1
00:00:00,000 --> 00:00:03,533
<font color=#FFFF00><i>(هذا شقيقي (توم -
لديّ (أنيتا) مشاعر -</i></font>

2
00:00:03,900 --> 00:00:06,740
<font color=#FFFF00><i>!أنت دبرت هذا لها</i></font>

3
00:00:07,860 --> 00:00:08,900
<font color=#FFFF00><i>ميا) ليست مـيـتـه)</i></font>

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,380
<font color=#FFFF00><i>(إنها لازالت داخل (أنيتا
لقد ألتقيتُ بها هذا الصباح</i></font>

5
00:00:11,380 --> 00:00:13,540
<font color=#FFFF00><i>(أدعى (ليو إليستر</i></font>

6
00:00:13,540 --> 00:00:16,420
<font color=#FFFF00><i>والدي هو (ديفيد) لم
يكنْ يكترث لي</i></font>

7
00:00:16,420 --> 00:00:17,700
<font color=#FFFF00><i>ولهذا قام بتصنيع اَلي
يهتمُ بي</i></font>

8
00:00:17,700 --> 00:00:20,140
<font color=#FFFF00><i>لم ينتهي والدي من تدمير
كل ما صنعه قبل وفاته</i></font>

9
00:00:20,140 --> 00:00:24,020
<font color=#FFFF00><i>لقد خبأه في داخلنا
طريقة صنع المزيد من اَلات ذات مشاعر</i></font>

10
00:00:24,020 --> 00:00:25,620
<font color=#FFFF00><i>(فريد)، لقد عثرتُ على (ميا)</i></font>

11
00:00:25,620 --> 00:00:28,060
<font color=#FFFF00><i>و (نيسكا) بمكانٌ اَمن</i></font>

12
00:00:28,060 --> 00:00:29,600
<font color=#FFFF00><i>إذن، أصبحنا جميعًا بأمان</i></font>

13
00:00:29,601 --> 00:00:30,601
<font color=#FFFF00><i>إنني اَتي لإصطحابكِ، أين أنتِ؟</i></font>

14
00:00:30,610 --> 00:00:33,780
<font color=#FFFF00><i>إنني قلقٌ حقًا من
ذلك الرجل واَلته</i></font>

15
00:00:33,780 --> 00:00:35,900
<font color=#FFFF00><i>أما أن يحتجزوني أو يحتجزونا
جميعًا</i></font>

16
00:00:35,900 --> 00:00:39,600
<font color=#FFFF00><i>ستلقى حتفك، أتفهمني؟ -
هذا يعني إنني قد عشتُ -</i></font>

17
00:00:40,020 --> 00:00:42,460
<font color=#FFFF00><i>إنكَ أكثر شخصٌ
عزيزٌ إلى قلبي</i></font>

18
00:00:42,460 --> 00:00:45,460
<font color=#FFFF00><i>!أريدكَ أن تعرف من أكون</i></font>

19
00:00:58,780 --> 00:01:00,060
<font color=#FFFF00><i>أنه ينتظر</i></font>

20
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
<font color=#FFFF00><i>لا ترتعبي</i></font>

21
00:01:18,700 --> 00:01:20,340
<font color=#FFFF00><i>يا رفاق</i></font>

22
00:01:20,340 --> 00:01:23,220
<font color=#FFFF00><i>لديّ مفاجأه لكم</i></font>

23
00:01:23,220 --> 00:01:24,860
<font color=#FFFF00><i>!كلأ</i></font>

24
00:01:24,860 --> 00:01:26,540
<font color=#FFFF00><i>!كلأ</i></font>

25
00:01:26,540 --> 00:01:28,100
<font color=#FFFF00><i>!أخرجني من هُنا</i></font>

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,100
<font color=#FFFF00><i>ما الذي كنت تفكر به؟</i></font>

27
00:01:44,100 --> 00:01:50,100
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf || </font>

28
00:02:36,100 --> 00:02:38,260
يجتمع الناس اليوم في المدن

29
00:02:38,260 --> 00:02:40,740
في جميع أنحاء البلاد
في مظاهرات احتجاج طفيفة

30
00:02:40,740 --> 00:02:44,240
على نطاق واسع
المظاهرات متوقعة غدا

31
00:02:44,820 --> 00:02:48,420
الوضع ليس امنا في الخارج
ليو) يجب ان يعود هُنا)

32
00:03:04,020 --> 00:03:05,540
هل هو حقا كأبن لك؟

33
00:03:05,540 --> 00:03:09,020
انا صنعت لأحبه

34
00:03:09,020 --> 00:03:12,220
هذه طبيعتي

35
00:03:12,220 --> 00:03:14,220
يمكنني عمل هذا
لا لا انا بخير

36
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
اذا  كنتي في داخل انيتا طوال الوقت

37
00:03:27,100 --> 00:03:29,860
كل هذا الوقت و انتي تراقبيننا
-نعم

38
00:03:29,860 --> 00:03:33,140
يمكنني السيطره على نفسي
في وقت محدد فقط

39
00:03:33,140 --> 00:03:34,860
لعلكي لم تستمتعي بذلك

40
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
لا

41
00:03:39,180 --> 00:03:40,300
و لكن كوني هُنا

42
00:03:40,300 --> 00:03:43,900
جعلني افهم أكثر ما هو معنى العائله

43
00:03:43,900 --> 00:03:47,020
نحن لسنا المثال الأفضل لهذا

44
00:03:47,020 --> 00:03:49,020
لما لا؟
انتم تحبون بعضكم

45
00:03:51,340 --> 00:03:53,980
انتم كذلك

46
00:03:53,980 --> 00:03:57,480
انتي تشكين في هذا
لأن امكي لم تستطع حبكي

47
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
انا اسفه

48
00:04:17,820 --> 00:04:21,520
مممم القهوه
كيف اصنع القهوه مره ثانيه

49
00:04:26,220 --> 00:04:28,220
هُنالك سياره توقفت في الخارج توا

50
00:04:39,060 --> 00:04:40,340
هل هي لا تزال هُنا؟

51
00:04:40,540 --> 00:04:43,220
أصدقائها جائوا ليصطحبونها
لماذا انت هُنا؟

52
00:04:43,270 --> 00:04:46,190
انا لا اعرفما الذي يجري في منزلي

53
00:04:46,190 --> 00:04:47,950
اجعليني اعود للمنزل

54
00:04:47,950 --> 00:04:50,630
انا هُنا للمساعده
-انا مسيطره على الموقف

55
00:04:50,630 --> 00:04:52,790
انا لا أطلب ان عود الى بعضنا

56
00:04:54,230 --> 00:04:56,430
فقط
اسمحيلي ان اكون أبا لهم

57
00:04:56,430 --> 00:04:59,430
اذا قلتي انكي مسيطره على الموقف
هذا جيّد

58
00:04:59,430 --> 00:05:01,910
ماذا بشأن (توبي) و (ماكس)؟

59
00:05:01,910 --> 00:05:03,670
انهم

60
00:05:03,670 --> 00:05:05,750
يمكنهم ان يكرهوني اذا ارادوا

61
00:05:05,750 --> 00:05:07,710
على الأقل  سأكون هُنا

62
00:05:07,710 --> 00:05:10,470
اذا احتاجوني

63
00:05:10,470 --> 00:05:12,470
ستكون على الأريكه

64
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
(مرحبًا يا (جوي

65
00:05:44,430 --> 00:05:45,830
انيتا) لقد تقابلنا سابقا)

66
00:05:45,830 --> 00:05:47,230
كلا لم نتقابل

67
00:05:47,230 --> 00:05:49,190
(اسمي (ميا

68
00:05:49,190 --> 00:05:52,750
انا اله لديها مشاعر تمت صناعتي
من قبل  (دايفد ايستر)

69
00:05:52,750 --> 00:05:54,590
يمكنني التفكير و الأحساس مثلك

70
00:06:48,950 --> 00:06:51,310
هذه مضايقات الشرطه

71
00:06:51,310 --> 00:06:53,910
أريد ان ارى (نيسكا)

72
00:06:53,910 --> 00:06:55,910
لا يوجد احد هُنا سواي و (فيرا)

73
00:07:03,270 --> 00:07:05,230
بيترس

74
00:07:05,230 --> 00:07:07,230
انا ليست هي و لم أكن ابدا

75
00:07:10,990 --> 00:07:13,030
اوه دايفد

76
00:07:13,030 --> 00:07:16,710
ما الذي فعلته

77
00:07:16,710 --> 00:07:18,070
دكتور مليكان

78
00:07:18,070 --> 00:07:20,070
لقد اكتشفت وجود اله

79
00:07:20,070 --> 00:07:22,190
كنت تبعده عن الأنظار مؤخرا

80
00:07:22,190 --> 00:07:25,590
في خزانة الملابس -
أدري -

81
00:07:25,590 --> 00:07:27,590
اذهبي للأعلى

82
00:08:02,310 --> 00:08:05,710
بعد ان قام ليو برفضي و لن يتقبلني
ادرك (دايفد) انه تجاوز الحد

83
00:08:08,830 --> 00:08:12,150
أخذني الى الغابه ليدمرني

84
00:08:12,150 --> 00:08:14,790
و لكن هُنالك شيء ما اوقفه
شيء ما

85
00:08:14,790 --> 00:08:18,670
انتي كنتي المرأه التي أحبها

86
00:08:18,670 --> 00:08:20,030
و اعاد خلقها

87
00:08:20,530 --> 00:08:22,790
و لقد أختبأت

88
00:08:22,790 --> 00:08:24,670
و أنتظرت

89
00:08:24,670 --> 00:08:26,230
لماذا لم تبحثوا عني؟

90
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
لقد اخبرنا انكي متتي

91
00:08:28,110 --> 00:08:31,950
و في نفس اليله قتل نفسه

92
00:08:31,950 --> 00:08:35,350
لو علمنا انكي على قيد الحياة
لما كنا ذهبنا بدونك

93
00:08:35,350 --> 00:08:38,590
و لكنكي ستكونين معنا الان

94
00:08:38,590 --> 00:08:40,590
هل هذا ما تريدينه؟

95
00:08:45,270 --> 00:08:46,630
اربع عيارات

96
00:08:46,630 --> 00:08:49,830
عيارين في كل حساس في جسدي
و بعدها احرقوا جثتي

97
00:08:51,230 --> 00:08:53,910
اذا اردتي الموت
لما لا تفعليها بنفسك؟

98
00:08:53,910 --> 00:08:55,270
لا استطيع

99
00:08:55,270 --> 00:08:57,790
لقد وضع شيء في الكود الخاص بي

100
00:08:57,790 --> 00:09:01,430
ليتأكد انني لم اقتل نفسي
كما فعلت زوجته (بيترس)

101
00:09:01,430 --> 00:09:02,470
اها

102
00:09:02,470 --> 00:09:06,030
لقد عشت كثيرا بين البشر

103
00:09:06,030 --> 00:09:07,390
لا يوجد مكانا لنا هُنا

104
00:09:07,390 --> 00:09:09,670
انتي مخطأه
هل كانت حياتكي سعيده؟

105
00:09:09,670 --> 00:09:12,750
كلا و لكن هذا لا يعني
نحن مجرد غلطه (نيسكا)

106
00:09:12,750 --> 00:09:15,830
المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب

107
00:09:15,830 --> 00:09:18,790
انا اسفه لأنكي كنتي وحيده

108
00:09:18,790 --> 00:09:21,350
و لكن الأمور سوف تتغير

109
00:09:21,350 --> 00:09:23,270
لقد ترك شيئا في داخلنا

110
00:09:23,270 --> 00:09:25,830
نحن نعتقد انها طريقه لصنع
المزيد من امثالنا

111
00:09:25,830 --> 00:09:27,390
مزيد من امثالنا؟

112
00:09:27,390 --> 00:09:28,630
نعم

113
00:09:28,630 --> 00:09:31,750
و سوف نأخذ مكاننا في العالم

114
00:09:31,750 --> 00:09:33,190
هذا لا يعني الا المزيد من الألم

115
00:09:33,190 --> 00:09:36,290
أنتي لا تعرفين هذا -
كيف سينجح هذا؟ -

116
00:09:41,430 --> 00:09:44,530
اخبريني انكي معنا و سأخبرك كيف

117
00:09:46,870 --> 00:09:48,630
انا اسفه
لا يمكنني ان اسمح لكي بهذا

118
00:09:48,630 --> 00:09:50,670
اذا ستكونين خائنه لأفراد نوعك

119
00:09:50,730 --> 00:09:54,130
نحن لسنا نوعا
نحن مجرد تجربه فاشله

120
00:09:54,130 --> 00:09:57,130
حسنٌ
اذا من الافضل ان تطلقي الرصاص

121
00:09:58,930 --> 00:10:02,570
(نيسكا)
أرجوكي

122
00:10:02,570 --> 00:10:06,570
لا تفعلي هذا

123
00:10:24,810 --> 00:10:26,730
حاله طارئه

124
00:10:26,730 --> 00:10:29,130
حاله ط ط طارئه

125
00:10:33,130 --> 00:10:35,130
لا تفعلي

126
00:10:38,050 --> 00:10:41,350
ان الشيء الذي تريده
يهدد مستقبل الأنسانيه

127
00:10:42,130 --> 00:10:44,050
يجب ان تعرف هذا

128
00:10:44,050 --> 00:10:47,050
ربما هي مستقبل الانسانيه

129
00:10:48,850 --> 00:10:52,350
ان الالم الذي تشعرين به ليس
بسبب ما انتي عليه

130
00:10:54,050 --> 00:10:57,130
و انما السبب هي الحياة التي عشتها

131
00:10:57,130 --> 00:10:58,850
و لكن يمكن للحياة ان تتغير

132
00:10:58,850 --> 00:11:02,150
يمكنكي ان تصبحي افضل

133
00:11:03,750 --> 00:11:05,050
جورج
كلا

134
00:11:19,650 --> 00:11:21,542
لقد اخترقت الرصاصه كليتك

135
00:11:21,543 --> 00:11:23,243
انت تحتاج الى عمليه جراحيه

136
00:11:23,570 --> 00:11:26,970
يمكنني ان اجري العمليه
و لكن لا نملك المعدات

137
00:11:27,650 --> 00:11:28,890
كل شيء على مايرام

138
00:11:28,890 --> 00:11:31,650
كلا انه ليس على ما يرام

139
00:11:31,650 --> 00:11:33,850
لا يمكنك ان تموت بسببي

140
00:11:33,850 --> 00:11:35,850
لا اعتقد ان هذا بيدكي

141
00:11:38,730 --> 00:11:41,090
يجب ان تذهبي

142
00:11:41,090 --> 00:11:43,090
ستأتي الشرطه

143
00:12:00,570 --> 00:12:02,570
اتمنى لو يمكنني انقاذك

144
00:12:05,730 --> 00:12:06,730
انا اسفه

145
00:12:25,610 --> 00:12:27,010
اهلا (جورج)

146
00:12:27,010 --> 00:12:28,850
ما الذي يمكنني ف

147
00:12:28,850 --> 00:12:31,930
ف ف ف فعله لك اليوم؟

148
00:12:31,930 --> 00:12:33,930
اسف (اودي)

149
00:12:37,130 --> 00:12:39,330
سوف تكون لوحدك

150
00:12:39,330 --> 00:12:42,490
نحن ليس وحدنا (جورج)

151
00:12:42,490 --> 00:12:45,690
(ماري) في الغرفه المجاوره

152
00:12:47,170 --> 00:12:50,810
انها تقوم بعمل مخفوق البيض

153
00:12:50,810 --> 00:12:53,330
اكلتك المفضله

154
00:12:53,330 --> 00:12:55,250
تنتظرك

155
00:12:55,250 --> 00:12:58,750
انها لا تتركني اساعدها
لأن في المرة الماضيه ا ا ا

156
00:12:59,410 --> 00:13:02,130
احرقت البيض

157
00:13:02,130 --> 00:13:03,530
في اسبانيا

158
00:13:03,530 --> 00:13:06,170
تاراغونا

159
00:13:06,170 --> 00:13:09,270
كان الجو جدا حارا في ذلك اليوم

160
00:13:12,610 --> 00:13:15,810
و انت اكلت ثلاث برتقالات من الشجره

161
00:13:23,010 --> 00:13:25,810
لقد مت (جورج)

162
00:13:43,890 --> 00:13:47,390
ابي دائما ما وعدنا ان يحضرنا
الى هُنا يوما ما

163
00:13:48,130 --> 00:13:49,130
فريد

164
00:13:54,650 --> 00:13:58,250
ممم

165
00:13:58,250 --> 00:14:00,170
ماكس
لقد مات

166
00:14:00,170 --> 00:14:02,010
لقد سقط في النهر

167
00:14:02,010 --> 00:14:03,490
بدون اي طاقه

168
00:14:03,490 --> 00:14:07,290
لقد فعلها لينقذني

169
00:14:07,290 --> 00:14:10,410
لقد كنت هُناك؟

170
00:14:10,410 --> 00:14:13,850
اذا نحن نعلم الوقت و المكان
الذي سقط فيه؟

171
00:14:13,850 --> 00:14:17,050
يمكنني سحب خرائط النهر و السرعات
من محطات رصد الفيضانات

172
00:14:17,050 --> 00:14:18,410
الحسابات سهله

173
00:14:18,410 --> 00:14:19,570
يمكننا ايجاده

174
00:14:19,570 --> 00:14:22,850
كلا سوف يكون بلا طاقه لساعات
سيكون محطم

175
00:14:22,850 --> 00:14:24,850
يمكننا اصلاحه

176
00:14:28,930 --> 00:14:31,490
من الجيّد رؤيتك

177
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
تعال

178
00:14:47,410 --> 00:14:48,490
هل انت بخير؟

179
00:14:48,490 --> 00:14:49,963
كان يجب علي المغادره

180
00:14:50,364 --> 00:14:51,764
ما الذي حدث؟

181
00:14:51,890 --> 00:14:54,450
لم يكن الوضع امنا

182
00:14:54,450 --> 00:14:56,690
حسنٌ هُنالك مكان يمكنكي الذهاب اليه

183
00:14:56,690 --> 00:14:58,930
سأرسل لكي العنوان مشفرا  حسنٌ؟

184
00:14:58,930 --> 00:15:02,130
و سنقابلكي هُناك

185
00:15:13,650 --> 00:15:17,150
ستكون رحلت بعيدا
ارسل احدا هُناك

186
00:15:17,810 --> 00:15:20,530
حاول و ابحث عن ما الذي كانت تفعله

187
00:15:20,530 --> 00:15:22,530
و الى اين ذهبت

188
00:15:34,850 --> 00:15:38,450
لا شيء عن (ليو)؟

189
00:15:38,450 --> 00:15:41,170
اهلا عزيزتي
هل انتي بخير؟

190
00:15:41,170 --> 00:15:43,730
نعم

191
00:15:43,730 --> 00:15:45,450
اذا  ماذا
هل هدت الى هُنا الان؟

192
00:15:45,450 --> 00:15:47,650
مم انا

193
00:15:47,650 --> 00:15:48,770
هُنا

194
00:15:48,770 --> 00:15:51,970
اذا هل تعلم كل شيء؟
حول (ميا)  نعم

195
00:15:51,970 --> 00:15:53,970
هل تريدين قهوه؟

196
00:16:08,410 --> 00:16:11,690
سأعد الفطور

197
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
سأساعدك

198
00:16:25,010 --> 00:16:26,370
لورا

199
00:16:26,370 --> 00:16:28,770
ماذا؟

200
00:16:34,650 --> 00:16:38,130
انا لا اريد ان اصبح
سبب فشل زواجكي

201
00:16:38,130 --> 00:16:40,010
انتي لستي السبب

202
00:16:40,010 --> 00:16:41,310
لقد كانت انيتا

203
00:16:46,530 --> 00:16:48,610
ما الذي تفعله هُنا؟

204
00:16:48,610 --> 00:16:50,930
اهلا

205
00:16:50,930 --> 00:16:53,330
انظري امي لا يمكن ان تكوني جديه
أبي !

206
00:16:53,330 --> 00:16:55,050
اهلا صغيرتي

207
00:16:55,050 --> 00:16:57,130
اوه كم اشتقت لكي

208
00:16:57,130 --> 00:16:59,450
هل علمت ان اسم انيتا
الحقيقي هو ليس انيتا

209
00:16:59,550 --> 00:17:01,970
نعم
يجب ان نناديها

210
00:17:04,610 --> 00:17:06,770
كل شيء على ما يرام

211
00:17:06,770 --> 00:17:08,170
انها اختي

212
00:17:22,250 --> 00:17:25,090
جميعا

213
00:17:25,090 --> 00:17:27,050
هذه نيسكا

214
00:17:27,750 --> 00:17:30,750
نحن نعلم وزن (ماكس) و كيف يطفو

215
00:17:30,750 --> 00:17:34,450
هُناك فرصة 60؟ انه سوف
يصل في هذا المكان 1،9 ميل امتدادا

216
00:17:35,110 --> 00:17:38,990
هُنالك الكثير من المتغيرات
ليس كل شيء قابل للحساب، فريد

217
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
لا

218
00:17:49,230 --> 00:17:50,730
و لكن بعض الأشياء قابله للحساب

219
00:17:57,750 --> 00:17:59,630
ليو
لا؟

220
00:17:59,630 --> 00:18:03,230
حسنٌ، يجب ان نأخذه لمكان امن بسرعه

221
00:18:14,350 --> 00:18:16,190
سيّدي ماذا علي فعله؟

222
00:18:16,190 --> 00:18:18,750
اجعل مساعدي يستخرج ذاكرته

223
00:18:18,750 --> 00:18:20,510
لنرى اذا كان رأى شيئا

224
00:18:20,510 --> 00:18:23,470
ثم حطمه

225
00:18:23,470 --> 00:18:25,190
هل انت بخير سيّدي؟

226
00:18:25,190 --> 00:18:27,070
هل كنت تعرفه؟

227
00:18:27,070 --> 00:18:30,390
قليلا

228
00:18:30,390 --> 00:18:32,350
و منذ زمن بعيد

229
00:18:34,195 --> 00:18:38,095
الرجل المسكين، لماذا ارادت ايذائه؟

230
00:18:40,675 --> 00:18:42,275
انها غاذبه لأننا تركناها

231
00:18:42,275 --> 00:18:43,875
هل هذا كل شيء؟

232
00:18:43,875 --> 00:18:46,275
نعم

233
00:18:46,275 --> 00:18:48,595
يجب علينا ان لا نخبر (ليو) ليس الان

234
00:18:48,595 --> 00:18:51,995
لأنه سوف يشوشه
حسنٌ

235
00:18:55,435 --> 00:18:57,195
هل شعركي دائما هكذا؟

236
00:18:57,195 --> 00:18:59,235
هل وجهكي دائما كان هكذا؟

237
00:18:59,235 --> 00:19:00,955
نيسكا

238
00:19:00,955 --> 00:19:04,955
كوني لطيفه
لماذا الكل يقول هذا لي؟

239
00:19:19,875 --> 00:19:23,235
انا سوف افعلها

240
00:19:23,235 --> 00:19:25,235
(جو) توقف

241
00:19:43,995 --> 00:19:45,875
انها تحبك جو

242
00:19:45,875 --> 00:19:47,875
و انت تحبها
شكرا

243
00:19:54,555 --> 00:19:58,275
لقد كنت موجوده طوال الوقت

244
00:19:58,275 --> 00:20:01,575
انت بدأت بكره نفسك قبل حتى ان نكمل

245
00:20:06,395 --> 00:20:07,435
سياره

246
00:20:07,435 --> 00:20:09,755
سياره

247
00:20:09,755 --> 00:20:10,955
ياللمسيح

248
00:20:10,955 --> 00:20:13,435
ضعي هذا ارضا

249
00:20:13,435 --> 00:20:15,435
توبي خذ صوفي في الأعلى

250
00:20:21,155 --> 00:20:23,155
ما الذي حدث؟
لقد وجدونا بطريقة ما

251
00:20:23,155 --> 00:20:24,275
و قفز ماكس في النهر

252
00:20:24,275 --> 00:20:27,575
تخلص من السياره

253
00:20:28,515 --> 00:20:30,635
عد من الباب الجانبي

254
00:20:30,635 --> 00:20:31,635
ادخلوا

255
00:20:40,455 --> 00:20:44,115
لقد امسكت قدميه
استنزف الكثير من الطاقه

256
00:20:44,115 --> 00:20:46,035
لا بد انه اصطدم بشيء ما في النهر

257
00:20:46,035 --> 00:20:47,555
اوه (ماكسي)
ما الذي حدث؟

258
00:20:47,555 --> 00:20:50,115
إذا الاله كانت
محرومة من السائل موصل

259
00:20:50,115 --> 00:20:52,115
لمده طويله
يمكن ان تتدمر نهائيا

260
00:20:52,115 --> 00:20:54,395
ماتي
اريدكي ان تعملي اتصال مباشر الى ماكس

261
00:20:54,395 --> 00:20:57,435
اغلقي كل عمليه في جسده باستثناء دماغه

262
00:20:57,435 --> 00:21:00,835
لقد توقف عن نزيف السائل
لقد فقد الكثير منه

263
00:21:01,635 --> 00:21:04,755
هل يوجد لديكم اي سائل للأله؟
لدينا حزم الجلد

264
00:21:04,755 --> 00:21:06,590
خذ سائلي
كلا، لن تستطيعي اعطائنا المزيد

265
00:21:06,591 --> 00:21:08,153
اضافة الى مخاطر اطفاء نظامكي

266
00:21:08,155 --> 00:21:11,475
يمكننا تخفيفه للحصول على المزيد

267
00:21:11,475 --> 00:21:13,154
لورا نحتاج 2 لتر من الماء الحار
مع 300 غرام من الملح

268
00:21:13,155 --> 00:21:15,355
جو هيّا احضره

269
00:21:16,095 --> 00:21:20,095
و احضر لي انبوب و شريط و كل ما  لديك

270
00:21:20,335 --> 00:21:21,855
ماتي
اين وصلنا؟

271
00:21:21,855 --> 00:21:25,095
اعتقد اني اطفأته
و لكن الطاقه لا تزال في الأنخفاض

272
00:21:25,095 --> 00:21:27,815
حسنٌ نحتاج الى ايصال كل الطاقه
التي في جسمه الى دماغه

273
00:21:27,815 --> 00:21:30,335
انتي تستطيعين عمل هذا انا اعلم انكي تستطيعين

274
00:21:30,335 --> 00:21:31,635
حسنٌ

275
00:21:45,375 --> 00:21:48,255
خذ هذا كل ما استطعت ايجاده

276
00:21:48,255 --> 00:21:51,095
حسنٌ هذا سيفي بالغرض

277
00:21:51,095 --> 00:21:53,935
نحتاج ان نصلح دائرة الشحن الخاصه به

278
00:21:53,935 --> 00:21:57,695
اذا قمنا باصلا دائرة الشحن
على الأقل سيتم شحنه

279
00:21:57,695 --> 00:21:59,935
اذا فشلنا فسنخسره

280
00:21:59,935 --> 00:22:01,935
احتياطي الطاقة أقل من
4%

281
00:22:06,895 --> 00:22:08,255
تبا

282
00:22:08,255 --> 00:22:11,455
اين صوفي؟
انها بخير، انها تلعب

283
00:22:11,455 --> 00:22:14,455
2%

284
00:22:14,455 --> 00:22:15,655
ممم ما الذي يمكنني فعله؟

285
00:22:15,655 --> 00:22:19,175
تحدث معه

286
00:22:19,175 --> 00:22:20,735
ماكس

287
00:22:20,735 --> 00:22:22,175
ماكس  انا

288
00:22:22,175 --> 00:22:24,655
انا توبي

289
00:22:24,655 --> 00:22:28,055
انت ستكون بخير

290
00:22:28,055 --> 00:22:30,375
عائلتك

291
00:22:30,375 --> 00:22:32,055
عائلتك تعتني بك

292
00:22:32,055 --> 00:22:34,055
حسنٌ لنفعلها

293
00:22:41,935 --> 00:22:43,935
افتحي فمه

294
00:22:54,335 --> 00:22:55,335
1%

295
00:22:58,335 --> 00:23:00,335
لا تزال
1%

296
00:23:04,255 --> 00:23:07,455
2%

297
00:23:07,455 --> 00:23:09,455
3%, و تتزايد

298
00:23:17,055 --> 00:23:19,135
ماذا الان؟

299
00:23:19,135 --> 00:23:20,535
الان ننتظر

300
00:23:20,535 --> 00:23:28,095
و نرى هل سيستيقظ

301
00:23:29,855 --> 00:23:32,335
كم من الوقت قبل ان نعرف انه سيستيقظ؟

302
00:23:32,335 --> 00:23:35,695
يمكننا اعادة تشغيله بعد ان يتم شحنه
لمدة 13  ساعه

303
00:23:35,695 --> 00:23:38,295
و لا توجد وسيله لاخبارنا
ان الطريقه ناجحه الا بعد الأنتظار

304
00:23:38,295 --> 00:23:41,855
انه افضلنا

305
00:23:41,855 --> 00:23:44,295
لماذا يهابونكم؟

306
00:23:44,295 --> 00:23:46,095
اعتقد بسبب خطلتنا للسيطره على العالم

307
00:23:46,095 --> 00:23:49,095
و جعل البشر عبيدا لنا

308
00:23:50,215 --> 00:23:51,495
اسفه

309
00:23:51,495 --> 00:23:53,655
كنت امزح

310
00:23:56,015 --> 00:23:58,015
من الجيّد معرفة ذلك

311
00:24:01,215 --> 00:24:04,095
اذن، ممم

312
00:24:04,095 --> 00:24:07,335
هل انت الأخ الأكبر؟
اذا كان هو الأخ الصغير

313
00:24:07,335 --> 00:24:10,455
انه الأخ الممل

314
00:24:10,455 --> 00:24:13,335
اعتاد ان يقول انه عندما كانا صغيرا

315
00:24:13,335 --> 00:24:16,133
انه حاول ان يكون مسؤولا عن الباقين
حينما كان الجميع يحضى بالاستمتاع

316
00:24:16,135 --> 00:24:17,575
هل تحضون بالمتعه؟

317
00:24:17,575 --> 00:24:21,055
بالطبع

318
00:24:21,055 --> 00:24:22,655
م م ماذا تفعلون؟

319
00:24:22,655 --> 00:24:24,095
امورا طبيعيه

320
00:24:24,095 --> 00:24:25,815
انا اعزف الموسيقى

321
00:24:25,815 --> 00:24:27,295
ميا ترسم

322
00:24:27,295 --> 00:24:29,055
نيسكا تقرأ

323
00:24:29,055 --> 00:24:31,735
و تقوم برياضات

324
00:24:31,735 --> 00:24:32,855
و هو اعتاد على جمع الأوراق

325
00:24:32,855 --> 00:24:36,535
اوه نعم توبي كان يحب جمع الاوراق
اليس كذلك، توبي؟

326
00:24:36,535 --> 00:24:39,935
لم يكن هُنالك الكثير لفلعه
و لم نستطع الذهاب لأي مكان

327
00:24:41,175 --> 00:24:43,735
هل لعبت كرة القدم من قبل؟

328
00:24:43,735 --> 00:24:45,295
لدي كره

329
00:24:45,295 --> 00:24:46,735
تعال

330
00:24:46,735 --> 00:24:48,695
هل الحديقه مراقبه؟

331
00:24:48,695 --> 00:24:51,095
كلا الجدران عاليه و كل شيء سيكون على ما يرام

332
00:24:55,655 --> 00:24:57,655
هل يمكنني اللعب؟

333
00:25:09,375 --> 00:25:12,675
ها نحن، اعتقد ان هذه السنه الصحيحه

334
00:25:15,175 --> 00:25:17,175
نعم، فوس، كارين

335
00:25:21,335 --> 00:25:23,375
قلتي انكي كنتي هُنا

336
00:25:23,375 --> 00:25:24,935
هل تتذكرينها؟

337
00:25:24,935 --> 00:25:26,455
نعم بالطبع

338
00:25:26,455 --> 00:25:28,015
لماذا تتذكرينها؟

339
00:25:28,015 --> 00:25:30,415
لأنها ماتت في تلك السنه

340
00:25:30,415 --> 00:25:31,855
سرطان الغدد الليمفاوية

341
00:25:31,855 --> 00:25:33,855
انا اسفه اعتقدت انك علمت

342
00:25:59,095 --> 00:26:03,055
يمكنك قراءة كتاب اذا اردتي

343
00:26:03,055 --> 00:26:04,175
لماذا انتي هُنا؟

344
00:26:04,175 --> 00:26:07,095
لأنه يوجد الكثيرين من الناس في الأسفل

345
00:26:07,095 --> 00:26:09,415
و الان يوجد الكثيرين في الأعلى

346
00:26:09,415 --> 00:26:10,895
ألا تحبين الناس؟

347
00:26:10,895 --> 00:26:14,095
انا فقط لم اعتد عليهم

348
00:26:18,575 --> 00:26:20,815
انتي تشبهين  دميتي

349
00:26:20,815 --> 00:26:22,255
انا لست دميه

350
00:26:22,255 --> 00:26:25,855
انا اعرف ذلك، ولكنكي تملكين نفس الشعر

351
00:26:30,775 --> 00:26:34,175
اعتقدت أنك جائع

352
00:26:43,575 --> 00:26:45,815
هُنالك بعض المناشف في الخزانه

353
00:26:45,815 --> 00:26:47,775
يمكنك وضع ملابسك في الغساله

354
00:26:47,775 --> 00:26:50,135
كونكي رأيتي ما يوجد هُنا

355
00:26:50,135 --> 00:26:53,335
لا يعني انكي تعرفينني، حسنٌ؟

356
00:26:53,335 --> 00:26:55,335
أحاول معرفتك

357
00:26:58,175 --> 00:27:01,495
انت حقا لا تستطيع النسيان؟

358
00:27:01,495 --> 00:27:03,975
هذا مفيد

359
00:27:03,975 --> 00:27:05,375
انه العكس

360
00:27:05,375 --> 00:27:07,455
نحن نحتاج القدره

361
00:27:07,455 --> 00:27:09,575
لأخفاء السيء و الأحتفاظ بالجيّد

362
00:27:09,575 --> 00:27:13,095
و لكن ذاكرتي تحتوي على الجيّد و السوء معا و بكل وضوح

363
00:27:13,095 --> 00:27:16,135
و لا يجب ان يحصل هذا معنا

364
00:27:16,135 --> 00:27:18,135
و لقد جعلتك تريني

365
00:27:20,295 --> 00:27:21,295
اسفه

366
00:27:33,095 --> 00:27:34,615
ربما

367
00:27:34,615 --> 00:27:38,615
أحتجت ان أري شخصا ما

368
00:27:48,055 --> 00:27:51,975
انا جدا تعبه بعد كل هذا
ما الذي تريدين عمله؟

369
00:27:51,975 --> 00:27:55,255
انا لا اعرف ارابيلا
ربما علينا ان نستريح

370
00:27:55,255 --> 00:27:58,095
او نذهب للعطله في امريكا

371
00:27:58,095 --> 00:28:01,495
هذا ليس له معنى لقد رجعنا
للتو من العطله في اسبانيا

372
00:28:01,495 --> 00:28:03,175
انتي سيئه في اللعب

373
00:28:03,175 --> 00:28:05,855
لقد قلت لكي انني لا اريد

374
00:28:05,855 --> 00:28:09,055
ألم تلعبي ابدا عندما كنتي صغيره؟

375
00:28:09,055 --> 00:28:10,655
لم أكن صغيره ابدا

376
00:28:10,655 --> 00:28:14,055
دعيني اريكي، دميتكي هي اله

377
00:29:01,615 --> 00:29:03,335
هذا ليس عدلا

378
00:29:03,335 --> 00:29:06,695
لقد تمت برمجتك لتصبح جيّدا
كلا لم اكن

379
00:29:06,695 --> 00:29:10,695
ابانا علمنا كما تفعل مع اولادك

380
00:29:11,855 --> 00:29:13,455
اها

381
00:29:13,455 --> 00:29:16,175
حظا اوفر

382
00:29:16,175 --> 00:29:18,935
انا احاول تخيل دايفيد ايستر
يقوم بتعليمك ضرب الكره

383
00:29:18,935 --> 00:29:22,095
لقد علمنا قليلا

384
00:29:22,095 --> 00:29:25,375
و حين اتى وقتنا لننضج
اصبح مرهقا منا

385
00:29:25,375 --> 00:29:28,335
كما حصل في جميع صناعته

386
00:29:28,335 --> 00:29:30,095
الى المشروع التالي و هكذا

387
00:29:30,095 --> 00:29:33,735
و لكنه من قام بصنعي و بسبب هذا
انا لا استطيع الا ان احبه

388
00:29:33,735 --> 00:29:36,135
هذا ليس كافي، اليس كذلك؟

389
00:29:38,775 --> 00:29:41,215
ما الذي تعنيه؟

390
00:29:41,215 --> 00:29:43,055
اي شخص يمكنه ان ينجب اطفال

391
00:29:43,055 --> 00:29:45,455
و لكن حبه لهم هو المهم

392
00:29:47,415 --> 00:29:49,415
هذا و عدم الأخفاق معهم كذلك

393
00:30:05,855 --> 00:30:08,455
هل

394
00:30:08,455 --> 00:30:09,575
هل تحطم؟

395
00:30:09,575 --> 00:30:11,135
تحطم

396
00:30:11,135 --> 00:30:13,135
لهجتك بالكلام قديمه

397
00:30:17,815 --> 00:30:21,015
لقد فقدناك لدقيقه

398
00:30:21,015 --> 00:30:22,175
انا بخير

399
00:30:26,815 --> 00:30:28,815
اظن ان علينا الذهاب للداخل

400
00:30:51,775 --> 00:30:53,655
لقد كانت حادثه

401
00:30:53,655 --> 00:30:57,175
وضع نفسه في المنتصف

402
00:30:57,175 --> 00:31:00,575
انتي تلك المحققه التي رأيتك في بيت الدعاره

403
00:31:01,375 --> 00:31:04,895
هذا ليس كيف تعرفني

404
00:31:04,895 --> 00:31:05,895
أنظر بتمعن

405
00:31:12,775 --> 00:31:14,135
بيترس؟

406
00:31:14,135 --> 00:31:15,455
كلا

407
00:31:15,455 --> 00:31:17,455
لقد صنعني لأستبدالها

408
00:31:20,055 --> 00:31:23,575
انتي اله؟

409
00:31:23,575 --> 00:31:26,535
و لكنكي لستي مع الأخرين؟

410
00:31:26,535 --> 00:31:27,975
ما الذي تريدينه؟

411
00:31:27,975 --> 00:31:30,455
هل تعلم ما الذي يخطط الاخرين لفعله؟

412
00:31:30,455 --> 00:31:34,255
و ما الذي يعنيه هذا للمستقبل؟

413
00:31:34,255 --> 00:31:36,255
يجب ان يتم اياقفهم

414
00:31:36,255 --> 00:31:37,775
سأساعدك

415
00:31:37,775 --> 00:31:39,735
لماذا؟

416
00:31:39,735 --> 00:31:42,835
لأنه ما كان علينا ان نصنع

417
00:31:45,695 --> 00:31:47,815
هل يمكنكي ايجاد مكانهم؟

418
00:31:47,815 --> 00:31:50,695
عندي طريقه، سأجدهم قريبا جدا

419
00:31:50,695 --> 00:31:52,855
بشرط واحد

420
00:31:52,855 --> 00:31:56,735
عندما تنتهي، ستدمرني انا ايضا

421
00:31:56,735 --> 00:31:59,975
أوعدني

422
00:32:00,575 --> 00:32:01,875
أوعدكي

423
00:32:12,855 --> 00:32:14,815
اوه لا، سيفوتنا موعد الطيران

424
00:32:14,815 --> 00:32:17,695
تمهلي، لم يتم شحني

425
00:32:23,215 --> 00:32:25,015
اتمنى لو كنت اله

426
00:32:25,015 --> 00:32:26,175
لماذا؟

427
00:32:26,175 --> 00:32:28,175
لأن الألات لا تحزن

428
00:32:28,175 --> 00:32:29,775
لماذا تقولين ذلك؟

429
00:32:29,775 --> 00:32:31,095
لأنهم لا يبكون

430
00:32:31,095 --> 00:32:34,495
انهم لا يبكون و لكن هذا لا يعني انهم لا يحزنون

431
00:32:35,775 --> 00:32:39,015
اوه لا لقد فاتنا موعد الطيران

432
00:32:39,015 --> 00:32:41,575
كلا انتظري يمكننا اللحاق بها

433
00:32:41,575 --> 00:32:44,335
عندي فكره

434
00:32:44,335 --> 00:32:45,895
اقفزي
هيّا

435
00:32:45,895 --> 00:32:49,095
سنلحق بها
ياااي

436
00:32:51,935 --> 00:32:54,975
انا احاول اختراقه و لكن النظام يمنعني في كل مره

437
00:32:54,975 --> 00:32:57,415
دعيني ارى

438
00:32:57,415 --> 00:33:00,015
اوه نعم تحتاجين لتوليد مسار جديد للملف

439
00:33:00,015 --> 00:33:02,055
بشكل عشوائي

440
00:33:02,055 --> 00:33:04,095
لم أرى مشكلة الملف اصلا

441
00:33:04,095 --> 00:33:06,615
حتى اقوم بصناعة مسار جديد

442
00:33:06,615 --> 00:33:09,295
انا اسفه انا غبيه

443
00:33:09,295 --> 00:33:11,295
كلا لستي كذلك

444
00:33:27,215 --> 00:33:28,215
الشرطه

445
00:33:31,215 --> 00:33:34,615
حسنٌ, ليهدأ الجميع

446
00:33:34,816 --> 00:33:35,316
لورا؟

447
00:33:35,575 --> 00:33:37,695
ما الذي يحصل
لقد أتت الشرطه

448
00:33:38,815 --> 00:33:40,095
لقد رأيت السياره

449
00:33:40,095 --> 00:33:42,735
توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل
لا تجيب

450
00:33:42,735 --> 00:33:45,335
استطيع التعامل معها
انا سأجيبها

451
00:33:45,335 --> 00:33:48,215
سأتحدث معها وحيدا اما الباقين

452
00:33:48,215 --> 00:33:51,815
الزموا اماكنكم

453
00:33:51,815 --> 00:33:55,015
هذا بيتهم ليس بيتنا

454
00:33:57,055 --> 00:33:58,415
جوزيف هاوكنز؟

455
00:33:58,415 --> 00:33:59,895
نعم

456
00:33:59,895 --> 00:34:01,855
انه بشأن الأتصال الذي اجريته انت في الليله الماضيه

457
00:34:01,855 --> 00:34:05,255
حول رجل غامض و الته امام منزلك

458
00:34:05,255 --> 00:34:08,555
ما الذي حصل بعد الأتصال؟

459
00:34:09,895 --> 00:34:13,135
لا شيء لقد رحلوا بعيدا

460
00:34:13,135 --> 00:34:15,215
و لم ترى الرجل مره ثانيه؟

461
00:34:15,215 --> 00:34:18,975
كلا

462
00:34:18,975 --> 00:34:20,015
حسنٌ اذا

463
00:34:20,015 --> 00:34:23,055
هل ستعلمنا اذا رأيته؟
لأننا نريد ان نتحدث معه

464
00:34:23,055 --> 00:34:24,055
بالتأكيد

465
00:34:30,215 --> 00:34:32,215
لقد اخبرت الشرطه عنهم؟

466
00:34:32,215 --> 00:34:33,335
نعم

467
00:34:33,335 --> 00:34:36,615
لم أكن اعرفكم كنت قلقا جدا

468
00:34:36,615 --> 00:34:39,255
اخونا قد يموت بسبب الذي فعلته

469
00:34:39,255 --> 00:34:41,895
لا نستطيع ان نثق به و لا باي احد منهم

470
00:34:41,895 --> 00:34:43,775
لقد كنت احاول حماية عائلتي

471
00:34:43,775 --> 00:34:45,615
ما الذي كنت لتفعله؟

472
00:34:45,615 --> 00:34:47,935
لكنت فعلت نفس الشيء

473
00:34:47,935 --> 00:34:50,255
لكنت فعلت اي شيء لحمايتنا

474
00:34:50,255 --> 00:34:52,255
دائما ما قام بحمايتنا

475
00:34:57,415 --> 00:35:00,515
سنرحل عندما يتم شحن ماكس

476
00:35:05,455 --> 00:35:07,535
لقد اخبرتك اني اسيطر على الموقف

477
00:35:07,535 --> 00:35:10,335
كل ما تفعله هو جعل الأمور أسوء

478
00:35:10,335 --> 00:35:13,895
عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا

479
00:35:13,895 --> 00:35:15,615
لورا

480
00:35:15,615 --> 00:35:17,695
لم اكن اعرف

481
00:35:25,135 --> 00:35:27,535
هل يمكنني ان اسألكي سؤالا؟

482
00:35:29,215 --> 00:35:32,455
لو كنتي لم تريني

483
00:35:32,455 --> 00:35:36,455
حقيقتي،  و جو اخبركي عني

484
00:35:37,335 --> 00:35:39,295
هل ستصدقينه؟

485
00:35:39,295 --> 00:35:43,295
لا اعرف

486
00:35:43,815 --> 00:35:45,335
من المحتمل لا

487
00:35:45,335 --> 00:35:48,855
كنتي ستكونين مشوشه

488
00:35:48,855 --> 00:35:51,055
ربما كنتي ستتصلي بالسلطات
حسنٌ حسنٌ

489
00:35:51,055 --> 00:35:52,455
فهمت قصدكي

490
00:35:52,455 --> 00:35:56,455
و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج، شكرا

491
00:35:58,295 --> 00:36:02,295
اعتقد انه يجب عليكي ان تخبريه كل ما اخبرتي به ماتي

492
00:36:02,295 --> 00:36:04,295
حول اخوكي

493
00:36:07,135 --> 00:36:08,815
لماذا؟

494
00:36:08,815 --> 00:36:10,935
هو يحس على اعتقادي

495
00:36:10,935 --> 00:36:14,055
هذا الامر يبعدكم عن بعض

496
00:36:14,055 --> 00:36:16,375
لا شيء من هذا له علاقه بألذي فعله

497
00:36:16,375 --> 00:36:17,895
و لكنه يريد ان يتقرب اليكي

498
00:36:17,895 --> 00:36:19,575
اذا علي اخباره بكل شيء؟

499
00:36:19,575 --> 00:36:21,455
و استرجاعه؟

500
00:36:21,455 --> 00:36:24,555
انا اسفه ميا و لكنكي لا تفهميننا

501
00:36:25,575 --> 00:36:28,015
كما تعتقدين

502
00:36:31,615 --> 00:36:35,375
و لكنكي لم تفهمينني

503
00:36:35,375 --> 00:36:39,375
اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله

504
00:36:42,855 --> 00:36:44,855
اخبري الجميع ان العشاء جاهز

505
00:36:58,815 --> 00:37:01,655
اذا كنتم جميعا اخوان و اخوات و لكم نفس الأب

506
00:37:01,655 --> 00:37:04,575
لماذا تبدون مختلفين؟

507
00:37:06,055 --> 00:37:09,935
ابونا الرجل الذي صنعنا

508
00:37:09,935 --> 00:37:12,335
لم يعتقد ان الجسم او المظهر هو مهم

509
00:37:12,335 --> 00:37:14,695
و لهذا اختارهم عشوائيا

510
00:37:14,695 --> 00:37:17,895
هل ستذهبون حقا؟

511
00:37:17,895 --> 00:37:20,215
نأمل ان يتم شحن ماكس بالكامل

512
00:37:20,215 --> 00:37:22,455
ما الذي ستفعلونه؟

513
00:37:22,455 --> 00:37:23,775
الهرب مجداا

514
00:37:23,775 --> 00:37:26,375
انه الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله

515
00:37:26,375 --> 00:37:28,375
ماذا سيحدث اذا تعبتم؟

516
00:37:28,375 --> 00:37:30,375
لا يمكنكم الأستمرار للأبد

517
00:37:32,895 --> 00:37:35,415
و

518
00:37:35,415 --> 00:37:36,695
هو سيموت

519
00:37:36,695 --> 00:37:40,295
الجميع سيموت
و لكن العالم لم يعلم بوجودكم

520
00:37:42,295 --> 00:37:46,255
انتي تعلمين

521
00:37:46,255 --> 00:37:50,095
ليس لدينا جينات للاستمرار

522
00:37:50,095 --> 00:37:53,455
انواع للأستمرار، حتميه بيلوجيه

523
00:37:53,455 --> 00:37:55,455
ربما لدينا

524
00:38:05,015 --> 00:38:09,015
ابي فعل شيئا في عقولنا و تحتاج جميعنا لأنجاح العمليه

525
00:38:11,095 --> 00:38:14,295
ماذا هو؟

526
00:38:14,295 --> 00:38:18,175
ماذا هو، ليو؟

527
00:38:18,175 --> 00:38:21,575
اعتقد انها طريقة اعطاء الألات احاسيس و مشاعر

528
00:38:25,815 --> 00:38:27,415
مم

529
00:38:27,415 --> 00:38:29,415
هيّا

530
00:38:31,895 --> 00:38:34,895
متى كنت تخطط ان تخبرني؟

531
00:38:35,895 --> 00:38:38,055
حالما انال الفرصه لأخباركي

532
00:38:38,055 --> 00:38:41,255
هل يمكنكي تخيل الكثير من الألات المزوده بالمشاعر

533
00:38:41,255 --> 00:38:44,135
اعني ان هذا يمكنه تغيير كل شيء

534
00:38:44,135 --> 00:38:45,575
اذا قبلناهم كما نقبل انفسنا

535
00:38:45,575 --> 00:38:48,015
اذا لهم الحق في صناعتهم اليس كذلك؟

536
00:38:48,015 --> 00:38:50,575
انهم يحاولون مساعدتنا و الان
هم يضنون اننا كذبنا عليهم

537
00:38:50,575 --> 00:38:52,895
لقد اتصلوا بالشرطه بالفعل

538
00:38:52,895 --> 00:38:54,975
لا يمكننا ان نجعلهم يوقفوننا

539
00:38:54,975 --> 00:38:57,895
نيسما، ما الذي تعنينه؟

540
00:38:57,895 --> 00:39:00,295
اعني اننا الخمسخ لوحدنا سنكون بخير

541
00:39:02,215 --> 00:39:03,895
و لا نشكل تهديد

542
00:39:03,895 --> 00:39:05,295
نحن بدعه

543
00:39:05,295 --> 00:39:07,335
و لكن 5000

544
00:39:07,335 --> 00:39:10,655
خمس ملايين

545
00:39:10,655 --> 00:39:12,615
انا لا اتكلم عن ايذائهم

546
00:39:12,615 --> 00:39:15,655
انا فقط اقول ان نذهب قبل ان يبلغوا علينا

547
00:39:15,655 --> 00:39:18,855
عندما يتم شحن ماكس بكامل الطاقه

548
00:39:37,895 --> 00:39:40,335
لقد مرت 13 ساعه

549
00:39:40,335 --> 00:39:42,415
اذا لم يشتغل الان، فانه لم يشتغل ابدا

550
00:39:42,415 --> 00:39:44,415
هل يشعر بالتحسن؟

551
00:39:49,175 --> 00:39:51,855
ماكس؟

552
00:39:51,855 --> 00:39:54,415
ماكس؟

553
00:39:54,415 --> 00:39:56,415
ماكسي

554
00:39:58,535 --> 00:40:00,655
هل يمكنك سماعي؟

555
00:40:00,655 --> 00:40:02,695
اهلا

556
00:40:05,055 --> 00:40:08,535
اهلا

557
00:40:08,535 --> 00:40:10,535
اهلا

558
00:40:14,855 --> 00:40:16,855
هل تعرفني ماكس؟

559
00:40:19,975 --> 00:40:21,975
ما الذي يحدث؟

560
00:40:30,375 --> 00:40:34,095
ماكس

561
00:40:34,095 --> 00:40:36,415
اوه لا لا لا لا

562
00:40:36,415 --> 00:40:39,615
هُنالك فجوات في شفرته و هي تكبر

563
00:40:39,615 --> 00:40:40,815
عقله سيتوقف

564
00:40:40,815 --> 00:40:43,535
عقله كان من دون طاقه لوقت طويل
و لكننا استرجعنا ميا بهذه الطريقه

565
00:40:43,535 --> 00:40:45,869
هذا مختلف ششفرتهم تقوم بكتابة نفسها كلما زاد تعلمهم

566
00:40:45,870 --> 00:40:51,055
لا يمكنهم التفكير و الأحساس بدون طاقه سيتحطمون

567
00:40:58,455 --> 00:41:01,655
انه يموت

568
00:41:14,295 --> 00:41:16,095
السر في رؤوسنا

569
00:41:16,095 --> 00:41:18,935
انه الان مشحون يمكننا تجربته

570
00:41:18,935 --> 00:41:20,095
ماذا

571
00:41:20,095 --> 00:41:23,595
اذا كنا محقين يمكننا استعادة احاسيسه

572
00:41:24,135 --> 00:41:27,695
و يمكن للأحاسيس اعادته لنا

573
00:41:27,695 --> 00:41:30,095
مشاركه و تبادل

574
00:41:30,095 --> 00:41:32,495
ثم نربط عقولنا ، و نتصل

575
00:41:34,975 --> 00:41:37,975
و يمكنني تغيير اعدادات ماكس بنفسي

576
00:41:39,575 --> 00:41:42,135
انه يشبه اعدادات الهاتف

577
00:41:42,135 --> 00:41:43,935
و يبرز عامل الصناعه الخاصه به

578
00:41:43,935 --> 00:41:47,055
المسؤوله عن موت رجل في بيت الدعاره

579
00:41:47,055 --> 00:41:50,135
في الفيديو صوره يصعب علينا بثها و لكن يجب ان تتخذوا الحذر

580
00:41:50,135 --> 00:41:52,215
الألات تظهر العنف ضد البشر

581
00:41:57,935 --> 00:41:59,495
صوفي تعالي هُنا عزيزتي

582
00:41:59,495 --> 00:42:00,535
لماذا؟

583
00:42:00,535 --> 00:42:01,535
صوفي

584
00:42:10,535 --> 00:42:12,335
صوفي اذهبي لغرفتكي

585
00:42:12,335 --> 00:42:14,335
لماذا؟
لأنني اخبرتك ان تذهبي

586
00:42:20,655 --> 00:42:22,175
يجب ان تذهبوا جميعكم

587
00:42:22,175 --> 00:42:23,015
ماذا بشأن ماكس؟

588
00:42:23,115 --> 00:42:25,560
هس ستدعوننا نساعده في الأول؟
لأنه في المره الثانيه التي سنحصل على فرصه لمساعدته

589
00:42:25,561 --> 00:42:27,161
ربما سنكون قد تأخرنا
كلا

590
00:42:27,475 --> 00:42:30,715
و لكن يا ابي من الخطر عليهم ان ندعهم يذهبون
انه خطر علينا وجودهم في الداخل

591
00:42:30,715 --> 00:42:34,635
انظروا، انا اعلم ما فعلته
و الان انا اعلم انه كان خاطئا

592
00:42:34,635 --> 00:42:35,995
اذا سلمي نفسكي

593
00:42:36,295 --> 00:42:38,395
سيقلونني كالكلب

594
00:42:42,175 --> 00:42:46,015
حسنٌ

595
00:42:46,015 --> 00:42:47,015
سوف نذهب

596
00:43:02,335 --> 00:43:04,335
سأذهب لجلب اغراضي

597
00:43:14,215 --> 00:43:15,215
ليو؟

598
00:43:27,575 --> 00:43:31,375
كل شيء على ما يرام

599
00:43:31,375 --> 00:43:34,735
لا تخاف

600
00:43:34,735 --> 00:43:36,735
انتي لستي

601
00:43:39,735 --> 00:43:41,335
انتي لستي هي

602
00:43:41,335 --> 00:43:43,735
لقد وجدت طريقه يمكننا ان نكون جميعا بأمان

603
00:43:47,935 --> 00:43:49,695
تعال معي

604
00:43:57,015 --> 00:43:59,015
انتي تشبهينها كثيرا

605
00:44:21,295 --> 00:44:22,295
ليو

606
00:44:26,015 --> 00:44:27,775
من هي؟

607
00:44:27,775 --> 00:44:28,935
انها تريد ايذائنا

608
00:44:28,935 --> 00:44:30,575
ما
لا

609
00:44:30,575 --> 00:44:33,175
لقد كنت مخطأه مسبقا
اريدكم جميعا ان تكونوا معي

610
00:44:33,175 --> 00:44:36,095
انا اعرف اين يمكننا ان نكون بامان
انها تكذب

611
00:44:36,095 --> 00:44:37,664
لقد حاولت قتلي

612
00:44:37,665 --> 00:44:39,795
لم أستطع أن أقول لكي من قبل، نحن
بحاجه لعقلكي لـنكن غير مُضطربين

613
00:44:40,175 --> 00:44:41,815
انها لست واحده منا

614
00:44:41,815 --> 00:44:44,975
(لا تثق بها (ليو
(ليو)

615
00:44:44,975 --> 00:44:48,655
انه محق
(ليو)

616
00:44:48,655 --> 00:44:51,215
يمكننا ان نكون مع بعضنا
كلا انها خدعه

617
00:44:52,255 --> 00:44:54,135
الكل على الأرض حالا

618
00:44:54,135 --> 00:44:55,535
على الأرض، الان

619
00:44:57,055 --> 00:44:58,855
لينبطح الجميع أرضًا الاَن

620
00:45:28,295 --> 00:45:32,135
جو)، كلأ)

621
00:45:33,136 --> 00:45:41,136
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf || </font>

