0
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| The Silent Killer ||
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,533
هذا أخي توم
انيتا لديها مشاعر
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,740
و انت فعلت هذا بها!
3
00:00:07,860 --> 00:00:08,900
ميا ليست ميته.
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,380
انها لا تزال في داخل أنيتا
و لقد قابلتها صباح اليوم
5
00:00:11,380 --> 00:00:13,540
أسمي ليو أستير
6
00:00:13,540 --> 00:00:16,420
أبي هو دايفد و لم
يستطع الأهتمام لي
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,700
و لهذا قام بصناعة أحدا ليهتم لي
8
00:00:17,700 --> 00:00:20,140
أبي لن يحطم كل ما صنع
قبل وفاته
9
00:00:20,140 --> 00:00:24,020
لقد خبأه في داخلنا
طريقة صنع الكثير من الألات التي لديها مشاعر
10
00:00:24,020 --> 00:00:25,620
فريد لقد وجدت ميا
11
00:00:25,620 --> 00:00:28,060
و نيسكا في مكان امن
12
00:00:28,060 --> 00:00:29,600
اذا اصبحنا كلنا في امان
13
00:00:29,601 --> 00:00:30,601
انا قادم لأأخذك اين انت ؟
14
00:00:30,610 --> 00:00:33,780
انا جدا قلق من هذا الرجل و الته
15
00:00:33,780 --> 00:00:35,900
أما ان يمسكونني او يمسكونا معا
16
00:00:35,900 --> 00:00:39,600
ستموت هل تفهم هذا ؟
هذا يعني انني عشت
17
00:00:40,020 --> 00:00:42,460
انت اعز شخص لي
18
00:00:42,460 --> 00:00:45,460
أريدك ان تعرف من أنا
19
00:00:58,780 --> 00:01:00,060
أنه ينتظر
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
لا تخافي
21
00:01:18,700 --> 00:01:20,340
يا أولاد
22
00:01:20,340 --> 00:01:23,220
لدي مفاجأه لكم
23
00:01:23,220 --> 00:01:24,860
لا
24
00:01:24,860 --> 00:01:26,540
لا!
25
00:01:26,540 --> 00:01:28,100
أخرجي!
26
00:01:28,100 --> 00:01:30,100
ما الذي كنت تفكر به?
27
00:01:33,100 --> 00:01:40,100
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| The Silent Killer ||
28
00:01:44,100 --> 00:01:50,100
|| The Silent Killer ||
https://www.facebook.com/itsme.hussam
29
00:02:25,100 --> 00:02:30,100
Humans
|| الموسم الأول - الحلقه السابعه ||
34
00:02:36,100 --> 00:02:38,260
يجتمع الناس اليوم في المدن
35
00:02:38,260 --> 00:02:40,740
في جميع أنحاء البلاد
في مظاهرات احتجاج طفيفة
36
00:02:40,740 --> 00:02:44,240
على نطاق واسع
المظاهرات متوقعة غدا ..
37
00:02:44,820 --> 00:02:48,420
الوضع ليس امنا في الخارج
(ليو) يجب ان يعود هنا
38
00:03:04,020 --> 00:03:05,540
هل هو حقا كأبن لك ؟
39
00:03:05,540 --> 00:03:09,020
انا صنعت لأحبه
40
00:03:09,020 --> 00:03:12,220
هذه طبيعتي
41
00:03:12,220 --> 00:03:14,220
يمكنني عمل هذا
لا لا انا بخير
42
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
اذا .. كنتي في داخل انيتا طوال الوقت
43
00:03:27,100 --> 00:03:29,860
كل هذا الوقت و انتي تراقبيننا
-نعم
44
00:03:29,860 --> 00:03:33,140
يمكنني السيطره على نفسي
في وقت محدد فقط
45
00:03:33,140 --> 00:03:34,860
لعلكي لم تستمتعي بذلك
46
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
لا
47
00:03:39,180 --> 00:03:40,300
و لكن كوني هنا
48
00:03:40,300 --> 00:03:43,900
جعلني افهم أكثر ما هو معنى العائله
49
00:03:43,900 --> 00:03:47,020
نحن لسنا المثال الأفضل لهذا
50
00:03:47,020 --> 00:03:49,020
لما لا ؟
انتم تحبون بعضكم
51
00:03:51,340 --> 00:03:53,980
انتم كذلك
52
00:03:53,980 --> 00:03:57,480
انتي تشكين في هذا
لأن امكي لم تستطع حبكي
53
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
انا اسفه
54
00:04:17,820 --> 00:04:21,520
مممم القهوه
كيف اصنع القهوه مره ثانيه
55
00:04:26,220 --> 00:04:28,220
هنالك سياره توقفت في الخارج توا
56
00:04:39,060 --> 00:04:40,340
هل هي لا تزال هنا ؟
57
00:04:40,540 --> 00:04:43,220
أصدقائها جائوا ليصطحبونها
لماذا انت هنا ؟
58
00:04:43,270 --> 00:04:46,190
انا لا اعرفما الذي يجري في منزلي
59
00:04:46,190 --> 00:04:47,950
اجعليني اعود للمنزل
60
00:04:47,950 --> 00:04:50,630
انا هنا للمساعده
-انا مسيطره على الموقف
61
00:04:50,630 --> 00:04:52,790
انا لا أطلب ان عود الى بعضنا
63
00:04:54,230 --> 00:04:56,430
فقط
اسمحيلي ان اكون أبا لهم
64
00:04:56,430 --> 00:04:59,430
اذا قلتي انكي مسيطره على الموقف
هذا جيد
65
00:04:59,430 --> 00:05:01,910
ماذا بشأن (توبي) و (ماكس) ؟
66
00:05:01,910 --> 00:05:03,670
انهم
67
00:05:03,670 --> 00:05:05,750
يمكنهم ان يكرهوني اذا ارادوا
68
00:05:05,750 --> 00:05:07,710
على الأقل سأكون هنا
69
00:05:07,710 --> 00:05:10,470
اذا احتاجوني
70
00:05:10,470 --> 00:05:12,470
ستكون على الأريكه
71
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
اهلا (جو)
72
00:05:44,430 --> 00:05:45,830
(انيتا) لقد تقابلنا سابقا
73
00:05:45,830 --> 00:05:47,230
كلا لم نتقابل
74
00:05:47,230 --> 00:05:49,190
اسمي (ميا)
75
00:05:49,190 --> 00:05:52,750
انا اله لديها مشاعر تمت صناعتي
من قبل (دايفد ايستر)
76
00:05:52,750 --> 00:05:54,590
يمكنني التفكير و الأحساس مثلك
77
00:06:48,950 --> 00:06:51,310
هذه مضايقات الشرطه
78
00:06:51,310 --> 00:06:53,910
أريد ان ارى (نيسكا)
79
00:06:53,910 --> 00:06:55,910
لا يوجد احد هنا سواي و (فيرا)
80
00:07:03,270 --> 00:07:05,230
بيترس ...
81
00:07:05,230 --> 00:07:07,230
انا ليست هي و لم أكن ابدا
82
00:07:10,990 --> 00:07:13,030
اوه دايفد
83
00:07:13,030 --> 00:07:16,710
ما الذي فعلته
84
00:07:16,710 --> 00:07:18,070
دكتور مليكان
85
00:07:18,070 --> 00:07:20,070
لقد اكتشفت وجود اله
86
00:07:20,070 --> 00:07:22,190
كنت تبعده عن الأنظار مؤخرا
87
00:07:22,190 --> 00:07:25,590
في خزانة الملابس
- انا اعرف (فيرا)
88
00:07:25,590 --> 00:07:27,590
اذهبي للأعلى
89
00:08:02,310 --> 00:08:05,710
بعد ان قام ليو برفضي و لن يتقبلني
ادرك (دايفد) انه تجاوز الحد
90
00:08:08,830 --> 00:08:12,150
أخذني الى الغابه ليدمرني
91
00:08:12,150 --> 00:08:14,790
و لكن هنالك شيء ما اوقفه
شيء ما ...
92
00:08:14,790 --> 00:08:18,670
انتي كنتي المرأه التي أحبها
93
00:08:18,670 --> 00:08:20,030
و اعاد خلقها
94
00:08:20,530 --> 00:08:22,790
و لقد أختبأت
95
00:08:22,790 --> 00:08:24,670
و أنتظرت
96
00:08:24,670 --> 00:08:26,230
لماذا لم تبحثوا عني ؟
97
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
لقد اخبرنا انكي متتي
98
00:08:28,110 --> 00:08:31,950
و في نفس اليله قتل نفسه
99
00:08:31,950 --> 00:08:35,350
لو علمنا انكي على قيد الحياة
لما كنا ذهبنا بدونك
100
00:08:35,350 --> 00:08:38,590
و لكنكي ستكونين معنا الان
101
00:08:38,590 --> 00:08:40,590
هل هذا ما تريدينه ؟
102
00:08:45,270 --> 00:08:46,630
اربع عيارات
103
00:08:46,630 --> 00:08:49,830
عيارين في كل حساس في جسدي
و بعدها احرقوا جثتي
104
00:08:51,230 --> 00:08:53,910
اذا اردتي الموت
لما لا تفعليها بنفسك ؟
105
00:08:53,910 --> 00:08:55,270
لا استطيع
106
00:08:55,270 --> 00:08:57,790
لقد وضع شيء في الكود الخاص بي
107
00:08:57,790 --> 00:09:01,430
ليتأكد انني لم اقتل نفسي
كما فعلت زوجته (بيترس)
108
00:09:01,430 --> 00:09:02,470
اها
109
00:09:02,470 --> 00:09:06,030
لقد عشت كثيرا بين البشر
110
00:09:06,030 --> 00:09:07,390
لا يوجد مكانا لنا هنا
111
00:09:07,390 --> 00:09:09,670
انتي مخطأه
هل كانت حياتكي سعيده ؟
112
00:09:09,670 --> 00:09:12,750
كلا و لكن هذا لا يعني ..
نحن مجرد غلطه (نيسكا)
113
00:09:12,750 --> 00:09:15,830
المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب
114
00:09:15,830 --> 00:09:18,790
انا اسفه لأنكي كنتي وحيده
115
00:09:18,790 --> 00:09:21,350
و لكن الأمور سوف تتغير
116
00:09:21,350 --> 00:09:23,270
لقد ترك شيئا في داخلنا
117
00:09:23,270 --> 00:09:25,830
نحن نعتقد انها طريقه لصنع
المزيد من امثالنا
118
00:09:25,830 --> 00:09:27,390
مزيد من امثالنا ؟
119
00:09:27,390 --> 00:09:28,630
نعم
120
00:09:28,630 --> 00:09:31,750
و سوف نأخذ مكاننا في العالم
121
00:09:31,750 --> 00:09:33,190
هذا لا يعني الا المزيد من الألم
122
00:09:33,190 --> 00:09:36,290
- انتي لا تعرفين هذا
- كيف سينجح هذا ؟
123
00:09:41,430 --> 00:09:44,530
اخبريني انكي معنا و سأخبرك كيف
124
00:09:46,870 --> 00:09:48,630
انا اسفه .
لا يمكنني ان اسمح لكي بهذا
125
00:09:48,630 --> 00:09:50,670
اذا ستكونين خائنه لأفراد نوعك
126
00:09:50,730 --> 00:09:54,130
نحن لسنا نوعا
نحن مجرد تجربه فاشله
127
00:09:54,130 --> 00:09:57,130
حسنا
اذا من الافضل ان تطلقي الرصاص
128
00:09:58,930 --> 00:10:02,570
(نيسكا)
أرجوكي
129
00:10:02,570 --> 00:10:06,570
لا تفعلي هذا
130
00:10:24,810 --> 00:10:26,730
حاله طارئه ...
131
00:10:26,730 --> 00:10:29,130
حاله ط ط طارئه...
132
00:10:33,130 --> 00:10:35,130
لا تفعلي
133
00:10:38,050 --> 00:10:41,350
ان الشيء الذي تريده
يهدد مستقبل الأنسانيه
134
00:10:42,130 --> 00:10:44,050
يجب ان تعرف هذا
135
00:10:44,050 --> 00:10:47,050
ربما هي مستقبل الانسانيه
136
00:10:48,850 --> 00:10:52,350
ان الالم الذي تشعرين به ليس
بسبب ما انتي عليه
137
00:10:54,050 --> 00:10:57,130
و انما السبب هي الحياة التي عشتها
138
00:10:57,130 --> 00:10:58,850
و لكن يمكن للحياة ان تتغير
139
00:10:58,850 --> 00:11:02,150
يمكنكي ان تصبحي افضل
140
00:11:03,750 --> 00:11:05,050
جورج
كلا ..
141
00:11:19,650 --> 00:11:21,542
لقد اخترقت الرصاصه كليتك
142
00:11:21,543 --> 00:11:23,243
انت تحتاج الى عمليه جراحيه
143
00:11:23,570 --> 00:11:26,970
يمكنني ان اجري العمليه
و لكن لا نملك المعدات
144
00:11:27,650 --> 00:11:28,890
كل شيء على مايرام.
145
00:11:28,890 --> 00:11:31,650
كلا انه ليس على ما يرام
146
00:11:31,650 --> 00:11:33,850
لا يمكنك ان تموت بسببي
147
00:11:33,850 --> 00:11:35,850
لا اعتقد ان هذا بيدكي
148
00:11:38,730 --> 00:11:41,090
يجب ان تذهبي
149
00:11:41,090 --> 00:11:43,090
ستأتي الشرطه
150
00:12:00,570 --> 00:12:02,570
اتمنى لو يمكنني انقاذك
151
00:12:05,730 --> 00:12:06,730
انا اسفه
152
00:12:25,610 --> 00:12:27,010
اهلا (جورج)
153
00:12:27,010 --> 00:12:28,850
ما الذي يمكنني ف
154
00:12:28,850 --> 00:12:31,930
ف ف ف فعله لك اليوم ؟
155
00:12:31,930 --> 00:12:33,930
اسف (اودي)
156
00:12:37,130 --> 00:12:39,330
سوف تكون لوحدك
157
00:12:39,330 --> 00:12:42,490
نحن ليس وحدنا (جورج)
158
00:12:42,490 --> 00:12:45,690
(ماري) في الغرفه المجاوره
159
00:12:47,170 --> 00:12:50,810
انها تقوم بعمل مخفوق البيض
160
00:12:50,810 --> 00:12:53,330
اكلتك المفضله
161
00:12:53,330 --> 00:12:55,250
تنتظرك
162
00:12:55,250 --> 00:12:58,750
انها لا تتركني اساعدها
لأن في المرة الماضيه ا ا ا
163
00:12:59,410 --> 00:13:02,130
احرقت البيض
164
00:13:02,130 --> 00:13:03,530
في اسبانيا
165
00:13:03,530 --> 00:13:06,170
تاراغونا
166
00:13:06,170 --> 00:13:09,270
كان الجو جدا حارا في ذلك اليوم
167
00:13:12,610 --> 00:13:15,810
و انت اكلت ثلاث برتقالات من الشجره
168
00:13:23,010 --> 00:13:25,810
لقد مت (جورج)
169
00:13:43,890 --> 00:13:47,390
ابي دائما ما وعدنا ان يحضرنا
الى هنا يوما ما
170
00:13:48,130 --> 00:13:49,130
فريد..
171
00:13:54,650 --> 00:13:58,250
ممم
172
00:13:58,250 --> 00:14:00,170
ماكس
لقد مات
173
00:14:00,170 --> 00:14:02,010
لقد سقط في النهر
174
00:14:02,010 --> 00:14:03,490
بدون اي طاقه
175
00:14:03,490 --> 00:14:07,290
لقد فعلها لينقذني
176
00:14:07,290 --> 00:14:10,410
لقد كنت هناك ؟
177
00:14:10,410 --> 00:14:13,850
اذا نحن نعلم الوقت و المكان
الذي سقط فيه ؟
178
00:14:13,850 --> 00:14:17,050
يمكنني سحب خرائط النهر و السرعات
من محطات رصد الفيضانات .
179
00:14:17,050 --> 00:14:18,410
الحسابات سهله
180
00:14:18,410 --> 00:14:19,570
يمكننا ايجاده
181
00:14:19,570 --> 00:14:22,850
كلا سوف يكون بلا طاقه لساعات
سيكون محطم
182
00:14:22,850 --> 00:14:24,850
يمكننا اصلاحه
183
00:14:28,930 --> 00:14:31,490
من الجيد رؤيتك
184
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
تعال
185
00:14:47,410 --> 00:14:48,490
هل انت بخير ؟
186
00:14:48,490 --> 00:14:49,963
كان يجب علي المغادره
187
00:14:50,364 --> 00:14:51,764
ما الذي حدث ؟
188
00:14:51,890 --> 00:14:54,450
لم يكن الوضع امنا
189
00:14:54,450 --> 00:14:56,690
حسنا هنالك مكان يمكنكي الذهاب اليه
190
00:14:56,690 --> 00:14:58,930
سأرسل لكي العنوان مشفرا . حسنا ؟
191
00:14:58,930 --> 00:15:02,130
و سنقابلكي هناك
192
00:15:13,650 --> 00:15:17,150
ستكون رحلت بعيدا
ارسل احدا هناك
193
00:15:17,810 --> 00:15:20,530
حاول و ابحث عن ما الذي كانت تفعله
194
00:15:20,530 --> 00:15:22,530
و الى اين ذهبت
195
00:15:34,850 --> 00:15:38,450
لا شيء عن (ليو) ؟
196
00:15:38,450 --> 00:15:41,170
اهلا عزيزتي
هل انتي بخير ؟
197
00:15:41,170 --> 00:15:43,730
نعم
198
00:15:43,730 --> 00:15:45,450
اذا . ماذا
هل هدت الى هنا الان ؟.
199
00:15:45,450 --> 00:15:47,650
مم انا
200
00:15:47,650 --> 00:15:48,770
هنا
201
00:15:48,770 --> 00:15:51,970
اذا هل تعلم كل شيء ؟
حول (ميا) . نعم
202
00:15:51,970 --> 00:15:53,970
هل تريدين قهوه ؟
203
00:16:08,410 --> 00:16:11,690
سأعد الفطور
204
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
سأساعدك
205
00:16:25,010 --> 00:16:26,370
لورا
206
00:16:26,370 --> 00:16:28,770
ماذا ؟
207
00:16:34,650 --> 00:16:38,130
انا لا اريد ان اصبح
سبب فشل زواجكي
208
00:16:38,130 --> 00:16:40,010
انتي لستي السبب
209
00:16:40,010 --> 00:16:41,310
لقد كانت انيتا
210
00:16:46,530 --> 00:16:48,610
ما الذي تفعله هنا ؟
211
00:16:48,610 --> 00:16:50,930
اهلا
212
00:16:50,930 --> 00:16:53,330
انظري امي لا يمكن ان تكوني جديه ....
أبي !
213
00:16:53,330 --> 00:16:55,050
اهلا صغيرتي
214
00:16:55,050 --> 00:16:57,130
اوه كم اشتقت لكي
215
00:16:57,130 --> 00:16:59,450
هل علمت ان اسم انيتا
الحقيقي هو ليس انيتا
216
00:16:59,550 --> 00:17:01,970
نعم
يجب ان نناديها ...
217
00:17:01,970 --> 00:17:04,610
......
218
00:17:04,610 --> 00:17:06,770
كل شيء على ما يرام
219
00:17:06,770 --> 00:17:08,170
انها اختي
220
00:17:22,250 --> 00:17:25,090
جميعا
221
00:17:25,090 --> 00:17:27,050
هذه نيسكا
222
00:17:27,750 --> 00:17:30,750
نحن نعلم وزن (ماكس) و كيف يطفو
223
00:17:30,750 --> 00:17:34,450
هناك فرصة 60 ? انه سوف
يصل في هذا المكان 1،9 ميل امتدادا.
224
00:17:35,110 --> 00:17:38,990
هنالك الكثير من المتغيرات
ليس كل شيء قابل للحساب , فريد
225
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
لا
226
00:17:49,230 --> 00:17:50,730
و لكن بعض الأشياء قابله للحساب
227
00:17:57,750 --> 00:17:59,630
ليو
لا ؟
228
00:17:59,630 --> 00:18:03,230
حسنا , يجب ان نأخذه لمكان امن بسرعه
229
00:18:14,350 --> 00:18:16,190
سيدي ماذا علي فعله ؟
230
00:18:16,190 --> 00:18:18,750
اجعل مساعدي يستخرج ذاكرته
231
00:18:18,750 --> 00:18:20,510
لنرى اذا كان رأى شيئا
232
00:18:20,510 --> 00:18:23,470
ثم حطمه
233
00:18:23,470 --> 00:18:25,190
هل انت بخير سيدي ؟
234
00:18:25,190 --> 00:18:27,070
هل كنت تعرفه ؟
235
00:18:27,070 --> 00:18:30,390
قليلا
236
00:18:30,390 --> 00:18:32,350
و منذ زمن بعيد
237
00:18:34,195 --> 00:18:38,095
الرجل المسكين , لماذا ارادت ايذائه ؟
238
00:18:40,675 --> 00:18:42,275
انها غاذبه لأننا تركناها
239
00:18:42,275 --> 00:18:43,875
هل هذا كل شيء ؟
240
00:18:43,875 --> 00:18:46,275
نعم
241
00:18:46,275 --> 00:18:48,595
يجب علينا ان لا نخبر (ليو) ليس الان
242
00:18:48,595 --> 00:18:51,995
لأنه سوف يشوشه
حسنا
243
00:18:55,435 --> 00:18:57,195
هل شعركي دائما هكذا ؟
244
00:18:57,195 --> 00:18:59,235
هل وجهكي دائما كان هكذا ؟
245
00:18:59,235 --> 00:19:00,955
نيسكا
246
00:19:00,955 --> 00:19:04,955
كوني لطيفه
لماذا الكل يقول هذا لي ؟
247
00:19:19,875 --> 00:19:23,235
انا سوف افعلها
248
00:19:23,235 --> 00:19:25,235
(جو) توقف
249
00:19:43,995 --> 00:19:45,875
انها تحبك جو
250
00:19:45,875 --> 00:19:47,875
و انت تحبها
شكرا .
251
00:19:54,555 --> 00:19:58,275
لقد كنت موجوده طوال الوقت
252
00:19:58,275 --> 00:20:01,575
انت بدأت بكره نفسك قبل حتى ان نكمل
253
00:20:06,395 --> 00:20:07,435
سياره
254
00:20:07,435 --> 00:20:09,755
سياره
255
00:20:09,755 --> 00:20:10,955
ياللمسيح
256
00:20:10,955 --> 00:20:13,435
ضعي هذا ارضا
257
00:20:13,435 --> 00:20:15,435
توبي خذ صوفي في الأعلى
258
00:20:21,155 --> 00:20:23,155
ما الذي حدث ؟
لقد وجدونا بطريقة ما
259
00:20:23,155 --> 00:20:24,275
و قفز ماكس في النهر
260
00:20:24,275 --> 00:20:27,575
تخلص من السياره
261
00:20:28,515 --> 00:20:30,635
عد من الباب الجانبي
262
00:20:30,635 --> 00:20:31,635
ادخلوا
263
00:20:40,455 --> 00:20:44,115
لقد امسكت قدميه
استنزف الكثير من الطاقه
264
00:20:44,115 --> 00:20:46,035
لا بد انه اصطدم بشيء ما في النهر
265
00:20:46,035 --> 00:20:47,555
اوه (ماكسي)
ما الذي حدث ؟
266
00:20:47,555 --> 00:20:50,115
إذا الاله كانت
محرومة من السائل موصل
267
00:20:50,115 --> 00:20:52,115
لمده طويله
يمكن ان تتدمر نهائيا
268
00:20:52,115 --> 00:20:54,395
ماتي
اريدكي ان تعملي اتصال مباشر الى ماكس
269
00:20:54,395 --> 00:20:57,435
اغلقي كل عمليه في جسده باستثناء دماغه
270
00:20:57,435 --> 00:21:00,835
لقد توقف عن نزيف السائل
لقد فقد الكثير منه
271
00:21:01,635 --> 00:21:04,755
هل يوجد لديكم اي سائل للأله ؟
لدينا حزم الجلد
272
00:21:04,755 --> 00:21:06,590
خذ سائلي
كلا , لن تستطيعي اعطائنا المزيد
273
00:21:06,591 --> 00:21:08,153
اضافة الى مخاطر اطفاء نظامكي
274
00:21:08,155 --> 00:21:11,475
يمكننا تخفيفه للحصول على المزيد
275
00:21:11,475 --> 00:21:13,154
لورا نحتاج 2 لتر من الماء الحار
مع 300 غرام من الملح
276
00:21:13,155 --> 00:21:15,355
جو هيا احضره
277
00:21:16,095 --> 00:21:20,095
و احضر لي انبوب و شريط و كل ما لديك
278
00:21:20,335 --> 00:21:21,855
ماتي
اين وصلنا ؟
279
00:21:21,855 --> 00:21:25,095
اعتقد اني اطفأته
و لكن الطاقه لا تزال في الأنخفاض
280
00:21:25,095 --> 00:21:27,815
حسنا نحتاج الى ايصال كل الطاقه
التي في جسمه الى دماغه
281
00:21:27,815 --> 00:21:30,335
انتي تستطيعين عمل هذا انا اعلم انكي تستطيعين
282
00:21:30,335 --> 00:21:31,635
حسنا ...
283
00:21:45,375 --> 00:21:48,255
خذ هذا كل ما استطعت ايجاده
284
00:21:48,255 --> 00:21:51,095
حسنا هذا سيفي بالغرض
285
00:21:51,095 --> 00:21:53,935
نحتاج ان نصلح دائرة الشحن الخاصه به
286
00:21:53,935 --> 00:21:57,695
اذا قمنا باصلا دائرة الشحن
على الأقل سيتم شحنه
287
00:21:57,695 --> 00:21:59,935
اذا فشلنا فسنخسره
288
00:21:59,935 --> 00:22:01,935
احتياطي الطاقة أقل من
4% .
289
00:22:06,895 --> 00:22:08,255
تبا .
290
00:22:08,255 --> 00:22:11,455
اين صوفي ؟
انها بخير , انها تلعب
291
00:22:11,455 --> 00:22:14,455
2%
292
00:22:14,455 --> 00:22:15,655
ممم ما الذي يمكنني فعله ؟
293
00:22:15,655 --> 00:22:19,175
تحدث معه
294
00:22:19,175 --> 00:22:20,735
ماكس ..
295
00:22:20,735 --> 00:22:22,175
ماكس انا..
296
00:22:22,175 --> 00:22:24,655
انا توبي
297
00:22:24,655 --> 00:22:28,055
انت ستكون بخير
298
00:22:28,055 --> 00:22:30,375
عائلتك
299
00:22:30,375 --> 00:22:32,055
عائلتك تعتني بك
300
00:22:32,055 --> 00:22:34,055
حسنا لنفعلها
301
00:22:41,935 --> 00:22:43,935
افتحي فمه
302
00:22:54,335 --> 00:22:55,335
1%.
303
00:22:58,335 --> 00:23:00,335
لا تزال
1%
304
00:23:04,255 --> 00:23:07,455
2%.
305
00:23:07,455 --> 00:23:09,455
3%, و تتزايد
306
00:23:17,055 --> 00:23:19,135
ماذا الان ؟
307
00:23:19,135 --> 00:23:20,535
الان ننتظر
308
00:23:20,535 --> 00:23:28,095
و نرى هل سيستيقظ
309
00:23:29,855 --> 00:23:32,335
كم من الوقت قبل ان نعرف انه سيستيقظ ؟
310
00:23:32,335 --> 00:23:35,695
يمكننا اعادة تشغيله بعد ان يتم شحنه
لمدة 13 ساعه
311
00:23:35,695 --> 00:23:38,295
و لا توجد وسيله لاخبارنا
ان الطريقه ناجحه الا بعد الأنتظار
312
00:23:38,295 --> 00:23:41,855
انه افضلنا
313
00:23:41,855 --> 00:23:44,295
لماذا يهابونكم ؟
314
00:23:44,295 --> 00:23:46,095
اعتقد بسبب خطلتنا للسيطره على العالم
315
00:23:46,095 --> 00:23:49,095
و جعل البشر عبيدا لنا
316
00:23:50,215 --> 00:23:51,495
اسفه
317
00:23:51,495 --> 00:23:53,655
كنت امزح
318
00:23:53,655 --> 00:23:56,015
...
319
00:23:56,015 --> 00:23:58,015
من الجيد معرفة ذلك
320
00:24:01,215 --> 00:24:04,095
اذن , ممم
321
00:24:04,095 --> 00:24:07,335
هل انت الأخ الأكبر ؟
اذا كان هو الأخ الصغير
322
00:24:07,335 --> 00:24:10,455
انه الأخ الممل
323
00:24:10,455 --> 00:24:13,335
اعتاد ان يقول انه عندما كانا صغيرا
324
00:24:13,335 --> 00:24:16,133
انه حاول ان يكون مسؤولا عن الباقين
حينما كان الجميع يحضى بالاستمتاع
325
00:24:16,135 --> 00:24:17,575
هل تحضون بالمتعه ؟
326
00:24:17,575 --> 00:24:21,055
بالطبع
327
00:24:21,055 --> 00:24:22,655
م م ماذا تفعلون ؟
328
00:24:22,655 --> 00:24:24,095
امورا طبيعيه
329
00:24:24,095 --> 00:24:25,815
انا اعزف الموسيقى
330
00:24:25,815 --> 00:24:27,295
ميا ترسم
331
00:24:27,295 --> 00:24:29,055
نيسكا تقرأ
332
00:24:29,055 --> 00:24:31,735
و تقوم برياضات
333
00:24:31,735 --> 00:24:32,855
و هو اعتاد على جمع الأوراق
334
00:24:32,855 --> 00:24:36,535
اوه نعم توبي كان يحب جمع الاوراق
اليس كذلك , توبي ؟
335
00:24:36,535 --> 00:24:39,935
لم يكن هنالك الكثير لفلعه
و لم نستطع الذهاب لأي مكان
336
00:24:41,175 --> 00:24:43,735
هل لعبت كرة القدم من قبل ؟
337
00:24:43,735 --> 00:24:45,295
لدي كره
338
00:24:45,295 --> 00:24:46,735
تعال
339
00:24:46,735 --> 00:24:48,695
هل الحديقه مراقبه ؟
340
00:24:48,695 --> 00:24:51,095
كلا الجدران عاليه و كل شيء سيكون على ما يرام
341
00:24:55,655 --> 00:24:57,655
هل يمكنني اللعب ؟
342
00:25:09,375 --> 00:25:12,675
ها نحن , اعتقد ان هذه السنه الصحيحه
343
00:25:15,175 --> 00:25:17,175
نعم , فوس , كارين
344
00:25:21,335 --> 00:25:23,375
قلتي انكي كنتي هنا
345
00:25:23,375 --> 00:25:24,935
هل تتذكرينها ؟
346
00:25:24,935 --> 00:25:26,455
نعم بالطبع
347
00:25:26,455 --> 00:25:28,015
لماذا تتذكرينها ؟
348
00:25:28,015 --> 00:25:30,415
لأنها ماتت في تلك السنه
349
00:25:30,415 --> 00:25:31,855
سرطان الغدد الليمفاوية
350
00:25:31,855 --> 00:25:33,855
انا اسفه اعتقدت انك علمت
351
00:25:59,095 --> 00:26:03,055
يمكنك قراءة كتاب اذا اردتي
352
00:26:03,055 --> 00:26:04,175
لماذا انتي هنا ؟
353
00:26:04,175 --> 00:26:07,095
لأنه يوجد الكثيرين من الناس في الأسفل
354
00:26:07,095 --> 00:26:09,415
و الان يوجد الكثيرين في الأعلى
355
00:26:09,415 --> 00:26:10,895
ألا تحبين الناس ؟
356
00:26:10,895 --> 00:26:14,095
انا فقط لم اعتد عليهم
357
00:26:18,575 --> 00:26:20,815
انتي تشبهين دميتي
358
00:26:20,815 --> 00:26:22,255
انا لست دميه
359
00:26:22,255 --> 00:26:25,855
انا اعرف ذلك , ولكنكي تملكين نفس الشعر
360
00:26:30,775 --> 00:26:34,175
اعتقدت أنك جائع
361
00:26:43,575 --> 00:26:45,815
هنالك بعض المناشف في الخزانه
362
00:26:45,815 --> 00:26:47,775
يمكنك وضع ملابسك في الغساله
363
00:26:47,775 --> 00:26:50,135
كونكي رأيتي ما يوجد هنا
364
00:26:50,135 --> 00:26:53,335
لا يعني انكي تعرفينني , حسنا ؟
365
00:26:53,335 --> 00:26:55,335
أحاول معرفتك
366
00:26:58,175 --> 00:27:01,495
انت حقا لا تستطيع النسيان ؟
367
00:27:01,495 --> 00:27:03,975
هذا مفيد
368
00:27:03,975 --> 00:27:05,375
انه العكس
369
00:27:05,375 --> 00:27:07,455
نحن نحتاج القدره
370
00:27:07,455 --> 00:27:09,575
لأخفاء السيء و الأحتفاظ بالجيد
371
00:27:09,575 --> 00:27:13,095
و لكن ذاكرتي تحتوي على الجيد و السوء معا و بكل وضوح
372
00:27:13,095 --> 00:27:16,135
و لا يجب ان يحصل هذا معنا
373
00:27:16,135 --> 00:27:18,135
و لقد جعلتك تريني
374
00:27:20,295 --> 00:27:21,295
اسفه
375
00:27:33,095 --> 00:27:34,615
ربما
376
00:27:34,615 --> 00:27:38,615
أحتجت ان أري شخصا ما
377
00:27:48,055 --> 00:27:51,975
انا جدا تعبه بعد كل هذا
ما الذي تريدين عمله ؟
378
00:27:51,975 --> 00:27:55,255
انا لا اعرف ارابيلا
ربما علينا ان نستريح
379
00:27:55,255 --> 00:27:58,095
او نذهب للعطله في امريكا
380
00:27:58,095 --> 00:28:01,495
هذا ليس له معنى لقد رجعنا
للتو من العطله في اسبانيا
381
00:28:01,495 --> 00:28:03,175
انتي سيئه في اللعب
382
00:28:03,175 --> 00:28:05,855
لقد قلت لكي انني لا اريد
383
00:28:05,855 --> 00:28:09,055
ألم تلعبي ابدا عندما كنتي صغيره ؟
384
00:28:09,055 --> 00:28:10,655
لم أكن صغيره ابدا
385
00:28:10,655 --> 00:28:14,055
دعيني اريكي , دميتكي هي اله
386
00:29:01,615 --> 00:29:03,335
هذا ليس عدلا
387
00:29:03,335 --> 00:29:06,695
لقد تمت برمجتك لتصبح جيدا
كلا لم اكن
388
00:29:06,695 --> 00:29:10,695
ابانا علمنا كما تفعل مع اولادك
389
00:29:11,855 --> 00:29:13,455
اها
390
00:29:13,455 --> 00:29:16,175
حظا اوفر
391
00:29:16,175 --> 00:29:18,935
انا احاول تخيل دايفيد ايستر
يقوم بتعليمك ضرب الكره
392
00:29:18,935 --> 00:29:22,095
لقد علمنا قليلا
393
00:29:22,095 --> 00:29:25,375
و حين اتى وقتنا لننضج
اصبح مرهقا منا
394
00:29:25,375 --> 00:29:28,335
كما حصل في جميع صناعته
395
00:29:28,335 --> 00:29:30,095
الى المشروع التالي و هكذا
396
00:29:30,095 --> 00:29:33,735
و لكنه من قام بصنعي و بسبب هذا
انا لا استطيع الا ان احبه
397
00:29:33,735 --> 00:29:36,135
هذا ليس كافي , اليس كذلك ؟
398
00:29:38,775 --> 00:29:41,215
ما الذي تعنيه ؟
399
00:29:41,215 --> 00:29:43,055
اي شخص يمكنه ان ينجب اطفال
400
00:29:43,055 --> 00:29:45,455
و لكن حبه لهم هو المهم
401
00:29:47,415 --> 00:29:49,415
هذا و عدم الأخفاق معهم كذلك
402
00:30:05,855 --> 00:30:08,455
هل... ?
403
00:30:08,455 --> 00:30:09,575
هل تحطم ?
404
00:30:09,575 --> 00:30:11,135
تحطم
405
00:30:11,135 --> 00:30:13,135
لهجتك بالكلام قديمه
406
00:30:17,815 --> 00:30:21,015
لقد فقدناك لدقيقه
407
00:30:21,015 --> 00:30:22,175
انا بخير
408
00:30:26,815 --> 00:30:28,815
اظن ان علينا الذهاب للداخل
409
00:30:51,775 --> 00:30:53,655
لقد كانت حادثه
410
00:30:53,655 --> 00:30:57,175
وضع نفسه في المنتصف
411
00:30:57,175 --> 00:31:00,575
انتي تلك المحققه التي رأيتك في بيت الدعاره
412
00:31:01,375 --> 00:31:04,895
هذا ليس كيف تعرفني .
413
00:31:04,895 --> 00:31:05,895
أنظر بتمعن
414
00:31:12,775 --> 00:31:14,135
بيترس ؟
415
00:31:14,135 --> 00:31:15,455
كلا
416
00:31:15,455 --> 00:31:17,455
لقد صنعني لأستبدالها
417
00:31:20,055 --> 00:31:23,575
انتي اله ؟
418
00:31:23,575 --> 00:31:26,535
و لكنكي لستي مع الأخرين ؟
419
00:31:26,535 --> 00:31:27,975
ما الذي تريدينه ؟
420
00:31:27,975 --> 00:31:30,455
هل تعلم ما الذي يخطط الاخرين لفعله ؟
421
00:31:30,455 --> 00:31:34,255
و ما الذي يعنيه هذا للمستقبل ؟
422
00:31:34,255 --> 00:31:36,255
يجب ان يتم اياقفهم
423
00:31:36,255 --> 00:31:37,775
سأساعدك
424
00:31:37,775 --> 00:31:39,735
لماذا ؟
425
00:31:39,735 --> 00:31:42,835
لأنه ما كان علينا ان نصنع
426
00:31:45,695 --> 00:31:47,815
هل يمكنكي ايجاد مكانهم ؟
427
00:31:47,815 --> 00:31:50,695
عندي طريقه , سأجدهم قريبا جدا
428
00:31:50,695 --> 00:31:52,855
بشرط واحد
429
00:31:52,855 --> 00:31:56,735
عندما تنتهي , ستدمرني انا ايضا
430
00:31:56,735 --> 00:31:59,975
أوعدني
431
00:32:00,575 --> 00:32:01,875
أوعدكي
432
00:32:12,855 --> 00:32:14,815
اوه لا , سيفوتنا موعد الطيران
433
00:32:14,815 --> 00:32:17,695
تمهلي , لم يتم شحني
434
00:32:23,215 --> 00:32:25,015
اتمنى لو كنت اله
435
00:32:25,015 --> 00:32:26,175
لماذا ؟
436
00:32:26,175 --> 00:32:28,175
لأن الألات لا تحزن
437
00:32:28,175 --> 00:32:29,775
لماذا تقولين ذلك ؟
438
00:32:29,775 --> 00:32:31,095
لأنهم لا يبكون
439
00:32:31,095 --> 00:32:34,495
انهم لا يبكون و لكن هذا لا يعني انهم لا يحزنون
440
00:32:35,775 --> 00:32:39,015
اوه لا لقد فاتنا موعد الطيران
441
00:32:39,015 --> 00:32:41,575
كلا انتظري يمكننا اللحاق بها
442
00:32:41,575 --> 00:32:44,335
عندي فكره
443
00:32:44,335 --> 00:32:45,895
اقفزي
هيا
444
00:32:45,895 --> 00:32:49,095
سنلحق بها
ياااي
445
00:32:51,935 --> 00:32:54,975
انا احاول اختراقه و لكن النظام يمنعني في كل مره
446
00:32:54,975 --> 00:32:57,415
دعيني ارى
447
00:32:57,415 --> 00:33:00,015
اوه نعم تحتاجين لتوليد مسار جديد للملف
448
00:33:00,015 --> 00:33:02,055
بشكل عشوائي
449
00:33:02,055 --> 00:33:04,095
لم أرى مشكلة الملف اصلا
450
00:33:04,095 --> 00:33:06,615
حتى اقوم بصناعة مسار جديد
451
00:33:06,615 --> 00:33:09,295
انا اسفه انا غبيه
452
00:33:09,295 --> 00:33:11,295
كلا لستي كذلك
453
00:33:27,215 --> 00:33:28,215
الشرطه
454
00:33:31,215 --> 00:33:34,615
حسنا, ليهدأ الجميع
455
00:33:34,816 --> 00:33:35,316
لورا ؟
456
00:33:35,575 --> 00:33:37,695
ما الذي يحصل
لقد أتت الشرطه
457
00:33:38,815 --> 00:33:40,095
لقد رأيت السياره
458
00:33:40,095 --> 00:33:42,735
توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل
لا تجيب
459
00:33:42,735 --> 00:33:45,335
استطيع التعامل معها
انا سأجيبها
460
00:33:45,335 --> 00:33:48,215
سأتحدث معها وحيدا اما الباقين ..
461
00:33:48,215 --> 00:33:51,815
الزموا اماكنكم
462
00:33:51,815 --> 00:33:55,015
هذا بيتهم ليس بيتنا
463
00:33:57,055 --> 00:33:58,415
جوزيف هاوكنز ؟
464
00:33:58,415 --> 00:33:59,895
نعم
465
00:33:59,895 --> 00:34:01,855
انه بشأن الأتصال الذي اجريته انت في الليله الماضيه
466
00:34:01,855 --> 00:34:05,255
حول رجل غامض و الته امام منزلك
467
00:34:05,255 --> 00:34:08,555
ما الذي حصل بعد الأتصال ؟
468
00:34:09,895 --> 00:34:13,135
لا شيء لقد رحلوا بعيدا
469
00:34:13,135 --> 00:34:15,215
و لم ترى الرجل مره ثانيه ؟
470
00:34:15,215 --> 00:34:18,975
كلا
471
00:34:18,975 --> 00:34:20,015
حسنا اذا
472
00:34:20,015 --> 00:34:23,055
هل ستعلمنا اذا رأيته ؟
لأننا نريد ان نتحدث معه
473
00:34:23,055 --> 00:34:24,055
بالتأكيد
474
00:34:30,215 --> 00:34:32,215
لقد اخبرت الشرطه عنهم ؟
475
00:34:32,215 --> 00:34:33,335
نعم
476
00:34:33,335 --> 00:34:36,615
لم أكن اعرفكم كنت قلقا جدا
477
00:34:36,615 --> 00:34:39,255
اخونا قد يموت بسبب الذي فعلته
478
00:34:39,255 --> 00:34:41,895
لا نستطيع ان نثق به و لا باي احد منهم
479
00:34:41,895 --> 00:34:43,775
لقد كنت احاول حماية عائلتي
480
00:34:43,775 --> 00:34:45,615
ما الذي كنت لتفعله ؟
481
00:34:45,615 --> 00:34:47,935
لكنت فعلت نفس الشيء
482
00:34:47,935 --> 00:34:50,255
لكنت فعلت اي شيء لحمايتنا
483
00:34:50,255 --> 00:34:52,255
دائما ما قام بحمايتنا
484
00:34:57,415 --> 00:35:00,515
سنرحل عندما يتم شحن ماكس
485
00:35:05,455 --> 00:35:07,535
لقد اخبرتك اني اسيطر على الموقف
486
00:35:07,535 --> 00:35:10,335
كل ما تفعله هو جعل الأمور أسوء
487
00:35:10,335 --> 00:35:13,895
عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا
488
00:35:13,895 --> 00:35:15,615
لورا
489
00:35:15,615 --> 00:35:17,695
لم اكن اعرف
490
00:35:25,135 --> 00:35:27,535
هل يمكنني ان اسألكي سؤالا ؟
491
00:35:29,215 --> 00:35:32,455
لو كنتي لم تريني
492
00:35:32,455 --> 00:35:36,455
حقيقتي , و جو اخبركي عني
493
00:35:37,335 --> 00:35:39,295
هل ستصدقينه ؟
494
00:35:39,295 --> 00:35:43,295
لا اعرف
495
00:35:43,815 --> 00:35:45,335
من المحتمل لا
496
00:35:45,335 --> 00:35:48,855
كنتي ستكونين مشوشه
497
00:35:48,855 --> 00:35:51,055
ربما كنتي ستتصلي بالسلطات
حسنا حسنا
498
00:35:51,055 --> 00:35:52,455
فهمت قصدكي
499
00:35:52,455 --> 00:35:56,455
و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج , شكرا
500
00:35:58,295 --> 00:36:02,295
اعتقد انه يجب عليكي ان تخبريه كل ما اخبرتي به ماتي
501
00:36:02,295 --> 00:36:04,295
حول اخوكي
502
00:36:07,135 --> 00:36:08,815
لماذا ؟
503
00:36:08,815 --> 00:36:10,935
هو يحس على اعتقادي
504
00:36:10,935 --> 00:36:14,055
هذا الامر يبعدكم عن بعض
505
00:36:14,055 --> 00:36:16,375
لا شيء من هذا له علاقه بألذي فعله
506
00:36:16,375 --> 00:36:17,895
و لكنه يريد ان يتقرب اليكي
507
00:36:17,895 --> 00:36:19,575
اذا علي اخباره بكل شيء ؟
508
00:36:19,575 --> 00:36:21,455
و استرجاعه ؟
509
00:36:21,455 --> 00:36:24,555
انا اسفه ميا و لكنكي لا تفهميننا
510
00:36:25,575 --> 00:36:28,015
كما تعتقدين
511
00:36:31,615 --> 00:36:35,375
و لكنكي لم تفهمينني
512
00:36:35,375 --> 00:36:39,375
اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله
513
00:36:42,855 --> 00:36:44,855
اخبري الجميع ان العشاء جاهز
514
00:36:58,815 --> 00:37:01,655
اذا كنتم جميعا اخوان و اخوات و لكم نفس الأب
515
00:37:01,655 --> 00:37:04,575
لماذا تبدون مختلفين ؟
516
00:37:06,055 --> 00:37:09,935
ابونا الرجل الذي صنعنا
517
00:37:09,935 --> 00:37:12,335
لم يعتقد ان الجسم او المظهر هو مهم
518
00:37:12,335 --> 00:37:14,695
و لهذا اختارهم عشوائيا
519
00:37:14,695 --> 00:37:17,895
هل ستذهبون حقا ؟
520
00:37:17,895 --> 00:37:20,215
نأمل ان يتم شحن ماكس بالكامل
521
00:37:20,215 --> 00:37:22,455
ما الذي ستفعلونه ؟
522
00:37:22,455 --> 00:37:23,775
الهرب مجداا
523
00:37:23,775 --> 00:37:26,375
انه الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
524
00:37:26,375 --> 00:37:28,375
ماذا سيحدث اذا تعبتم ؟
525
00:37:28,375 --> 00:37:30,375
لا يمكنكم الأستمرار للأبد
526
00:37:32,895 --> 00:37:35,415
و ..
527
00:37:35,415 --> 00:37:36,695
هو سيموت
528
00:37:36,695 --> 00:37:40,295
الجميع سيموت
و لكن العالم لم يعلم بوجودكم
529
00:37:42,295 --> 00:37:46,255
انتي تعلمين
530
00:37:46,255 --> 00:37:50,095
ليس لدينا جينات للاستمرار
531
00:37:50,095 --> 00:37:53,455
انواع للأستمرار , حتميه بيلوجيه
532
00:37:53,455 --> 00:37:55,455
ربما لدينا
533
00:38:05,015 --> 00:38:09,015
ابي فعل شيئا في عقولنا و تحتاج جميعنا لأنجاح العمليه
534
00:38:11,095 --> 00:38:14,295
ماذا هو ؟
535
00:38:14,295 --> 00:38:18,175
ماذا هو , ليو ؟
536
00:38:18,175 --> 00:38:21,575
اعتقد انها طريقة اعطاء الألات احاسيس و مشاعر
537
00:38:25,815 --> 00:38:27,415
مم...
538
00:38:27,415 --> 00:38:29,415
هيا
539
00:38:31,895 --> 00:38:34,895
متى كنت تخطط ان تخبرني ؟
540
00:38:35,895 --> 00:38:38,055
حالما انال الفرصه لأخباركي
541
00:38:38,055 --> 00:38:41,255
هل يمكنكي تخيل الكثير من الألات المزوده بالمشاعر
542
00:38:41,255 --> 00:38:44,135
اعني ان هذا يمكنه تغيير كل شيء
543
00:38:44,135 --> 00:38:45,575
اذا قبلناهم كما نقبل انفسنا
544
00:38:45,575 --> 00:38:48,015
اذا لهم الحق في صناعتهم اليس كذلك ؟
545
00:38:48,015 --> 00:38:50,575
انهم يحاولون مساعدتنا و الان
هم يضنون اننا كذبنا عليهم
546
00:38:50,575 --> 00:38:52,895
لقد اتصلوا بالشرطه بالفعل
547
00:38:52,895 --> 00:38:54,975
لا يمكننا ان نجعلهم يوقفوننا
548
00:38:54,975 --> 00:38:57,895
نيسما , ما الذي تعنينه ؟
549
00:38:57,895 --> 00:39:00,295
اعني اننا الخمسخ لوحدنا سنكون بخير
550
00:39:02,215 --> 00:39:03,895
و لا نشكل تهديد
551
00:39:03,895 --> 00:39:05,295
نحن بدعه
552
00:39:05,295 --> 00:39:07,335
و لكن 5000
553
00:39:07,335 --> 00:39:10,655
خمس ملايين
554
00:39:10,655 --> 00:39:12,615
انا لا اتكلم عن ايذائهم
555
00:39:12,615 --> 00:39:15,655
انا فقط اقول ان نذهب قبل ان يبلغوا علينا
556
00:39:15,655 --> 00:39:18,855
عندما يتم شحن ماكس بكامل الطاقه
557
00:39:37,895 --> 00:39:40,335
لقد مرت 13 ساعه
558
00:39:40,335 --> 00:39:42,415
اذا لم يشتغل الان , فانه لم يشتغل ابدا
559
00:39:42,415 --> 00:39:44,415
هل يشعر بالتحسن ؟
560
00:39:49,175 --> 00:39:51,855
ماكس ؟
561
00:39:51,855 --> 00:39:54,415
ماكس ؟
562
00:39:54,415 --> 00:39:56,415
ماكسي
563
00:39:58,535 --> 00:40:00,655
هل يمكنك سماعي ؟
564
00:40:00,655 --> 00:40:02,695
اهلا
565
00:40:05,055 --> 00:40:08,535
اهلا
566
00:40:08,535 --> 00:40:10,535
اهلا
567
00:40:14,855 --> 00:40:16,855
هل تعرفني ماكس ؟
568
00:40:19,975 --> 00:40:21,975
ما الذي يحدث ؟
569
00:40:30,375 --> 00:40:34,095
ماكس ...
570
00:40:34,095 --> 00:40:36,415
اوه لا لا لا لا
571
00:40:36,415 --> 00:40:39,615
هنالك فجوات في شفرته و هي تكبر
572
00:40:39,615 --> 00:40:40,815
عقله سيتوقف
573
00:40:40,815 --> 00:40:43,535
عقله كان من دون طاقه لوقت طويل
و لكننا استرجعنا ميا بهذه الطريقه
574
00:40:43,535 --> 00:40:45,869
هذا مختلف ششفرتهم تقوم بكتابة نفسها كلما زاد تعلمهم
575
00:40:45,870 --> 00:40:51,055
لا يمكنهم التفكير و الأحساس بدون طاقه سيتحطمون
576
00:40:58,455 --> 00:41:01,655
انه يموت
577
00:41:14,295 --> 00:41:16,095
السر في رؤوسنا
578
00:41:16,095 --> 00:41:18,935
انه الان مشحون يمكننا تجربته
579
00:41:18,935 --> 00:41:20,095
ماذا
580
00:41:20,095 --> 00:41:23,595
اذا كنا محقين يمكننا استعادة احاسيسه
581
00:41:24,135 --> 00:41:27,695
و يمكن للأحاسيس اعادته لنا
582
00:41:27,695 --> 00:41:30,095
مشاركه و تبادل
583
00:41:30,095 --> 00:41:32,495
ثم نربط عقولنا ، و نتصل...
584
00:41:34,975 --> 00:41:37,975
و يمكنني تغيير اعدادات ماكس بنفسي
585
00:41:39,575 --> 00:41:42,135
انه يشبه اعدادات الهاتف
586
00:41:42,135 --> 00:41:43,935
و يبرز عامل الصناعه الخاصه به
587
00:41:43,935 --> 00:41:47,055
المسؤوله عن موت رجل في بيت الدعاره
588
00:41:47,055 --> 00:41:50,135
في الفيديو صوره يصعب علينا بثها و لكن يجب ان تتخذوا الحذر
589
00:41:50,135 --> 00:41:52,215
الألات تظهر العنف ضد البشر
590
00:41:57,935 --> 00:41:59,495
صوفي تعالي هنا عزيزتي
591
00:41:59,495 --> 00:42:00,535
لماذا ؟
592
00:42:00,535 --> 00:42:01,535
صوفي
593
00:42:10,535 --> 00:42:12,335
صوفي اذهبي لغرفتكي
594
00:42:12,335 --> 00:42:14,335
لماذا ؟
لأنني اخبرتك ان تذهبي
595
00:42:20,655 --> 00:42:22,175
يجب ان تذهبوا جميعكم
596
00:42:22,175 --> 00:42:23,015
ماذا بشأن ماكس ؟
597
00:42:23,115 --> 00:42:25,560
هس ستدعوننا نساعده في الأول ؟
لأنه في المره الثانيه التي سنحصل على فرصه لمساعدته
598
00:42:25,561 --> 00:42:27,161
ربما سنكون قد تأخرنا
كلا
599
00:42:27,475 --> 00:42:30,715
و لكن يا ابي من الخطر عليهم ان ندعهم يذهبون
انه خطر علينا وجودهم في الداخل
600
00:42:30,715 --> 00:42:34,635
انظروا , انا اعلم ما فعلته
و الان انا اعلم انه كان خاطئا
601
00:42:34,635 --> 00:42:35,995
اذا سلمي نفسكي
602
00:42:36,295 --> 00:42:38,395
سيقلونني كالكلب
603
00:42:42,175 --> 00:42:46,015
حسنا
604
00:42:46,015 --> 00:42:47,015
سوف نذهب
605
00:43:02,335 --> 00:43:04,335
سأذهب لجلب اغراضي
606
00:43:14,215 --> 00:43:15,215
ليو ؟
607
00:43:27,575 --> 00:43:31,375
كل شيء على ما يرام
608
00:43:31,375 --> 00:43:34,735
لا تخاف
609
00:43:34,735 --> 00:43:36,735
انتي لستي.
610
00:43:39,735 --> 00:43:41,335
انتي لستي هي
611
00:43:41,335 --> 00:43:43,735
لقد وجدت طريقه يمكننا ان نكون جميعا بأمان
612
00:43:47,935 --> 00:43:49,695
تعال معي
613
00:43:57,015 --> 00:43:59,015
انتي تشبهينها كثيرا
614
00:44:21,295 --> 00:44:22,295
ليو
615
00:44:26,015 --> 00:44:27,775
من هي ؟
616
00:44:27,775 --> 00:44:28,935
انها تريد ايذائنا
617
00:44:28,935 --> 00:44:30,575
ما...
لا
618
00:44:30,575 --> 00:44:33,175
لقد كنت مخطأه مسبقا
اريدكم جميعا ان تكونوا معي
619
00:44:33,175 --> 00:44:36,095
انا اعرف اين يمكننا ان نكون بامان
انها تكذب
620
00:44:36,095 --> 00:44:37,664
لقد حاولت قتلي
621
00:44:37,665 --> 00:44:39,795
لم أستطع أن أقول لكي من قبل، نحن
بحاجه لعقلكي ل نكن واضحين.
622
00:44:40,175 --> 00:44:41,815
انها لست واحده منا
623
00:44:41,815 --> 00:44:44,975
لا تثق بها ليو
ليو
624
00:44:44,975 --> 00:44:48,655
انه محق
ليو
625
00:44:48,655 --> 00:44:51,215
يمكننا ان نكون مع بعضنا
كلا انها خدعه
626
00:44:52,255 --> 00:44:54,135
الكل على الأرض حالا
627
00:44:54,135 --> 00:44:55,535
على الأرض , الان
628
00:44:57,055 --> 00:44:58,855
الكل على الأرض حالا
629
00:45:28,295 --> 00:45:32,135
جو , لا
630
00:45:33,136 --> 00:45:41,136
الـــى اللــــقــاء فــي الحــلــقـــة الأخــــــــيره
631
00:45:43,136 --> 00:46:00,136
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| The Silent Killer ||