﻿1
00:00:06,805 --> 00:00:08,553
.(اتسائل لماذا تكذب عليّ يا (تيد

2
00:00:08,578 --> 00:00:10,492
.أنا من طلب منه الرحيل

3
00:00:10,517 --> 00:00:11,757
لقد تحصلت على وظيفة

4
00:00:11,782 --> 00:00:13,231
.طلاء مسبح

5
00:00:13,517 --> 00:00:16,417
هل قام (هولدن) بوضع يديه حول رقبتك؟

6
00:00:16,520 --> 00:00:18,007
.متأكد من أن ما قلته لم يكن مجازياً

7
00:00:18,032 --> 00:00:19,428
كنت اتسائل عن تلك المعالجة

8
00:00:19,453 --> 00:00:20,539
.من الممكن أنها تستطيع مساعدتنا

9
00:00:20,564 --> 00:00:21,663
.وممكن أنها فكرة جيّدة

10
00:00:22,414 --> 00:00:24,392
وكيف عدت للبيت من فلوريدا؟

11
00:00:24,494 --> 00:00:26,164
.(أنا لست بشخص جيّداً يا (توني

12
00:00:26,189 --> 00:00:29,975
.لو تم التحقق من الاعتداء، لذهبت للسحن لمدة طويلة

13
00:00:30,000 --> 00:00:31,312
وهل ذلك بالأمر السيئ؟

14
00:00:31,337 --> 00:00:32,156
.نعم سيكون كذلك

15
00:00:32,181 --> 00:00:33,070
وهل تعلم لماذا؟

16
00:00:33,095 --> 00:00:35,528
.لأنك لم تعطِ هذا الأمر فرصة

17
00:00:52,612 --> 00:00:54,579
.إنها أنا

18
00:00:58,909 --> 00:01:00,531
كيف حالك؟

19
00:01:04,034 --> 00:01:07,068


20
00:01:09,039 --> 00:01:12,407


21
00:01:12,459 --> 00:01:14,576


22
00:01:14,578 --> 00:01:16,265


23
00:01:18,383 --> 00:01:20,031
هل تريد بعضاً من الماء؟

24
00:01:28,375 --> 00:01:30,925
.(يجب أن تشفط منه يا (رولند

25
00:01:30,977 --> 00:01:32,427
اشفط

26
00:01:32,429 --> 00:01:34,596


27
00:01:38,734 --> 00:01:39,934
اللعنة

28
00:01:39,936 --> 00:01:42,654


29
00:01:57,206 --> 00:01:58,976
...يجب أن

30
00:02:06,129 --> 00:02:08,544


31
00:02:10,300 --> 00:02:13,301


32
00:02:13,353 --> 00:02:16,054
.سأقدر تعاونكِ في هذا الأمر

33
00:02:16,106 --> 00:02:18,139
.لن يطول الأمر من الممكن ساعة

34
00:02:18,141 --> 00:02:20,108
ولكن الأفضل أن نقوم بالأمر بسرعة

35
00:02:20,143 --> 00:02:21,609
.وأعلم أنكِ تتفهمين ذلك

36
00:02:21,645 --> 00:02:23,747
.أخبريني متى ستأتين

37
00:02:23,772 --> 00:02:25,222
.(شكراً يا سيدة (تلبوت

38
00:02:30,836 --> 00:02:32,953
ماذا تريد يا (كارل)؟

39
00:02:32,978 --> 00:02:34,481
.(تفضل يا (تراي

40
00:02:38,364 --> 00:02:39,744


41
00:02:39,796 --> 00:02:42,830
ما لون سيارتك التندرا؟

42
00:02:42,882 --> 00:02:45,800
هل هي بنية أم ماذا؟

43
00:02:45,835 --> 00:02:47,135


44
00:02:47,170 --> 00:02:50,755
.كشميري هذا هو لونها

45
00:02:50,807 --> 00:02:53,474
...كشميري

46
00:02:53,825 --> 00:02:56,761
رائع بأن هذا وظيفة أحدهم

47
00:02:57,536 --> 00:02:59,764
.يخترع أسماء للألوان

48
00:02:59,816 --> 00:03:01,182


49
00:03:03,353 --> 00:03:04,686


50
00:03:04,688 --> 00:03:07,716
.حسناً، شكراً على حضورك

51
00:03:08,786 --> 00:03:10,274
هل هذا كل شيء؟

52
00:03:10,622 --> 00:03:11,683
.هذا كل شيء

53
00:03:11,708 --> 00:03:13,728
(لقد سالتني سؤال واحد يا (كارل

54
00:03:13,763 --> 00:03:15,747
.نعم

55
00:03:16,833 --> 00:03:18,724
.كان من الممكن أن تسألني على الهاتف

56
00:03:18,756 --> 00:03:20,745
.المرة القادمة ساسألك على الهاتف

57
00:03:21,271 --> 00:03:23,204
.المرة القادمة

58
00:03:23,256 --> 00:03:25,560
.اللعنة، اللعنة بما أنك هنا

59
00:03:25,585 --> 00:03:29,337
لدي تحاليل الحمض النووي

60
00:03:29,879 --> 00:03:32,880
.(يبدو أن الحيوانات المنوية كانت لـ(جورج ميلتون

61
00:03:32,882 --> 00:03:35,183
.على ملابس (هانا ديينز) الداخلة

62
00:03:37,312 --> 00:03:38,505
اللعنة

63
00:03:39,981 --> 00:03:42,223


64
00:03:42,275 --> 00:03:45,349
.جورجي) كذب على منصة الشهود)

65
00:03:45,895 --> 00:03:47,560
أليس هذا شيء سيئ؟

66
00:03:47,864 --> 00:03:49,030
هل فعل؟

67
00:03:49,065 --> 00:03:50,419
هل فعل ماذا؟

68
00:03:50,610 --> 00:03:51,576
.كذب

69
00:03:51,768 --> 00:03:53,864
.الأمر يبدو كذلك

70
00:03:54,571 --> 00:03:56,487
ولكن اللعنة من يعلم؟

71
00:03:57,286 --> 00:03:59,323
نعم، من يعلم؟

72
00:03:59,376 --> 00:04:04,579
على كل حال، كنت أعتقد أنك تحاول
.معرفة كيف مات (جورج) يا عمدة

73
00:04:04,631 --> 00:04:07,665
.وليس من جامع فتاة قبل 20 سنة

74
00:04:07,717 --> 00:04:10,084
(أنا أحاول اكتشاف الكثير من الأشياء يا (تراي

75
00:04:10,136 --> 00:04:11,700


76
00:04:12,833 --> 00:04:14,677
.تعتقد أنك تعرف الناس

77
00:04:16,841 --> 00:04:20,011
.أراك لا حقاً

78
00:04:20,063 --> 00:04:21,646
.أعتقد ذلك

79
00:04:25,685 --> 00:04:26,884
جاكيت

80
00:04:27,932 --> 00:04:28,566
ماذا؟

81
00:04:28,591 --> 00:04:30,104
.سألتي ذلك اليوم

82
00:04:30,156 --> 00:04:33,191
ماذا كان يلبس (دانيل) عندما ذهبنا لفلرويدا

83
00:04:33,243 --> 00:04:34,709
كان يلبس جاكيت؟

84
00:04:34,744 --> 00:04:37,912
.تذكرت ذلك عندما غادرت

85
00:04:37,947 --> 00:04:41,450
.رثّة وبها الكثير من الجيوب

86
00:04:41,475 --> 00:04:45,036
وكأنها للجيش أو شيء مشابة.

87
00:04:45,288 --> 00:04:47,153
.هذا يجعل الأمر يبدو منطقي

88
00:04:48,399 --> 00:04:49,982
.(شكراً يا (تراي

89
00:04:51,392 --> 00:04:52,935
العفو

90
00:04:58,435 --> 00:04:59,500


91
00:04:59,536 --> 00:05:01,769


92
00:05:25,856 --> 00:05:29,393


93
00:05:41,978 --> 00:05:44,645
كرسي ومفاصل شواء؟

94
00:05:44,681 --> 00:05:46,514
هل هذا ما نحن عليه الآن؟

95
00:05:46,516 --> 00:05:48,816
.لم أعتقد بأننا أي شيء الآن

96
00:05:50,570 --> 00:05:52,630
طقم رائع

97
00:05:52,655 --> 00:05:55,310
إنه جريء -
على غرار أشياء أخرى -

98
00:05:55,335 --> 00:05:57,752
أماندا هولدن) مساعدة المدير)

99
00:05:57,966 --> 00:05:59,944
يقبلون بأي أحد

100
00:05:59,996 --> 00:06:00,996


101
00:06:03,091 --> 00:06:04,665
ماذا؟

102
00:06:04,803 --> 00:06:06,636
.اللعنة، كم أنتي جميلة

103
00:06:08,872 --> 00:06:10,505
...(جون)

104
00:06:10,540 --> 00:06:13,207
هذه فقط ملاحظة لا تأخذينها
.على محمل شخصي

105
00:06:14,575 --> 00:06:17,578
.توقعت أنك حزمت كل شيء وتهم بالمغادرة

106
00:06:17,614 --> 00:06:18,935
كنت

107
00:06:20,442 --> 00:06:21,849
والآن لا؟

108
00:06:22,971 --> 00:06:24,489
.إنه أخاك

109
00:06:26,789 --> 00:06:27,942
رائع

110
00:06:33,567 --> 00:06:34,896
هاهو

111
00:06:34,948 --> 00:06:36,739
.لقد كان هنا طوال اليوم

112
00:06:37,677 --> 00:06:40,067
.أكثر عامل محب للعمل التقيت به

113
00:06:40,498 --> 00:06:42,832
.لم أعلم بأنك انتهيت يا صاحبي

114
00:06:45,981 --> 00:06:48,543
لم أنتهي

115
00:06:48,578 --> 00:06:50,497
اللعنة

116
00:06:50,914 --> 00:06:53,747
ميلفن) أخبرني كل شيء عن وظيفتك)

117
00:06:54,102 --> 00:06:55,518
ويشيد بك

118
00:06:57,091 --> 00:06:58,836
لم أعلم بأنك مكالمات المنزل

119
00:06:58,888 --> 00:07:02,263
كانت جزء من نطاق الاختبار

120
00:07:02,976 --> 00:07:07,169
ليست بالعادة ولكن أنا هنا في ساعة غدائي

121
00:07:08,317 --> 00:07:10,161
هل تمانع الخروج من المسبح؟

122
00:07:11,901 --> 00:07:14,735
علي تفقد بعض الأشياء

123
00:07:14,771 --> 00:07:16,794
.في المكتب على كل حال

124
00:07:16,819 --> 00:07:18,034
.(شكراً يا (ملفن

125
00:07:36,555 --> 00:07:38,763
(لقد اتصلت بك مرتين هذا الصباح يا (دانيال

126
00:07:40,247 --> 00:07:41,295
.أنا آسف

127
00:07:41,320 --> 00:07:43,716
.لم أكن أحمل هاتفي

128
00:07:44,054 --> 00:07:46,522
.إذاً يجب أن تبقيه معك

129
00:07:47,060 --> 00:07:50,605
.يجب أن تكون متاحاً بكل يوم وبكل مكان

130
00:07:50,640 --> 00:07:53,216
.هذه مسؤوليتك كرجل تحت الاختبار

131
00:07:55,029 --> 00:07:56,615
.حاضر يا سيدتي

132
00:07:56,722 --> 00:07:59,279
.في آخر اجتماع لنا أعطيتك نموذج إسكان

133
00:08:00,199 --> 00:08:03,232
وكان مطلوب منك أن توقع أختك، هل هذا صحيح؟

134
00:08:03,957 --> 00:08:05,191
.نعم

135
00:08:05,455 --> 00:08:07,294
.كان من المترض تسليم النموذج يوم أمس

136
00:08:09,849 --> 00:08:12,827
أنا آسف أختي كانت خارج المدينة

137
00:08:12,879 --> 00:08:14,201
وهل عادت الآن؟

138
00:08:15,214 --> 00:08:16,631
.نعم، أعتقد ذلك

139
00:08:16,666 --> 00:08:18,185
إذا لماذا لم توقعها؟

140
00:08:21,271 --> 00:08:23,771
.انشغلت بالمسبح

141
00:08:26,569 --> 00:08:28,235
.إليك نموذج آخر

142
00:08:29,907 --> 00:08:34,515
أريد أن اتأكد بأنك تدرك
.(خطورة الأمر يا (دانيال

143
00:08:34,517 --> 00:08:37,268
حقيقة أنك تحت الاشتباه

144
00:08:37,320 --> 00:08:38,583
.لجريمة كبيرة

145
00:08:38,640 --> 00:08:41,641
.تسّهل من سحب اختبارك

146
00:08:41,965 --> 00:08:43,982
يمكنكهم أن يسجنونك بسبب قطع الإشارة

147
00:08:44,864 --> 00:08:47,030
.إذاً سانتبه لخطواتي

148
00:08:47,055 --> 00:08:48,387
هل هذه مزحة؟

149
00:08:51,701 --> 00:08:53,284
.هذه طريقة تفكيري

150
00:08:53,982 --> 00:08:56,833
(يجب أن تنحي لهذه الحياة يا (دانيل

151
00:08:57,593 --> 00:08:59,427
.لأنها لن تنحي لك

152
00:09:02,845 --> 00:09:05,271
آتني بهذا النموذج الساعة الخامسة مساءاً

153
00:09:05,799 --> 00:09:07,615
لا مزيد من الأعذار

154
00:09:14,927 --> 00:09:18,092
<i>انا أقدر تعاونك بهذا الأمر</i>

155
00:09:18,127 --> 00:09:20,194
<i>لن يطول الأمر من الممكن ساعة</i>

156
00:09:20,229 --> 00:09:22,063
<i>والأفضل أن نقوم بالأمر بسرعة</i>

157
00:09:22,065 --> 00:09:23,397
<i>متأكد بأنكِ تتفهمين الأمر</i>

158
00:09:23,449 --> 00:09:25,983
<i>أخبريني متى ستأتين</i>

159
00:09:26,035 --> 00:09:28,402
<i>.(شكراً لكِ سيدة (تالبوت</i>

160
00:09:30,790 --> 00:09:32,573


161
00:09:45,371 --> 00:09:46,837
مرحبا

162
00:09:46,889 --> 00:09:47,972
مرحبا

163
00:09:48,725 --> 00:09:50,644
.سعيدة بأنك أتيت

164
00:09:51,301 --> 00:09:53,051
هل تعنين هذا؟

165
00:09:53,322 --> 00:09:54,688
.بالطبع

166
00:09:59,235 --> 00:10:00,601
<i>من الواضح الآن</i>

167
00:10:00,653 --> 00:10:02,770
.أن الجوز مكونٌ من اثنين

168
00:10:02,822 --> 00:10:04,939
والاثنان أي اثنان

169
00:10:04,941 --> 00:10:07,942
.لهما سماتهم الخاصة وتعقيداتهم

170
00:10:07,967 --> 00:10:11,322
التي يجلبونها لعلاقتهما
ولكل شيء في حياتهما

171
00:10:11,347 --> 00:10:14,115
.بما في ذلك وخصوصاً الزواج

172
00:10:14,860 --> 00:10:17,451
لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية

173
00:10:17,487 --> 00:10:20,421
غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين

174
00:10:20,456 --> 00:10:23,207
.هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي

175
00:10:23,836 --> 00:10:25,625
.بشكل فردي فهمت

176
00:10:25,910 --> 00:10:27,026
لذا

177
00:10:27,856 --> 00:10:29,640
.(أخبرنا عن حياتك (تيدي

178
00:10:30,578 --> 00:10:32,133
مثلاً، أين ولدت؟

179
00:10:32,185 --> 00:10:33,352
رائع

180
00:10:34,711 --> 00:10:36,303
هنا في بولي

181
00:10:36,657 --> 00:10:38,222
وهل ترعرت هنا؟

182
00:10:38,274 --> 00:10:39,477
.لما أغادر

183
00:10:39,577 --> 00:10:42,657
.عدا الذهاب للجامعة والتي بها التقينا

184
00:10:44,030 --> 00:10:46,397
.أقصد ليس بالجامعة ولكن في المدينة

185
00:10:46,449 --> 00:10:47,982
مدينة ستيتبرو في ولاية جورجيا

186
00:10:47,984 --> 00:10:51,902
كنت عائد للمنزل وكانت هناك

187
00:10:52,477 --> 00:10:55,211
تلك الفتاة الجميلة تعمل في معطم تشيكن شاك

188
00:10:57,641 --> 00:11:00,000
والباقي تاريخ على ما أظن

189
00:11:00,032 --> 00:11:01,448
أو علاج

190
00:11:02,446 --> 00:11:04,165
.(هذه قصة جميلة يا (تيدي

191
00:11:04,883 --> 00:11:06,116
أود أ، أضع علامة

192
00:11:06,141 --> 00:11:08,274
.بأمر المطعم

193
00:11:08,299 --> 00:11:09,598
.إذا لا تمانع

194
00:11:10,360 --> 00:11:12,807
.حسناً

195
00:11:12,842 --> 00:11:15,313
أريدك أن تتحدث عن مغازلتك

196
00:11:15,338 --> 00:11:16,921
.وسنصل إلى هناك

197
00:11:17,703 --> 00:11:21,086
.أريد أن نتحدث عن طفولتك قليلاً

198
00:11:21,111 --> 00:11:22,911
.ونعلم عن المزيد

199
00:11:23,821 --> 00:11:25,211
.بشكل فردي

200
00:11:25,811 --> 00:11:27,055
.فهمت الأمر

201
00:11:28,524 --> 00:11:30,691
.لماذا بحق الجحيم ذهب (دانيل) إلى فلوريدا

202
00:11:30,693 --> 00:11:32,610
مع (تراي ويليس) من بين جميع الناس؟

203
00:11:32,662 --> 00:11:35,696
.قال أنه كان يريد رؤية (جورج) و(تراي) عرض عليه أن يصحبه

204
00:11:35,698 --> 00:11:38,699
لماذا يريد فعل ذلك من بين تلك الأشياء؟

205
00:11:38,701 --> 00:11:40,334
.إنه أخاك

206
00:11:40,369 --> 00:11:42,786
.سيّد الأحكام المحيرة

207
00:11:42,839 --> 00:11:45,339
.أنظري، لو كنت مكان العمدة

208
00:11:45,374 --> 00:11:48,542
ليس بالأمر الصعب أن أرى نفسي
أسلك نفس الطريق

209
00:11:48,594 --> 00:11:50,211
داغيت) يا رجل)

210
00:11:50,213 --> 00:11:52,680
.شهادة (جورج) ضد (دانيل) مشكلة

211
00:11:52,715 --> 00:11:54,131
.شهادة كانت كاذبة

212
00:11:54,183 --> 00:11:55,549
و(دانيل) علم أنها كذبة

213
00:11:55,601 --> 00:11:57,301
.(وهذا هو الدافع بعقل (داغيت

214
00:11:58,016 --> 00:12:01,695
وماذا عن (تراي ويليس) أو أولئك الحمقى؟

215
00:12:01,720 --> 00:12:04,758
.(لهم دافع، لطالما كانوا كذلك.. في عقل (امانثا

216
00:12:04,783 --> 00:12:07,141
.أعتقد بأنه يتقصى أمر (تراي) أيضاً

217
00:12:07,729 --> 00:12:09,228


218
00:12:10,875 --> 00:12:12,141
دعني أفهم بوضوح

219
00:12:12,166 --> 00:12:16,578
.دانيل) خرج أخيراً من السجن بعد 20 سنة)

220
00:12:16,603 --> 00:12:18,720
وأول شيء يفعله هو أن يقتل رجل

221
00:12:18,745 --> 00:12:20,094
ليعود للسجن؟ -
أعلم ذلك -

222
00:12:20,119 --> 00:12:22,274
من أين سيحصل على مسدس يا (جون)؟
.هذا أمر سخيف

223
00:12:22,299 --> 00:12:24,916
بالنسبة لنا نعم. ولكن بالنسبة لهم فهم يحاولون أن يجدون

224
00:12:24,941 --> 00:12:26,586
الخط المستقيم بين النقطتين

225
00:12:26,619 --> 00:12:28,501
.يجب أن يجدوا خط معوج

226
00:12:32,548 --> 00:12:33,998


227
00:12:34,430 --> 00:12:36,262
وهل تعلم أمي؟

228
00:12:36,287 --> 00:12:37,703
.لقد اتصلت بها البارحة

229
00:12:38,404 --> 00:12:40,110
.شكراً على هذه المبادرة

230
00:12:42,032 --> 00:12:43,696
.لا تستطيعين التدخين هنا

231
00:12:43,721 --> 00:12:45,254
..أعلم، أنا فقط

232
00:12:45,536 --> 00:12:47,102
.أريد شيء أتطلع إليه

233
00:12:47,127 --> 00:12:49,794
لم يقتل (جورج ميلتون) يا أمانثا

234
00:12:49,819 --> 00:12:52,119
.ولن يتورط بهذا الأمر

235
00:12:53,422 --> 00:12:55,414
(لا تزال غير متهكم يا (جون

236
00:12:56,625 --> 00:12:58,227
.أحب هذا الشيء بك

237
00:12:59,125 --> 00:13:01,716
من الممكن أنك لا تعرفينني. كما تظنين أنك تعرفينني

238
00:13:01,718 --> 00:13:03,385
.من الممكن لا

239
00:13:03,437 --> 00:13:07,836
.(ولكن شكراً لوقوفك مع (دانيل

240
00:13:08,449 --> 00:13:12,086
.من الصعب ترك الأمر وعدم الاهتمام به

241
00:13:14,731 --> 00:13:16,631
.سعيدة بأنك لم تفعل

242
00:13:19,469 --> 00:13:22,654
هل هنالك ما استطيع فعله؟

243
00:13:22,706 --> 00:13:25,323
غير دخولي بالأمر؟

244
00:13:25,375 --> 00:13:28,543
.ليس حالياً، سأخبرك

245
00:13:30,464 --> 00:13:31,930
.يجب أن أذهب للعمل

246
00:13:32,633 --> 00:13:37,085
يجب أن أكون مثال يحتذى به للزملاء

247
00:13:38,384 --> 00:13:39,610


248
00:13:42,868 --> 00:13:44,445
مبروك

249
00:13:45,182 --> 00:13:46,578
(شكراً لك يا (جون

250
00:13:50,970 --> 00:13:53,600
أحد الأيام عدت للبيت عندما 
كنت بالصف الثالث

251
00:13:53,625 --> 00:13:55,472
وأبي كان ينتظرني بالمطبخ

252
00:13:55,474 --> 00:13:58,142
وأخبرني أن أمي انتقلت إلى فلوريدا ولن تعود

253
00:13:58,177 --> 00:14:00,561
هل أخبرك لماذا رحلت؟

254
00:14:00,613 --> 00:14:01,729
.إنها مدمنة

255
00:14:01,781 --> 00:14:03,008
.أو كانت

256
00:14:03,033 --> 00:14:05,065
.ولا أعلم ماهي الآن

257
00:14:05,117 --> 00:14:07,407
هل أخبرك بأنها مدمنة؟

258
00:14:07,908 --> 00:14:10,140
.ليس حينها ولكن لاحقاً

259
00:14:10,360 --> 00:14:12,356
بماذا أخبرك في ذلك الوقت؟

260
00:14:12,391 --> 00:14:14,158
بأننا سنكون على ما يرام

261
00:14:14,210 --> 00:14:17,127
أو أن هذا خطأي أو لا عليك

262
00:14:17,163 --> 00:14:19,496
.(أنا حقاً لا أتذكر يا (ربيكا

263
00:14:19,498 --> 00:14:20,461
.حسناً

264
00:14:21,000 --> 00:14:23,039
هل تذكر بماذا جعلتك تشعر؟

265
00:14:24,266 --> 00:14:26,503
.بكل صراحة ليس بالكثير

266
00:14:26,505 --> 00:14:27,930
.ورثت هذا عن أبي

267
00:14:28,684 --> 00:14:31,218
هل رأيت والدتك بعد ذهابها؟

268
00:14:33,203 --> 00:14:36,258
.نعم، عندما تأتي لبولي

269
00:14:36,322 --> 00:14:37,772
ليس في فلوريدا؟

270
00:14:38,010 --> 00:14:39,188
.لا

271
00:14:39,366 --> 00:14:41,066
وكم مرة كان ذلك؟

272
00:14:41,091 --> 00:14:42,985
في البداية كل عدة أشهر

273
00:14:43,010 --> 00:14:45,102
وبعدها أقل وأقل

274
00:14:45,127 --> 00:14:48,243
حتى أتى يوم وتوقفت عن المجيء

275
00:14:48,694 --> 00:14:50,039
ومتى كان هذا؟

276
00:14:50,750 --> 00:14:55,532
.أعتقد عندما تزوج أبي

277
00:14:56,383 --> 00:14:58,453
هل أنت مقرّب من زوجة أبيك؟

278
00:15:00,157 --> 00:15:01,622
.كنت أعتقد ذلك

279
00:15:01,674 --> 00:15:03,360
ماا تقصد بـ"اعتقدت"؟

280
00:15:04,176 --> 00:15:07,664
..ابنها عاد و

281
00:15:08,893 --> 00:15:12,539
.ويمكن القول بأن الأمور تغيرت بشكل كبير

282
00:15:16,589 --> 00:15:18,664
ماذا يحدث يا (توني)؟

283
00:15:20,055 --> 00:15:21,725
.لا أعلم

284
00:15:22,032 --> 00:15:24,258
.لا شيء

285
00:15:25,750 --> 00:15:27,698


286
00:15:27,733 --> 00:15:29,650
ماذا؟

287
00:15:29,702 --> 00:15:31,985
.دائما تشعرك بأنها تفضل التواجد بمكان آخر

288
00:15:32,038 --> 00:15:33,070
.هذا ليس صحيحاً

289
00:15:33,122 --> 00:15:34,405
.لا، أنتي محقة. اخطأت

290
00:15:34,407 --> 00:15:36,073
.إنها تفضل تواجدي بمكان آخر

291
00:15:37,188 --> 00:15:39,877
.(أنا آسفة بأنك تشعر بذلك يا (تيدي

292
00:15:39,912 --> 00:15:41,412
وأنا كذلك

293
00:15:41,711 --> 00:15:44,828
كما تعلمان هذا أمر شيّق بتاريخكما

294
00:15:44,860 --> 00:15:46,632
.وتشابهكما

295
00:15:46,657 --> 00:15:48,419
هل سبق وأن تحدثتما عن ذلك؟

296
00:15:48,471 --> 00:15:51,321
كيف الأمر لكلاكما بأن لا تعرفان والدتكما؟

297
00:15:52,250 --> 00:15:55,078
اسأليها بمن تفكر؟

298
00:15:55,302 --> 00:15:56,766
(قولي الحقيقة يا (توني

299
00:15:56,791 --> 00:15:58,757
لمرة واحدة قولي الحقيقة

300
00:15:58,782 --> 00:16:00,365
(هذه هي المشكلة يا (تيدي

301
00:16:00,390 --> 00:16:02,256
كل مرة أخبرك الحقيقة تعاقبني عليها

302
00:16:02,281 --> 00:16:03,864
.لأنكِ دائماً تخفين شيء ما

303
00:16:03,889 --> 00:16:05,188
.أنتي لا تقولين كل الحقيقة

304
00:16:05,213 --> 00:16:07,630
لماذا تشعرني بأنني المذنبة دائماً

305
00:16:07,662 --> 00:16:09,162
حول كل شيء؟

306
00:16:09,775 --> 00:16:12,776
هل تريدينني هنا برفقتك؟

307
00:16:12,828 --> 00:16:15,460
.بالطبع. يجب أن تكون هنا

308
00:16:15,485 --> 00:16:17,197
...يجب أن تتحدث عن

309
00:16:17,249 --> 00:16:18,949
.لم يكن هذا سؤالي

310
00:16:18,951 --> 00:16:21,418
هل تريدينني هنا برفقتك الآن؟

311
00:16:21,454 --> 00:16:23,954
.(لا أعلم. لا أعلم ماذا أريد يا (تيدي

312
00:16:23,956 --> 00:16:25,372
...لا أعلم إن كنت

313
00:16:25,424 --> 00:16:27,791
.إذا كنت أريد أن أكون بنفسي هنا

314
00:16:27,843 --> 00:16:29,209
لا أعلم -
ماذا؟ -

315
00:16:29,261 --> 00:16:31,128
فقط أخبريني يا (توني) بادري

316
00:16:31,130 --> 00:16:33,597
.(لا أعلم إن كنت أريد أن أكون معك يا (تيدي

317
00:16:33,632 --> 00:16:35,299
هل هذا ما تريد سماعه؟

318
00:16:35,351 --> 00:16:37,801
لا أعلم إن كنت أن أكون متزوجة بك

319
00:16:49,016 --> 00:16:50,981
تيدي) هل أنت بخير؟)

320
00:16:51,033 --> 00:16:53,150


321
00:16:57,039 --> 00:17:00,184


322
00:17:00,969 --> 00:17:03,660
كيف تشعر يا (تيدي)؟

323
00:17:04,305 --> 00:17:06,516
كيف أشعر يا (ربيكا)؟

324
00:17:09,502 --> 00:17:11,552
.بالحقيقة شعور رائع

325
00:17:14,006 --> 00:17:17,352


326
00:17:17,662 --> 00:17:19,412
،ربما ليس شعورًا رائعًا تمامًا

327
00:17:19,437 --> 00:17:21,899
،مثل الضربة المثاليّة للغولف

328
00:17:21,924 --> 00:17:26,093
لكن...على الأقل طوالَ
.هذا الوقت أعرفُ بأنني لمْ أكن مجنونًا

329
00:17:54,566 --> 00:17:56,033
.(داني)

330
00:17:56,058 --> 00:17:57,534
مالأمر؟

331
00:17:58,721 --> 00:18:00,941
.إنما أحتاجُكِ أن توقعي هذه الإستمارة

332
00:18:00,976 --> 00:18:02,268
.المعذرة

333
00:18:02,317 --> 00:18:04,651
ماذا بها؟

334
00:18:05,331 --> 00:18:08,815
...من...من الضابطة المراقبة

335
00:18:09,301 --> 00:18:12,386
.تأكيدٌ بأنني أعيشُ معكِ

336
00:18:15,017 --> 00:18:18,102
.لا عليك

337
00:18:20,629 --> 00:18:22,129
.حسنٌ

338
00:18:28,948 --> 00:18:30,637
أأنتَ بخيرٌ يا أخي؟

339
00:18:30,672 --> 00:18:32,139
.أجل, إنيّ على مايُرام

340
00:18:32,174 --> 00:18:35,258
.إنّما أحتاجُ بأن أصلَّ إليها بحلول الساعة الخامسة تمامًا

341
00:18:36,081 --> 00:18:38,595
.لن تصلّ قبل ذلك الوقت

342
00:18:38,647 --> 00:18:41,181
.هاكَ, خذ سيارتي

343
00:18:41,183 --> 00:18:42,349
...إني لا أريدُ

344
00:18:42,401 --> 00:18:44,484
.سوفَ أدبرُ أحدًا يوصلني, إن هذه ليست مُشكِلة

345
00:18:46,764 --> 00:18:48,097
.(سوفَ تكونُ على مايُرام يا(دانيال

346
00:18:49,925 --> 00:18:52,776
إهتمّ بهذا الأمرِ  فحسب ,و سوف
أراكَ الليلة , إتفقنا؟

347
00:18:52,874 --> 00:18:54,090
.إذهب

348
00:18:57,366 --> 00:18:58,532
.المعذرة بشأنِ ذلك

349
00:18:58,534 --> 00:18:59,783
.(إنيّ مُتأسفةٌ بشأنِ ذلك يا(تيدي

350
00:18:59,835 --> 00:19:01,585


351
00:19:23,545 --> 00:19:25,190
.(إنيّ مُتأسفةٌ بشأنِ ذلك يا(تيدي

352
00:19:26,534 --> 00:19:29,479
.لاداعي لذلك, أنا الذي طلبتُ ذلك

353
00:19:36,667 --> 00:19:38,033
.لقد كُنتَ مُحِقًا

354
00:19:40,026 --> 00:19:42,158
،لقد كُنتُ أُفِكر بشأنِ (دانيال)هُنالك

355
00:19:42,542 --> 00:19:44,411
.لكن ليسَ بالطريقةِ التي تعتقِدُها

356
00:19:45,393 --> 00:19:48,829
.الشريف إتصل بي وأرادَ بأن يطرحَ علي أسئلة

357
00:19:51,196 --> 00:19:52,690
لمَ يريدونَ بأن يتحدثوا معكِ؟

358
00:19:55,628 --> 00:19:57,424
.لستُ مُتأكدة

359
00:19:57,917 --> 00:20:00,560
.(أحدٌ ما قد قتل (جورج ميلتون

360
00:20:00,995 --> 00:20:02,253
ماذا؟

361
00:20:02,648 --> 00:20:04,431
.(لقد شهِدَ ضدَ (دانيال

362
00:20:04,433 --> 00:20:06,600
.ساعدَ بوضعهِ بحكمِ الإعدامِ, فعلاً

363
00:20:08,570 --> 00:20:10,770
.(لقد ذهبتُ لـ"فلوريدا"يا(تيدي

364
00:20:10,822 --> 00:20:14,908
،لقد كانَ(دانيال)مقطوعٌ سبيله هُنالِكَ
.ولقد إتصلَ بي

365
00:20:14,943 --> 00:20:18,378
ولقد قدتُ إلى هنالك,وأخذته

366
00:20:18,403 --> 00:20:20,018
.وأرجعتهُ للمنزل

367
00:20:21,137 --> 00:20:22,550
.لمْ يحدثُ شيء

368
00:20:23,800 --> 00:20:25,452
أينَ بـ"فلوريدا"؟

369
00:20:25,454 --> 00:20:26,454


370
00:20:26,505 --> 00:20:29,289
."هنالكَ...هُنالِكَ بقرب "لايف أوك

371
00:20:32,427 --> 00:20:34,261
.(هذا المكانَ الذي يعيشُ بهِ (جورج ميلتون

372
00:20:34,296 --> 00:20:35,428
.يا إلهي

373
00:20:35,838 --> 00:20:38,339
تيدي),مالذي ...مالذي عليّ فعلهُ؟)

374
00:20:40,836 --> 00:20:44,137
.لا أعرف, قولي الحقيقة على ما أظن

375
00:21:15,283 --> 00:21:16,732


376
00:21:19,792 --> 00:21:20,958


377
00:21:29,403 --> 00:21:31,081
.(جوني ميتشل)

378
00:21:34,406 --> 00:21:36,737


379
00:22:25,284 --> 00:22:26,783
.مهلاً

380
00:22:31,035 --> 00:22:33,667
.شكرًا لكَ يا(دانيال)أراكَ بالإسبوعِ المُقبل

381
00:22:45,128 --> 00:22:47,696
،"أأخبركِ (دانيال)لمَ ذهبَ إلى "فلوريدا

382
00:22:47,731 --> 00:22:48,878
أيتُها السيدةُ (تالبوت)؟

383
00:22:49,399 --> 00:22:50,628
.كلّا لمْ يُخبرني

384
00:22:51,969 --> 00:22:53,668
ألمْ يعتريكِ الفضول؟

385
00:22:53,704 --> 00:22:55,565
.لمْ يكنُ من حقي التدخل بشؤونه

386
00:22:55,690 --> 00:22:57,699
،أذكرَ (دانيال)أيّ شيءٍ بشأنِ مقطورة

387
00:22:57,724 --> 00:22:59,174
أيّ شيءٍ قد قامَ بهِ هُنالِك؟

388
00:22:59,226 --> 00:23:01,464
.لمْ يذكر أيّةَ مقطورة إطلاقًا

389
00:23:01,489 --> 00:23:02,784
وإنكِ لمْ تتدخلي؟

390
00:23:03,323 --> 00:23:04,346


391
00:23:04,348 --> 00:23:07,261
أذكرَ عن رؤيتهِ أو تحدثهِ لأيّ أحد؟

392
00:23:08,051 --> 00:23:09,229
.كلّا, ياسيدي

393
00:23:11,190 --> 00:23:13,605
مالذي كانَ يرتديهِ ذلك اليوم ياسيدتي؟

394
00:23:14,737 --> 00:23:15,941


395
00:23:15,993 --> 00:23:20,362
.قميصٌ...زرهُ مفتوح على ما أظن

396
00:23:20,690 --> 00:23:22,497
.وبنطلون جينز أزرق

397
00:23:22,776 --> 00:23:24,116
أكانَ يرتدي مِعطفًا؟

398
00:23:24,628 --> 00:23:27,202
لا أعتقدُ بأن أحد قد يرتدي
."مِعطفًا بـ"فلوريدا

399
00:23:27,254 --> 00:23:28,236
أذلك يعني بالنفي؟

400
00:23:28,272 --> 00:23:29,504
.إنهُ نفي

401
00:23:32,323 --> 00:23:36,081
أتحدثتم عن أيّ شيءٍ خلالَ رحلةِ العودة؟

402
00:23:38,057 --> 00:23:39,631
.أمور روحية

403
00:23:40,073 --> 00:23:41,683
أمور روحية؟

404
00:23:41,718 --> 00:23:46,868
.الذنب , الخلّاص , الغفران, نعمةُ الرب

405
00:23:46,893 --> 00:23:48,356
.إنهُ موضوعٌ مهم

406
00:23:49,511 --> 00:23:52,861
ألمْ يصادف أنهُ قد تحدثَ
عن أي ذنبٍ محدد, أليسَ كذلك؟

407
00:23:52,896 --> 00:23:54,196
.كلّا

408
00:23:54,231 --> 00:23:55,997
الذنب بشكلٍ عام فحسب؟

409
00:23:56,033 --> 00:23:57,766
.كلنا لدينا ذنوبٌ أيها الشريف

410
00:23:58,089 --> 00:23:59,334
،ذلكَ صحيح

411
00:23:59,369 --> 00:24:02,370
.لكنهُ إعترفَ بذنب أكبر من الكثير

412
00:24:02,395 --> 00:24:05,617
ربما, لكن أشعرُ بأن أي ذنب قد إرتكبه

413
00:24:05,642 --> 00:24:09,110
أن الذنوب التي إرتكبت ضده
.تفوقه بكثير

414
00:24:09,146 --> 00:24:10,212
حقًا؟

415
00:24:10,247 --> 00:24:11,213
.أجل

416
00:24:11,248 --> 00:24:12,914
ولمَ ذلك؟

417
00:24:13,261 --> 00:24:16,084
.لأن تلك الذنوب تمّ التفكيرُ بها بعناية أيها الشريف

418
00:24:16,721 --> 00:24:18,920
لا أعتقدُ بأن (دانيال)قد فكرَ بعناية

419
00:24:18,922 --> 00:24:22,065
.بإرتكاب الذنب وبعدَ ذلك إرتكبهُ بالفعل

420
00:24:28,232 --> 00:24:30,232
ماكانَ سلوكه؟

421
00:24:30,893 --> 00:24:32,350
سلوكه؟

422
00:24:32,660 --> 00:24:34,136
.حالتهُ العاطفية

423
00:24:37,080 --> 00:24:38,361
.حزين

424
00:24:40,277 --> 00:24:41,860
.قلِق , مرهق

425
00:24:42,576 --> 00:24:44,917
.لا أعتقدُ بأن لكِ شأنٌ بذلك ,أيضًا

426
00:24:47,417 --> 00:24:49,104
.(حسنٌ, إنّ هذا (دانيال

427
00:24:49,714 --> 00:24:52,089
.منذُ أن عرفته وهو هكذا

428
00:24:54,680 --> 00:24:57,104
ولمَ تعتقدينَ ذلك؟

429
00:24:59,706 --> 00:25:01,763
.الرب يختبره

430
00:25:01,798 --> 00:25:03,112
حقًا؟

431
00:25:05,544 --> 00:25:06,947
.أعتقدُ بذلك

432
00:25:08,334 --> 00:25:09,370
.أجل

433
00:25:57,360 --> 00:25:59,026


434
00:26:39,766 --> 00:26:42,249
.إنيّ مُتأكدٌ بأنكَ خلدتُ للنومِ كثيرًا هُنالِكَ

435
00:26:45,999 --> 00:26:50,936
ربما ضجرٌ حتّى الموت
.بمفردِكَ طوالَ الوقت

436
00:26:52,117 --> 00:26:54,593
.لكانَ ذلك يقودني للجنون

437
00:27:01,551 --> 00:27:03,051
.اللعنة , ياصاحبي

438
00:27:04,397 --> 00:27:06,221
إنكَ متورطٌ, أليسَ كذلك؟

439
00:27:06,445 --> 00:27:08,061
ماذا؟

440
00:27:25,125 --> 00:27:27,514
.الآن جُرحت مشاعري

441
00:27:44,120 --> 00:27:46,893
.كانَ بإمكانِكَ على الأقل أن تدعني أقيّم

442
00:27:51,050 --> 00:27:54,104
.(لا يُمكنكَ أن تترُكَ الأبواب مفتوحة يا(دانيال

443
00:27:54,988 --> 00:27:56,737
.إننا لسنا بعامِ 1995

444
00:27:57,932 --> 00:27:59,464
مالذي تفعلهُ هُنا؟

445
00:28:01,229 --> 00:28:04,659
.لستُ مُتأكِدًا, لكي أكونَ صريحًا معك

446
00:28:08,552 --> 00:28:09,665


447
00:28:09,690 --> 00:28:12,159
.لمْ أحسَ بالراحة بالجلوسِ والإنتظار

448
00:28:14,093 --> 00:28:15,596
إنتظار ماذا؟

449
00:28:17,885 --> 00:28:19,439
.لستُ مُتأكِدًا

450
00:28:20,815 --> 00:28:22,464
.عليكَ الرحيل

451
00:28:23,120 --> 00:28:24,831
.أعرف, علي ذلك

452
00:28:26,765 --> 00:28:27,901


453
00:28:42,119 --> 00:28:44,402
.هذا سيكونُ أصعبَ شيء

454
00:28:44,454 --> 00:28:46,254
ماهوَ ذلك؟

455
00:28:46,289 --> 00:28:49,924
بمعرفةِ أن لايُمكِنُكَ أن تعيدَ
،تلك السنين

456
00:28:50,971 --> 00:28:52,901
خصوصًا لو لمْ تقم بإرتكابها, أتعلم؟

457
00:28:54,565 --> 00:28:58,675
خصوصًا لو عذبوكَ تمامًا حتّى
. جعلوكَ تقولُ بأنكَ الفاعل

458
00:29:00,159 --> 00:29:04,581
ربما قد عذبوكَ بما فيه الكفاية
.ليجعلوكُ تصدق أنك الفاعل

459
00:29:08,211 --> 00:29:10,050
.أجل

460
00:29:11,715 --> 00:29:13,731
.هذا سيكونُ أصعب شيء قد تعودُ منه

461
00:29:21,071 --> 00:29:23,454


462
00:29:43,198 --> 00:29:44,229
كيفَ جرى؟

463
00:29:45,775 --> 00:29:48,455
.(لن يحدثُ أيّ شيءٍ بيني وبينَ (دانيال

464
00:29:49,416 --> 00:29:52,033
.لا يُمكن ,ولن يصير

465
00:29:52,744 --> 00:29:54,657
.(تحتاجُ بأن تعرفَ ذلك , يا(تيدي

466
00:29:55,479 --> 00:29:57,057
.عليكَ بأن تنسى ذلك

467
00:29:58,361 --> 00:30:01,979
.لأجلِ نفسك ولأجل حياتك

468
00:30:03,616 --> 00:30:04,721
.حسنٌ

469
00:30:22,506 --> 00:30:23,908
أُرجِعُكِ إلى منزلِ(بيث)؟

470
00:30:24,498 --> 00:30:25,797
.ليسَ بعد

471
00:30:30,018 --> 00:30:31,775
.لقد دعوتُ قبل أن أدخلَ إلى هُنالِكَ

472
00:30:33,281 --> 00:30:34,439
.هذا أمرُ حسن

473
00:30:35,494 --> 00:30:37,939
.إنهُ لأمرٌ غريب بنسياني لذلك بأغلب الأحيان

474
00:30:40,322 --> 00:30:42,094
،يُمكننا أن ندور لو أردت

475
00:30:42,119 --> 00:30:43,789
.حتّى تكوني مُستعدة للرجوع

476
00:30:44,441 --> 00:30:45,924
.حسنٌ

477
00:30:51,380 --> 00:30:53,213


478
00:31:06,385 --> 00:31:09,143
فولكس"يقول بأنَ كانَ هُنالِكَ أربعون"
طِفلاً أو نحوها

479
00:31:09,175 --> 00:31:10,447
.عندَ النهر بتلكَ الليلة

480
00:31:11,050 --> 00:31:12,917
.ذلك يبدو عددٌ كثير

481
00:31:13,885 --> 00:31:16,166
أتريدُ بأن تعرف كم عدد الذين تمّت مُقابلتهم رسميًّا؟

482
00:31:16,519 --> 00:31:17,684
.كلّا

483
00:31:17,709 --> 00:31:18,596
.سبعة

484
00:31:20,502 --> 00:31:22,564
(ليسَ هُنالِكَ ذِكرٌ لـ(كريستفور نيلمز

485
00:31:22,589 --> 00:31:24,025
.(بملفِ (هانا

486
00:31:25,549 --> 00:31:26,904
.لتحلّ عليّ اللعنة

487
00:31:26,906 --> 00:31:29,174
لقد إعتقدتُ بأنهُ قد سقطَ سهوًا
.عندما قرأتُ الملف بالمرةِ الأولى

488
00:31:29,222 --> 00:31:30,805
إنهُ كانَ أمرًا شاقٌ فعلاً لمعرفة

489
00:31:30,830 --> 00:31:32,964
كم عدد أولائك الأطفال
.بالضبطِ بتلك الليلة

490
00:31:33,518 --> 00:31:35,546
،بحلولِ الوقت الذي تمّ إكتشافُ الجثةِ به

491
00:31:35,581 --> 00:31:37,104
.(الوحيدُ الذي لازال هُنالكَ كانَ (هولدن

492
00:31:37,416 --> 00:31:39,083
أرأيتَ إحدى الأطفال الآخرين

493
00:31:39,135 --> 00:31:40,385
باليوم الذي بعده بالمخفر؟

494
00:31:40,534 --> 00:31:41,984
.كانَ عليّ بأن أبحث عنهم وأجمعهم

495
00:31:42,009 --> 00:31:43,705
كانَ هُنالِكَ أكثرُ من سبعة
.يُمكنني إخبارُكِ بذلك

496
00:31:43,730 --> 00:31:46,080
.لكنتُ سأحلف بأن (كريستفور نيلمز)كانَ إحداهم

497
00:31:46,660 --> 00:31:47,932
بالمخفر؟

498
00:31:47,957 --> 00:31:49,456
.ينتظر, أجل

499
00:31:50,275 --> 00:31:52,429
إذًا لقد توقفوا عن مُقابلةِ الأطفال

500
00:31:52,481 --> 00:31:53,736
بعدَ إعترافِ (هولدن)؟

501
00:31:53,761 --> 00:31:56,762
ليسَ بوسعي إخبارُكِ,كانَ
.فوقَ رتبتي بذلك الوقت

502
00:31:58,447 --> 00:32:00,037
مالذي لديكَ هُنالِكَ؟

503
00:32:00,682 --> 00:32:02,627
.تقريرُ بطاقة (جورج)الإئتمانية

504
00:32:03,335 --> 00:32:08,472
...آخر عمل لها كانَ بالثالث والعشرين
.(بعدَ يومٍ من إطلاقِ سراحِ (دانيال

505
00:32:08,497 --> 00:32:11,846
..."لقد كانتَ تذكرةٌ لحافلة من "لايف أوك"إلى "باولي

506
00:32:12,788 --> 00:32:14,488
.رحلة ذهابًا وإيابًا

507
00:32:15,650 --> 00:32:17,994
والسيّدُ (ميلتون)لمْ يستخدم هاتفه

508
00:32:18,019 --> 00:32:19,526
.بعد الثالث والعشرون, أيضًا

509
00:32:20,018 --> 00:32:21,458
.كلّا, ياسيدتي

510
00:32:21,991 --> 00:32:24,713
.إنّما يرن فحسب بالأيام القادمة

511
00:32:30,770 --> 00:32:32,770
أيّ شيءٍ آخر بشأنِ (هولدن)؟

512
00:32:32,805 --> 00:32:34,638
،ليسَ إلّا كلما أتحدثُ لأناسٍ أكثر

513
00:32:34,640 --> 00:32:36,986
.كلما قلّت فرصة فعله

514
00:32:37,234 --> 00:32:38,237
.لكن الأمر ممكن

515
00:32:38,504 --> 00:32:40,337
.كلّا, لكن غيرُ مُحتمل

516
00:32:41,557 --> 00:32:44,481
،أعنيّ, لاأزالُ أعتقدُ بأن لديهِ دافع

517
00:32:44,483 --> 00:32:45,899
.لكن لا أعرف

518
00:32:46,635 --> 00:32:48,652
،إنهٌ محيّرٌ لعين

519
00:32:48,654 --> 00:32:52,369
لكنهُ يبدو أنهُ صريحٌ للغاية
.لأجلِ مصلحته

520
00:32:52,394 --> 00:32:55,095
.ويريز تريّ), يشعرُ بأنهُ يحاول بأشدّ مالديه)

521
00:32:55,350 --> 00:32:56,583
بأشدِّ مالديهِ لفعلِ ماذا؟

522
00:32:56,608 --> 00:32:57,869
.(ليلقي التهمةَ على (دانيال

523
00:32:59,804 --> 00:33:00,799
.حسنٌ

524
00:33:05,376 --> 00:33:06,924
.إنّ لديّ المذكرة

525
00:33:09,733 --> 00:33:10,963
.حسنٌ

526
00:33:12,830 --> 00:33:16,018
.(يظل لايعني بأن (هولدن)لمْ يقتل (هانا دين

527
00:33:17,197 --> 00:33:18,432
.طبعًا

528
00:33:18,484 --> 00:33:20,846
.قد تكونُ تلكَ جريمتين منفصلتين, بالطبع

529
00:33:21,181 --> 00:33:22,299
.ثلاثةُ جرائم

530
00:33:23,189 --> 00:33:25,713
.صحيح, ثلاثة

531
00:33:41,700 --> 00:33:44,234
.لقد كانَ هُنا, لقد تركَ رسالة

532
00:33:44,318 --> 00:33:45,572
أذلك صحيح؟

533
00:33:46,924 --> 00:33:49,221
لقد أخذَ الملابسَ الجديدة التي
...جلبتُها له لرحلته

534
00:33:50,271 --> 00:33:51,604
.لإنتقاله

535
00:33:52,176 --> 00:33:53,821
.حسنٌ , ذلك أمرٌ حسن

536
00:33:54,416 --> 00:33:55,615
حقًا؟

537
00:33:56,760 --> 00:33:57,932
مالذي تعنينه؟

538
00:33:58,222 --> 00:34:00,494
.(لمْ أعد أعرفُ أيّ لغةٍ تتحدث بها يا(تيد

539
00:34:02,338 --> 00:34:03,861
حسنٌ , إني لستُ مُتأكدٌ فِعلاً

540
00:34:03,896 --> 00:34:05,799
.(عما تقصدينهُ بكلامِكِ الآن يا(جانيت

541
00:34:06,440 --> 00:34:09,541
ذلك أمرٌ حسن؟"لا"
.أعرفُ مايعني ذلك

542
00:34:10,327 --> 00:34:13,077
هذا أمرٌ حسنٌ أن لديهِ ملابسٌ جديد لكي يرتديها؟

543
00:34:13,239 --> 00:34:14,869
ذلك أمرٌ حسنٌ أنهُ سيرحل؟

544
00:34:15,494 --> 00:34:17,207
ذلك أمرٌ حسنٌ أنكَ لن تضطرُ لرؤيته

545
00:34:17,266 --> 00:34:18,924
لأنهُ تسلل إلى هُنا خلالَ
نصف اليوم

546
00:34:18,949 --> 00:34:20,658
حينما كُنتَ بالعمل؟

547
00:34:23,903 --> 00:34:26,049
.(ذلك أمرٌ حسنٌ أن لديهِ ملابسٌ جديد يا(جانيت

548
00:34:26,524 --> 00:34:27,724
.حسنٌ , ذلك أمرٌ حسن

549
00:34:32,017 --> 00:34:34,986
أسألتَ (تيد) عن دورهِ بكلِّ هذا؟

550
00:34:35,494 --> 00:34:36,760
.(لقد سألتُ (دانيال

551
00:34:36,812 --> 00:34:38,572
عن دور(تيدي)؟

552
00:34:38,604 --> 00:34:39,682
.أجل

553
00:34:40,339 --> 00:34:41,658
مالذي قاله؟

554
00:34:42,736 --> 00:34:43,934
.لمْ يقل شيئًا فعلاً

555
00:34:43,986 --> 00:34:45,652
.طبعًا

556
00:34:51,971 --> 00:34:54,580
(كانَ هُنالِكَ الكثيرُ من الضغطِ على (تيدي

557
00:34:54,612 --> 00:34:56,376
،)ليلقي تهم إعتداء ضد (دانيال

558
00:34:56,845 --> 00:34:57,978
.لكنه لمْ يقم بذلك

559
00:34:58,911 --> 00:35:00,041
.طبعًا

560
00:35:01,253 --> 00:35:02,768
.(حسنٌ , هنيئًا لـ(تيدي

561
00:35:04,455 --> 00:35:06,256
جانيت), أعرفُ بأنهُ ابنكِ)

562
00:35:06,783 --> 00:35:08,697
...أعرفُ بأنهُ قد حظى بحياةٍ مضطربة

563
00:35:08,722 --> 00:35:09,721
مضطربة؟

564
00:35:10,124 --> 00:35:12,073
...قاسية, مأساوية

565
00:35:12,098 --> 00:35:13,797
،أيّ كلمةٍ تودين إستخدامها

566
00:35:13,849 --> 00:35:15,632
.لكنه أفقدَ وعيّ ابني

567
00:35:15,634 --> 00:35:17,134
أتفهمينَ ذلك؟

568
00:35:17,893 --> 00:35:21,138
لذا لن أعتذرَ على كوني قلق

569
00:35:21,140 --> 00:35:23,774
،أو خائفٌ حتّى على سلامةِ عائلتي

570
00:35:23,809 --> 00:35:25,033
.مهما يكونُ الفاعل

571
00:35:26,057 --> 00:35:27,689
مالذي ستفعلهُ يا(تيد)؟

572
00:35:29,615 --> 00:35:30,760
...الآن

573
00:35:33,066 --> 00:35:35,016
.سوفَ أنهي تصليحَ هذا المطبخ

574
00:35:38,707 --> 00:35:40,491
.لايسعني الإنتظار

575
00:35:40,543 --> 00:35:42,659


576
00:35:45,716 --> 00:35:46,971


577
00:35:58,326 --> 00:36:00,410
أأوصلتَ الإستمارة بالوقتِ المُناسب؟

578
00:36:01,109 --> 00:36:02,760
.بآخر اللحظات

579
00:36:06,808 --> 00:36:08,229
.(إني فخورةٌ بكَ يا(دانيال

580
00:36:10,139 --> 00:36:11,510
على ماذا؟

581
00:36:11,831 --> 00:36:13,330
.على المُحاولة

582
00:36:19,355 --> 00:36:20,938


583
00:36:23,734 --> 00:36:25,447
.لقد رأيتُ (جون)اليوم

584
00:36:26,755 --> 00:36:31,592
.(لقد أخبرني بشأنِ (جورج ميلتون)و(داقيت

585
00:36:33,140 --> 00:36:36,049
.(إنهُ يُحبّكِ...(جون

586
00:36:38,686 --> 00:36:42,127
إنيّ متأسفةٌ للغاية أن عليكَ
.(أن تمرّ بذلك مُجددًا ,يا(داني

587
00:36:42,152 --> 00:36:43,985
أتحبينه؟

588
00:36:45,361 --> 00:36:46,857
.أجل

589
00:36:47,150 --> 00:36:48,236
لكن ليسَ بمافيه الكفاية؟

590
00:36:49,439 --> 00:36:50,861
.لا أعلم

591
00:36:52,072 --> 00:36:53,939
.لستُ مُتأكدة بما هو الكافي

592
00:36:55,713 --> 00:36:58,041
.لقد إعتقدتُ بأنني أحببتُ شخصًا ما مرة

593
00:36:59,807 --> 00:37:01,260
.ربما

594
00:37:02,225 --> 00:37:04,548
.لقد إعتقدتُ بأن بوسعها إنقاذي

595
00:37:04,738 --> 00:37:06,900
.لقد إعتقدتُ بأنها كانت مُنقذتي

596
00:37:08,133 --> 00:37:10,057
.المسيحة

597
00:37:12,354 --> 00:37:14,830
كلّنا كذلك بعضَ الأحيان

598
00:37:15,293 --> 00:37:16,932
.لقد شوشتُ الأمرَ كلّه

599
00:37:18,564 --> 00:37:20,135
...ولمْ يكن حبًّا, لقد كانَ

600
00:37:22,484 --> 00:37:23,719
.جنونًا

601
00:37:25,486 --> 00:37:28,432
سوفَ تحصلُ على المُساعدة
.بالمكانِ الذي ستذهبُ إليه

602
00:37:29,500 --> 00:37:31,025
كالشخصية الكرتونية"هامبتي دمبتي"؟

603
00:37:32,133 --> 00:37:33,244
.نوعًا ما

604
00:37:34,900 --> 00:37:36,682
 أمي تقولُ بأن هُنالِكَ أناسٌ

605
00:37:36,707 --> 00:37:39,346
.قد مرّوا بمثلِ ماقد مررتَ به

606
00:37:40,365 --> 00:37:44,025
.ليسَ بالضبط , ربما, لكن مشابهٌ لك

607
00:37:44,783 --> 00:37:48,104
ومن سأكونُ عندما يلمونَ شتاتي مُجددًا؟

608
00:37:49,896 --> 00:37:51,549
.أخي

609
00:37:56,258 --> 00:37:57,590
...حسنٌ

610
00:37:58,084 --> 00:38:00,314
.إحصل على بعضِ الراحة, ياصاحبي

611
00:38:03,519 --> 00:38:04,877
.غدًا يومٌ جديد

612
00:38:06,931 --> 00:38:08,329
.طبعًا

613
00:38:56,323 --> 00:38:58,197
.أعتقدُ بأنني سأخلدُ للنوم بغرفةِ (أمانثا) الليلة

614
00:39:01,436 --> 00:39:02,658
.حسنٌ

615
00:39:45,172 --> 00:39:46,872


616
00:39:53,133 --> 00:39:55,610
،)يشعرُني ذلك وكأنني أنزلُكِ عندَ الآنسةِ (كاثي

617
00:39:56,268 --> 00:39:57,567
.كما إعتدت

618
00:40:02,505 --> 00:40:04,281
تتذكرين تلك المرة الأولى؟

619
00:40:05,290 --> 00:40:06,727
التي أخذتُكِ بها للعب البولينق؟

620
00:40:09,877 --> 00:40:11,696
.لمْ أصدقُ بأنكِ لمْ تلعبيها

621
00:40:17,171 --> 00:40:18,477
.أنتِ

622
00:40:19,501 --> 00:40:20,852
.إني مُتأسفٌ

623
00:40:22,666 --> 00:40:23,969
.لا عليكِ

624
00:40:50,552 --> 00:40:52,001


625
00:40:52,026 --> 00:40:53,776
.سوفَ تكوني على مايُرام

626
00:42:08,626 --> 00:42:09,907
.عليّ الذهاب

627
00:42:10,305 --> 00:42:11,638
.أجل

628
00:42:20,436 --> 00:43:01,886
<font color="#edfc83">Colin Ford - rd_stranger</font>

629
00:42:23,950 --> 00:42:25,450


630
00:44:13,164 --> 00:44:17,293