1
00:00:18,425 --> 00:00:19,631
لانا

2
00:00:19,843 --> 00:00:21,572
كنت آمل أن تكون مستيقظاً

3
00:00:22,305 --> 00:00:24,034
هل كل شئ على مايرام

4
00:00:26,435 --> 00:00:28,676
يتعلق الأمر بجايسن

5
00:00:28,939 --> 00:00:30,907
أعتقد أنني أرتكبت غلطة فظيعة

6
00:00:32,986 --> 00:00:34,431
جايسن

7
00:00:36,240 --> 00:00:39,369
لانا لست متأكداً من أنني من
 يجب أن تكلميه بهذا الشأن

8
00:00:39,661 --> 00:00:43,108
في الواقع أعتقد أنك بالتحديد
من يجب أن أتكلم معه

9
00:00:44,918 --> 00:00:47,239
كنت أفكر في الأمر الطريقة التي تعرفنا بها

10
00:00:47,505 --> 00:00:50,987
كيف تبعني إلى هنا كيف
حصل على عمل في مدرستي

11
00:00:52,345 --> 00:00:55,713
أعتقد أن كل ما قاله لي جايسن كان كذبة

12
00:00:58,186 --> 00:01:02,669
بدأت أتسائل إن من سبب آخر دفعه
 إلى الحضور إلى سمولفيل غيري

13
00:01:03,443 --> 00:01:04,604
ماذا مثلاً؟

14
00:01:04,820 --> 00:01:06,470
لا أعرف

15
00:01:08,074 --> 00:01:10,441
لكنه بدأ يخيفني بالفعل

16
00:01:11,871 --> 00:01:13,635
لاتقلقي لانا

17
00:01:14,833 --> 00:01:16,722
لن أسمح بحدوث مكروه لك أبداً

18
00:01:16,961 --> 00:01:18,486
أعرف

19
00:01:19,548 --> 00:01:22,597
وأتضح لي أمر آخر جداً

20
00:01:25,389 --> 00:01:28,120
ماوجب أن أيأس من علاقتنا

21
00:01:29,311 --> 00:01:32,235
يمكنني أن أكذب على
 نفسي بالقدر الذي أريده

22
00:01:32,523 --> 00:01:35,732
لكن لطالما كنت مغرمة بك

23
00:02:05,651 --> 00:02:08,461
عرفت أنه لا يمكن أن أثق بك كلارك -
جايسن لا -

24
00:02:12,535 --> 00:02:14,378
ألم تؤذيها بما يكفي

25
00:02:22,298 --> 00:02:23,663
جايسن

26
00:02:36,275 --> 00:02:38,562
لايمكن لكلارك أن يحميك مني

27
00:02:39,154 --> 00:02:40,440
لايمكن لأحد ذلك

28
00:03:11,113 --> 00:03:12,683
يا إلهي

29
00:03:14,868 --> 00:03:16,438
جايسن

30
00:03:22,571 --> 00:03:24,380
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

31
00:03:25,850 --> 00:03:28,535
جايسن أتسمعني؟

32
00:03:35,029 --> 00:03:41,440
<font color="#ff0000">سمولفيل </font>
<font color="#0000ff">الموسم : الرابع </font>
 <font color="#00ff00">الحلقة : العاشرة</font>

33
00:03:41,464 --> 00:03:48,464
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

34
00:04:52,657 --> 00:04:53,943
مرحبا

35
00:04:54,284 --> 00:04:55,888
كيف حاله؟

36
00:04:57,288 --> 00:04:58,778
مازال الأطباء يجهلون ذلك

37
00:05:00,083 --> 00:05:03,849
ينبض قلبه بسرعة ويعجزون
 عن خفض ضغط دمه

38
00:05:04,464 --> 00:05:07,707
هذا غريب بالنسبة إلى
 شخص فاقد الوعي صحيح

39
00:05:08,011 --> 00:05:10,742
قالوا إنه في حالة ذعر

40
00:05:11,015 --> 00:05:13,586
كما لو كان يشهد كابوساً فظيعاً

41
00:05:16,897 --> 00:05:18,262
ماذا حدث؟

42
00:05:23,573 --> 00:05:26,417
جاء إلى التالون ليصطحبني لتناول الغداء

43
00:05:26,702 --> 00:05:29,467
وصعدت إلى أعلى لأحضر سترتي

44
00:05:30,666 --> 00:05:32,077
وبعد

45
00:05:33,837 --> 00:05:36,807
سمعت ضجيج وقوع وهذا كل مافي الأمر

46
00:05:40,763 --> 00:05:44,006
كان متعافياً تماماً

47
00:05:44,518 --> 00:05:47,965
لكن يقول الأطباء إنه إن
عجزوا عن خفض نبض قلبه

48
00:05:48,273 --> 00:05:49,798
قد يصاب بنوبه قلبيه

49
00:05:53,446 --> 00:05:55,653
لابد من أن فكرة ما تسببت بهذا

50
00:05:56,283 --> 00:05:59,093
حسناً ليت بوسعي مساعدته

51
00:05:59,371 --> 00:06:02,818
لكن كان يدرس طوال الصباح
قبل أن يأتي إلى الشقة

52
00:06:03,251 --> 00:06:06,619
عندما رأيته المرة الأولى
 كان ممدداً على أرض التالون

53
00:06:09,760 --> 00:06:13,242
حسناً أعلمينا إن كان بوسعنا
فعل شئ للمساعدة حسناً

54
00:06:16,352 --> 00:06:20,038
يحتاجون إلى بطاقة ضمانه
 الصحي إنها في شقتي

55
00:06:20,357 --> 00:06:22,758
هل تحضرانها لن أتركه

56
00:06:23,027 --> 00:06:24,870
نعم حسناً

57
00:06:42,845 --> 00:06:44,768
لا أريد أن أتصرف كمحلله نفسيه

58
00:06:45,015 --> 00:06:48,178
لكن ألا تعتقد أنه يجب
 أن تقر بوجود علاقة

59
00:06:49,688 --> 00:06:51,497
هيا كلوي تخطيت هذا

60
00:06:51,732 --> 00:06:54,338
وجب أن أعرف جراء النظرة
 التي أرتسمت على وجهك

61
00:06:54,611 --> 00:06:56,534
منذ دخلت الشقة

62
00:06:57,323 --> 00:07:00,691
لكان من الأفضل لو تسنى لي
 الوقت لتقبل الفكرة أتفهمين

63
00:07:01,370 --> 00:07:03,259
كلارك كنت مغرماً بها

64
00:07:03,498 --> 00:07:05,580
ليس بالأمر الذي يمكن تقبله وحسب

65
00:07:05,834 --> 00:07:10,283
حان الوقت لأعرف علاقتهما أصبحت جديه

66
00:07:10,632 --> 00:07:14,079
نعم لكن كل منا يحتفظ
بالأسرار لأسبابه الخاصة

67
00:07:14,387 --> 00:07:16,435
لا أعتقد أن علي أن أقول لك ذلك

68
00:07:22,481 --> 00:07:25,849
لا أعتقد أن تفتيش أغراض
 جايسن من صلاحيتك

69
00:07:26,153 --> 00:07:27,837
سأخاطر

70
00:07:28,072 --> 00:07:32,236
أعتقد أنه إن تعقبنا تحركات جايسن
 في اليومين الأخيرين قد يساعدنا ذلك

71
00:07:35,374 --> 00:07:38,105
كان جايسن على موعد في
شركة لوثر كورب هذا الصباح

72
00:07:39,546 --> 00:07:41,150
لما لم تقل لانا شيئاً؟

73
00:07:41,549 --> 00:07:43,313
ربما لم تكن على علم بذلك

74
00:07:51,478 --> 00:07:52,764
يبدو هذا المكان خالياً

75
00:07:52,980 --> 00:07:56,143
نعم كان والدي يعمل
 لنوبات وقت إضافي السبت

76
00:07:56,443 --> 00:07:58,525
يجدر بهذا المكان أن يكون
 ممتلئاً في مثل هذا الوقت

77
00:08:00,908 --> 00:08:03,036
أين الجميع برأيك؟

78
00:08:03,286 --> 00:08:07,735
لا أعرف في حين تتكلم
مع ليكس سأتفقد المكان

79
00:08:25,232 --> 00:08:26,518
كلارك

80
00:08:27,610 --> 00:08:29,692
كيف دخلت إلى هنا بحق الجحيم؟

81
00:08:29,946 --> 00:08:32,313
كانت البوابة مفتوحة

82
00:08:32,617 --> 00:08:36,463
يبدو أن حراس الأمن غائبون -
هذا واضح لكنها منطقة محظورة -

83
00:08:36,789 --> 00:08:38,712
يستغرق هذا ثانية وحسب

84
00:08:40,711 --> 00:08:43,237
أحتاج إلى أحد ما لمرافقة ضيف إلى الخارج

85
00:08:43,506 --> 00:08:46,589
آسف لكن وصلت للتو من
ميتروبوليس لدي الكثير من العمل

86
00:08:46,886 --> 00:08:48,331
للتو

87
00:08:48,930 --> 00:08:51,331
إعتقدت أنك كنت على موعد
مع جايسن هذا الصباح

88
00:08:51,600 --> 00:08:54,683
لم يكن على موعد معي كان على
موعد مع رئيس قسم الموارد البشرية

89
00:08:54,980 --> 00:08:56,664
هل ستقدم له عملاً؟

90
00:08:57,024 --> 00:08:58,594
قلنا له أين يمكنه البحث

91
00:08:58,818 --> 00:09:01,424
شعرت بالذنب لأنني تسببت
 بطرد جايسن من المدرسة

92
00:09:02,239 --> 00:09:04,685
لم يشأ أن تعرف لانا
بالأمر تفاجأت لأنه أخبرك

93
00:09:04,951 --> 00:09:06,282
لم يفعل

94
00:09:07,330 --> 00:09:09,412
جايسن في غيبوبة في المستشفى

95
00:09:10,042 --> 00:09:12,249
نوع من الإرهاق العصبي

96
00:09:12,503 --> 00:09:15,427
هل يعرفون ماذا حدث؟ -
لا -

97
00:09:15,716 --> 00:09:18,606
لكن لربما كان المسؤول عن قسم
الموارد البشرية لديك آخر من تكلم معه

98
00:09:19,471 --> 00:09:23,442
سأتعقبه لكن قد تكون هنالك
 أسباب كثيرة وراء حالة جايسن

99
00:09:23,768 --> 00:09:28,296
وتكثر الأسباب وراء كون هذا المكان
خالياً في منتصف مناوبة السبت

100
00:09:28,650 --> 00:09:31,938
سأطلب طبيباً إختصاصياً
من ميتروبوليس ليفحصه

101
00:09:32,655 --> 00:09:35,545
أكد للانا أنني سأفعل مابوسعي لأجله

102
00:11:10,535 --> 00:11:13,425
كنت أنتظرك كلوي

103
00:11:14,249 --> 00:11:17,332
أمي -
لايمكنك الهروب من هذا كلوي -

104
00:11:17,628 --> 00:11:21,075
لم يسبق لأي إمرأة من عائلتنا أن فعلت

105
00:12:14,746 --> 00:12:17,636
لا

106
00:12:20,212 --> 00:12:21,816
لا

107
00:12:22,047 --> 00:12:23,412
لا

108
00:12:26,971 --> 00:12:28,575
لا

109
00:12:33,855 --> 00:12:35,380
لا

110
00:12:49,543 --> 00:12:52,387
شركة لوثر كورب

111
00:12:55,718 --> 00:12:58,801
من الأمن لا بيانات

112
00:13:05,681 --> 00:13:07,126
إستعداد

113
00:13:07,509 --> 00:13:09,557
مع وجود كل الإجراءات الإحترازية

114
00:13:09,804 --> 00:13:12,330
كيف إنفجر مختبر؟

115
00:13:12,608 --> 00:13:14,451
عند التلاعب بصخور نيزك

116
00:13:14,694 --> 00:13:17,584
من الصعب جداً توقع تفاعلات المواد الكيميائية

117
00:13:20,451 --> 00:13:22,533
سيد لوثر نفعل كل مافي وسعنا

118
00:13:22,788 --> 00:13:25,359
بعد إنطلاق صفارة الإنذار أقفلنا الغرفة

119
00:13:25,625 --> 00:13:27,753
تم الحجر على كل الموظفين الذين تأثروا

120
00:13:28,003 --> 00:13:30,085
ونحاول أن نصلح الأنابيب المتضررة

121
00:13:31,091 --> 00:13:33,173
أتعني أن الجرثومة مازالت تتسرب؟

122
00:13:33,427 --> 00:13:34,838
في تلك الغرفة فقط

123
00:13:38,517 --> 00:13:42,522
عندما يصبح الوضع تحت السيطرة
 أريد القضاء على هذا المشروع

124
00:13:42,856 --> 00:13:44,267
لكن سيد لوثر

125
00:13:45,109 --> 00:13:48,192
تفاوض والدك على هذا العقد مع الجيش

126
00:13:48,489 --> 00:13:51,811
ونتوقع أن نجني الكثير إن
 تمكنا من تسويق المركب

127
00:13:52,119 --> 00:13:53,769
وماهي سوق

128
00:13:53,996 --> 00:13:58,001
سمين يذكر المرء بأسوأ
كوابيسه قبل أن يفقد الوعي

129
00:13:58,377 --> 00:14:02,098
فكر في الأمور الإيجابية يمكننا
شل العدو بدون اللجوء إلى العنف

130
00:14:02,424 --> 00:14:05,871
لدينا إحصائيات تثبت -
ليست الإحصائيات ممددة على الأسره -

131
00:14:06,179 --> 00:14:08,068
بل إنهم الموظفون لدي

132
00:14:09,183 --> 00:14:11,754
وليسوا الوحيدين على ما أخشى

133
00:14:12,020 --> 00:14:13,784
ماذا تعني؟

134
00:14:14,023 --> 00:14:19,003
شخص كان يزور المعمل صباحاً أصبح
في المستشفى ويعاني العوارض عينها

135
00:14:19,047 --> 00:14:21,288
هل الحالة معدية؟ -
لا سيدي سيدي -

136
00:14:21,550 --> 00:14:24,360
لايمكن أن تنتقل الجرثومة من شخص لآخر

137
00:14:24,637 --> 00:14:26,048
لابد من أن يتم تنشقها مباشرة

138
00:14:26,265 --> 00:14:29,872
لا داعي إلى الإتصال بمركز
مكافحة الأمراض وإثارة الذعر في البلدة

139
00:14:30,287 --> 00:14:31,732
ما أخبار الترياق؟

140
00:14:33,791 --> 00:14:37,841
سيصبح هذا صافياً على الدرجة ألف على مقياس كلفن

141
00:14:38,172 --> 00:14:40,413
عندئذ يمكننا أن نختبره -
ما الموعد المتوقع -

142
00:14:45,682 --> 00:14:47,366
بعد 5 ساعات

143
00:14:52,942 --> 00:14:57,266
أصيب 8 أشخاص آخرين
بالحالة عينها مثل جايسن وكلوي

144
00:14:57,615 --> 00:14:59,856
ألم يجد الأطباء أي قاسم مشترك؟

145
00:15:00,118 --> 00:15:02,689
ألم تقل إن جايسن وكلوي
 كانا في شركة لوثر كورب اليوم

146
00:15:02,955 --> 00:15:05,401
نعم لكن نصف الضحايا في
المستشفى لم يكونوا هناك

147
00:15:06,251 --> 00:15:09,061
مهما كان هذا يبدو أنه
يضرب بشكل عشوائي

148
00:15:09,839 --> 00:15:11,523
من المستحيل معرفة من سيكون التالي

149
00:15:11,758 --> 00:15:14,489
يبدو أن العدوى تنتقل إما
في الهواء وإما في الماء

150
00:15:14,762 --> 00:15:17,971
ربما سيظهر ذلك في تقرير نوعية البيئة

151
00:15:21,354 --> 00:15:23,356
لانا -
أدخلي -

152
00:15:26,110 --> 00:15:28,841
آسفة لحضوري المفاجئ لم
أعرف إلى أين يمكنني الذهاب

153
00:15:29,114 --> 00:15:32,277
أخبرنا كلارك عن جايسن هل حصل شئ

154
00:15:32,661 --> 00:15:35,028
مات مصاب آخر

155
00:15:36,165 --> 00:15:39,533
لانا ألدى الأطباء أي فكرة عما يحدث

156
00:15:40,504 --> 00:15:44,225
يعرفون وحسب أن جسم الإنسان
 يتحمل الذعر لفترة وحسب

157
00:15:44,552 --> 00:15:46,680
قبل أن يتوقف القلب

158
00:15:48,765 --> 00:15:52,736
لايمكنني لم يعد بوسعي
 الجلوس في المستشفى

159
00:15:53,063 --> 00:15:56,510
ورؤية كلوي وجايسن يموتان

160
00:16:00,406 --> 00:16:02,135
أريد تقديم المساعدة

161
00:16:20,224 --> 00:16:23,114
آمل ألا أكون قد فرقتك عن الزمرة

162
00:16:24,396 --> 00:16:28,958
أفهم سخريتك حضرة المأمورة
 لكن أؤكد لك أنني تغيرت

163
00:16:30,279 --> 00:16:31,769
أو هذه مجرد خدعة ذكية

164
00:16:32,991 --> 00:16:36,757
منذ أدعيت هذا التحول
 المفاجئ للمقيم سانت بول

165
00:16:37,080 --> 00:16:39,128
لم يحاول أحد قتلك

166
00:16:39,375 --> 00:16:42,026
أريد وحسب مساعدة الآخرين

167
00:16:42,295 --> 00:16:44,980
ماقيمة حياتي الآثمة

168
00:16:45,257 --> 00:16:48,579
مالم أستعملها كمثال
 لأكون راعي أمثالي الخطأة

169
00:16:48,887 --> 00:16:53,051
لأبعدهم عن إغراء المتعة
 وأنعدام الثقة والجشع

170
00:16:53,393 --> 00:16:55,282
ليتبعوا طريقاً أفضل

171
00:16:57,732 --> 00:17:00,702
حسناً على ما أخشى
 يجب أن تغير أبرشيتك

172
00:17:00,987 --> 00:17:04,116
ماذا تعنين؟ -
ردت المحكمة إدانتك -

173
00:17:04,408 --> 00:17:06,058
ردتها

174
00:17:06,285 --> 00:17:08,856
الإستئناف بعد أشهر هذا غير معقول

175
00:17:09,123 --> 00:17:12,605
سيفاجئك ماهو ممكن
 في هذا النظام القضائي

176
00:17:14,880 --> 00:17:17,531
تعرفين فعلت مابوسعي
لإستغلال هذا النظام

177
00:17:17,801 --> 00:17:19,565
وكلت أفضل محامين في العالم

178
00:17:19,804 --> 00:17:21,932
حاولت رشوة الجميع من الحاجب

179
00:17:22,182 --> 00:17:26,187
حتى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
 وقيل لي بشكل قاطع

180
00:17:26,521 --> 00:17:29,127
أنني لن أخرج من هذا السجن بعد الآن

181
00:17:29,400 --> 00:17:31,846
لاداعي إلى أن تقول لي هذه الأمور

182
00:17:32,112 --> 00:17:34,877
بلى أنا مذنب

183
00:17:35,700 --> 00:17:38,590
ليس بسبب الجريمة التي
أودعت في السجن بسببها

184
00:17:40,623 --> 00:17:42,273
بل بسبب جرائم أخرى كثيرة

185
00:17:42,500 --> 00:17:44,741
التي وجب أن تؤدي بي إلى هنا منذ سنوات

186
00:17:47,006 --> 00:17:50,852
أنتمي إلى هذا المكان هنا بوسعي
 أن أفعل الخير إلى أقصى حد

187
00:17:55,852 --> 00:17:58,253
أتريد البقاء في السجن؟

188
00:17:59,231 --> 00:18:03,520
نعم وجدت

189
00:18:07,200 --> 00:18:09,123
رسالتي في الحياة

190
00:18:09,995 --> 00:18:13,442
على عكس وجهة نظرك المضللة

191
00:18:13,750 --> 00:18:15,354
هذا ليس فندق ريتز كارلتون

192
00:18:15,586 --> 00:18:18,749
حيث يمكنك الدخول والخروج
بحسب مشيئتك

193
00:18:21,010 --> 00:18:23,536
ثمة من أسدى إليك خدمة
عبر إخراجك من هذا المكان

194
00:18:23,805 --> 00:18:25,170
أنصحك بالشعور بالإمتنان

195
00:18:25,391 --> 00:18:27,473
لكن من أمكنه فعل هذا؟

196
00:18:28,353 --> 00:18:30,833
من الواضح أنه شخص
صاحب نفوذ يفوق نفوذك

197
00:18:33,944 --> 00:18:37,232
حال إنتهاء الأعمال الورقية ستصبح رجلاً حراً

198
00:18:47,587 --> 00:18:49,954
نعرف أن جايسن كان في البلدة الساعة 9

199
00:18:50,216 --> 00:18:53,425
وفقاً لصور الأقمار الإصطناعية على مدار الساعة
 كانت السماء صافية طوال الصباح

200
00:18:53,720 --> 00:18:56,007
على مدار الساعة ألا يمكن
 توخي دقة أكبر

201
00:18:56,265 --> 00:18:57,755
سأحاول

202
00:18:57,976 --> 00:19:00,422
لا أفهم لماذا لم يقل لي جايسن

203
00:19:00,688 --> 00:19:02,850
إنه كان لديه موعد في شركة لوثر كورب

204
00:19:03,108 --> 00:19:06,317
ربما أعتبر القبول بعرض لوثر ضربة لكبريائه

205
00:19:07,530 --> 00:19:10,579
حسناً ربما هذا محور الأمر

206
00:19:11,953 --> 00:19:15,400
شعرت في الفترة الأخيرة
 بأنه يخفي عني شيئاً

207
00:19:15,708 --> 00:19:19,030
ربما إعتقد أن نظرتك إليه ستتغير إن عرفتي

208
00:19:19,338 --> 00:19:22,103
أتعتقد فعلاً أنني سطحية
إلى هذا الحد ياكلارك

209
00:19:23,635 --> 00:19:26,798
قد تلزمه فترة ليعرفك جيداً كما أعرفك

210
00:19:32,857 --> 00:19:34,188
أنظر إلى هذا

211
00:19:34,734 --> 00:19:36,657
يبدو أن هذه السحابة ظهرت من العدم

212
00:19:36,904 --> 00:19:39,475
ثم إختفت تماماً بعد 5 دقائق

213
00:19:39,741 --> 00:19:42,108
غطت مساحة ميلين قبل أن تبدد

214
00:19:42,369 --> 00:19:44,849
ماسر ظهور هذه السحابة؟ -
ربما ليست سحابة -

215
00:19:45,123 --> 00:19:47,046
ربما هذا تلوث أو دخان أو ما إلى ذلك

216
00:19:47,292 --> 00:19:50,501
إن كانت هذه حدود المقاطعة
فمنزل كلوي في الوسط

217
00:19:51,089 --> 00:19:52,739
وشركة لوثر كورب كذلك

218
00:20:44,911 --> 00:20:46,436
أمي

219
00:20:46,663 --> 00:20:47,824
أمي

220
00:20:53,756 --> 00:20:55,360
أبي

221
00:21:15,368 --> 00:21:17,052
جايسن

222
00:21:31,807 --> 00:21:33,730
لانا

223
00:21:34,727 --> 00:21:36,331
لانا

224
00:21:55,463 --> 00:21:57,465
يتركونك جميعاً

225
00:21:57,716 --> 00:22:00,196
ومابيدك حيله

226
00:22:05,518 --> 00:22:07,441
لانا

227
00:22:16,199 --> 00:22:19,089
لا أقوى على تثبيته تعال إلى هنا -
حاضر سيدي -

228
00:22:21,206 --> 00:22:24,255
أمسكت به -
نعم أمسكت به , أمسكت به -

229
00:22:39,063 --> 00:22:42,306
سيد لوثر لم يسبق لنا
أن أختبرنا هذا الترياق

230
00:22:42,609 --> 00:22:45,692
ألح عليك لتجربه على
 أحد حيوانات المختبر أولاً

231
00:22:45,789 --> 00:22:47,871
أحد موظفيني على وشك الموت

232
00:22:48,125 --> 00:22:50,207
أترى أي خيار آخر لنا الآن؟

233
00:22:50,462 --> 00:22:52,226
لا سيدي لا

234
00:22:52,465 --> 00:22:55,389
لكن أرجوك تذكر هذا كلقاح الإنفلونزا

235
00:22:55,677 --> 00:22:58,567
يحوي آثاراً من العنصر المعدي

236
00:22:58,848 --> 00:23:02,898
أتعني بهذا أن حالة المريض
 ستسوء قبل أن يتحسن

237
00:23:03,229 --> 00:23:04,993
على إفتراض أن يتحسن

238
00:23:13,075 --> 00:23:14,964
سيد لوثر لايمكنك الدخول

239
00:23:15,203 --> 00:23:17,604
يجب أن نتعرض بأقل قدر ممكن للسمين

240
00:23:17,873 --> 00:23:20,797
أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا

241
00:23:21,086 --> 00:23:22,975
سأرافقك

242
00:24:32,347 --> 00:24:35,590
دكتور سكايلن قيل لي إنك
تعالج مريضاً يدعى جايسن تيغ

243
00:24:35,893 --> 00:24:37,816
ليكس أنا منشغل الآن

244
00:24:38,063 --> 00:24:41,272
نراقب السيد تيغ إضافة
إلى آخرين يعانون حالته

245
00:24:41,568 --> 00:24:45,129
آخرون أتعني أن الجميع
يعاني العوارض نفسها

246
00:24:45,448 --> 00:24:46,859
لسوء الحظ

247
00:24:47,075 --> 00:24:49,442
لافكرة لدينا عما نواجهه

248
00:24:51,331 --> 00:24:53,413
إنه سمين إصطناعي

249
00:24:55,461 --> 00:24:57,748
إنفجر صهريج ضغط في معملي هذا الصباح

250
00:24:58,006 --> 00:25:02,648
إعتقدنا أننا إحتوينا العدوى لكن
السمين تسرب إلى الغلاف الجوي

251
00:25:03,013 --> 00:25:05,584
ربما تعرض هؤلاء الناس للسمين عندها

252
00:25:05,850 --> 00:25:10,174
هل تخبرني بهذا الآن علي
الإتصال بمركز مكافحة الأمراض

253
00:25:10,523 --> 00:25:12,013
أجهل مابوسعهم فعله

254
00:25:12,234 --> 00:25:14,760
لكن مدير المشروع كان
 يعمل على تعديل ترياق

255
00:25:15,029 --> 00:25:17,236
ما النتيجة حتى الآن؟ -
كانت التجربة الأولى فاشلة -

256
00:25:17,491 --> 00:25:19,459
لكن أؤكد لك أنني سيطرت على الوضع

257
00:25:19,702 --> 00:25:22,069
فات الآوان على هذا -
أحتاج إلى طبيب -

258
00:25:22,330 --> 00:25:24,697
أحتاج إلى طبيب

259
00:25:31,050 --> 00:25:34,991
هل كنت على علم بهذا عندما تكلمت معك؟ -
كلارك في ماعدا جايسن -

260
00:25:35,014 --> 00:25:37,665
لم أكن أعرف أن أحداً خارج
شركة لوثر كورب تعرض له

261
00:25:37,934 --> 00:25:39,982
يجب أن تصدقني

262
00:25:41,606 --> 00:25:43,688
ماهذه المادة؟

263
00:26:37,931 --> 00:26:39,262
هذا منطقي

264
00:26:42,938 --> 00:26:45,509
لانا ساعديني

265
00:26:45,858 --> 00:26:47,906
تساقط صخور النيزك

266
00:26:48,487 --> 00:26:51,218
وصلت في اليوم نفسة

267
00:26:51,491 --> 00:26:53,414
كيف أمكن أن أكون بهذا الغباء؟

268
00:26:54,453 --> 00:26:57,024
أنا هنا بسبب تساقط صخور النيزك

269
00:26:58,375 --> 00:27:01,106
أنا من كوكب يدعى كريبتون

270
00:27:04,425 --> 00:27:06,268
لانا أردت أن أخبرك

271
00:27:06,678 --> 00:27:08,567
لم أتوقع أن تتقبليني

272
00:27:16,733 --> 00:27:18,497
ألست بشرياً حتى؟

273
00:27:19,111 --> 00:27:20,556
لانا لا

274
00:27:21,656 --> 00:27:22,862
أرجوك

275
00:27:23,075 --> 00:27:25,123
هذه المادة تضعفني

276
00:27:27,247 --> 00:27:29,898
مات أهلي بسببك

277
00:27:31,002 --> 00:27:33,084
لن أراهما من جديد

278
00:27:36,801 --> 00:27:39,372
قتلت أهلي

279
00:27:52,405 --> 00:27:54,612
مرحبا كيف الحال؟ -
أحتاج إليك -

280
00:27:56,711 --> 00:27:58,281
أمي

281
00:28:03,052 --> 00:28:04,178
كلارك

282
00:28:04,388 --> 00:28:07,597
أريد أن أرى أهلي -
لم يدخلا المستشفى -

283
00:28:07,892 --> 00:28:10,543
أنت المريض الوحيد الذي
تخطى الأمر أجلس

284
00:28:10,813 --> 00:28:12,781
لا أنا بخير -
كلارك -

285
00:28:24,332 --> 00:28:25,538
أبي

286
00:28:34,261 --> 00:28:35,706
أمي

287
00:28:37,933 --> 00:28:39,537
أمي

288
00:28:48,197 --> 00:28:49,403
ليكس

289
00:28:49,615 --> 00:28:51,697
سأبقيك على إطلاع -
الوقت ينفذ -

290
00:28:51,952 --> 00:28:54,000
كيف تخطيت الأمن؟ -
لابأس -

291
00:28:54,747 --> 00:28:58,194
تركتك في المستشفى ماذا حدث؟ -
والداي هناك الآن -

292
00:28:59,629 --> 00:29:00,915
كلارك -
لانا , كلوي , جايسن -

293
00:29:01,131 --> 00:29:04,817
سيموت الجميع تصرف -
ماذا تقترح أن أفعل؟ -

294
00:29:11,227 --> 00:29:12,831
إستعملني

295
00:29:14,148 --> 00:29:15,912
أريد أن تستعملني

296
00:29:16,818 --> 00:29:20,664
تخطيت مرحلة الذعر ربما
بي شئ يمكنه المساعدة

297
00:29:20,990 --> 00:29:22,833
أنا مستعد لأعطي مايلزم من العينات

298
00:29:23,076 --> 00:29:25,647
حتى لو نفعنا جهازك المناعي

299
00:29:25,914 --> 00:29:29,555
لا أعرف هذه الاختبارات
 تتطلب أشهراً أو سنوات لا , لا

300
00:29:32,973 --> 00:29:34,737
إنه محق كلارك

301
00:29:34,976 --> 00:29:37,661
لدينا ترياق جديد يمكن
إختباره بعد ساعات قليلة

302
00:29:37,938 --> 00:29:38,939
لاوقت لدينا

303
00:29:39,148 --> 00:29:42,391
يجب أن يسخن الترياق حتى
حرارة ألف كلفن إلى أن يصبح صافياً

304
00:29:42,695 --> 00:29:45,175
وإلا فلا نفع منه -
سنختبره أولاً -

305
00:29:45,448 --> 00:29:48,213
حياة الناس في خطر لاوقت لدينا

306
00:29:48,494 --> 00:29:50,656
أنظر إليهم سيد لوثر أنظر إليهم

307
00:29:50,914 --> 00:29:53,758
هل ستدل بإصبعك لتقرر أياً منهم

308
00:29:53,800 --> 00:29:57,206
سيحظى بالحقنة التي
 قد تكون مميته أياً كان

309
00:29:57,306 --> 00:29:59,270
ربما ستقتله

310
00:30:48,574 --> 00:30:50,338
سيد لوثر لا

311
00:31:55,163 --> 00:31:56,972
كلارك -
الحمد الله أن هذا نجح -

312
00:31:57,207 --> 00:31:59,130
سآخذ الترياق إلى المستشفى

313
00:31:59,377 --> 00:32:01,505
ليكس ستكون بخير

314
00:32:08,556 --> 00:32:10,638
سجن ولاية كنساس

315
00:32:45,822 --> 00:32:47,711
وجب أن أعرف

316
00:32:51,704 --> 00:32:53,308
المنزل

317
00:33:01,927 --> 00:33:03,691
كلارك

318
00:33:05,056 --> 00:33:06,820
أمن شئ يزعجك بني

319
00:33:07,059 --> 00:33:10,950
لا لكن يلزمني عدة أيام قبل
 أن أتمكن من دخول تلك الغرفة

320
00:33:11,940 --> 00:33:15,740
بدون أن أراكما فاقدي الوعي على الأرض

321
00:33:16,780 --> 00:33:19,226
حسناً شكراً لأنك نظفت كل شئ

322
00:33:20,035 --> 00:33:24,085
نعم ثمة من أفسد المصباح هناك

323
00:33:24,415 --> 00:33:27,146
لابد من أن الكابوس كان قوياً -
إكتشفنا -

324
00:33:27,419 --> 00:33:28,909
في النهاية أنه كاد يتحقق

325
00:33:29,130 --> 00:33:32,532
كلارك دخلت مكتب ليكس
 وكدت تفشي بسرك

326
00:33:32,843 --> 00:33:34,891
من يعرف ماذا كانوا ليفعلوا بك

327
00:33:35,138 --> 00:33:36,549
لم أجد حلاً آخر

328
00:33:37,308 --> 00:33:39,993
هذا غريب كنت أفكر مؤخراً

329
00:33:40,270 --> 00:33:44,036
في أنني أوشكت أكثر على
 إطلاع أحدهم على حقيقتي

330
00:33:46,820 --> 00:33:50,029
لكنني إقتنعت الآن أكثر من أي
وقت بأنه لايمكنني أن أخبر أحداً

331
00:33:51,451 --> 00:33:53,579
لاسيما لانا

332
00:33:54,789 --> 00:33:58,714
أعرف أن التمكن من
مشاركة سرك يهمك كثيراً

333
00:33:59,045 --> 00:34:01,446
بالرغم من أننا كبرنا بعيدين

334
00:34:02,842 --> 00:34:05,573
أفكر في ذلك يومياً

335
00:34:07,598 --> 00:34:11,125
آمل ألا تكون مخاوفنا قد أعاقتك

336
00:34:12,104 --> 00:34:17,110
لا أود أن تتذكر الماضي وتندم
على عدم إخبار المقربين إليك

337
00:34:18,029 --> 00:34:21,556
أعني ربما لانا ستتفهم

338
00:34:24,370 --> 00:34:25,860
بالفعل

339
00:34:26,456 --> 00:34:28,106
لكن ماذا إن لم تفعل؟

340
00:34:31,547 --> 00:34:35,393
كلارك إسمع لست متأكداً من أنها لانا

341
00:34:36,929 --> 00:34:42,299
لكن لابد من أنك ستجد
 أحداً بوسعك أن تخبره

342
00:34:54,577 --> 00:34:56,978
طعام صيني للإنقاذ

343
00:35:03,756 --> 00:35:07,442
لو أنتظرت أكثر

344
00:35:07,761 --> 00:35:10,651
هل كنت لأعود وأجد أنك قد غادرت؟

345
00:35:13,102 --> 00:35:15,025
لا لوجدتيني هنا

346
00:35:15,271 --> 00:35:17,000
محاولاً أن أجد مايمكنني قوله

347
00:35:19,777 --> 00:35:21,859
لا أفهم

348
00:35:23,324 --> 00:35:24,735
أهذا بسبب أمك؟

349
00:35:26,453 --> 00:35:28,137
تغيرت منذ تعرفت بها

350
00:35:28,372 --> 00:35:31,296
لا تغيرت منذ حضرت إلى سمولفيل

351
00:35:31,710 --> 00:35:34,839
أعني منذ 6 أشهر لما
قصدت شخصاً مثل ليكس

352
00:35:35,131 --> 00:35:37,372
سعياً إلى عمل لا أريده حتى

353
00:35:41,139 --> 00:35:42,982
والأسواء

354
00:35:43,225 --> 00:35:45,956
أنني شعرت بالإحراج
 لدرجة أنني لم أخبرك عن ذلك

355
00:35:46,229 --> 00:35:48,835
منذ متى كنت تشعر بالإحراج معي؟

356
00:35:49,108 --> 00:35:50,712
تماماً

357
00:35:52,404 --> 00:35:56,170
لايعجبني الشخص الذي أصبحت عليه لانا

358
00:35:56,493 --> 00:35:58,939
ولا أريد البقاء هنا حتى تحتقريني

359
00:35:59,205 --> 00:36:01,572
بقدر ما أحتقر نفسي لذلك

360
00:36:05,171 --> 00:36:07,742
لست مغادراً لهذا السبب

361
00:36:09,552 --> 00:36:11,998
الأمر الوحيد الذي تعلمته
 من علاقتي مع كلارك

362
00:36:12,264 --> 00:36:14,551
هو معرفة متى لايكون الشخص صادقاً معي

363
00:36:22,611 --> 00:36:25,979
جايسن أطلعني على الحقيقة

364
00:36:48,896 --> 00:36:50,500
توخي الحذر

365
00:37:12,344 --> 00:37:14,153
أعجز على الحصول على
تصريح من شركة لوثر كورب

366
00:37:14,189 --> 00:37:18,314
إنفجار تسبب للجميع بإختبار
أسواء كوابيسهم مجدداً ماهذا

367
00:37:18,320 --> 00:37:22,285
ومامن دليل إلى قضية أعني هذا كله

368
00:37:22,290 --> 00:37:25,737
أضحى أمراً نسبياً ماذا

369
00:37:26,864 --> 00:37:28,309
ماذا؟

370
00:37:29,450 --> 00:37:32,772
رأيتك متوترة سابقاً لكن هذه ردت
 فعل مبالغ فيها حتى من قبلك

371
00:37:33,748 --> 00:37:35,671
أعتقد أنه قلق في غير محله

372
00:37:40,298 --> 00:37:42,460
وجدت أمي كلارك

373
00:37:47,182 --> 00:37:49,549
هذا كلوي هذا رائع

374
00:37:49,811 --> 00:37:52,212
نعم أفتش منذ سنوات

375
00:37:52,481 --> 00:37:56,930
ومنذ 3 أشهر عرفت
شيئاً لذلك أعني أتضح أنها

376
00:37:58,155 --> 00:38:00,999
ليست مفقودة بالضبط

377
00:38:06,667 --> 00:38:09,511
إنها في مصح أمراض عقلية

378
00:38:17,431 --> 00:38:19,240
آسف

379
00:38:19,475 --> 00:38:22,684
والمثير في الأمر أنه مرض وراثي -
أسمعي -

380
00:38:22,700 --> 00:38:26,427
عرفتي شيئاً على الأقل

381
00:38:26,735 --> 00:38:30,456
وهو أنك لاتسيرين على
خطى والديك صحيح

382
00:38:31,533 --> 00:38:33,774
نعم شكراً

383
00:38:36,373 --> 00:38:39,422
سؤال اليوم الشائع

384
00:38:39,711 --> 00:38:42,521
ماهو أسوأ كابوس لدى كلارك

385
00:38:45,218 --> 00:38:47,300
عندما أستيقظت

386
00:38:49,515 --> 00:38:52,359
كان كل من عرفتهم قد رحلوا

387
00:38:55,148 --> 00:38:56,991
كنت وحدي تماماً

388
00:38:57,651 --> 00:39:00,939
ليت بوسعي أن أقول أنني
سأكون موجودة دائماً لأجلك لكن

389
00:39:01,740 --> 00:39:05,540
أشعر بأنني قد أعجز
عن حفظ هذا الوعد

390
00:39:05,871 --> 00:39:08,442
كنت الوحيد الذي إستفاق ياكلارك

391
00:39:08,708 --> 00:39:11,632
ولا أظن أن السبب هو
تناولك الفيتامينات

392
00:39:11,920 --> 00:39:13,570
كلوي -
إسمع أتعرف -

393
00:39:13,798 --> 00:39:15,209
لاداعي إلى أن تخبرني

394
00:39:16,426 --> 00:39:19,191
أعرف أنني قطعت لك عهداً

395
00:39:19,472 --> 00:39:22,954
من ناحية التوقف عن التجسس لكن

396
00:39:24,771 --> 00:39:29,254
في الأشهر الأخيرة عرفت
 مامعنى أن أحفظ سر أمي

397
00:39:29,611 --> 00:39:32,012
ولم يسبق لي أن شعرت
بأنني وحيدة إلى هذه الدرجة

398
00:39:35,285 --> 00:39:37,772
الغريب أن يعتقد المرء أنه مقرب جداً من أحدهم

399
00:39:37,830 --> 00:39:40,515
لكنه يجهل تماماً مايعانيه

400
00:39:42,044 --> 00:39:44,206
لا أود أن أعيش حياتي
 كلها على هذا النحو

401
00:39:46,967 --> 00:39:48,412
بعد الإفصاح

402
00:39:48,636 --> 00:39:52,721
يزول شعور الوحدة بسرعة فائقة

403
00:39:53,434 --> 00:39:56,643
أعني إن كنت عاجزاً عن إخبار
صديقك المفضل فمن ستخبر

404
00:39:57,857 --> 00:40:00,098
صحيح كلارك؟

405
00:40:06,122 --> 00:40:21,122
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

