1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
ديار الكراوز

2
00:00:04,000 --> 00:00:07,400
السنة الأولة عام 2001

3
00:00:10,100 --> 00:00:13,200
هل سنبلغ بطولة الولاية هذا العام -
نعم -

4
00:00:13,500 --> 00:00:14,700
لا أسمعكم

5
00:00:14,900 --> 00:00:17,800
من سيكون بطل الولاية؟ -
الكراوز -

6
00:00:18,300 --> 00:00:21,400
أريد أن يتقدم طالب شجاع من السنة الأولى

7
00:00:21,700 --> 00:00:25,700
حسناً من بينكم يظن نفسة أفضل مني كلاعب دفاع؟

8
00:00:26,800 --> 00:00:28,000
كينت مارأيك؟

9
00:00:31,300 --> 00:00:32,500
لا لابأس

10
00:00:32,700 --> 00:00:34,600
أنت منشغل جداً بحلب الأبقار ولا تخضع للتجار لدخول الفريق

11
00:00:34,800 --> 00:00:38,100
أقل مايمكنك فعله هو إبداء الحماسة

12
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
هل أنا محق؟ هيا كينت

13
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
ألا تريد أن تحاول إيقاع أجمل طالبة سنة أولى في ثانوية سمولفيل؟

14
00:00:44,800 --> 00:00:46,200
حوض الإيقاع

15
00:00:46,500 --> 00:00:48,400
هيا كلارك

16
00:00:57,900 --> 00:00:59,300
خذ وقتك

17
00:00:59,700 --> 00:01:02,100
هيا كلارك يمكنك فعل هذا

18
00:01:04,200 --> 00:01:06,500
شجع الفريق هيا كراوز

19
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
هيا كراوز

20
00:01:11,800 --> 00:01:13,200
إنه الغراب رمز الفريق

21
00:01:13,400 --> 00:01:15,900
من طالب السنة الأولى المحظوظ هذا العام؟

22
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
على الأرحج أهم فاشل مثل كل عام

23
00:01:18,400 --> 00:01:21,200
إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي - دعها وشأنها

24
00:01:21,500 --> 00:01:24,100
الرجاء ألا تفعلوا هذا دعوني وشأ،ي - وإلأا ماذا؟

25
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
نعذب جالب حظ الفريق دائماً هذا تقليد - دعوني وشأني

26
00:01:27,600 --> 00:01:29,200
دعوني وشأني

27
00:01:29,500 --> 00:01:31,200
كفي

28
00:01:33,800 --> 00:01:37,000
آبي الجربة إنها آبي الجربة

29
00:01:38,700 --> 00:01:41,600
آبي الجربة

30
00:01:41,900 --> 00:01:44,100
آبي الجربة

31
00:01:52,800 --> 00:01:56,200
الأفضل أن تضعي القناع من جديد ياجربة

32
00:01:57,300 --> 00:01:58,500
حسناً من التالي

33
00:01:58,800 --> 00:02:01,000
من سيتقدم ويوقعها؟

34
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
آبي المسكينة

35
00:02:18,300 --> 00:02:22,100
إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً

36
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
لا تقلقي عزيزتي

37
00:02:27,400 --> 00:02:31,200
لن أدعك تهدرين السنة الأخيرة في الثانوية كما أهدرت الأخرى

38
00:02:31,500 --> 00:02:33,400
أتعديني بأن الناس سيحبونني؟

39
00:02:33,600 --> 00:02:35,700
سيحبونك أعدك

40
00:02:36,000 --> 00:02:37,700
كما أحبوني

41
00:02:44,700 --> 00:02:47,300
سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك

42
00:02:47,500 --> 00:02:50,300
الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية

43
00:03:00,100 --> 00:03:03,900
ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً

44
00:03:15,500 --> 00:03:23,100
<font color="#ff0000">سمولفيل </font>
<font color="#0000ff">الموسم : الرابع </font> 
 <font color="#00ff00">الحلقة : الثالثة</font>

45
00:03:23,100 --> 00:03:30,100
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

46
00:04:07,400 --> 00:04:09,000
يالها من مباراة التعادل سيد الموقف

47
00:04:09,300 --> 00:04:12,400
بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو

48
00:04:12,700 --> 00:04:14,600
كلارك كينت طالب السنة الأولى من سمولفيل

49
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
قاد فريق جامعة ميت ليعود التنافس من جديد

50
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
يأخد كينت الكرة عن خط الـ 10 ياردات

51
00:04:20,100 --> 00:04:23,700
حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة

52
00:04:24,000 --> 00:04:28,100
كرة صاروخية تخطت المستفبل

53
00:04:28,400 --> 00:04:32,400
مهلاً يطير كينت في الملعب الآن وسيلتقط تمريرته

54
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
دف فاز فريق ميتيورز

55
00:04:35,100 --> 00:04:37,500
كنت غير معقول

56
00:04:43,000 --> 00:04:44,800
ذراعك قويك أيها المزارع

57
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
متى المباراة الأولى؟

58
00:04:48,700 --> 00:04:50,800
لست في الفريق - لما لا؟

59
00:04:51,100 --> 00:04:54,100
نظراً إلأى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار

60
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
حتى لو أ{دت اللعب - وهذا ماتريده على مايبدو

61
00:04:57,100 --> 00:04:59,400
لن يكون هذا السبب

62
00:05:00,100 --> 00:05:03,000
شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار

63
00:05:03,700 --> 00:05:07,800
إذا ماذا تعتبر نفسك؟

64
00:05:08,600 --> 00:05:11,500
لا أعرف دخيل على ما أعتقد

65
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
يالك من ضعيف

66
00:05:15,100 --> 00:05:17,700
هل قلت لك كم سأفتقدك؟

67
00:05:21,400 --> 00:05:23,100
آبي

68
00:05:24,500 --> 00:05:26,600
ألأيس لديك 3.000 فتى ترعاهم؟

69
00:05:26,900 --> 00:05:28,900
أيلزم بالفعل أن تستمر بالإطمأنان علي؟

70
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
على مايبدو

71
00:05:31,500 --> 00:05:34,700
أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه

72
00:05:35,000 --> 00:05:38,500
وفري رحلة على نفسك لقد رفضت جامعة ميت طلبك

73
00:05:39,000 --> 00:05:41,700
ماذا لا يمكنهم فعل ذلك - ليس لديك مايكفي من المواد

74
00:05:42,000 --> 00:05:43,200
لتنهي الثانوية

75
00:05:43,500 --> 00:05:48,500
فوت بضعة صفوف لكن - لا رسبت الفصل الماضي

76
00:05:54,500 --> 00:05:55,800
لا داعي للقلق

77
00:05:56,000 --> 00:05:59,600
بالتأكيد سيسر كلارك لأخذك في جولة في المكان

78
00:06:00,400 --> 00:06:02,600
أين - أين؟

79
00:06:03,000 --> 00:06:05,500
باكراً صباح غد

80
00:06:05,700 --> 00:06:08,400
سترتادين ثانوية سمولفيل

81
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
ممتاز

82
00:06:21,100 --> 00:06:23,800
تعرفين بغض النظر عن المجموعات المشاكسة وأذن الخروج

83
00:06:24,100 --> 00:06:26,400
لا بأس بهذا المكان

84
00:06:28,100 --> 00:06:31,200
هذه نسخة الجامعة عن الخاتم السابع لدانتي

85
00:06:31,500 --> 00:06:35,100
أتعرفين كم شخص مستعد للقتل لتكرار السنة الأخيرة في الثانوية؟

86
00:06:35,400 --> 00:06:36,700
الفصل لا السنة

87
00:06:36,900 --> 00:06:39,100
بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل عن هذا المكان القذر

88
00:06:39,300 --> 00:06:41,500
مهلاً 5 مواد في فصل واحد

89
00:06:41,700 --> 00:06:45,200
لويس لن تنجحي في ذلك مالم تضيفي مادة من خارج المنهج

90
00:06:45,500 --> 00:06:49,000
ربما مثلاً الكتابة في تورتش

91
00:06:50,200 --> 00:06:53,800
بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة

92
00:06:54,100 --> 00:06:55,900
نعم يا إلهي أيوجد أسوأ من

93
00:06:56,300 --> 00:06:58,700
كشف الحقيقة وحماية الرأي العام

94
00:06:59,000 --> 00:07:01,200
والتدخل في شؤون الأخرين

95
00:07:01,700 --> 00:07:03,600
كما قلت ستكونين ممتازة

96
00:07:04,300 --> 00:07:06,600
هيا بنا

97
00:07:08,400 --> 00:07:10,100
سيكون وجودك هنا رائعاً

98
00:07:11,300 --> 00:07:12,700
حسناً

99
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
تجارب كرة القدم هذا الأسبوع

100
00:07:15,400 --> 00:07:17,700
يالهذا - الفتاة الجديدة

101
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
كيف الحال يافتاة

102
00:07:23,800 --> 00:07:25,300
آبي الجربة

103
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
مرحبا كلارك

104
00:07:35,700 --> 00:07:39,100
آبي - أدعى آبيغايل الآن

105
00:07:42,400 --> 00:07:45,100
تعرفيت بالكاد عرفتك

106
00:07:45,700 --> 00:07:50,000
بعد فصل صيف كامل للتعافي؟ جيد

107
00:07:50,600 --> 00:07:55,000
إن حالفني الحظ ستكون هذه الخزانة الأمر الوحيد الذي لم يتغير هذا العام

108
00:07:57,100 --> 00:07:59,400
نعم يجب ألا يسبب هذا مشكلة

109
00:07:59,700 --> 00:08:01,000
إذا

110
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
لما

111
00:08:03,900 --> 00:08:05,600
التغيير؟

112
00:08:08,100 --> 00:08:11,800
أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد

113
00:08:12,200 --> 00:08:16,100
الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن

114
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
هذه السنة الأخيرة كلارك

115
00:08:19,000 --> 00:08:20,700
هذه فرصتي الأخيرة

116
00:08:22,900 --> 00:08:24,300
لا أصدق أنها هي

117
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
صبح الخير كلارك مرحبا آبي

118
00:08:30,000 --> 00:08:32,700
إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون

119
00:08:33,000 --> 00:08:35,500
وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب

120
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
كم عمرها 17 ؟

121
00:08:37,200 --> 00:08:40,400
لقد بالغت

122
00:08:40,700 --> 00:08:43,500
لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة

123
00:08:43,800 --> 00:08:46,400
إضافة إلى أنه جسمها وإن كان هذا يشعرها بالتحسن

124
00:08:46,700 --> 00:08:48,500
فلا دخل لنا بهذا

125
00:08:51,100 --> 00:08:52,700
ماذا؟

126
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
أنا منذهلة لأن المراسلة الحشرية

127
00:08:55,700 --> 00:08:58,800
لم تهتم لأن فتاة بذلت جهدها

128
00:08:59,100 --> 00:09:03,000
للتحول - أعتقد أنها تبدو رائعة

129
00:09:03,600 --> 00:09:05,300
كم هذا مفاجئ

130
00:09:05,600 --> 00:09:08,200
هذه مشكلة الثانوية كل شئ متعلق بالمظاهر

131
00:09:08,500 --> 00:09:11,200
الجميع يخفي حقيقتة ويحاول أن يتصرف بشكل مغاير لما هو عليه

132
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
يبدو أن وجدتي موضوع مقالتك الأولى

133
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
سأراك في التورتش

134
00:09:17,400 --> 00:09:20,800
حسناً سأعمل كمراسلة لديك لكن الأفضل أن يمنحني ذلك مواد إضافية

135
00:09:21,600 --> 00:09:23,300
لانا

136
00:09:27,500 --> 00:09:28,700
مكتب المدرب

137
00:09:35,500 --> 00:09:37,200
مرحبا تيغ

138
00:09:41,700 --> 00:09:44,100
رسالة في خزانتي

139
00:09:44,400 --> 00:09:45,500
هذا مبدع جداً

140
00:09:45,800 --> 00:09:49,800
حسناً أعترف بقدرتي على التصرف كتلاميذ الصف الرابع

141
00:09:50,200 --> 00:09:53,400
ماذا تفعل هنا؟ إن كشف أمرنا قد أحتجز

142
00:09:53,700 --> 00:09:55,600
قد أطرد

143
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
أيها المدرب تيغ

144
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
أنا كينت كلارك - مرحبا

145
00:10:09,700 --> 00:10:11,300
لانا

146
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
ماذا تفعلين هنا؟ - أنا

147
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
طلب المدير من هذه الشابة أن تأخذني في جولة في المكان

148
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
تشرفت بمعرفتك كلارك

149
00:10:23,800 --> 00:10:26,600
لم يقولوا لي إنك جايسن تيغ

150
00:10:27,100 --> 00:10:30,000
حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس

151
00:10:30,300 --> 00:10:31,600
أيمكن أن تحترف اللعب - نعم

152
00:10:31,900 --> 00:10:34,800
حسناً الآن أنا مجرد لاعب نقل إلى سنترال كنساس آي أند أم

153
00:10:35,000 --> 00:10:37,300
المذهل مدى السرعة في زوال الرغبة في إختيارك

154
00:10:37,600 --> 00:10:39,100
عندما تمزق عضل كتفك

155
00:10:39,700 --> 00:10:43,000
أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب

156
00:10:43,800 --> 00:10:46,100
مساعد المدرب آنسة لانغ

157
00:10:48,500 --> 00:10:51,400
مازال كويغلي المدرب الفعلي لكم

158
00:10:51,700 --> 00:10:53,900
في الواقع لست في الفريق

159
00:10:56,300 --> 00:10:57,900
أملت أن أشارك في التجارب

160
00:10:58,300 --> 00:11:00,400
تبدو ضخماً بما يكفي بالطبع

161
00:11:03,500 --> 00:11:07,800
تالون - وافق ليكس على أن أديره

162
00:11:10,500 --> 00:11:12,400
حالفني الحظ إذا وجدت عملاً جونثان

163
00:11:12,700 --> 00:11:14,900
لم تعد سيرتي المهنية جيدة اليوم

164
00:11:15,200 --> 00:11:17,300
عزيزتي إن كنا قلقين إلى هذا الحد بشأن المال

165
00:11:17,500 --> 00:11:20,900
فلنراجع الحسابات من جديد لابد من أن نجد مايمكننا التقشف بإطاره

166
00:11:21,200 --> 00:11:23,900
ماذا مثلاً نراجع الحسابات كل أسبوع منذ شهرين

167
00:11:24,100 --> 00:11:26,900
لا يمكن أن تتخلص من فواتير المستشفى

168
00:11:27,200 --> 00:11:29,700
لا ألومك

169
00:11:31,000 --> 00:11:34,300
لا أريد أن أخاطر بفقدان المزرعة عملت جاهداً فيها

170
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
نعم لكي لا تظطري إلى العمل

171
00:11:38,200 --> 00:11:41,100
ليس الأمر بهذا السوء الآن

172
00:11:41,300 --> 00:11:44,200
لديك المزرعة سيذهب كلارك إلى الجامعة العام المقبل

173
00:11:44,500 --> 00:11:46,000
أحتاج إلى مايخصني

174
00:11:46,300 --> 00:11:48,900
لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟

175
00:11:49,100 --> 00:11:53,500
سأبيع القهوة جونثان لن أكون الرأس المدبر لعمليات سيطرة عدائية

176
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
حسناً

177
00:11:57,800 --> 00:12:02,600
لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة

178
00:12:03,800 --> 00:12:06,500
ولن أقف عائقاً في طريقك

179
00:12:07,100 --> 00:12:10,200
شكراً عزيزي - على الرحب

180
00:12:11,000 --> 00:12:14,900
كينت تلزمني قصاصة إذنك ياصاح

181
00:12:21,600 --> 00:12:23,100
في أي مركز لعبت سابقاً؟

182
00:12:25,000 --> 00:12:28,300
مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً

183
00:12:28,600 --> 00:12:30,500
لم يحبذ والدي الفكرة

184
00:12:30,700 --> 00:12:33,300
لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟

185
00:12:34,800 --> 00:12:37,700
فيما يتعدى بتحدي الآباء أناصرك

186
00:12:40,300 --> 00:12:42,100
لا أفعل هذا لأجله

187
00:12:43,800 --> 00:12:45,900
رأيت الكثير من الشبان ينضمون إلى الفريق

188
00:12:46,200 --> 00:12:48,700
ليتباهوا بالسترة

189
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
لأنهم يرريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم

190
00:12:53,500 --> 00:12:55,600
لكن كرة القدم مجرد لعبة

191
00:12:56,700 --> 00:12:59,500
إن أردت التغير عليك فعل ذلك بنفسك

192
00:13:00,300 --> 00:13:01,900
لهذا السبب أنا هنا

193
00:13:07,400 --> 00:13:09,700
حسناً سأتحقق من قدراتك

194
00:13:19,300 --> 00:13:20,900
حسناً كينت

195
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
برهن لنا أمراً

196
00:13:27,200 --> 00:13:31,000
حسناً ياجماعة هيا إلعبوا

197
00:13:38,500 --> 00:13:39,600
حسناً ياجماعة بعد العد مرتين

198
00:13:43,200 --> 00:13:45,300
هيا

199
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة

200
00:13:57,000 --> 00:14:00,100
ماذا؟ - أنظرو إلى آبي الجربة

201
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
هذا جمال مزيف - من يأبه

202
00:14:06,800 --> 00:14:08,000
أهذا مزاح

203
00:14:08,700 --> 00:14:11,000
كم هي مثيرة

204
00:14:11,300 --> 00:14:14,300
أتدركين كم أنتي مثيرة

205
00:14:31,100 --> 00:14:33,000
لم أتعمد أن أخيفك

206
00:14:33,900 --> 00:14:36,200
لا أقوى على الكف عن التفكير فيك

207
00:14:37,100 --> 00:14:40,500
أتعني الفتاة التي أطلقت عليها لقب آبي الجربة؟

208
00:14:40,800 --> 00:14:43,400
نعم أستحق هذا

209
00:14:44,100 --> 00:14:47,800
ربما لو تحليت بالمزيد من الصبر لرأيتك على حقيقتك

210
00:14:48,700 --> 00:14:52,800
أجمل فتاة في المدرسة

211
00:15:06,000 --> 00:15:08,200
لدي الكثير لأعتذر عنه

212
00:15:09,300 --> 00:15:13,700
ما رأيك بالذهاب إلى مكان هادئ أكثر؟

213
00:15:26,400 --> 00:15:28,300
إلى أين نذهب؟

214
00:15:29,500 --> 00:15:31,300
غرفة تبديل ملابس الفتية

215
00:16:26,300 --> 00:16:29,100
ماذا تفعلين؟ - ألم تشعر بهذا؟

216
00:16:29,900 --> 00:16:31,700
بالطبع بلى

217
00:16:32,500 --> 00:16:35,400
لا علي الرحيل

218
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
ماذا يحدث آبيغايل أنتظري

219
00:16:40,200 --> 00:16:41,600
فهمت

220
00:16:41,800 --> 00:16:44,500
وجه جديد لكن آبي الجربة عينها

221
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
مهلاً

222
00:16:56,100 --> 00:16:58,700
يا إلأهي - بريت

223
00:16:59,300 --> 00:17:01,000
ماذا يحدث؟

224
00:17:02,800 --> 00:17:04,900
يا إلهي

225
00:17:05,500 --> 00:17:07,100
وجهي

226
00:17:07,300 --> 00:17:08,600
يا إلهي

227
00:17:08,800 --> 00:17:10,300
ماذا فعلت بي؟

228
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
لا وجهي

229
00:17:15,700 --> 00:17:16,900
مكتب القبول؟

230
00:17:17,100 --> 00:17:19,800
أنا في عاصمة الزراعة في هذه الأمة

231
00:17:20,100 --> 00:17:21,200
لا لاأريد الإنتظار

232
00:17:21,400 --> 00:17:23,900
أيمكن أن يسوء هذا اليوم أكثر؟

233
00:17:31,900 --> 00:17:34,000
هل من شئ آخر تقولينه لي؟

234
00:17:34,300 --> 00:17:36,900
لا هذا كل شئ شكراً - شكراً

235
00:17:40,300 --> 00:17:43,000
لويس ماذا يحدث؟

236
00:17:43,200 --> 00:17:45,900
ركض أمام السيارة

237
00:17:46,200 --> 00:17:49,400
لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال

238
00:17:49,700 --> 00:17:52,400
تعتقد الشرطة أنه فقد عقلة - من بريت؟

239
00:17:54,300 --> 00:17:56,500
رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير

240
00:17:56,900 --> 00:17:58,700
هل أنت متأكد من هذا؟- نعم

241
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
فكر في الأمر كلارك

242
00:18:00,600 --> 00:18:02,700
إنها بداية موسم جديد

243
00:18:02,900 --> 00:18:06,200
منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل

244
00:18:06,600 --> 00:18:09,600
من يعرف ما العصاب المخفي وراء قناع الطالب المهم؟

245
00:18:10,000 --> 00:18:12,400
محال إن كان من أمر فهو أن (بريت) كان شديد الثقه بنفسه

246
00:18:12,700 --> 00:18:14,500
لم يراك على الأرجح

247
00:18:14,800 --> 00:18:17,700
نعم هذا يبرر حاجب الريح المكسور

248
00:18:17,900 --> 00:18:21,300
لكن لماذا كان يركض شبه عاري ومبللاً؟

249
00:18:21,600 --> 00:18:22,800
من قد يفعل هذا؟

250
00:18:29,600 --> 00:18:33,500
على حد علمي تنقصك أمور لتكوني هنا

251
00:18:33,800 --> 00:18:35,600
تحققت من أمري إذاً

252
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
لويس إنتظري في الخارج

253
00:18:39,100 --> 00:18:40,300
هل تمزح؟

254
00:18:40,600 --> 00:18:43,700
طالب السنة الأخيرة وبطل البلدة يفقد عقلة؟

255
00:18:44,300 --> 00:18:48,200
هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة التجميلية لدى المراهقات

256
00:18:48,800 --> 00:18:51,900
المعذرة كم كانت علاقتك بـ (بريت أندرسون) متينه؟

257
00:18:52,900 --> 00:18:56,300
ليس بقدر ما أريد عقد علاقة متينه معك - هذا ساحر

258
00:18:56,600 --> 00:18:58,200
إسمعو ركض (بريت) أمام سيارتي

259
00:18:58,500 --> 00:19:00,800
أيعرف أحدكم لما فعل ذلك؟

260
00:19:01,100 --> 00:19:02,500
لا تنظري إلي

261
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
آبي

262
00:19:29,100 --> 00:19:31,100
تالون مقفل

263
00:19:41,200 --> 00:19:43,600
هل من عاداتك تفقد بريد الأخرين؟

264
00:19:45,500 --> 00:19:49,100
المعذرة كان عنوان تالون على العلبة

265
00:19:49,600 --> 00:19:52,300
ثمة ماينبأني بأنها ليس مجموعة أفضل كتب للشهر

266
00:19:54,300 --> 00:19:57,600
ماقصة ولعك بالكتابات القديمة؟

267
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
مشروع مدرسي

268
00:20:02,700 --> 00:20:05,400
لابد من أنه المشروع عينه الذي يعمل عليه كلارك دائماً

269
00:20:06,300 --> 00:20:10,000
نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما الكثير من الأهتمامات المتشابهة

270
00:20:12,700 --> 00:20:15,300
مازال مافعلته بهذا المكان يذهلني

271
00:20:15,500 --> 00:20:19,600
رأيت مستقبلاً لمكان خال الجميع أنه لاسبيل لإنقاذه

272
00:20:21,200 --> 00:20:24,800
لم أرى هذا الجانب لذى (ليكس لوثر) سابقاً

273
00:20:26,300 --> 00:20:29,300
إقتربت بشكل خطير من مرحلة الشعور بالحنين

274
00:20:43,400 --> 00:20:45,900
يجدر بي أن أهنأك

275
00:20:47,000 --> 00:20:50,200
إتصل المدرب كويغلي أصبحت في فريق كرة القدم

276
00:20:50,800 --> 00:20:54,800
لا تقلق أني لن أؤذي أحداً أجيد السيطرة على قدراتي

277
00:20:55,200 --> 00:20:58,700
أنا قلق حيال أذيتك لنفسك كلارك

278
00:21:00,800 --> 00:21:03,300
ستشعر بالرغبة في الركض أسرع قليلاً

279
00:21:03,600 --> 00:21:08,100
وفي رمي الكرة حتى مسافة كافية للفوز في كل مباراة

280
00:21:10,400 --> 00:21:12,300
أتعتقد أنني سأغش؟

281
00:21:12,700 --> 00:21:14,100
لن أتخطى هذه الحدود

282
00:21:14,300 --> 00:21:16,800
لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

283
00:21:18,500 --> 00:21:21,000
ستكون في الملعب سيعطي أصدقائك كل مالديهم

284
00:21:21,200 --> 00:21:23,500
ستفعل كل مايلزم للفوز

285
00:21:23,700 --> 00:21:25,600
هذه كرة القدم بني

286
00:21:26,600 --> 00:21:30,300
وبوجودك لن تكون المنافسة منصفة أبداً

287
00:21:30,600 --> 00:21:33,000
لنتحدث عما هو منصف

288
00:21:33,500 --> 00:21:35,800
ما أول ماتتذكر عن الثانوية؟

289
00:21:36,100 --> 00:21:38,000
لا , لا - لا تقل إنها ليست كرة القدم

290
00:21:41,000 --> 00:21:42,700
هذا ما أريده أنا أيضاً أبي

291
00:21:42,900 --> 00:21:46,500
وسئمت توسل الحصول على الفرص عينها التي نلتها

292
00:21:48,700 --> 00:21:50,300
أريد حياة خاصة بي

293
00:22:06,800 --> 00:22:10,500
لست الوحيدة التي تأتي نادمة على نقش الوشم

294
00:22:11,400 --> 00:22:14,000
لكنك الأولى التي لم ينقش وشمها الحبر

295
00:22:14,200 --> 00:22:15,700
ماذا

296
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
مهما كانت هذه الصبغة

297
00:22:17,900 --> 00:22:21,600
يبدو لي كأن الرمز رسم تحت بشرتك

298
00:22:22,500 --> 00:22:25,700
ثمة من أراد أن يترك أثراً لن تنسيه بسهولة

299
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
لكن مازال بوسعك أن تزيليه صحيح؟

300
00:22:28,900 --> 00:22:31,000
يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير

301
00:22:31,300 --> 00:22:35,800
لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

302
00:22:36,700 --> 00:22:38,400
سنرى

303
00:22:41,500 --> 00:22:43,900
ترتادين المدرسة عينها مثل إبنتي صحيح؟

304
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
لا أنسى أي وجه

305
00:22:49,200 --> 00:22:52,500
لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك

306
00:22:55,000 --> 00:22:57,600
لابد من أنه يحقق لك كل ماتريدينه

307
00:23:01,300 --> 00:23:02,900
آبي

308
00:23:03,600 --> 00:23:06,100
كيف حال بريت؟ رأيتكما في الرواق

309
00:23:06,300 --> 00:23:08,400
أجهل عما تتحدثين

310
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
سأكلمك لاحقاً

311
00:23:13,100 --> 00:23:16,800
شكراً إلى اللقاء أيتها الطبيبة فاين

312
00:23:18,100 --> 00:23:20,000
ماذا فعلت بي؟

313
00:23:21,000 --> 00:23:24,600
قبلت فتى فذعر كما لو أصيب بالجنون

314
00:23:25,000 --> 00:23:29,400
أجريت أول تجاربي عليك هنالك دائماً إحتمال بحدوث تعقيدات

315
00:23:29,800 --> 00:23:31,900
تعقيدات؟ بريت في المستشفى بسببي

316
00:23:32,200 --> 00:23:35,800
بريت أليس الفتى الذي أطلق عليك لقب آبي الجربة؟

317
00:23:36,400 --> 00:23:40,100
ربما حصل على ما أستحقه وعلى (لانا) أن تحصل على ماتستحقه أيضاً

318
00:23:40,400 --> 00:23:44,200
لكن (لانا) لم تؤذيني أبداً

319
00:23:47,300 --> 00:23:49,000
لا رأتكما معاً

320
00:23:49,300 --> 00:23:51,200
بدأت تطرح الأسئلة منذ الآن

321
00:23:51,400 --> 00:23:52,600
أتعتقدين أنها تعرف؟

322
00:23:52,900 --> 00:23:55,600
هذه مشكلة خطيرة آبيغايل

323
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
إن قالت (لانا) شيئاً لأحد

324
00:23:59,300 --> 00:24:02,300
عما حدث بينك وبين هذا الشاب

325
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
سيحرموني هذا كله

326
00:24:04,600 --> 00:24:06,500
وبدون علاجك

327
00:24:07,000 --> 00:24:10,100
ستعودين كما كنتي

328
00:24:10,500 --> 00:24:12,700
أهذا ماتريدينه بالفعل؟

329
00:24:13,100 --> 00:24:14,200
لا

330
00:24:14,500 --> 00:24:17,400
فعلت كل شئ لأجلك

331
00:24:20,100 --> 00:24:23,200
والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

332
00:24:27,900 --> 00:24:30,000
نعم - حسناً

333
00:24:34,300 --> 00:24:37,000
هذه غرفة المسرح القديمة - رائع

334
00:24:39,200 --> 00:24:42,700
كم هي مختلفة عن مكتب المدرب

335
00:24:43,200 --> 00:24:45,900
كنت أجهل وجود هذه الغرفة -  نعم

336
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
آمل أن الجميع يجهل بوجودها

337
00:24:48,800 --> 00:24:53,000
مازلت لا أصدق أنك وجدت عملاً في مدرستي

338
00:24:53,300 --> 00:24:54,700
أعرف

339
00:24:54,900 --> 00:24:57,500
يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك

340
00:24:58,000 --> 00:25:00,100
لا أعتقد أن ثمة مايدعوك إلى القلق

341
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
أحقاً

342
00:25:02,200 --> 00:25:03,600
ماذا عن كلارك كينت؟

343
00:25:07,900 --> 00:25:10,100
خلت أنك قلت بأنك تخبئ لي مفاجأة

344
00:25:10,400 --> 00:25:12,600
كيف إنتقلنا إلى الحديث عن كلارك؟

345
00:25:14,100 --> 00:25:17,500
كان ذلك غريباً أفصح لي عن مكنوناته اليوم

346
00:25:18,300 --> 00:25:22,300
لاتدرك مدى غرابة هذا

347
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
أحقاً؟ - نعم

348
00:25:23,800 --> 00:25:27,500
في الواقع الإشراف على التدريبات وتأليف

349
00:25:28,400 --> 00:25:31,500
فريق جيد أمر

350
00:25:31,800 --> 00:25:35,400
لكن أن يأتي فتيةه مثل كلارك لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً

351
00:25:35,700 --> 00:25:39,700
يعتبرنني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق

352
00:25:44,100 --> 00:25:45,700
لكن لست محور هذه اللحظة

353
00:25:46,400 --> 00:25:48,200
لا

354
00:25:48,900 --> 00:25:50,400
مهلاً - حسناً

355
00:25:51,000 --> 00:25:53,200
هذه محورها - يا إلهي

356
00:25:53,700 --> 00:25:55,200
هذه عصابة - نعم

357
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
حسناً على ما ستحصل جراء هذا برأيك؟

358
00:25:58,700 --> 00:26:03,500
لاشئ لكن لم نحتفل فعلياً بعيد ميلادك

359
00:26:04,000 --> 00:26:05,400
صحيح

360
00:26:05,600 --> 00:26:07,700
لاتبرحي مكانك

361
00:26:07,900 --> 00:26:09,900
حسناً - حسناً

362
00:26:11,100 --> 00:26:13,000
لا تختلسي النظر

363
00:26:25,100 --> 00:26:26,500
جايسن

364
00:26:30,000 --> 00:26:31,900
مرحبا

365
00:26:37,900 --> 00:26:39,800
جايسن ماذا؟

366
00:26:53,600 --> 00:26:54,800
آبي

367
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
آسفة لانا

368
00:27:54,000 --> 00:27:56,600
أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا

369
00:27:59,000 --> 00:28:01,500
لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي

370
00:28:03,400 --> 00:28:08,400
أعتقد أن قواعد التهذيب تنص على أن أسعل لأعلمك بوجودي

371
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
لكن يبدو ذلك مكروهاً صحيح؟

372
00:28:15,700 --> 00:28:17,300
كيف حالها؟

373
00:28:17,600 --> 00:28:21,800
حسناً يجهلون مابها لذا يصعب القول

374
00:28:23,800 --> 00:28:25,200
ليكس لوثر

375
00:28:25,900 --> 00:28:27,500
جايسن تيغ

376
00:28:28,400 --> 00:28:31,200
أعمل في المدرسة أنا مساعد مدرب فريق كرة القدم الجديد

377
00:28:31,500 --> 00:28:33,100
تيغ

378
00:28:33,900 --> 00:28:37,100
كما في ماريون وتيغ ووايزمان؟

379
00:28:39,900 --> 00:28:41,500
إنها شركة والدي

380
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة

381
00:28:47,300 --> 00:28:48,800
حركة ذكية

382
00:28:50,000 --> 00:28:53,600
لم تسير الأمور على هذا النحو تماماً حرمني

383
00:28:54,600 --> 00:28:58,600
هل من مكان أفضل من ثانوية سمولفيل لإستهلال مهنة جديدة؟

384
00:29:01,100 --> 00:29:04,900
لتصرف مسؤول من المدرسة أن ترسل ممثلاً عنها للإطمأنان عليها

385
00:29:08,400 --> 00:29:12,400
نعم فكرت في المرور وأنا عائد إلى المنزل لكن لم يكن بالأمر المهم

386
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
أشك في ذلك

387
00:29:28,800 --> 00:29:31,100
تستحق لانا الأفضل

388
00:29:33,800 --> 00:29:35,200
آمل أن تكون هو

389
00:29:46,200 --> 00:29:47,300
بيتشوود

390
00:29:47,600 --> 00:29:49,500
أنت على بعد إجراء واحد من الكمال

391
00:29:51,900 --> 00:29:53,600
أتريد موعداً

392
00:29:56,100 --> 00:29:58,700
حجز الموعد الآن؟ نعم

393
00:30:07,900 --> 00:30:10,200
مرحباً كيف حالها؟

394
00:30:10,400 --> 00:30:12,100
حالتها حرجة

395
00:30:12,600 --> 00:30:16,400
أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني

396
00:30:16,800 --> 00:30:18,200
كما لو أنها مصابة بإنهيار عصبي

397
00:30:18,400 --> 00:30:20,600
عندما أحضروا بريت كان يتصرف بنفس الطريقة

398
00:30:20,900 --> 00:30:24,000
القاسم الوحيد المشترك بينهما إرتفاع في معدل السيروتونين

399
00:30:24,300 --> 00:30:26,500
السيروتونين - إنها مدة كيميائية دماغية

400
00:30:26,800 --> 00:30:29,300
هي مادة تحاكيها المخدرات التي تسبب هلوسة

401
00:30:30,200 --> 00:30:32,500
وهي كذلك الكلمة التي أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات

402
00:30:32,700 --> 00:30:36,300
في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة

403
00:30:37,400 --> 00:30:40,000
لانا وبريت بعيدان كل البعد عن الجراحة التجميلية

404
00:30:40,300 --> 00:30:43,600
نعم لكن آبي لا ألم تقل لانا إنها رأت بريت وآبي

405
00:30:43,900 --> 00:30:46,600
قبل فقدانه عقلة؟

406
00:30:47,300 --> 00:30:50,000
ربما حولتها هذه العملية إلى وحش أكثر من جميلة

407
00:30:56,100 --> 00:31:00,000
أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية

408
00:31:01,000 --> 00:31:04,300
بعض الأهل لا يذكر كيف كانت الأمور في الماضي

409
00:31:04,600 --> 00:31:07,000
عندما كنت في سنك لم أكن جميلة

410
00:31:08,200 --> 00:31:12,300
عملت بجهد فاق جهد الجميلات لكن حصلن على كل شئ

411
00:31:14,000 --> 00:31:17,400
7عمليات جراحية على مدى سنتين غيرت هذا كله

412
00:31:23,200 --> 00:31:28,400
تعرفين في الواقع لفتت العملية التي أجريتها لآبي إنتباهي

413
00:31:28,700 --> 00:31:30,800
أصحيح أنه لاضرورة للمجي لأكثر من مرة؟

414
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
لهذا السبب طورت العملية

415
00:31:33,500 --> 00:31:36,100
لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به

416
00:31:36,400 --> 00:31:39,300
للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات

417
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
لنحدد لك موعداً

418
00:31:43,900 --> 00:31:45,200
نعم أرجوك

419
00:31:47,700 --> 00:31:49,800
تعرفين تأخرت

420
00:31:50,100 --> 00:31:52,300
هل تسجلين هذا

421
00:31:55,100 --> 00:31:56,400
سأفضحك

422
00:31:56,600 --> 00:31:59,900
من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟

423
00:32:00,200 --> 00:32:06,300
إنعتيني بالمجنونة لكن لطالما آمنت بأن الجمال داخلي

424
00:32:10,900 --> 00:32:15,600
لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي

425
00:32:19,600 --> 00:32:22,700
حسناً - ثمة من أطلق العنان للفوضى صحيح؟

426
00:32:22,900 --> 00:32:24,400
نعم وأسمها لويس

427
00:32:24,600 --> 00:32:27,200
عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي

428
00:32:27,400 --> 00:32:31,300
حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل

429
00:32:31,600 --> 00:32:33,300
لكن الطبية (فاين) واجهت عقدة واحدة

430
00:32:33,600 --> 00:32:37,100
وهي التسبب بزيادة مفرطة في معدل السيروتونين لدى مرضاها

431
00:32:38,100 --> 00:32:41,000
يرد هنا أن الطبيبة (فاين) عملت على دواء كابت أسمة سيريثرو

432
00:32:41,300 --> 00:32:43,500
للسيطرة على معدل السيروتونين

433
00:32:43,800 --> 00:32:47,500
ربما نجح الأمر ربما جربت الأمر على آبي

434
00:32:48,700 --> 00:32:53,000
لكن جراحة آبي كانت مرفقة بعقبة

435
00:32:53,500 --> 00:32:58,000
تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم

436
00:32:58,300 --> 00:33:02,000
هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟

437
00:33:02,500 --> 00:33:05,200
لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة

438
00:33:05,500 --> 00:33:09,400
لذا ربما (بريت) و (لانا) بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو

439
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
يبدو أن لويس سبقتنا

440
00:33:15,600 --> 00:33:17,000
الطبيبة فاين موعد السبت الساعة 10.30 صباحاً

441
00:33:25,200 --> 00:33:26,600
ماذا تفعلين؟

442
00:33:27,100 --> 00:33:29,000
أعطيك سبقاً صحفياً

443
00:33:31,200 --> 00:33:36,000
أتريدين معرفة ماكان شعور آبيغايل طوال تلك السنوات؟

444
00:33:36,800 --> 00:33:39,200
حسناً ستكتشفين ذلك

445
00:33:50,500 --> 00:33:53,500
وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين

446
00:33:53,800 --> 00:33:56,800
ستنشرين قصتك من مصح المجانين

447
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
كلارك

448
00:34:53,200 --> 00:34:54,800
كلارك

449
00:34:55,900 --> 00:34:57,800
هل أنت بخير؟ -  أخرجيني من هنا

450
00:35:00,700 --> 00:35:02,200
هيا

451
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
ساقطة

452
00:35:15,000 --> 00:35:20,300
أجهل كيف سأخبرك هذا بدون أن أبدو متبجحة

453
00:35:20,700 --> 00:35:23,300
أعرف أنك متبجحة أردت أن أكلمك بهذا الشأن

454
00:35:23,600 --> 00:35:27,300
أنت مضحك - نعم ووسيم صحيح؟

455
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
جايسن إسمع أنا جادة

456
00:35:31,900 --> 00:35:33,600
حسناً

457
00:35:34,700 --> 00:35:39,500
في السنة الأولى كنت في فريق المشجعات

458
00:35:40,100 --> 00:35:42,400
وكان ذلك أهم شئ يمثلني

459
00:35:43,200 --> 00:35:47,600
إنتحلت الشخصية التي خلت أن الجميع يريد أن يراها

460
00:35:56,400 --> 00:35:59,900
لا أنفك أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة

461
00:36:00,200 --> 00:36:04,700
ولا يسعني إلا أن أتسائل

462
00:36:05,100 --> 00:36:07,400
حول ماتراه من طبيعتي الفعلية

463
00:36:13,700 --> 00:36:19,400
أقول لك أنك جميلة نظراً إلى شخصيتك لا وفقاً لما أراه

464
00:36:22,200 --> 00:36:26,100
أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها

465
00:36:28,500 --> 00:36:30,100
الفتاة

466
00:36:30,300 --> 00:36:34,200
التي تتغلب علي بلعبة الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً

467
00:36:35,600 --> 00:36:37,400
رأيتك عندما  أصبت بالأنفلونزا في المعده

468
00:36:37,600 --> 00:36:41,200
وكانت عيناك منتفختان وكان أنفك يسيل

469
00:36:41,600 --> 00:36:43,300
حسناً فهمت

470
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
كل ماأريد قولة هو

471
00:36:51,000 --> 00:36:53,300
إن السبب الذي يدفعني إلى حبك

472
00:36:55,800 --> 00:36:58,100
ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة

473
00:37:02,500 --> 00:37:05,800
هذه عبارة جيدة سأدونها وأستعملها لاحقاً

474
00:37:22,400 --> 00:37:24,100
أعتقد أن التدريبات أستمرت لوقت متأخر صحيح؟

475
00:37:31,700 --> 00:37:33,700
أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق

476
00:37:34,700 --> 00:37:36,700
لكنني سأبقى في الفريق

477
00:37:39,600 --> 00:37:41,700
تعبت من عيش حياتي هامشياً

478
00:37:42,100 --> 00:37:44,200
أدرك هذا كلارك

479
00:37:45,100 --> 00:37:48,200
وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية

480
00:37:48,500 --> 00:37:51,300
ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك

481
00:37:55,700 --> 00:37:58,500
لكن إن أ{دت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة

482
00:37:58,800 --> 00:38:01,200
يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

483
00:38:05,900 --> 00:38:11,300
الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً

484
00:38:16,500 --> 00:38:18,100
أعرف

485
00:38:19,700 --> 00:38:21,800
لهذا لدي سؤال واحد أ{يد طرحه عليك

486
00:38:24,800 --> 00:38:27,200
هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس

487
00:38:27,400 --> 00:38:29,100
بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟

488
00:38:38,600 --> 00:38:40,400
إبتعد

489
00:38:52,000 --> 00:38:53,900
نعم

490
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
أسرار

491
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
ماوراء قناع المظاهر في الثانوية

492
00:39:07,600 --> 00:39:09,900
هل تعربين عن إعجابك بالعبقرية الكامنة فيك؟

493
00:39:10,200 --> 00:39:13,300
حوت المقالة خطاء طباعياً - محاولة جيدة

494
00:39:13,600 --> 00:39:17,600
أكملت التحقيقات بشأن قصة آبي ويبدو أن والدتها

495
00:39:17,900 --> 00:39:21,500
ستكون في المصح من الآن وصاعداً

496
00:39:21,800 --> 00:39:24,400
هل ستكون آبي بخير؟ -  نعم ستعود الأسبوع المقبل

497
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
هل أنتي متحمسة لإجتماع الدعم؟

498
00:39:26,800 --> 00:39:29,000
لم أكن أتطلع إلى تمضية ليلة الجمعة على هذا النحو

499
00:39:29,200 --> 00:39:31,900
هيا هذه بدايتك كأحدث شخصية مشهورة في سمولفيل

500
00:39:32,200 --> 00:39:33,700
نعم بعد مقالة واحدة عن الجراحة التجميلية

501
00:39:33,900 --> 00:39:36,300
سيحجزون لي الطاولات في أرجاء البلدة

502
00:39:36,500 --> 00:39:39,200
ستتفاجئين لست أتخلى عن موقفي

503
00:39:39,400 --> 00:39:43,300
حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين

504
00:39:43,700 --> 00:39:46,000
يبدو أن مقالتك الفاضحة أثرت في البعض

505
00:39:46,500 --> 00:39:51,800
لم أتوقع أن يقرأ أحد هذا حتى ناهيك عن كونه ساهم في تغيير حياة

506
00:39:52,200 --> 00:39:54,300
من فضلك - لايهم قولي ماشئتي

507
00:39:54,600 --> 00:39:56,900
لكنني أعرف أن هذا أعجبك في التصميم

508
00:39:57,100 --> 00:39:59,800
أهلاً بك آنسة لاين

509
00:40:00,100 --> 00:40:04,100
سأذهب لرؤية كلارك كينت مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟

510
00:40:05,300 --> 00:40:07,600
كما لو لم يسبق لي أن رأيت ذلك

511
00:40:17,600 --> 00:40:19,400
صوبي على الهدف

512
00:40:20,300 --> 00:40:22,700
ألأم تتعلمي شيئاً من الفتية في القاعدة؟

513
00:40:23,500 --> 00:40:25,400
تود معرفة ذلك صحيح؟

514
00:40:25,700 --> 00:40:27,600
لا يهم لأنك ستقع

515
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
سيكون ذلك مفاجئاً

516
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
أوقعيه , أوقعيه

517
00:41:10,240 --> 00:41:25,240
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

