27:14,218
. . كيتي) و أنا كنا نتحدث) -
كيتي)؟) -

546
00:27:14,218 --> 00:27:16,178
لا , لا , لا
(لقد أوضحت لي نقاط مهمة يا (نورا

547
00:27:16,178 --> 00:27:19,014
, أتعلم , لو أن لديها نقاط مهمة
لماذا لم تخبرني أنا بها؟

548
00:27:19,014 --> 00:27:21,934
أظنها ظنت أنكِ ستبالغين في رد فعلكِ

549
00:27:27,189 --> 00:27:31,985
, حسناً , حسناً
. . مرحباً يا (ريبيكا) في عيد ميلادكِ الثاني و العشرين

550
00:27:32,027 --> 00:27:37,157
(و أول احتفال لكِ وسط عائلة (والكر

551
00:27:37,199 --> 00:27:39,868
, الآن كضيفة الشرف
, مثل جميع أفراد آل (والكر) من قبلكِ

552
00:27:39,868 --> 00:27:44,665
عليكِ ان تعاني من نخب عيد الميلاد المحرج

553
00:27:48,669 --> 00:27:50,295
أبدأتم النخب بدوني؟

554
00:27:50,337 --> 00:27:51,755
معذرة يا أمي , لم نستطع أن نجدكِ

555
00:27:51,755 --> 00:27:55,092
أجل , و علينا أن نتدرب على فعل أمور
أثناء غيابكِ

556
00:27:55,133 --> 00:27:57,010
لم لا تبدأين بالنخب يا (سارة)؟ -
شكراً -

557
00:27:57,010 --> 00:28:01,139
حسناً , (ريبيكا) , هناك الكثير من الأمور
, كي نحتفل بالعام الماضي

558
00:28:01,139 --> 00:28:04,309
و أقل تلك الأسباب هو نمو
خصلات شعركِ تلك

559
00:28:04,351 --> 00:28:05,561
(سارة)

560
00:28:05,561 --> 00:28:06,895
أظن أنها كانت رائعة

561
00:28:06,895 --> 00:28:08,355
كانت سيئة -
كانت رائعة -

562
00:28:08,355 --> 00:28:11,608
لا , لا , لا
لا تدعيم يأثرون عليكِ

563
00:28:11,650 --> 00:28:13,569
لا أحد يحاول التأثير يا أمي , مفهوم؟

564
00:28:13,610 --> 00:28:14,903
نحن نجري نخب عيد الميلاد

565
00:28:14,903 --> 00:28:17,281
و الذي أريد أن أنهيه حتى
(أذهب لاصطحاب (بايج) و (كوب

566
00:28:17,281 --> 00:28:18,574
لماذا لم تحضريهما معكِ؟

567
00:28:18,574 --> 00:28:22,411
لاني أريد يا أمي أن أهون عليهم
رحيل جدتهم

568
00:28:22,411 --> 00:28:24,037
المزيد من الأضرار الجانبية

569
00:28:24,079 --> 00:28:26,123
اظنني سأذهب و أدعكم تتحدثون -
(انتظر يا (ايزاك -

570
00:28:26,164 --> 00:28:28,208
هلا أجرينا النخب من أجل عيد ميلادها؟

571
00:28:28,208 --> 00:28:29,543
أنا لديّ نخب

572
00:28:29,585 --> 00:28:34,339
نخب (ريبيكا) , السعيدة من اجل والدتها
و خليلها الجديد

573
00:28:34,381 --> 00:28:38,010
و جعلته يشعر كأنه فرد من العائلة

574
00:28:38,010 --> 00:28:42,306
أتقولين أننا لم نرحب بـ(أيزاك)؟
هذا سخيف

575
00:28:42,306 --> 00:28:43,515
هل هذا طبيعي؟

576
00:28:43,515 --> 00:28:44,641
لا أعرف
أنا جديد هنا

577
00:28:44,641 --> 00:28:45,392
سأذهب لأحضر الحلويات

578
00:28:45,392 --> 00:28:47,269
هذه فكرة جيدة
سنتناول الحلويات الآن

579
00:28:47,311 --> 00:28:48,478
لا يمكنكم تناول الحلويات الآن -
لماذا؟ -

580
00:28:48,478 --> 00:28:50,522
, انه كعكة عيد ميلاد
و (ريبيكا) لم تطفئ الشمع بعد

581
00:28:50,564 --> 00:28:52,316
, (أنا لست جائعاً يا (نورا
و أريد تناول القهوة

582
00:28:52,357 --> 00:28:55,027
سأذهب لاعداد القهوة -
سأتحقق من الشمع على الكعكة -

583
00:28:55,027 --> 00:28:58,238
أنا أحب القهوة -
سأحضر بعض الخمر -

584
00:29:00,449 --> 00:29:01,950
, حسناً يا أمي
, لندخل في صلب الموضوع

585
00:29:01,992 --> 00:29:04,244
حتى يمكننا انقاذ حفلة عيد ميلاد (ريبيكا)؟

586
00:29:04,286 --> 00:29:06,788
, (آسفون يا (ريبيكا
لكننا قلقون

587
00:29:06,830 --> 00:29:10,209
أنتِ تسرعتِ و ربما للأسباب الخاطئة

588
00:29:10,209 --> 00:29:11,168
أجل

589
00:29:11,168 --> 00:29:14,796
أرجوكِ أوضحي لي الأمر أيتها الحكيمة

590
00:29:14,796 --> 00:29:16,715
حسناً
. . حسناً . أنا فقط

591
00:29:16,715 --> 00:29:22,262
أظن أننا كلنا قلقون أنكِ تحاولين
أن تحلي (أيزاك) محل أبي

592
00:29:22,262 --> 00:29:23,305
هذا سخيف

593
00:29:23,347 --> 00:29:26,225
ترك عائلتكِ و حياة بنيتها

594
00:29:26,225 --> 00:29:30,270
طريقة درامية لادراكِ
أنكِ وحيدة

595
00:29:30,270 --> 00:29:31,563
, ابنتي العزيزة

596
00:29:31,563 --> 00:29:34,024
هذا هو أكبر هراء سمعته في حياتي

597
00:29:34,024 --> 00:29:37,236
هل يمكنني قول شئ؟ -
. . لا , لا , لا -

598
00:29:37,236 --> 00:29:40,030
, لا , لا
. . كيتي) و أنا كنا نتحدث عن هذا)

599
00:29:40,030 --> 00:29:43,408
, لقد حان دوري
. . و سأخبركم بالضبط

600
00:29:43,408 --> 00:29:48,330
!توقفوا! توقفوا
!توقفوا! توقفوا

601
00:29:48,747 --> 00:29:52,125
أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل
. . أحد محل والدكم أو

602
00:29:52,125 --> 00:29:55,337
أو أني خائفة من كوني وحيدة
أو مهما كان ما تظنونه

603
00:29:55,337 --> 00:29:57,965
!أنا سأرحل للابتعاد عنكم

604
00:29:57,965 --> 00:30:02,719
أتظنون أني لا ألاحظ ملامح وجهكم و التنهيدات
. . و النظرات التي تتبادلونها فيما بينكما

605
00:30:02,719 --> 00:30:04,805
كل مرة أتحدث فيها؟

606
00:30:04,805 --> 00:30:08,725
أنتم تشتكون دوماً أني استغلالية و مسيطرة

607
00:30:08,725 --> 00:30:10,102
و اني أتدخل في حياتكم

608
00:30:10,102 --> 00:30:13,397
أنظروا جيداً في المرآة يا أبنائي الأعزاء

609
00:30:13,397 --> 00:30:15,232
, أحاول تغيير شئ واحد في حياتي

610
00:30:15,232 --> 00:30:20,279
, تبدأون تتصرفون بغرابة
!و تتحولون إلى وكالة المخابرات

611
00:30:20,320 --> 00:30:23,407
رباه , من الرائع أني اتخذت
هذا القرار من أجلي

612
00:30:23,407 --> 00:30:28,579
بدون حساب مشاعر الآخرين
لا

613
00:30:29,204 --> 00:30:31,373
أنا أفعل هذا من اجل

614
00:30:31,373 --> 00:30:35,335
و من الواضح , انه في الوقت المناسب

615
00:30:40,174 --> 00:30:44,303
لا شئ من هذا موجه إليكِ يا عزيزتي
أنتِ رائعة . عيد ميلاد سعيد

616
00:30:54,188 --> 00:30:55,522
نعم؟

617
00:30:59,026 --> 00:31:01,195
. . انه انا

618
00:31:01,195 --> 00:31:03,530
"الحكيمة"

619
00:31:03,530 --> 00:31:05,699
هل رحل الجميع؟

620
00:31:05,699 --> 00:31:10,370
أجل , بمجرد أن أطفأت (ريبيكا) الشمع

621
00:31:10,412 --> 00:31:11,747
أين (أيزاك)؟

622
00:31:11,747 --> 00:31:15,417
بالأسفل يجري بعض الاتصالات
أتريدين مساعدة؟

623
00:31:15,417 --> 00:31:18,712
!لا
أجل

624
00:31:23,091 --> 00:31:26,428
أتعلمين , كنت أظن أن الجميع
. . يتصرفون بأنانية

625
00:31:26,428 --> 00:31:30,557
و أني الوحيدة التي كانت تهتم لمشاعركِ

626
00:31:30,974 --> 00:31:32,601
أنا متاكدة ان نواياكِ كانت حسنة

627
00:31:32,601 --> 00:31:37,314
لا , لا , أنا كنت الأسوأ فيهم

628
00:31:37,314 --> 00:31:42,611
, كنت احاول أن اجعل (أيزاك) يقوم بعملي
و . . أنا آسفة

629
00:31:44,404 --> 00:31:46,740
, (عندما انتقلتِ إلى (نيويورك
, كنت أحترق كي أوقفكِ

630
00:31:46,740 --> 00:31:50,911
, لكني لم أستطع حمل نفسي كي أقول لابنتي
"ابقي رجاءاً , أنا أحتاجكِ"

631
00:31:52,329 --> 00:31:56,750
على الأقل أنتِ سترحلين إلى شئ تريدينه

632
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
أنا كنت أهرب فحسب

633
00:31:59,670 --> 00:32:01,463
(ربما أنا أهرب أيضاً يا (كيتي

634
00:32:01,463 --> 00:32:03,590
اجل , أنتِ تهربين منا

635
00:32:03,590 --> 00:32:07,094
لا . . مني
. . انا

636
00:32:07,094 --> 00:32:10,264
, كنت صغيرة السن عندما تزوجت والدكِ
, ثم أنجبتكم كلكم

637
00:32:10,264 --> 00:32:16,019
أظن أني لم أعرف كيفية
التمتع بصحبتي

638
00:32:16,770 --> 00:32:20,357
, حتى الآن , لو أن لديّ خبر أو شئ حدث لي
, سواء جيد أو سئ

639
00:32:20,357 --> 00:32:24,945
. . لا أشعر أنه حدث إلى أن

640
00:32:24,945 --> 00:32:28,407
أخبركم كلكم

641
00:32:28,407 --> 00:32:32,619
ربما هذا هو سبب اخفاقنا في كتم الأسرار

642
00:32:34,538 --> 00:32:36,164
أتحبينه؟

643
00:32:36,164 --> 00:32:41,920
أتحبين (أيزاك) بما يكفي
كي ترحلي معه إلى (واشنطون)؟

644
00:32:42,337 --> 00:32:46,884
, مهما كان قراركِ
فنحن نحبكِ

645
00:32:48,552 --> 00:32:51,305
طابت ليلتكِ -
طابتِ ليلتكِ -

646
00:32:57,186 --> 00:33:00,355
حسناً , مهلاً
. . فقط . . انا

647
00:33:00,397 --> 00:33:05,068
. . لا أريد أن أندم على شئ , لذا

648
00:33:05,569 --> 00:33:10,073
ابقي رجاءاً
أنا أحتاجكِ

649
00:33:19,875 --> 00:33:24,630
لم يكن يجب أن اوافق أن أدع
آل (والكر) يقيمون حفل عيد ميلادها

650
00:33:24,630 --> 00:33:28,592
حفلاتهم تنتهي بشجار دوماً

651
00:33:28,592 --> 00:33:32,930
أجل , هذا يجعلني أتعجب كيف فتاة لطيفة
مثل (ريبيكا) تكون مرتبطة بهم

652
00:33:33,764 --> 00:33:37,226
أنا سأمت من تلميحاتك الليلة

653
00:33:37,226 --> 00:33:40,771
أجل , ربما أنا سأمت من كونكِ
تعامليني كأحمق

654
00:33:40,771 --> 00:33:43,732
(بحقكِ يا (هولي
كنا نحاول التهرب من هذا

655
00:33:43,732 --> 00:33:47,027
, سأقول لك الآن
. . لو أن لديكِ أيِ شك

656
00:33:47,069 --> 00:33:52,282
لو أن هناك احتمال بعيد أنكِ
. . لا تعرفين من يكون والدها

657
00:33:55,244 --> 00:33:57,996
هناك احتمال

658
00:33:58,038 --> 00:33:59,039
لا
!احتمال بعيد

659
00:33:59,081 --> 00:34:02,125
كنتِ تقابلينا نحن الاثنين؟ -
لا -

660
00:34:02,125 --> 00:34:04,920
, كان هناك تلك الليلة
, (تشاجرت فيها أنا و (ويليام

661
00:34:04,962 --> 00:34:07,631
و انتهى بي المطاف عندك

662
00:34:07,673 --> 00:34:10,259
كان يجب يا (هولي) ان تخبريني بهذا من قبل

663
00:34:10,259 --> 00:34:13,637
ريبيكا) بدأت تتحكم في حياتها أخيراً)

664
00:34:13,679 --> 00:34:18,392
لو أنها عرفت أنني لم أكن متأكدة
, من أن (ويليام) كان والدها

665
00:34:18,392 --> 00:34:20,102
ربما لن نتعافى من هذا

666
00:34:20,143 --> 00:34:23,689
ربما لن تتعافى هي من هذا

667
00:34:23,689 --> 00:34:28,235
. . لم آتي هنا لافساد حياتها
أو حياتكِ

668
00:34:28,277 --> 00:34:31,780
أنا عدت كي أكون معكِ

669
00:34:31,780 --> 00:34:37,369
هلا نسينا الأمر من أجل مصلحتها؟

670
00:34:38,996 --> 00:34:41,790
رجاءاً

671
00:34:46,044 --> 00:34:49,548
جيد
أنتِ مستيقظة

672
00:34:49,548 --> 00:34:52,426
أجل , لم أستطع النوم بعد كل
تلك الدراما

673
00:34:52,426 --> 00:34:54,636
أهذا ما يبقيكِ مستيقظة حقاً؟

674
00:34:57,014 --> 00:34:58,724
لا

675
00:34:58,765 --> 00:35:01,476
(لا أريد أن أقترف أيّ غلطة يا (أيزاك

676
00:35:01,476 --> 00:35:03,478
هذا مهم للغاية

677
00:35:03,478 --> 00:35:06,106
. . ما لا تعرفه عني هو مدى صعوبة

678
00:35:06,148 --> 00:35:08,734
لا بأس

679
00:35:08,775 --> 00:35:11,528
باستطاعتكِ عدم الذهاب إلى (واشنطون) معي

680
00:35:14,072 --> 00:35:19,036
, كنت أعرف انه امر بعيد الاحتمال
لكن كان عليّ أن أسألكِ

681
00:35:19,077 --> 00:35:21,788
أنا مسرورة أنك سألت

682
00:35:21,788 --> 00:35:24,917
و أنا مسرور اني سألتكِ أيضاً

683
00:35:29,338 --> 00:35:31,089
أنا آسف ان حفلتكِ لم تكن جيدة

684
00:35:31,089 --> 00:35:33,050
كان هناك تلك اللحظات المضحكة

685
00:35:33,050 --> 00:35:36,470
أنا احببت الجزء حيث بدأ الجميع
بالصياح على بعضهم في نفس الوقت

686
00:35:36,470 --> 00:35:39,598
هذا كان مضحكاً للغاية

687
00:35:39,598 --> 00:35:42,976
أنت محق
كانت سيئة

688
00:35:44,019 --> 00:35:47,856
أتعلمين , رأيت والدتكِ
(تتشاجر مع (دايفيد

689
00:35:48,815 --> 00:35:50,943
حقاً؟
بخصوص ماذا؟

690
00:35:51,026 --> 00:35:53,403
بخصوص هذا العقد

691
00:35:53,445 --> 00:35:56,990
أظن انه كان ملكاً لوالدته

692
00:35:56,990 --> 00:35:58,867
لم يخبرني بهذا

693
00:35:58,867 --> 00:36:02,287
أجل , اجل
كانت غاضبة للغاية

694
00:36:02,329 --> 00:36:07,793
. . كانت تتهمه بمحاولة الاشارة

695
00:36:07,835 --> 00:36:10,295
الاشارة لماذا؟

696
00:36:11,004 --> 00:36:12,965
الاشارة لماذا يا (جاستن)؟

697
00:36:12,965 --> 00:36:16,218
الاشارة أنه والدكِ

698
00:36:16,218 --> 00:36:18,971
, (أنظري , أعرف أن هذا يبدو جنونياً يا (ريبيكا
. . لكن هل فكرتِ من قبل لو

699
00:36:18,971 --> 00:36:20,514
بالطبع فكرت بهذا

700
00:36:20,514 --> 00:36:23,559
أقصد , أمي كانت تقول لي
أن والدي كان مخرجاً مكافحاً

701
00:36:23,559 --> 00:36:26,770
, و فجأة يظهر هذا الرجل
. . هذا المخرج المكافح , و

702
00:36:26,770 --> 00:36:28,313
هل سألتها بصراحة من قبل؟

703
00:36:28,313 --> 00:36:30,357
انها تنكر هذا تماماً

704
00:36:30,357 --> 00:36:31,900
. . و اتعلم , في البداية

705
00:36:31,900 --> 00:36:35,779
, صدقتها , لكن كلما أراهما معاً
. . أقصد

706
00:36:36,321 --> 00:36:39,408
, أنظري , لو أن هذا الامر يشغلكِ
لم لا نقوم بعمل اختبار؟

707
00:36:39,408 --> 00:36:41,660
أتظن أني لا أريد ذلك؟

708
00:36:41,660 --> 00:36:43,745
. . جدياً يا (جاستن) , أنا

709
00:36:43,745 --> 00:36:48,417
لا أعرف لو انه يمكنني الذهاب إلى معمل
. . بفرشاة شعر و

710
00:36:48,458 --> 00:36:52,754
و اجد أن حياتي كانت كذبة . . مجدداً

711
00:36:54,131 --> 00:36:57,509
لا أعرف لو أنه يمكنني تحمل هذا

712
00:36:59,970 --> 00:37:03,182
ماذا لو أني جئت معكِ؟

713
00:37:09,605 --> 00:37:12,941
هناك 5 أشخاص في (شنغهاي) متأهبين
كي يبدأوا بعقد هذه الصفقة

714
00:37:12,941 --> 00:37:16,445
هلا أغلقت الباب رجاءاً يا (سول)؟ -
بالطبع -

715
00:37:19,615 --> 00:37:22,492
. . (لا تخبريني يا (سارة -
لا يمكننا عقد تلك الصفقة -

716
00:37:22,492 --> 00:37:25,162
لا يمكنني أن أكون عملية
انا متورطة معه عاطفياً

717
00:37:25,162 --> 00:37:26,622
حسناً , دعيني أنا اكون عملياً

718
00:37:26,622 --> 00:37:28,790
أقول لكِ أن هذه صفقة ممتازة

719
00:37:28,790 --> 00:37:30,375
أنا لن أنقذ نفسي

720
00:37:30,375 --> 00:37:32,294
أتعلمين مدى الجهد الذي
بذله (جراهام) على هذا؟

721
00:37:32,294 --> 00:37:35,464
, بالطبع , و هذا ما يقتلني
, (لأنه في الحقيقة يا (سول

722
00:37:35,506 --> 00:37:39,259
, علاقتنا ممتازة جداً

723
00:37:39,259 --> 00:37:45,432
و لا أريد رفضي لهذه الصفقة أن يكون
عائقاً في علاقتنا

724
00:37:45,474 --> 00:37:49,394
لا بأس إذاً ان تتدخل حياتكِ الخاصة في العمل؟

725
00:37:49,394 --> 00:37:53,982
بحقك يا (سول) . نحن عائلة
لا شئ قد يتدخل فيما بيننا

726
00:37:55,025 --> 00:37:57,819
. . هل يمكنك

727
00:37:57,819 --> 00:38:02,074
اختلاق شئ و تخلصني من الأمر؟

728
00:38:02,074 --> 00:38:03,825
أنا آسفة

729
00:38:03,825 --> 00:38:06,578
أنتِ تعلمين اني سأتولى الامر

730
00:38:07,037 --> 00:38:11,625
أقصد , على كل , ما الضرر في معروف آخر؟
نحن عائلة , صحيح؟

731
00:38:14,545 --> 00:38:16,797
حسناً
حسناً , هيا

732
00:38:16,797 --> 00:38:18,841
!لا , انتظر , انتظر , انتظر
انتظر , انتظر , انتظر

733
00:38:18,841 --> 00:38:21,176
. . فقط
انتظر , انتظر

734
00:38:21,176 --> 00:38:23,136
حسناً
هيا

735
00:38:23,637 --> 00:38:25,347
انتهيت

736
00:38:26,598 --> 00:38:29,017
هل انتهيت؟ -
أجل , انتهيت -

737
00:38:30,018 --> 00:38:32,104
أصبحت ماهراً في هذا

738
00:38:32,104 --> 00:38:34,690
ربما علينا متابعة الفحص في غرفة النوم

739
00:38:34,690 --> 00:38:36,066
يا لك من جمهوري

740
00:38:36,066 --> 00:38:39,653
, لو أننا ديموقراطيون
لكنا سنتغازل على الأريكة . انتظر

741
00:38:39,695 --> 00:38:40,821
دعيه يرن -
لا , لا , لا -

742
00:38:40,821 --> 00:38:45,534
على الأرجح هذه والدتي
. . إيزاك) سيرحل اليوم . سوف يكون)

743
00:38:47,411 --> 00:38:49,371
مرحباً

744
00:38:49,872 --> 00:38:52,749
لا , لا
أجل , بالطبع

745
00:38:52,749 --> 00:38:55,502
بالطبع , بالطبع
دعني أتحقق

746
00:38:56,170 --> 00:39:00,090
(انه (درو ماكوي) من حملة (تايلور

747
00:39:04,386 --> 00:39:08,724
(مرحباً يا (درو
أجل

748
00:39:09,474 --> 00:39:13,437
بالطبع
الساعة الثانية مناسبة

749
00:39:14,104 --> 00:39:16,732
حسناً , أراك حينها

750
00:39:18,192 --> 00:39:20,319
(حملة (تايلور) ستتوقف في (سكرامنتو

751
00:39:20,319 --> 00:39:23,071
يريد أن يقابلني -
(روبرت) -

752
00:39:23,071 --> 00:39:25,115
انها مجرد مقابلة
لا نعرف سببها

753
00:39:25,115 --> 00:39:27,451
أتتذكر أن هذه مهنتي؟

754
00:39:27,451 --> 00:39:29,036
هذا بخصوص مركز معين

755
00:39:29,036 --> 00:39:32,789
انه يحاول اقناعك كي تكون نائب الرئيس

756
00:39:35,626 --> 00:39:39,421
سنتحدث في هذا الأمر عندما يكون واقعاً

757
00:39:42,216 --> 00:39:46,011
لم اعرف ما تريدونه حقاً
. . لذا أحضرت فرشاة شعر

758
00:39:46,053 --> 00:39:49,723
و بعض شفرات الحلاقة و علكة
من القمامة كان قد مضغها

759
00:39:49,723 --> 00:39:50,807
هذا مقرف , أعرف
. . لكن

760
00:39:50,807 --> 00:39:53,310
أظن سآخذ شفرات الحلاقة
هذه على الأرجح الأفضل

761
00:39:53,310 --> 00:39:56,772
عليّ أن أرى لو أن بها حمض نووي
يمكن الاستفادة منه

762
00:39:56,772 --> 00:39:57,606
أفهم هذا

763
00:39:57,606 --> 00:40:00,567
و تعرفين أن النتائج
لا يمكن استخدامها في أيّ شئ قانوني

764
00:40:00,567 --> 00:40:03,153
انه من باب الفضول فقط

765
00:40:03,153 --> 00:40:05,864
ما مدى دقته؟ -
دقيق للغاية -

766
00:40:05,864 --> 00:40:08,534
و متى سنعرف النتيجة؟ -
سنتصل بكِ -

767
00:40:08,534 --> 00:40:11,578
أمستعدة للبدء؟

768
00:40:18,836 --> 00:40:20,087
مرحباً؟

769
00:40:20,087 --> 00:40:22,923
أردت أن أسمع صوتكِ

770
00:40:22,923 --> 00:40:24,758
كنت أفكر بك أيضاً

771
00:40:24,800 --> 00:40:28,303
يبدو أن رحلتي ستتأخر قليلاً

772
00:40:28,303 --> 00:40:31,223
مازال أمامكِ وقت كي تغييري رأيكِ

773
00:40:31,682 --> 00:40:33,392
, كنت أغير رأيي كل 5 دقائق

774
00:40:33,392 --> 00:40:37,646
و هذا يدل على انه يجب أن أبقى هنا

775
00:40:37,646 --> 00:40:42,484
المصوتون الجاهلون
يذهبون مع التيار

776
00:40:45,362 --> 00:40:47,823
لا تودعني , مفهوم؟

777
00:40:47,823 --> 00:40:50,450
سنرى بعضنا

778
00:40:50,450 --> 00:40:53,745
إلى اللقاء إذاً -
(إلى اللقاء يا (أيزاك -

779
00:40:54,121 --> 00:40:56,123
فلتصل بالسلامة

780
00:41:25,819 --> 00:41:44,171
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السلبية المزدوجة"
Revealed مع تحياتي

