1
00:00:00,075 --> 00:00:01,998
إستعداد هيا

2
00:00:02,360 --> 00:00:05,648
أزرق 47 هيا

3
00:00:11,760 --> 00:00:13,524
أحسنت كورماي لعب جيد

4
00:00:14,080 --> 00:00:16,845
حسناً دان تبدو ممتازاً عزيزي

5
00:00:21,176 --> 00:00:22,541
مرحبا كلارك كيف الحال؟

6
00:00:23,595 --> 00:00:25,916
أستمتع بالمنظر على مقعد الإحتياط

7
00:00:26,307 --> 00:00:28,514
إسمع تكلمت مع المدرب كويغلي عنك

8
00:00:28,811 --> 00:00:31,974
إنه قديم الطراز يعتقد أنه جمع الفريق للموسم

9
00:00:32,274 --> 00:00:33,605
لكن أصمد لأجلي حسناً

10
00:00:36,738 --> 00:00:38,502
هيا يا شباب أشربوا

11
00:00:39,116 --> 00:00:42,677
إلتقاطه جيدة ياصاح -
أنت وأنا محور الفريق هذا العام -

12
00:00:42,996 --> 00:00:45,647
حسناً كفى ماندي كفى

13
00:00:46,292 --> 00:00:47,578
آسفة

14
00:00:48,587 --> 00:00:49,952
ماذا سنفعل السبت؟

15
00:00:50,172 --> 00:00:53,176
لن نفعل شيئاً معاً سأتسكع مع نايت والشباب

16
00:00:53,468 --> 00:00:55,709
ألم أقل لكِ هذا سابقاً؟

17
00:00:57,766 --> 00:01:00,133
لا بأس أريد أن أسعدك وحسب

18
00:01:00,394 --> 00:01:02,044
حسناً -
أحضرت لك الشراب -

19
00:01:23,467 --> 00:01:25,071
أتعرفين

20
00:01:26,638 --> 00:01:28,606
تباً للشباب

21
00:01:30,810 --> 00:01:33,495
أريد أن أكون برفقتك ليلة السبت

22
00:01:34,273 --> 00:01:36,560
لما الإنتظار حتى السبت مادام بوسعنا الذهاب للتسوق الآن

23
00:01:36,818 --> 00:01:38,502
متى شئتي حبيبتي

24
00:01:38,737 --> 00:01:40,819
سأذهب للإستحمام

25
00:01:44,828 --> 00:01:47,559
إلى أين المضمار من هنا -
سأذهب للتسوق مع ماندي -

26
00:01:47,832 --> 00:01:48,833
ماذا

27
00:01:49,251 --> 00:01:51,652
سأكون في السيارة حبيبي -
سأوافيك -

28
00:01:53,966 --> 00:01:57,254
هل تنظر إلى حبيبتي؟ -
عما تتكلم -

29
00:02:02,310 --> 00:02:05,120
داني إن خرجت من المضمار ستصبح على
مقاعد الإحتياط الجمعة

30
00:02:05,397 --> 00:02:06,842
نعم تباً لك ياصاح -
كلارك -

31
00:02:07,066 --> 00:02:09,910
يبدو أن مكاناً شاغر هل تشغله

32
00:02:11,906 --> 00:02:13,192
نل منهم

33
00:02:13,700 --> 00:02:16,351
كلارك تلزمك واحدة من هذه

34
00:02:19,541 --> 00:02:21,464
لا تستريح جداً هنا كلارك

35
00:02:22,170 --> 00:02:24,457
داني هو لاعب الوسط في الفريق

36
00:02:28,053 --> 00:02:29,896
لننل منهم يافتيه -
نعم -

37
00:02:30,139 --> 00:02:32,824
أزرق 19 -
لست في الوسط يا أحمق -

38
00:02:37,357 --> 00:02:39,439
أزرق 19 هيا

39
00:02:49,581 --> 00:02:50,946
رميه جيدة كينت إستمر بذلك

40
00:02:52,669 --> 00:02:54,080
حسناً

41
00:02:54,296 --> 00:02:55,741
غرفة تبديل ملابس الفتية

42
00:03:25,546 --> 00:03:28,026
داني ضع السلاح من يدك يارجل

43
00:03:28,299 --> 00:03:31,030
لنناقش الأمر -
فات الأوان أيها المدرب -

44
00:03:31,303 --> 00:03:33,226
ماوجب أن تتحرش بحبيبتي

45
00:04:07,643 --> 00:04:14,407
<font color="#ff0000">سمولفيل </font>
<font color="#0000ff">الموسم : الرابع </font> 
 <font color="#00ff00">الحلقة : الرابعة</font>

46
00:04:14,431 --> 00:04:21,431
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

47
00:04:56,709 --> 00:04:57,790
تالون

48
00:05:06,100 --> 00:05:07,784
لم ألمس الجرح بعد

49
00:05:08,118 --> 00:05:11,008
أتدرب وحسب -
جيد لأن الجرح عميق -

50
00:05:17,004 --> 00:05:20,451
أعتقد أن الأمر ليكون أسواء لو لم يبعدني
كلارك عن مجال الرصاص

51
00:05:21,385 --> 00:05:24,150
لم يسبق لي أن رأيت أحداً يتحرك بهذه السرعة
يجب ألا يكون على مقاعد الأحتياط

52
00:05:24,431 --> 00:05:25,796
لا يفترض بهذا أن يكون صعباً الآن

53
00:05:26,058 --> 00:05:28,629
أما زالوا يفصلون الطلبة الذين يحاولون أن يردوا المدرب؟

54
00:05:29,146 --> 00:05:31,467
هذا غير مضحك جايسن -
صحيح -

55
00:05:31,732 --> 00:05:35,293
تصور أنا حبيبتك وعرفت بهذا الشأن من كلوي

56
00:05:35,613 --> 00:05:37,775
شعرت بأنني سأفقد الوعي أردت أن أصرخ  لكن لم يمكنني ذلك

57
00:05:38,032 --> 00:05:41,673
إذاً لما تصاب لانا بالهلع بسبب مساعد المدرب الجديد؟

58
00:05:45,000 --> 00:05:46,968
في هذه الحالة عادة أشتري لك باقة زهور كبيرة

59
00:05:47,211 --> 00:05:50,181
وأصطحبك لتناول العشاء في مطعم جميل

60
00:05:50,466 --> 00:05:54,187
لكن لا يمكنني ذلك لأن والدي حرمني المال

61
00:05:54,888 --> 00:05:58,335
لأنني أصغت لقلبي لا للمال في كلية الأعمال

62
00:06:01,439 --> 00:06:04,283
أحتاج إلى هذا العمل حسناً

63
00:06:04,568 --> 00:06:07,777
أحب هذا العمل وهو متناسب مع جدولي في الجامعة

64
00:06:08,364 --> 00:06:09,934
ويتيح لي البقاء بقربك

65
00:06:10,451 --> 00:06:13,455
أعرف أن النقطة السلبية الوحيدة هي أظطرارنا
إلى إخفاء علاقتنا لكن

66
00:06:14,331 --> 00:06:15,617
أنا آسف لهذا

67
00:06:28,016 --> 00:06:30,781
كل مافي الأمر هو أنه لم يسبق لي أن شعرت بهذه السعادة

68
00:06:31,437 --> 00:06:35,203
ومن المحبط بالنسبة إلي ألا أتمكن من إطلاع أحد على ذلك

69
00:06:36,360 --> 00:06:38,761
يمكنك أن تفجري غضبك في وجهي

70
00:06:45,149 --> 00:06:47,516
ثانوية سمولفيل

71
00:06:47,819 --> 00:06:50,823
هل يمكنك القول للعميد إنه حدث خطاء كبير؟

72
00:06:51,115 --> 00:06:56,121
مكاني في جامعة ميتروبوليس لافي أروقة ثانوية بودونك

73
00:06:56,497 --> 00:06:58,465
بالتأكيد يمكننا التوصل إلى حل

74
00:06:58,708 --> 00:07:01,439
إن عاود الأتصال بي شكراً

75
00:07:01,712 --> 00:07:05,433
تعرفين إن درستي بقدر ماتحاولين المغادرة

76
00:07:05,759 --> 00:07:07,648
لكنتي في الجامعة الآن

77
00:07:07,887 --> 00:07:11,175
وأين أتيت بهذه الحكمة من روزنامة المزارع؟

78
00:07:12,059 --> 00:07:13,709
إذاً مارأيك؟

79
00:07:14,855 --> 00:07:16,505
لا يليق بك هذا اللون جداً

80
00:07:17,608 --> 00:07:19,610
إنه لون المدرسية

81
00:07:19,861 --> 00:07:23,183
يسرني أنك دخلت الفريق كلارك لكن لما التطابق؟

82
00:07:23,491 --> 00:07:26,381
على الأقل صفات المزارع على تفاهتها

83
00:07:26,662 --> 00:07:29,233
تخصك وحدك

84
00:07:30,175 --> 00:07:32,576
في المستقبل ليقتصر حديثنا على مرحبا ووداعاً

85
00:07:32,845 --> 00:07:35,416
لا أصدق أنها خضعت لتجربة الأداء -
أرأيت ملابسها؟ -

86
00:07:35,682 --> 00:07:38,686
ماذا عن فخذيها 1, 2 , 3 لا

87
00:07:42,191 --> 00:07:44,193
نعم ستكون الحفلة رائعة

88
00:07:44,444 --> 00:07:46,765
نعم حفلة عند المسبح ممتاز

89
00:07:50,911 --> 00:07:54,882
هل نحن في كون مواز مناصر للأنثى؟

90
00:07:56,960 --> 00:07:59,531
كلوي هل لاحظتي طريقة تصرف لاعبي كرة القدم؟

91
00:07:59,797 --> 00:08:03,040
نعم ولاحظت أن أحدهم أطلق النار النار في
غرفة تبديل الملابس

92
00:08:03,344 --> 00:08:05,346
فكرت في كتابة مقالة عن الموضوع

93
00:08:05,597 --> 00:08:08,123
لكن تأخر المراسلان الوحيدان لدي من جديد

94
00:08:09,060 --> 00:08:10,664
مرحبا أنتما هنا

95
00:08:10,896 --> 00:08:14,696
آسفة كنت أحاول إقناع المسؤولين بجامعة
ميتروبوليس يتغيير سياسة القبول

96
00:08:15,026 --> 00:08:17,597
ووجب أن أجلب سترتي الجديدة ماقولك؟

97
00:08:18,030 --> 00:08:19,395
اللون لايناسبك

98
00:08:20,867 --> 00:08:22,312
إنه لون المدرسة

99
00:08:22,536 --> 00:08:25,506
لا يهم لويس أريد أن تذهبي إلى المركز الطبي في سمولفيل

100
00:08:25,790 --> 00:08:28,316
يبدو أن لاعب خط الوسط السابق الذي أطلق النيران أستيقظ

101
00:08:28,586 --> 00:08:30,748
وهو يشعر بوخز الحريق من الدرجة الثانية

102
00:08:31,006 --> 00:08:32,531
يعتذر بلا توقف

103
00:08:32,758 --> 00:08:36,843
بالتأكيد لن يرغب في اللعب مع فريق كنساس ستايت بويز

104
00:08:39,300 --> 00:08:40,745
مرحبا

105
00:08:41,308 --> 00:08:44,073
نعم سأنتظر للتكلم مع العميد علي الرحيل

106
00:08:44,687 --> 00:08:46,689
أعتقد أنني سأذهب بنفسي إلى مركز سمولفيل الطبي

107
00:08:46,940 --> 00:08:49,910
كلارك أريد أن تتكلم مع المدري تيغ في النهاية كنت موجوداً

108
00:08:50,195 --> 00:08:51,959
أنقذته بشكل جيد بالمناسبة

109
00:08:53,991 --> 00:08:57,359
في الواقع كلوي نظراً لمسألة كرة القدم

110
00:08:57,663 --> 00:09:00,030
علي أن أقلل وقت عملي في تورتش

111
00:09:07,635 --> 00:09:10,559
أعتقد أن لدي الكثيرمن العمل

112
00:09:12,141 --> 00:09:13,506
آسف

113
00:09:13,726 --> 00:09:17,014
تعرفين أولوياتي -
أتعرف -

114
00:09:17,314 --> 00:09:19,885
لايقلقك الأمر لابد من أنها مسألة مهمة لك

115
00:09:20,151 --> 00:09:22,074
أنت لاعب الوسط الجديد صحيح

116
00:09:22,488 --> 00:09:25,059
لابد من أن هذا شيق جداً -
إنه كذلك -

117
00:09:25,325 --> 00:09:28,772
لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي

118
00:09:29,080 --> 00:09:30,889
يلعبون معاً من 3 سنوات

119
00:09:31,124 --> 00:09:33,604
أنت في الفريق من أسبوعين وأصبحت في
التشكيلة الأساسية فجأة

120
00:09:33,878 --> 00:09:35,607
هل توقعت القبل والعناق؟

121
00:09:40,315 --> 00:09:41,601
هذا جميل

122
00:09:42,818 --> 00:09:44,149
ماذا

123
00:09:45,196 --> 00:09:48,166
أعطنيها يارجل -
هذه رائعة -

124
00:09:49,953 --> 00:09:51,284
ماذا يحدث

125
00:09:52,206 --> 00:09:55,176
تدين لي بخدمة كلارك أنقذتها من الرمي في المرحاض

126
00:09:55,460 --> 00:09:57,110
شكراً

127
00:09:59,602 --> 00:10:01,331
حسناً ياشباب أسمعوا

128
00:10:01,563 --> 00:10:03,804
من الواضح أنكم وجدتم القمصان الجديدة

129
00:10:04,066 --> 00:10:08,151
أريد أن أعرفكم بالرجل المسؤول عن إحضارها ليكس لوثر

130
00:10:14,914 --> 00:10:18,441
قال لي المدرب أنه سيكون موسم أعادة بناء

131
00:10:19,420 --> 00:10:21,991
وأريد أن أشجعكم للإستمرار بذلك

132
00:10:22,591 --> 00:10:24,753
خلال حياتي تعلمت

133
00:10:25,011 --> 00:10:28,458
أنه لا يمكننا التخلي عن شئ يعني لنا الكثير

134
00:10:29,433 --> 00:10:32,084
لا سيما بعد موسم فاشل

135
00:10:32,437 --> 00:10:34,439
عليكم الإستمرا بالمحاولة

136
00:10:35,608 --> 00:10:38,054
لأنكم تحتاجون إلى بداية جديدة أحياناً

137
00:10:43,369 --> 00:10:47,693
لذا أرجوا أن تستمتعو بالبدلات الجديدة -
نعم -

138
00:10:55,091 --> 00:10:56,422
أعرف ماذا تفعل

139
00:10:58,846 --> 00:11:01,053
لكن لايمكنك أن تشتري صداقتي

140
00:11:09,944 --> 00:11:11,355
أيها المدرب تيغ مرحبا -
مرحبا -

141
00:11:11,571 --> 00:11:13,619
أعد قصة في تورتش عن دان كورماي

142
00:11:13,866 --> 00:11:15,868
وكنت أتسائل إن بوسعي التكلم معك

143
00:11:16,119 --> 00:11:19,441
أيمكن لهذا الإنتظار أنا في وسط التمرين -
لن يستغرق هذا إلا ثانيتين -

144
00:11:19,749 --> 00:11:21,080
سأفعل ذلك لاحقاً -
حسناً -

145
00:11:21,292 --> 00:11:23,056
سأفعل -
حسناً -

146
00:11:30,513 --> 00:11:32,038
يا آنسات

147
00:11:34,518 --> 00:11:37,601
أيها المدرب تيغ آمل أن تكون لديك فتاة مميزة في حياتك

148
00:11:38,440 --> 00:11:40,727
ماندي لا أعتقد أن هذا من شأنك

149
00:11:49,914 --> 00:11:52,076
لكن نعم لدي فتاة في حياتي

150
00:11:54,962 --> 00:11:57,727
أيها الشبان يجب أن تحموا لاعب الوسط

151
00:11:58,008 --> 00:12:01,012
يجب أن تعمدوا إلى الدفاع وكارلسون عليك التحرك يا صاح

152
00:12:01,304 --> 00:12:04,865
كلارك مرحبا أعرف أنك لا تميل إلى الصحافة حالياً

153
00:12:05,184 --> 00:12:07,346
لكن كنت -
الوقت غير مناسب -

154
00:12:07,604 --> 00:12:08,969
صحيح

155
00:12:09,189 --> 00:12:10,918
الأولويات

156
00:12:26,546 --> 00:12:29,117
أزرق 23

157
00:12:29,383 --> 00:12:31,226
كلارك -
هيا -

158
00:12:33,130 --> 00:12:34,734
مرحبا

159
00:12:34,966 --> 00:12:38,129
إسمعي أريد أن تعملي على قصة لاعب الوسط المجنون

160
00:12:38,429 --> 00:12:41,638
ربما تودين أن تجري مقابلة مع حبيبته ماندي إنها مشجعة

161
00:12:41,933 --> 00:12:44,937
مرحبا أنا مشغولة في محاولة مغادة مايبيري

162
00:12:45,229 --> 00:12:47,835
لا بأس إفعلي ماشئتي أنتي المسؤولة الآن

163
00:12:48,108 --> 00:12:49,712
سأستقيل من تورتش

164
00:12:51,279 --> 00:12:54,886
مهلاً تستقيلين لماذا

165
00:12:55,201 --> 00:12:57,772
فهمت أخيراً لماذا لم تسير الأمور جيداً مع كلارك

166
00:12:58,956 --> 00:13:00,481
حسناً كلي آذان صاغية

167
00:13:00,708 --> 00:13:02,949
لأنني لم أكن موجودة أبداً إلى جانيه

168
00:13:03,212 --> 00:13:07,012
كنت هنا دائماً في صحيفة المدرسة الغبية هذه

169
00:13:07,342 --> 00:13:09,822
لم أكرس نفسي له

170
00:13:10,096 --> 00:13:12,747
لكن سيتغير هذا كله الآن

171
00:13:14,059 --> 00:13:16,061
أرجو أن تكفي عن هذا الكلام الجنوني

172
00:13:16,312 --> 00:13:20,761
لا يمكنك أن تستقيلي جدياً أحتاج إلى هذه النقاط

173
00:13:21,402 --> 00:13:24,008
كم ستسمحين لهذا الشاب بتعذيبك؟

174
00:13:26,034 --> 00:13:27,274
أتعرفين ما الجنوني

175
00:13:28,996 --> 00:13:31,124
توقعت أنكِ ستسرين لأجلي

176
00:13:31,374 --> 00:13:33,581
بعد أن أنتهت العلاقة بين لانا وكلارك أخيراً

177
00:13:33,836 --> 00:13:36,646
قد تكون لدي فرصة لما تعترضين طريقي؟

178
00:13:37,591 --> 00:13:39,320
لا بأس

179
00:13:40,762 --> 00:13:43,129
يبدو أنني سأجري مقابلة مع المشجعة

180
00:13:43,700 --> 00:13:45,190
شكراً

181
00:13:51,936 --> 00:13:54,667
جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة

182
00:13:54,940 --> 00:13:57,625
يلزمك حبيب جديد لتصطحبية إلى حفلة المسبح

183
00:13:57,902 --> 00:13:59,904
مهلاً لن أتنازل عن دان

184
00:14:00,155 --> 00:14:03,477
لأواعد مستقبلاً روندا -
كلارك كينت لاعب الوسط -

185
00:14:04,244 --> 00:14:05,814
وهو جذاب

186
00:14:06,038 --> 00:14:07,369
لا قرارات

187
00:14:07,582 --> 00:14:09,425
سأستهدفه

188
00:14:10,761 --> 00:14:12,525
ماندي صحيح أنا لويس لاين

189
00:14:12,764 --> 00:14:15,973
وأكتب مقالة لتورتش عما أصاب حبيبك

190
00:14:16,268 --> 00:14:17,713
لا تريد التكلم عن الموضوع

191
00:14:17,937 --> 00:14:20,907
لا أريد كتابة المقالة كذلك لكن قريبتي تركت لي المهمة

192
00:14:21,192 --> 00:14:22,717
وأحتاج إلى النقاط لذلك

193
00:14:22,944 --> 00:14:26,107
لن أعطي تلك الصحيفة الباليةتصريحاً حتى
لو كانت آخر صحيفة على الأرض

194
00:14:26,407 --> 00:14:29,934
اللعنة توقعت أن المقالة ستكون ملهمة جداً

195
00:14:32,290 --> 00:14:35,055
أنظرن خدامكن هنا

196
00:14:37,463 --> 00:14:39,864
لكن لم يعد لديك خادم صحيح

197
00:14:40,134 --> 00:14:42,705
يمكنني الحصول على حبيب جديد بهذه السهولة

198
00:14:42,971 --> 00:14:46,373
لمذهل مايمكن للتنورة القصيرة والقدرة على الشجيع تأمينه للفتاة

199
00:14:52,233 --> 00:14:53,519
جزئية الحب

200
00:14:53,735 --> 00:14:55,066
الكيمياء المتطورة

201
00:14:55,278 --> 00:14:58,361
كم مشجعة يلزم لتشكيل لولب مزدوج؟

202
00:14:59,743 --> 00:15:01,268
أتريدين تصريحاً -
نعم -

203
00:15:01,495 --> 00:15:03,896
إليك عني ياساقطة

204
00:15:11,216 --> 00:15:13,298
حصلت على العنوان الرئيسي

205
00:15:23,548 --> 00:15:24,913
كلوي

206
00:15:27,637 --> 00:15:29,401
ماذا يحدث؟

207
00:15:39,402 --> 00:15:40,688
إذا

208
00:15:40,904 --> 00:15:44,704
أتذكر الحديث الذي أجريناه هذا الصباح عن الأولويات

209
00:15:45,035 --> 00:15:49,723
كنت أفكر في أولوياتي وأعتقد أنها فاشلة

210
00:15:50,667 --> 00:15:54,592
من يحتاج إلى التورتش لا سيما بغيابك

211
00:15:56,592 --> 00:15:57,878
نعم

212
00:16:00,931 --> 00:16:05,573
لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي

213
00:16:05,938 --> 00:16:08,464
أريد أن أجعلك أول أولوياتي

214
00:16:10,402 --> 00:16:12,928
أنا مستعدة لفعل أي شئ لك

215
00:16:13,197 --> 00:16:15,040
أشياء ماكانت لانا لتفعلها

216
00:16:15,617 --> 00:16:18,382
أشياء لتخفيف توترك

217
00:16:19,372 --> 00:16:20,658
مثل ماذا

218
00:16:24,629 --> 00:16:26,154
كلوي

219
00:16:26,382 --> 00:16:28,862
كلوي مهلاً كلوي هل

220
00:16:29,469 --> 00:16:32,154
هل أنتي حقاً بخير -
لم أشعر بعذه السعادة سابقاً -

221
00:16:33,099 --> 00:16:34,669
كلارك

222
00:16:35,101 --> 00:16:37,103
ألا تفهم

223
00:16:37,772 --> 00:16:39,103
كرست نفسي لك

224
00:16:39,607 --> 00:16:41,848
أحبك كلارك

225
00:16:52,508 --> 00:16:57,196
كلارك حضرت لك عدة كرت القدم لكن لم أجد قميصك

226
00:16:58,474 --> 00:16:59,919
إنه في الحظيرة

227
00:17:00,143 --> 00:17:03,670
نسيته هناك سوف سأحضره لاحقاً

228
00:17:05,608 --> 00:17:07,212
أمي أيمكنني التكلم معك قليلاً

229
00:17:07,569 --> 00:17:09,537
بالطبع عزيزي ما الأمر؟

230
00:17:10,323 --> 00:17:12,246
يتعلق الأمر بكلوي

231
00:17:14,287 --> 00:17:16,528
غازلتني البارحة بقوة

232
00:17:16,790 --> 00:17:18,235
أنا قلق عليها

233
00:17:18,459 --> 00:17:19,870
لا تقلقي لم يحدث شئ

234
00:17:20,086 --> 00:17:22,054
توقعت أنكما إتفقتما على أن تكونا صديقين

235
00:17:22,297 --> 00:17:25,141
بالفعل ثم تغيرت تصرفاتها تماماً

236
00:17:25,426 --> 00:17:29,909
رببما قررت كلوي أن الحياة قصيرة ولم تعد
ترغب في إخفاء مشاعرها

237
00:17:30,266 --> 00:17:31,267
ماهو شعورت حيالها؟

238
00:17:32,227 --> 00:17:34,833
تكمن المشكلة في أنني لم أنسى لانا بعد

239
00:17:35,648 --> 00:17:38,049
أحياناً أعتقد أنني لن أنساها أبداً

240
00:17:39,487 --> 00:17:41,251
عزيزي

241
00:17:41,489 --> 00:17:44,254
ثمة فتاة أخرى لك أعرف ذلك

242
00:17:45,495 --> 00:17:46,940
إذا ماذا سأفعل بشأن كلوي؟

243
00:17:47,998 --> 00:17:50,569
إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه

244
00:17:51,419 --> 00:17:52,750
كن نزيهاً وحسب

245
00:17:55,341 --> 00:17:57,309
مرحبا -
مرحبا -

246
00:17:58,011 --> 00:18:00,742
علي الذهاب إلى تالون حسناً

247
00:18:01,015 --> 00:18:03,222
سأراكما لاحقاً

248
00:18:03,477 --> 00:18:05,878
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

249
00:18:07,065 --> 00:18:08,749
إذاً كلارك

250
00:18:09,443 --> 00:18:12,094
أخبرني ماجديد تدريباتك لكرة القدم

251
00:18:14,366 --> 00:18:16,528
لا تجري بشكل جيد في الواقع

252
00:18:17,204 --> 00:18:20,765
يعاملني البعض بقسوة منذ عرفوا أنني في التشكيلة الأساسية

253
00:18:21,209 --> 00:18:24,850
لا ألتقط التمريرات -
لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً -

254
00:18:25,798 --> 00:18:28,278
المحبط هو أنه يمكنني تسجيل هدف في كل مرة

255
00:18:28,552 --> 00:18:32,079
كلارك ناقشنا الموضوع أتذكر

256
00:18:32,390 --> 00:18:35,553
مضمار كرة القدم ليس بالمكان المناسب لإستعمال قواك

257
00:18:36,688 --> 00:18:38,019
قلت إن الأمر محبط فقط

258
00:18:38,482 --> 00:18:41,770
بني إن أصبحت لاعب وسط ستصبح القائد بعدئذ

259
00:18:42,487 --> 00:18:44,694
بالطبع سيرغبون في التصدي لذلك

260
00:18:44,949 --> 00:18:48,749
لا سيما إن كانوا يعتقدون إنك لا تستحق
ذلك حدث معي الأمر نفسه

261
00:18:50,039 --> 00:18:52,485
توقعت أن فريقك كان يعبد الأرض التي تسير عليها

262
00:18:52,751 --> 00:18:55,322
لم تكن هذه الحال عندما كنت في السنة الثانية

263
00:18:56,339 --> 00:18:58,706
وضعني المدرب في مركز لاعب الوسط في التشكيلة الأساسية

264
00:18:58,967 --> 00:19:00,856
لم يعجب طلاب السنة الأخيرة بهذا كثيراً

265
00:19:03,432 --> 00:19:07,278
ماذا فعلت؟ -
إكتسبت إحترامهم -

266
00:19:11,142 --> 00:19:13,383
ثانوية سمولفيل كراوز

267
00:19:18,652 --> 00:19:20,814
مرحبا هل كل شئ على مايرام؟ -
مرحبا -

268
00:19:21,990 --> 00:19:23,276
نعم أصبحت الأمور جيدة الآن

269
00:19:24,201 --> 00:19:26,329
ماذا تفعل؟ -
أقبل حبيبتي -

270
00:19:26,580 --> 00:19:28,742
لا كنت أتكلم في إطار الصورة المجملة

271
00:19:31,169 --> 00:19:35,493
السيدة من مكتب الحضور أعلنت لصف الأدب المتقدم

272
00:19:35,842 --> 00:19:37,606
أن المدرب تيغ يريد أن يراني

273
00:19:41,057 --> 00:19:42,980
لا أريد أن تسيئ فهم هذا

274
00:19:43,227 --> 00:19:46,515
لكن هذا الإنفجار الفجائي

275
00:19:46,815 --> 00:19:48,977
إنه غريب بعض الشئ حتى إن كان نابعاً منك

276
00:19:49,235 --> 00:19:53,001
ضحيت بالكثير لتكون معي

277
00:19:53,323 --> 00:19:55,246
لن أكون السبب في خسارتك لعملك

278
00:19:55,493 --> 00:19:57,973
لا أهمية لعملي حسناً أريد أن تكوني سعيدة

279
00:19:58,247 --> 00:20:01,137
أعرف وأحب هذا

280
00:20:03,212 --> 00:20:05,180
أعتقد أن علينا مناقشة هذا لاحقاً

281
00:20:05,423 --> 00:20:07,027
حسناً لكن هل تعديني بشئ

282
00:20:07,884 --> 00:20:10,205
هذا رهن بالطلب -
تعالي لحضور التدريبات بعد المدرسة -

283
00:20:10,471 --> 00:20:12,314
قفي خارج الملعب لعشر دقائق فقط

284
00:20:12,557 --> 00:20:14,286
لكن أريد أن أراك وحسب

285
00:20:18,690 --> 00:20:21,455
حسناً ياجماعة لنشرب قبل المناوشات

286
00:20:31,291 --> 00:20:32,702
لانا

287
00:20:33,085 --> 00:20:34,530
ماذا تفعلين هنا

288
00:20:35,046 --> 00:20:37,492
عرفت أن كلارك كينت أصبح لاعب الوسط الجديد
في التشكيلة الأساسية

289
00:20:37,758 --> 00:20:40,682
وجب أن أتحقق من ذلك بنفسي -
حقاً -

290
00:20:40,970 --> 00:20:42,859
هل أتيتي لتشاهديني أتدرب

291
00:20:44,433 --> 00:20:45,673
يعني لي الكثير

292
00:20:51,234 --> 00:20:53,077
كينت أتريد الإنضمام إلينا أم ماذا

293
00:20:54,446 --> 00:20:55,652
الأفضل أن أذهب

294
00:20:55,865 --> 00:20:58,630
يبدو أن مساعد المدرب الجديد قاسي في العمل

295
00:20:58,911 --> 00:21:01,642
لا إنه رائع في الواقع

296
00:21:05,419 --> 00:21:07,740
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

297
00:21:09,823 --> 00:21:12,467
إسمع ماذا فعلت لقريبتي إنها تخيفني

298
00:21:12,490 --> 00:21:13,907
لاشئ إنها تتحرش بي

299
00:21:14,139 --> 00:21:17,029
لاشك في أنك أرسلت إشارة إلى أنك متهم

300
00:21:17,310 --> 00:21:20,041
لدي مباراة مهمة وأحاول أن أثير إنطباعاً جيداً

301
00:21:20,314 --> 00:21:21,884
أيمكننا مناقشة هذا لاحقاً

302
00:21:22,108 --> 00:21:24,236
مرحى كلارك

303
00:21:24,486 --> 00:21:25,772
مرحبا -
يا إلهي -

304
00:21:25,988 --> 00:21:27,399
مرحبا كلارك مرحبا

305
00:21:29,994 --> 00:21:31,598
مرحبا

306
00:21:31,913 --> 00:21:34,234
كلوي ماقصة زي التشجيع؟

307
00:21:34,500 --> 00:21:36,389
وجدته في خزانة المخزن

308
00:21:36,627 --> 00:21:39,710
وتوقعت أن مامن طريقة لتشجيع

309
00:21:40,007 --> 00:21:42,692
لاعب الوسط الجديد المفضل أفضل من فريق التشجيع

310
00:21:42,969 --> 00:21:44,414
يمكن أن نكون معاً طوال الوقت

311
00:21:44,972 --> 00:21:46,462
نعم

312
00:21:50,980 --> 00:21:52,311
ماذا تفعل هنا

313
00:21:54,234 --> 00:21:55,759
كينت تعال اليوم

314
00:21:56,738 --> 00:21:59,469
حسناً حظاً سعيداً إلى اللقاء

315
00:21:59,842 --> 00:22:02,288
يا إلهي تتصرف كزوجتك

316
00:22:02,553 --> 00:22:05,875
أريدك أن تبعديها عني -
كيف هل أحقنها بمسكن -

317
00:22:06,183 --> 00:22:09,869
من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت
لمعرفة السبب حسناً

318
00:22:10,397 --> 00:22:11,728
حسناً

319
00:22:25,617 --> 00:22:27,619
كينت ما الخطب؟

320
00:22:28,705 --> 00:22:30,707
أيها المدرب لا أشعر أنني بخير

321
00:22:31,250 --> 00:22:32,536
أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر

322
00:22:32,752 --> 00:22:35,073
سترحل لأنك تشعر بأنك لست بخير

323
00:22:35,338 --> 00:22:36,669
ربما كنت مخطاءً بشأنك كينت

324
00:22:37,633 --> 00:22:39,158
أيها المدرب أنا

325
00:22:39,386 --> 00:22:40,956
الفريق بإنتظار

326
00:22:41,180 --> 00:22:42,511
هل أنت قائد أم لا؟

327
00:22:50,525 --> 00:22:53,256
قل للآخرين إن لديهم الضوء الأخضر لمهاجمة كينت

328
00:22:53,529 --> 00:22:54,815
كنت لطيفاً جداً معه

329
00:23:07,214 --> 00:23:09,501
لا بأس كلارك لا بأس تخطى الأمر

330
00:23:09,759 --> 00:23:10,760
مامذاق هذا؟

331
00:23:16,935 --> 00:23:20,656
أفضل فريق على كلارك كينت -
أزرق 37 هيا -

332
00:23:25,113 --> 00:23:27,081
هيا عزيزي -
هيا -

333
00:23:30,245 --> 00:23:31,406
أتحتاج إلى مساعدة؟

334
00:23:31,622 --> 00:23:34,387
شجعوا لاعب الوسط الأول

335
00:23:37,046 --> 00:23:38,935
أزرق 17 هيا

336
00:23:42,052 --> 00:23:44,783
لا بأس هذه مجرد كدمة

337
00:23:45,807 --> 00:23:47,093
أحسنت كينت

338
00:23:48,811 --> 00:23:50,893
كيف الحال كينت؟

339
00:23:52,650 --> 00:23:55,051
يمكنك فعل هذا دفاع

340
00:23:55,320 --> 00:23:56,765
هيا دفاع نعم دفاع

341
00:23:56,989 --> 00:24:00,471
حسناً نعم هيا كلارك

342
00:24:05,625 --> 00:24:07,389
مزرعة كينت

343
00:24:13,452 --> 00:24:17,138
كلوي إن كنتي أنتي لا أشعر أنني بخير الآن

344
00:24:19,627 --> 00:24:22,312
مرحبا أيها المدرب تيغ -
كلارك يجب أن تكلم -

345
00:24:22,590 --> 00:24:25,514
إسمع أعتقد أن الشراب المنعش يحتوي على شئ

346
00:24:25,802 --> 00:24:28,453
وجب أن تبتعد عن حبيبتي -
ما الذي تتحدث عنه -

347
00:25:17,797 --> 00:25:19,242
كلارك

348
00:25:19,924 --> 00:25:21,892
ليكس -
هل أنت بخير؟ -

349
00:25:22,136 --> 00:25:23,740
من كان ذلك

350
00:25:31,315 --> 00:25:34,046
هل أنت من متأكد من أنك لا تريد الإتصال بالشرطة؟

351
00:25:34,611 --> 00:25:37,376
لم يراه أي منا بشكل جيد بأي حال

352
00:25:59,185 --> 00:26:01,028
هذا غريب -
ماذا -

353
00:26:01,313 --> 00:26:03,475
كنت متأكداً من وجود جرح تحت عينك

354
00:26:04,567 --> 00:26:08,128
في الواقع أشعر بتحسن كبير فجأة

355
00:26:08,489 --> 00:26:10,730
مازلت أعتقد بأن عليك قصد طبيب ليعاينك

356
00:26:11,034 --> 00:26:13,560
أعتقد أنني كنت محظوظاً لوجودك هنا

357
00:26:15,665 --> 00:26:19,556
لما أنت هنا؟ -
أردت أن أعطيك شيئاً -

358
00:26:23,426 --> 00:26:25,554
هذه كل ملفاتي عنك

359
00:26:26,555 --> 00:26:28,956
ما أدراني بأن ليست لديك نسخة أخرى؟

360
00:26:30,059 --> 00:26:32,380
لايمكنك معرفة ذلك لكنها الحقيقة

361
00:26:32,688 --> 00:26:35,339
ليكس إن كنت تهتم جداً لهذه الصداقة

362
00:26:35,942 --> 00:26:37,706
لما كذبت علي طوال هذه الفترة؟

363
00:26:38,946 --> 00:26:40,311
لا أعرف كلارك

364
00:26:42,618 --> 00:26:46,304
ثمة ظلام داخلي أعجز عن السيطرة عليه دائماً

365
00:26:47,040 --> 00:26:49,486
بدأت أعتقد أنها لعنتي

366
00:26:49,752 --> 00:26:52,403
والسبب وراء إنتهاء كل علاقاتي بشكل سيئ

367
00:26:54,008 --> 00:26:55,612
لدى كل منا جانب مظلم ليكس

368
00:26:55,844 --> 00:26:57,289
نعم

369
00:26:57,971 --> 00:27:01,134
لكنني أشعر بجانبي المظلم يتربص لي عند الزوايا

370
00:27:03,020 --> 00:27:05,751
تساعدني صداقتك على إبعاده

371
00:27:06,399 --> 00:27:09,801
تذكرني بوجود أشخاص صالحين فعليين في العالم

372
00:27:10,738 --> 00:27:13,184
لست مستعداً للتخلي عن هذا

373
00:27:18,666 --> 00:27:20,350
طابت ليلتك كلارك

374
00:27:30,882 --> 00:27:33,089
أبحث عن المدرب تيغ لقد هاجمني

375
00:27:33,343 --> 00:27:37,268
بعد ذلك الأداء في المضمار اليوم لست متفاجئة

376
00:27:37,599 --> 00:27:40,728
أمزح -
المشجعات يضعن شيئاً في براد الشراب -

377
00:27:41,020 --> 00:27:43,341
هذا السبب وراء تصرف كلوي واللاعبين الغريب

378
00:27:43,607 --> 00:27:46,497
أحسنت سمولفيل أتريد أن تعرف ما يستعملنه؟

379
00:27:48,029 --> 00:27:51,078
هل أجريتي تحقيقات صحفية بالفعل؟

380
00:27:51,367 --> 00:27:54,177
نظراً إلى تصرفات قريبتي نعم

381
00:27:54,455 --> 00:27:57,106
فجأة أصبحتب مهتمة لسلطة الصحافة

382
00:27:57,959 --> 00:27:59,723
أنظر ماذا وجدت

383
00:28:00,254 --> 00:28:02,905
ماندي وروندا عملتا على مشروع علمي

384
00:28:03,759 --> 00:28:05,284
وبعد

385
00:28:05,611 --> 00:28:07,613
هذا الدليل الذي يجب أن نتبعه

386
00:28:07,864 --> 00:28:09,195
وفقاً لأستاذ الكيمياء

387
00:28:09,408 --> 00:28:12,252
أجريتا أبحاثاً عن هرمون يدعي الفنيلاثيلامين

388
00:28:12,537 --> 00:28:14,505
الفنيلاثيلامين

389
00:28:15,499 --> 00:28:17,979
جزئية الحب -
تماماً -

390
00:28:18,253 --> 00:28:20,779
إنها جرعة الحب إذاً -
نعم لكن المشروع لم ينجح -

391
00:28:21,424 --> 00:28:22,994
حتى أضافتا حجز النيزك

392
00:28:23,635 --> 00:28:25,876
لايهم -
يجب أن نعكس التأثير -

393
00:28:26,138 --> 00:28:29,540
لابد من أن المفعول يزول وإلا فلما أستمررن
بإعطاء الشراب للاعبين

394
00:28:29,852 --> 00:28:33,937
لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر بالغيرة
وألحق الأذى بأحدهم؟

395
00:28:34,825 --> 00:28:36,190
مهلاً

396
00:28:36,411 --> 00:28:38,015
شربت منه كذلك

397
00:28:38,580 --> 00:28:40,025
رأيتك

398
00:28:42,001 --> 00:28:44,083
لما لم تصبح عبداً للحب؟

399
00:28:44,964 --> 00:28:47,570
لا أعرف ماذا تعنين؟

400
00:28:47,842 --> 00:28:50,322
التقرير العلمي في حقيبة ماندي من طراز برادا المزيف

401
00:28:50,596 --> 00:28:52,997
يفترض به أن يطلعنا على طريقة لإبطال المفعول صحيح

402
00:28:53,266 --> 00:28:55,951
ويفترض بك أن تكون مصاباً

403
00:28:58,440 --> 00:29:00,727
ستقيم المشجعات حفلة عند البركة الليلة

404
00:29:00,985 --> 00:29:03,067
كيف يبدو شكلك في ملابس السباحة كلارك؟

405
00:29:40,003 --> 00:29:43,644
حسناً كلارك حقيبة برادا المزيفة الملف وقت العرض

406
00:29:43,967 --> 00:29:45,571
لويس لا أعتقد -
هيا -

407
00:29:45,802 --> 00:29:47,964
لويس حسناً

408
00:29:54,522 --> 00:29:57,207
مرحبا ماندي -
مرحبا كلارك -

409
00:29:57,818 --> 00:29:59,343
أهلاً بك في الحفلة

410
00:30:09,250 --> 00:30:10,740
كرست نفسي لك

411
00:30:15,342 --> 00:30:17,310
نعم يمكنني تقبل هذا

412
00:30:21,475 --> 00:30:22,806
لويس

413
00:30:42,962 --> 00:30:44,805
كم أنت قوي

414
00:30:46,383 --> 00:30:48,306
أنتي جميلة جداً

415
00:30:49,053 --> 00:30:50,737
هذا مقرف

416
00:31:00,068 --> 00:31:02,389
قل لي

417
00:31:02,655 --> 00:31:05,704
بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة ماذا ستفعل لأجلي؟

418
00:31:06,577 --> 00:31:08,181
سأدعوك إلى العشاء

419
00:31:12,543 --> 00:31:14,272
سأطهو لك العشاء

420
00:31:14,504 --> 00:31:16,552
هذا مثير جداً

421
00:31:27,813 --> 00:31:30,293
تبدو مشتت الأفكار -
أنا متوتر وحسب -

422
00:31:30,567 --> 00:31:31,898
لماذا

423
00:31:32,695 --> 00:31:36,063
لم يسبق لي أن فعلت ما أعتقد أننا بصدد فعله

424
00:31:59,689 --> 00:32:00,975
ماذا

425
00:32:35,236 --> 00:32:36,806
هذا مقرف

426
00:32:38,157 --> 00:32:39,761
حسناً

427
00:32:40,594 --> 00:32:42,039
جزئية الحب الفنيلاثيلامين

428
00:32:44,749 --> 00:32:47,116
كلوي ما الأمر؟ -
أعرف ماهو هدفك -

429
00:32:47,378 --> 00:32:49,460
شهدت هذا مع لانا ولن أحتمله معك

430
00:32:49,714 --> 00:32:51,716
ماذا تعنين؟ -
سرقة كلارك -

431
00:32:52,843 --> 00:32:54,652
هل تشعر بالملل -
لا -

432
00:32:54,888 --> 00:32:58,335
جيد لأنني بدأت للتو

433
00:33:03,441 --> 00:33:04,806
كلوي هذا سخيف

434
00:33:05,652 --> 00:33:07,416
لا أريد أن ألحق الأذى بك

435
00:33:09,282 --> 00:33:10,647
فات الآوان سبق أن فعلتي

436
00:33:15,415 --> 00:33:17,065
آسفة

437
00:33:17,292 --> 00:33:20,296
هل أنتي بخير كلوي؟ -
نعم ماذا حدث؟ -

438
00:33:20,588 --> 00:33:22,033
ماذا يحدث؟

439
00:33:30,977 --> 00:33:33,583
أي حد تريد أن تبلغ؟

440
00:33:35,441 --> 00:33:38,012
هذا يكفي شكراً

441
00:33:45,830 --> 00:33:47,798
كلوي هل أنتي بخير؟ -
نعم أنا بخير -

442
00:33:48,042 --> 00:33:50,170
لا أصدقك كلارك -
من فضلك -

443
00:33:50,420 --> 00:33:53,902
أوجب أن تعمدي إلى المواد الكيميائية لتحكم بحبيبك؟

444
00:33:54,216 --> 00:33:58,699
سئمت أن أكون في المرتبة الثانية بعد كرة القدم -
فخلقتي مجموعة مجانين -

445
00:33:59,056 --> 00:34:01,627
بلا إهانة -
لا أشعر بالإهانة -

446
00:34:01,893 --> 00:34:03,657
ما الذي أخرك؟

447
00:34:03,896 --> 00:34:07,582
هاجمها سباك مجنون

448
00:34:08,736 --> 00:34:10,022
نعم

449
00:34:11,323 --> 00:34:12,370
هل وجدتي الترياق؟

450
00:34:12,574 --> 00:34:15,020
نعم أجرينا إختباراً صغيراً

451
00:34:16,788 --> 00:34:21,077
أحرقتها عرضاً فزال المفعول

452
00:34:21,419 --> 00:34:23,581
كما حدث مع دان عندما إرتفعت حرارة السلاح

453
00:34:23,839 --> 00:34:25,079
تماماً -
تماماً -

454
00:34:25,842 --> 00:34:28,049
الحرارة هي الترياق إذاً -
نعم -

455
00:34:28,762 --> 00:34:31,686
أين ماندي؟

456
00:34:33,227 --> 00:34:34,353
ممتاز كلارك

457
00:34:34,562 --> 00:34:37,486
وجب عليك القيام بأمر واحد -
أنا أنتي أقرب إلى الباب -

458
00:34:37,774 --> 00:34:40,220
حسناً فأصبحت الغلطة غلطتي تلقائياً -
ياجماعة -

459
00:34:42,447 --> 00:34:44,848
مرحبا كنا نتكلم عنك للتو -
أحقاً -

460
00:34:45,117 --> 00:34:47,279
حسناً ستتمنون الآن لو أنكم لم تروني أبداً

461
00:34:47,537 --> 00:34:50,381
حقاً ماذا ستفعلين أستجعلينا نشرب حتى الموت؟

462
00:34:52,294 --> 00:34:54,501
ممتاز فريق الحب

463
00:35:08,148 --> 00:35:10,469
لنخرج من هنا هيا لويس

464
00:35:10,735 --> 00:35:11,497
هيا يا أبطال

465
00:35:14,949 --> 00:35:16,235
لويس ماذا تفعلين؟

466
00:35:16,826 --> 00:35:19,541
كلارك ألديك متفجرات

467
00:35:19,565 --> 00:35:21,749
ستدفعين الثمن ياساقطة

468
00:35:34,500 --> 00:35:36,389
حسناً ما كان هذا؟

469
00:35:37,796 --> 00:35:40,766
لابد من أن الأنبوب أنفجر أو ماشابة

470
00:35:41,050 --> 00:35:42,779
هذا لحسن حظنا صحيح

471
00:35:44,096 --> 00:35:47,862
نعم الأفضل أن تتمنى أن يحالفك هذا الحظ غداً في المضمار

472
00:35:57,380 --> 00:36:00,941
عندما قالوا أن كلارك كينت كان في الأسفل لم أصدق

473
00:36:03,972 --> 00:36:07,977
أردت أن ترى بنفسك أن التحقيق إنتهى

474
00:36:10,147 --> 00:36:11,831
ماهذا

475
00:36:14,110 --> 00:36:16,238
سيارة البورش التي أنقذتني منها يوم إلتقينا

476
00:36:16,864 --> 00:36:18,229
لما مازالت هنا؟

477
00:36:22,163 --> 00:36:24,848
لأتذكر ماكدت أخسره

478
00:36:26,460 --> 00:36:28,428
إنتهى الأمر كلارك

479
00:36:29,339 --> 00:36:30,625
بالفعل

480
00:36:32,009 --> 00:36:36,014
إسمع أنا مستعد لإعطاء هذه الصداقة فرصة
أخرى إن كنت مستعداً لذلك

481
00:36:43,608 --> 00:36:47,135
في إطار الصداقة كنت أتسائل إن كان بوسعك مساعدتي

482
00:36:47,446 --> 00:36:49,813
بالطبع ما الأمر

483
00:36:50,075 --> 00:36:51,440
حسناً بل من

484
00:36:53,621 --> 00:36:55,271
لويس لاين

485
00:36:59,420 --> 00:37:01,627
كلارك أجهل مايمكنني قوله لك يارجل

486
00:37:01,882 --> 00:37:04,123
أعني أنقذت حياتي وأنا حاولت قتلك

487
00:37:04,385 --> 00:37:07,116
ليست أفضل طريقة لإستهلال العلاقة بين المدرب واللاعب

488
00:37:07,389 --> 00:37:08,356
لا بأس

489
00:37:08,558 --> 00:37:10,765
إن أردت إبلاغ إدارة المدرسة سأتفهم

490
00:37:11,019 --> 00:37:12,623
لا أيها المدرب لم تكن على طبيعتك

491
00:37:12,855 --> 00:37:15,461
يسرني وحسب أن المفعول زال -
نعم -

492
00:37:16,860 --> 00:37:21,070
ستبلي حسناً اليوم أعتقد أن الشبان تقبلوك أخيراً

493
00:37:21,867 --> 00:37:23,471
شكراً

494
00:37:24,996 --> 00:37:26,202
أيها المدرب

495
00:37:26,415 --> 00:37:30,306
عندما كنت في شقتي طلبت مني الإبتعاد عن حبيبتك

496
00:37:31,213 --> 00:37:33,022
عمن كنت تتكلم

497
00:37:34,300 --> 00:37:35,904
صدقاً

498
00:37:36,136 --> 00:37:37,547
لا فكرة لدي

499
00:37:37,763 --> 00:37:39,731
كما قلت أعتقد أنني لم أكن على طبيعتي

500
00:37:39,974 --> 00:37:41,419
حظاً سعيداً اليوم كلارك

501
00:37:42,394 --> 00:37:44,044
سأراك في الخارج

502
00:37:49,946 --> 00:37:50,913
فريق كراوز في سمولفيل

503
00:37:51,114 --> 00:37:54,960
الكراوز متأخرون والنتيجة 31 مقابل 28 بقيت 7 ثوان

504
00:37:55,286 --> 00:37:58,176
المحاولة الرابعة على خط الأربعين ياردة

505
00:38:04,090 --> 00:38:06,855
نايت أريد أن تتخلص من المراقبة عند طرف الملعب

506
00:38:07,135 --> 00:38:09,502
هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة على طول هذه المسافة؟

507
00:38:09,764 --> 00:38:11,732
أيمكنك أن تركض بهذه السرعة -
نعم -

508
00:38:13,519 --> 00:38:16,409
لنفعل ذلك -
حسناً ياشباب لندعي لتحقيق ذلك -

509
00:38:16,690 --> 00:38:17,657
لنفترق

510
00:38:26,995 --> 00:38:30,158
42 , 42 , 29

511
00:38:30,458 --> 00:38:31,983
هيا

512
00:39:00,874 --> 00:39:04,356
غير معقول فاز الكراوز

513
00:39:04,670 --> 00:39:06,798
فاز الكراوز

514
00:39:36,254 --> 00:39:40,339
تمريرة على مسافة 60 ياردة للفوز بالمباراة
المهمة في الثانية الأخيرة

515
00:39:40,677 --> 00:39:43,647
ستصبح بطلاً خارقاً هنا

516
00:39:43,931 --> 00:39:46,252
قد أظطر إلى كتابة مقالة عنك

517
00:39:46,518 --> 00:39:48,998
أيعني هذا أنك عدتي إلى التورتش

518
00:39:49,271 --> 00:39:50,761
نعم

519
00:39:52,234 --> 00:39:55,317
بما أنني غير بارعة بتجاهل الأمور الصعبة

520
00:39:55,613 --> 00:39:59,254
آسفة جداً لأنني جعلت الأمور غريبة بيننا

521
00:39:59,577 --> 00:40:01,306
كنتي مشجعة رائعة برأيي

522
00:40:01,538 --> 00:40:04,348
نعم دعنا لا نتكلم عن هذا من جديد حسناً؟

523
00:40:04,625 --> 00:40:08,425
إسمع كلارك بالرغم من أنني أريد أن ألقي
اللوم على شراب المشجعات

524
00:40:09,465 --> 00:40:14,153
من الواضح أنني مازلت أكن هذه المشاعر
داخلي في مكان ما

525
00:40:17,684 --> 00:40:19,334
كلوي

526
00:40:21,981 --> 00:40:24,905
ليت شعوري كان مماثلاً لكنه ليس كذلك

527
00:40:27,489 --> 00:40:29,059
على الأقل ليس حالياً

528
00:40:29,575 --> 00:40:33,660
نعم أعرف هذا وأتقبله

529
00:40:33,997 --> 00:40:36,398
آمل وحسب أن نتمكن من الحفاظ على صداقتنا

530
00:40:36,668 --> 00:40:39,558
إلا أنك ستصبح مهماً الآن في الحرم

531
00:40:40,673 --> 00:40:43,358
آمل أن تبقيني رئيسة التحرير الجديدة ضمن الحدود

532
00:40:44,887 --> 00:40:46,491
سأتدبر الوقت للعمل في تورتش

533
00:40:48,851 --> 00:40:51,331
بطل خارق وصحفي

534
00:40:51,604 --> 00:40:53,174
ماهي الإحتمالات؟

535
00:40:58,947 --> 00:41:00,437
شكراً

536
00:41:01,659 --> 00:41:03,024
سأراك غداً

537
00:41:09,086 --> 00:41:12,772
إن فطرت قلبها سأعود وأكسر رجليك

538
00:41:13,091 --> 00:41:15,014
ماذا تعنين بأنك ستعودين

539
00:41:15,261 --> 00:41:20,108
يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من محسن مهم أول
حرفين من أسمه ل.ل

540
00:41:20,328 --> 00:41:24,151
يبدو أنهم مارسوا سلطتهم وأصبحت رسمياً
طالبة في السنة الأولى

541
00:41:24,160 --> 00:41:25,810
هذا ممتاز

542
00:41:26,788 --> 00:41:28,790
لا تزعم أنه لم تكن لك يد بالأمر

543
00:41:29,041 --> 00:41:31,521
لما قد يتصل ليكس فجأة ليدعمني؟

544
00:41:31,795 --> 00:41:35,641
إسمعي المهم هو أنك قبلتي وستغادرين

545
00:41:37,636 --> 00:41:39,764
فهذا ما أردتيه صحيح

546
00:41:40,014 --> 00:41:42,540
نعم لاتدع الحزن جراء هذا

547
00:41:42,810 --> 00:41:46,417
تعرف إذا أمكنني أن أصف الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة

548
00:41:46,731 --> 00:41:48,176
لقلت غريب

549
00:41:49,110 --> 00:41:52,239
أتطلع إلى الحياة الطبيعية نسبياً في المدينة الكبيرة

550
00:41:53,532 --> 00:41:55,899
لكن لاتقلق سأزورك

551
00:41:57,120 --> 00:41:59,088
أهذا وعد أم تهديد؟

552
00:42:03,546 --> 00:42:04,786
إلى اللقاء

553
00:42:20,100 --> 00:42:35,100
تعديل التوقيت والترجمة : Aesam6
Aesso Sayed

