﻿1
00:00:06,670 --> 00:00:08,170
" معرض ( هنيغن ) الفنيّ "

2
00:00:10,620 --> 00:00:12,300
هذه لوحة جميلة، أليس كذلك؟

3
00:00:12,660 --> 00:00:16,040
،( كاميل بيسارو )
عميد الرسّامين الانطباعيّين

4
00:00:16,260 --> 00:00:19,660
لاحظي كيفية تخلّيه عن الدقّة
لصالح الجانب التعبيريّ

5
00:00:20,040 --> 00:00:21,540
إنّها لَمتقّدة بالحياة

6
00:00:28,500 --> 00:00:32,220
و ماذا عن هذه؟ -
حسنًا، أخشى أنّها ليست للبيع -

7
00:00:32,220 --> 00:00:34,840
،فهي نفيسة تمامًا
أليس كذلك يا ( سيلفيا )؟

8
00:00:36,550 --> 00:00:37,800
حذار

9
00:00:45,370 --> 00:00:46,740
!هيّا، هيّا

10
00:00:48,270 --> 00:00:49,760
!تراجع! نحو المكتب

11
00:00:49,760 --> 00:00:51,110
!ما الذي تفعلونه؟ -
!قلتُ تحرّك -

12
00:00:51,300 --> 00:00:52,280
!تبقّت ستّون ثانية

13
00:00:52,280 --> 00:00:54,000
!أسرعوا! هيّا بنا -
!هيّا بنا -

14
00:00:54,610 --> 00:00:56,440
( تراجعي يا ( سيلفيا -
!هيّا، فالوقت يداهمنا -

15
00:00:56,440 --> 00:01:00,820
!هيّا! تحرّكوا! انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا -
!خذها -

16
00:01:01,820 --> 00:01:04,860
!هيّا! أسرعوا -
!لا، لا، لا، إيّاك أن تلمسها -

17
00:01:04,860 --> 00:01:06,960
!لا تتغابى -
!إنّ الوقت يداهمنا -

18
00:01:06,960 --> 00:01:08,560
أقول لك أنّها لا تساوي شيئًا

19
00:01:08,560 --> 00:01:10,720
خذها -
!كلاّ يا ( جون )، إيّاك -

20
00:01:16,380 --> 00:01:20,280
!لقد فرغنا من هنا
!هيّا بنا! هيّا بنا! هيّا بنا

21
00:01:21,520 --> 00:01:24,760
!فليساعدني أحدكم -
!هيّا، هيّا، هيّا -

22
00:01:54,940 --> 00:01:56,400
ما كلّ هذا الأمر؟

23
00:01:57,320 --> 00:01:59,640
حسنًا، إنّها الفرقة المتخصّصة بالجرائم الفنيّة

24
00:01:59,640 --> 00:02:01,940
إنّهم يتعاملون مع أمر الأعمال الفنيّة
و أشياء من هذا القبيل

25
00:02:01,940 --> 00:02:04,480
إنّ مكاتبهم في الطابق السادس
،يُعاد تجديدها

26
00:02:04,480 --> 00:02:07,280
لذا أخبرتهم أنّ بوسعهم العمل في
غرفة المؤتمرات في الوقت الحاليّ

27
00:02:11,750 --> 00:02:16,870
يا سيّدة ( هنيغن )، لماذا كان زوجكِ يحاول
إنقاذ هذه اللّوحة على وجه التحديد؟

28
00:02:16,870 --> 00:02:18,120
هذه أنا

29
00:02:18,820 --> 00:02:21,920
لقد رسمها ( جون ) قبل سنوات عديدة
حين اِلتقينا أوّل مرّة

30
00:02:22,720 --> 00:02:25,140
لقد أُغرِم بعضنا ببعض حين كان يرسمها

31
00:02:26,620 --> 00:02:30,770
،إنّها لا تساوي شيئًا
و لكنّها تعني لنا الكثير

32
00:02:32,740 --> 00:02:33,800
تعني لي الكثير

33
00:02:34,860 --> 00:02:36,800
سنبذل جهدنا لنستعديها لكِ

34
00:02:37,160 --> 00:02:41,020
...العصابة التي قامت بالسرقة
إنّنا نلاحقهم منذ فترة طويلة

35
00:02:41,480 --> 00:02:43,700
إنّهم بارعون جدًّا في عملهم

36
00:02:45,540 --> 00:02:49,420
لا يسعني تصديق أنّه مات -
حسنًا، هو لم يمُت -

37
00:02:50,680 --> 00:02:54,770
،إنّه حيّ ما دمتِ تتذكّرينه في حياتكِ
إنّه يحيا بداخلكِ

38
00:02:57,650 --> 00:03:00,900
،هذا أمر مبتذل.. أدرك هذا
و لكنّه صحيح

39
00:03:02,260 --> 00:03:05,100
( أنا العميل الخاص ( ماركوس بايك
( و هذا العميل ( سيرلز

40
00:03:05,100 --> 00:03:08,450
و أنت ( باتريك جين )، صحيح؟
( تعمل تحت إمرة ( آبوت

41
00:03:08,450 --> 00:03:09,710
حسنًا، بل العكس

42
00:03:09,900 --> 00:03:12,380
شكرًا على مشاركتكم لنا لطابقكم

43
00:03:12,380 --> 00:03:15,900
أتحتاجون إلى بعض المساعدة؟ -
و ما الذي يجعلك تقول هذا؟ -

44
00:03:15,900 --> 00:03:17,080
كتفاه

45
00:03:18,760 --> 00:03:20,940
،إنّني أُعلمكم بالأمر فحسب
إن احتجتم إلى المساعدة، فبوسعي ذلك

46
00:03:20,940 --> 00:03:23,900
أعني، جرائم القتل هي تخصّصي -
بالتأكيد -

47
00:03:25,510 --> 00:03:27,850
لقد بلغتني أخبار حسنة عنك
ستسرّنا مساعدتك لنا

48
00:03:27,850 --> 00:03:31,080
...أولئك الأشخاص، إنّهم
،إنّهم بارعون فعلاً

49
00:03:31,940 --> 00:03:34,310
و القضايا التي نعالجها لا تؤدّي
عادة إلى جرائم قتل

50
00:03:34,700 --> 00:03:37,020
و لكنّكم ستقبضون عليهم، أليس كذلك؟

51
00:03:39,860 --> 00:03:43,760
،أكره أن أبدو غير متواضع يا سيّدتي
و لكنّني.. نادرًا ما أفشل

52
00:03:44,090 --> 00:03:47,340
( أنا ( باتريك -
( و أنا ( سيلفيا -

53
00:03:47,340 --> 00:03:48,710
أهلاً بكِ في حوض الأسماك

54
00:03:48,940 --> 00:03:50,700
لقد تطوعت بأن نتولّى القضيّة؟

55
00:03:50,700 --> 00:03:53,020
أنا من يقرّر أيّ القضايا نتولاّها

56
00:03:53,020 --> 00:03:56,690
،حسنًا، لقد كنتُ في الجوار فحسب
و لقد بدوا بحاجة ماسة إلى المساعدة

57
00:03:56,690 --> 00:03:58,190
حسنًا، بالطبع كانوا كذلك

58
00:03:58,190 --> 00:04:00,260
إنّهم يلاحقون هذه المجموعة منذ سنوات
و لمّا يحالفهم الحظّ

59
00:04:00,260 --> 00:04:02,170
و ما أدراك بأمر القبض على سارقي
المقتنيّات الفنيّة؟

60
00:04:02,610 --> 00:04:06,140
..لا شيء على الإطلاق
و لهذا سيكون الأمر ممتعًا

61
00:04:07,510 --> 00:04:09,390
حسنًا، سنتولّى القضيّة

62
00:04:09,750 --> 00:04:12,240
اتّصلي بالعميل ( بايك ) في الفرقة
المتخصّصة بقضايا الأعمال الفنيّة

63
00:04:12,240 --> 00:04:15,740
واطّلعوا على كلّ خبايا القضيّة
و لنُرهم كيف يُنجَز الأمر

64
00:04:19,090 --> 00:04:22,680
( هذا العميل الخاص ( ماركوس بايك
من فرقة معالجة سرقات الأعمال الفنيّة

65
00:04:22,900 --> 00:04:25,320
إنّه مُرتبط بفريقنا ما دمنا
نعمل على القضيّة

66
00:04:25,320 --> 00:04:27,470
لقد طلبتُ منه أن يطلعكم على كلّ خبايا القضيّة

67
00:04:28,460 --> 00:04:32,020
،كان التسلّل ميزة اللّصوص
الاقتحام ليلاً

68
00:04:32,020 --> 00:04:35,090
،ليس بعد الآن
فالجيل الجديد يفضلّ استخدام البنادق

69
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
و هذا الشخص قائدهم

70
00:04:37,200 --> 00:04:39,920
هو من يتولّى الحديث
و يدير الأمر برمّته

71
00:04:39,920 --> 00:04:42,200
،و إلى غاية صباح أمس
ما قتل أحدًا قطّ

72
00:04:42,200 --> 00:04:45,180
لقد قاموا بـ 6 عمليّات ما بين
( دالاس ) و ( فينيكس )

73
00:04:45,180 --> 00:04:46,440
،خلال العامَين الماضيين

74
00:04:46,440 --> 00:04:49,700
سلبوا ما قدره 100 مليون دولار
من الأعمال الفنيّة و القطع الأثريّة

75
00:04:49,700 --> 00:04:51,440
إنّنا نمارس الوظيفة الخطأ

76
00:04:51,440 --> 00:04:53,620
،يستغرق بيع الأعمال الفنيّة وقتًا طويلاً

77
00:04:53,620 --> 00:04:56,220
لذا نظنّهم يحوزون على الكثير
،من الأعمال الفنيّة

78
00:04:56,220 --> 00:04:58,110
بما فيها اللّوحات من سرقة يوم أمس

79
00:04:58,110 --> 00:05:01,260
،إذا حصلنا على تلك اللوحات
،( يمكننا إدانتهم بجريمة قتل ( جون هنيغن

80
00:05:01,260 --> 00:05:03,280
لذا يجب أن نعثر على مخبأ
الأعمال الفنيّة هذا

81
00:05:03,460 --> 00:05:05,990
،لقد أنجزوا 6 عمليّات
لا بدّ من أنّهم قد تركوا أثرًا وراءهم

82
00:05:05,990 --> 00:05:07,500
حسنًا، لقد أخطؤوا مرّة واحدة

83
00:05:07,500 --> 00:05:10,620
وجدنا قفّازًا على بعد مجمّع سكنيّ
( من معرض فنّي سرقوه في ( فينيكس

84
00:05:10,620 --> 00:05:13,680
،و تدبّرنا الحصول على بصمة إصبع جزئيّة
و توصّلنا إلى نتيجة

85
00:05:13,680 --> 00:05:17,080
آرون بولاسكي )، سُجِن بسبب جريمة )
سطو مُسلَّح واعتداء بالضرب

86
00:05:17,080 --> 00:05:20,200
و هو أيضًا بطل الملاكمة السابق
( للوزن المتوسّط في سجن ( فولسوم

87
00:05:20,200 --> 00:05:21,860
و لا يمكنكم اتّهام رجل لحيازته على قفّاز

88
00:05:21,860 --> 00:05:25,660
أجل، لقد أحضرناه للاستجواب، و لكنّه
استدعى محاميًّا و أحجم عن إخبارنا بشيء

89
00:05:25,660 --> 00:05:26,680
إنّهم محترفون

90
00:05:26,680 --> 00:05:30,120
إن كان مجرمًا معروفًا، فحتمًا نعرف شركاءه
و الأشخاص الذين يتسكّع معهم و ما شابه

91
00:05:30,120 --> 00:05:33,040
،لدينا معرفة بهم، و لكن لمّا يظهرْ شيء
فلا يبدو أنّ لديه الكثير من الأصدقاء

92
00:05:33,040 --> 00:05:35,280
و إنّه يتسكّع كثيرًا في حانة
في الشارع السادس

93
00:05:35,820 --> 00:05:39,400
بوسعنا أن نتعقّبه -
قد يجعلنا هذا ننتظر لأسابيع -

94
00:05:39,400 --> 00:05:42,590
،إنّ خطّتي مُحكمة أكثر
و لكنّها ممتعة أكثر

95
00:05:42,590 --> 00:05:45,040
بالطبع هي كذلك -
لديك خطّة بالفعل؟ -

96
00:05:45,050 --> 00:05:48,540
،( حسنًا، كما تعلمين يا عميلة ( ليزبن
العامل الأساسيّ لمُحتال بارع

97
00:05:48,540 --> 00:05:51,300
هو أن يُشعر ضحيّته دائمًا بأنّها تسيطر على الأمر

98
00:05:51,300 --> 00:05:55,370
أعني، بوسع المرء أن يقود رجلاً إلى أيّ مكان
ما دام ذلك الرجل يظنّ أنّه يتولّى القيادة

99
00:05:55,370 --> 00:05:56,830
إذًا، كيف نقوم بهذا الأمر؟

100
00:05:56,830 --> 00:05:59,180
حسنًا، أوّلا، نحمله على المشاركة
،في الأمر بعد عرض مُبهِر

101
00:05:59,180 --> 00:06:02,630
،ثمّ نقوده إلى أشخاص متواطئين معنا
،و شخص يمثّل الواجهة

102
00:06:02,630 --> 00:06:06,520
،سنحتاج إلى قطعة فنيّة من أجل الخدعة
ثمّ نقوم بعدها بأمر سهل زائف و جيّد

103
00:06:07,340 --> 00:06:10,570
أجهل ما يعنيه أيّ من هذا الأمر -
ستعتاد على الأمر -

104
00:06:11,020 --> 00:06:13,120
،و لكن إن احتجت إلى قطعة فنيّة
فإنّها لديّ

105
00:06:13,120 --> 00:06:13,920
جيّد

106
00:06:16,040 --> 00:06:18,920
أشعر دائمًا هنا بأنّني أشبه
علاء الدين " قليلاً "

107
00:06:26,760 --> 00:06:29,340
حسنًا، بدأت المتعة الآن

108
00:06:30,520 --> 00:06:33,360
ما مصدر كلّ هذه الأشياء؟ -
إنّها مسروقة -

109
00:06:33,390 --> 00:06:34,240
ماذا تقصد؟

110
00:06:34,900 --> 00:06:37,040
،نحصل أحيانًا على جزء من كميّة كبيرة

111
00:06:37,040 --> 00:06:39,180
و نتكتّم عليها كي لا يعرف المجرمون
،أنّنا نحوز على دليل

112
00:06:39,180 --> 00:06:41,730
و نبقيها هنا في حين نحقّق بشأن البقيّة منها

113
00:06:41,740 --> 00:06:43,400
و لا أحد يعلم عنها شيئًا؟

114
00:06:43,400 --> 00:06:46,880
،حسنًا، نحن نتكتّم عن الأمر جدًّا
إنّه متحفنا السرّيّ

115
00:06:47,100 --> 00:06:50,030
مذهل، هل تحضر حبيبات إلى هنا؟

116
00:06:50,030 --> 00:06:50,880
كلاّ

117
00:06:50,880 --> 00:06:54,430
مرّة.. أو مرّتين فحسب

118
00:06:54,430 --> 00:06:56,700
مذهل، رائع

119
00:06:56,700 --> 00:06:58,730
،( أحبّك أيّها العميل ( بايك
هذا كلّ ما نحتاجه

120
00:06:58,740 --> 00:07:01,620
،سأدوّن لك قائمة
و يجدر بنا البدء في الأمر في غضون أسبوع

121
00:07:01,620 --> 00:07:03,700
حسنًا، لا أريد أن أشكّك بك
،( يا سيّد ( جين

122
00:07:03,700 --> 00:07:05,940
و لكن إذا أردت استخدام
،هذه اللّوحات طعمًا

123
00:07:05,940 --> 00:07:07,980
فالرجل الذي يدير هذه الجماعة
يلمّ بالكثير عن الفن

124
00:07:07,980 --> 00:07:09,620
و سيتبيّن أنّ هذه الأشياء مسروقة

125
00:07:09,620 --> 00:07:13,100
أجل... هذا هو المغزى من الأمر

126
00:07:24,400 --> 00:07:27,840
صباح الخير -
صباح الخير -

127
00:07:27,840 --> 00:07:30,300
إذًا، ما الخطّة للقبض على
لصوص الأعمال الفنيّة؟

128
00:07:30,300 --> 00:07:33,440
حسنًا، يعتريني فضول كحالكم تمامًا

129
00:07:33,760 --> 00:07:37,260
فلقد تكتّم ( جين ) على هذا الأمر بشدّة
إلى غاية أن يتبيّن أمره

130
00:07:37,260 --> 00:07:40,140
و قال أنّه سيحضر إلى هنا في أيّ لحظة
ليطلعنا على الأمر

131
00:07:40,140 --> 00:07:41,200
أأنت واثق من هذا الأمر؟

132
00:07:45,410 --> 00:07:48,630
صباح الخير -
أين ( جين )؟ -

133
00:07:48,640 --> 00:07:51,140
ما يزال في منزل الحفلة -
منزل الحفلة؟ -

134
00:07:51,140 --> 00:07:54,060
انتظروا ريثما تروا الأمر -
أهذا الأمر من تدبيره؟ -

135
00:07:54,060 --> 00:07:57,320
أنّى لنا أن نعلم ما يجب فعله
إذا لم يحضر إلى هنا ليخبرنا؟

136
00:07:57,320 --> 00:07:59,010
لقد دوّن لي ملاحظات

137
00:08:01,040 --> 00:08:04,980
حسنًا، لا بأس، تفضّل و أطلع الفريق بالأمر
( أيّها العميل ( وايلي

138
00:08:05,640 --> 00:08:06,790
حسنًا

139
00:08:09,410 --> 00:08:11,170
ها قد بدأنا

140
00:08:11,180 --> 00:08:14,530
علينا بقائد العصابة، الشخص الذي
( أطلق النّار على ( جون هنيغن

141
00:08:14,530 --> 00:08:17,880
( و لإيجاده، علينا بكسب ثقة ( بولاسكي

142
00:08:19,780 --> 00:08:22,580
إذًا، نحن نعلم أنّه يحبّ إمضاء الوقت
في الحانة المفضّلة لديه

143
00:08:23,140 --> 00:08:24,120
و هناك سنخدعه

144
00:08:24,120 --> 00:08:26,520
علينا أن نزرع أجهزة تنصّت
و كاميرات في الحانة

145
00:08:26,520 --> 00:08:28,740
لماذا؟ -
لأتمكّن من مراقبته من هنا -

146
00:08:29,680 --> 00:08:30,840
أنت المخادع

147
00:08:32,000 --> 00:08:33,860
و قال ( جين ) أنك تلمّ بالملاكمة

148
00:08:36,220 --> 00:08:38,930
،حسنًا، لم أخبره قطّ بهذا
و لكن أجل، أنا كذلك

149
00:08:38,940 --> 00:08:41,890
،( و كذلك ( بولاسكي
هذا أمرٌ حسن للبدء منه

150
00:08:41,890 --> 00:08:45,020
...لديّ بعص النصائح لك إن كنت

151
00:08:47,310 --> 00:08:49,840
و لكنّك على الأرجح.. أدرى بما تفعل

152
00:08:49,850 --> 00:08:51,060
أنت صاحب العضلات

153
00:08:51,060 --> 00:08:53,900
و قال ( جين ) أنّك تعرف ما عليك ارتداؤه

154
00:08:54,820 --> 00:08:55,640
أجل، أنا كذلك

155
00:08:57,590 --> 00:08:59,920
قال ( جين ) أنّه بوسعكما العمل
على تنسيق الأمر بينكما

156
00:08:59,920 --> 00:09:01,910
أجل، فهذا سهل

157
00:09:01,910 --> 00:09:05,130
..و ستؤدّي ( ليزبن ) دور الرجل المتواطئ
...المرأة

158
00:09:05,130 --> 00:09:07,680
( المرأة المتواطئة من الداخل مع ( جين

159
00:09:07,680 --> 00:09:09,550
و يريدكِ أن ترتدي هذا

160
00:09:15,840 --> 00:09:18,370
!يا للعجب -
إنّه فاضح كثيرًا، أليس كذلك؟ -

161
00:09:19,020 --> 00:09:21,710
و هذا لكِ

162
00:09:23,860 --> 00:09:25,580
أنتِ الواجهة

163
00:09:26,180 --> 00:09:30,120
،حالما يكون ( بولاسكي ) في الحفلة
تستدرجينه إلى غرفة النوم

164
00:09:30,120 --> 00:09:32,100
لدى ( جين ) بعض الأفكار

165
00:09:32,110 --> 00:09:35,320
،أجل، شكرًا
أظنّ الأمر تحت سيطرتي

166
00:09:35,590 --> 00:09:37,920
و بعدها يتولّى ( جين ) و ( ليزبن ) زمام الأمور

167
00:09:37,920 --> 00:09:39,560
و ماذا يحدث بعدها؟

168
00:09:41,780 --> 00:09:44,900
" و بعدها تبدأ المتعة الحقيقيّة "

169
00:09:48,560 --> 00:09:49,900
هذا اقتباس عمّا قاله

170
00:10:15,870 --> 00:10:18,070
( مشروب ( لون ستار

171
00:10:19,040 --> 00:10:21,370
هل الجميع جاهزون؟ -
أجل، لقد بدأ الأمر للتوّ -

172
00:10:30,840 --> 00:10:34,420
...ربّاه
يا رجل

173
00:10:34,420 --> 00:10:36,050
أعطني واحدًا من ذاك

174
00:10:38,120 --> 00:10:40,070
هذه حيلة افتتاحيّة رائعة

175
00:10:40,070 --> 00:10:42,640
حسنًا، كيف هذا؟ -
أرأيت ما قام به هناك؟ -

176
00:10:42,640 --> 00:10:46,220
لقد طلب منه منديلاً، فإذًا؟ -
لقد أخبرني ( جين ) بهذا الأمر -

177
00:10:46,220 --> 00:10:48,740
،إذا أردت أن يثق بك أحدهم
فلا تعطِه شيئًا

178
00:10:48,740 --> 00:10:51,480
بل اجعله يعطِك شيئًا و لو كان 
شيئًا ضئيلاً

179
00:10:51,490 --> 00:10:54,800
،سيجعله هذا يظن أنّه قد استثمر فيك
هذا كلّه يتعلّق بالعقل الباطن

180
00:10:56,460 --> 00:10:59,900
أنت يا رجل، أستعرضون نزال ( راينوسو ) غدًا؟

181
00:10:59,900 --> 00:11:04,530
،هذا رائع، حسنًا
مرحى يا عزيزي

182
00:11:04,960 --> 00:11:07,620
سينوح وكيل مراهناتي جرّاء هذا

183
00:11:07,620 --> 00:11:08,980
( سيسقط ( راينوسو

184
00:11:08,980 --> 00:11:11,440
فكما تعلم، ذلك الفتى
سريع جدًا عليه

185
00:11:11,800 --> 00:11:13,620
لا تهدر مالك يا صاح

186
00:11:14,160 --> 00:11:16,480
،إنّ الفتى سريع
و لكنّه يفتقر إلى القوّة

187
00:11:18,180 --> 00:11:19,200
أتظنّ هذا؟

188
00:11:21,560 --> 00:11:22,200
أجل

189
00:11:25,920 --> 00:11:29,300
،اُنظر إليهما
ليس ثمّة أيّ اِلتزام فيما يقومان به

190
00:11:29,310 --> 00:11:30,240
إنّنا نقترب أكثر

191
00:11:30,240 --> 00:11:33,220
،و الآن ما عليه إلاّ أن يحرّك ذراعه تلك
فينجح الأمر

192
00:11:34,080 --> 00:11:36,800
،إنّه سلوك يتعلّق بالأمان
و أمرني ( جين ) بالانتباه إليه

193
00:11:36,800 --> 00:11:39,380
إذا حرّك ذراعه، فهذا يعني أنّه
( مرتاح من ناحية ( آبوت

194
00:11:40,540 --> 00:11:43,640
ربّما لن يقوم بذلك -
كلاّ، بل سيقوم بذلك، راقبه -

195
00:11:46,290 --> 00:11:48,430
ها هو ذا -
رائع -

196
00:11:48,600 --> 00:11:51,060
سأُعلم ( جين ) بأنّ الضحيّة
قد وقع في الشرك

197
00:11:59,050 --> 00:12:00,750
حسنًا -
لا بأس -

198
00:12:06,810 --> 00:12:08,340
لا بأس، دعني أكمل -
أجل، لا بأس -

199
00:12:08,340 --> 00:12:10,430
حسنًا، إذًا.. إذًا جعلتُه

200
00:12:10,430 --> 00:12:12,680
،جعلتُه يقف و ظهره على حبال الحلبة
..و أجهزتُ عليه

201
00:12:12,680 --> 00:12:13,800
لكمتُه بقوّة في كبده

202
00:12:13,800 --> 00:12:16,440
لقد تلوّى ذلك اللّعين بشدّة
من الألم

203
00:12:19,360 --> 00:12:20,260
كان الأمر رائعًا

204
00:12:20,260 --> 00:12:24,030
لا شيء يضاهي ضربة إلى الكبد
لجعل رجلٍ بالغ يستغيت بأمّه

205
00:12:24,030 --> 00:12:26,500
أليس هذا صحيحًا؟ -
أتريد كأسًا آخر؟ -

206
00:12:26,500 --> 00:12:28,890
إلينا بهما يا رجل -
كأسان -

207
00:12:32,870 --> 00:12:35,340
كان ذلك رائعًا -
" حان الوقت " -

208
00:12:35,340 --> 00:12:36,860
قطعًا

209
00:12:42,090 --> 00:12:44,120
رائع، يا رجل

210
00:12:50,100 --> 00:12:51,750
هذا الأمر رائع

211
00:12:52,220 --> 00:12:54,040
!يا للهول، اُنظر إليهما

212
00:12:54,810 --> 00:12:56,620
ضحكتك مُزعجة

213
00:12:58,600 --> 00:13:00,040
ماذا قلت؟

214
00:13:00,040 --> 00:13:01,960
،ضحكةٌ مزعجة و صاخبة
لقد جعلتني أخطئ التسديد

215
00:13:01,960 --> 00:13:04,510
،يا رجل، إن أخطأت ، تخسر
فلتتقبّل الأمر

216
00:13:04,510 --> 00:13:05,660
!إيّاك أن تلمس المال

217
00:13:05,660 --> 00:13:09,430
،أنت يا أخ، خُذ بنصيحتي
اُغرب عن وجهي و عُد إلى لعبتك

218
00:13:09,430 --> 00:13:11,560
،لستُ أخاك
و إلامَ تنظر؟

219
00:13:12,770 --> 00:13:14,490
!مهلاً! مهلاً

220
00:13:16,400 --> 00:13:18,190
ما خطبك يا رجل؟

221
00:13:20,130 --> 00:13:21,670
!سحقًا، لا

222
00:13:24,240 --> 00:13:26,280
أجل، من الأفضل لكما أن تهربا

223
00:13:28,940 --> 00:13:31,680
!إنّ ذلك الشخص مجنون -
أجل، أصبت في قولك -

224
00:13:31,680 --> 00:13:33,960
إنّ ضحكتي ليست مزعجة

225
00:13:34,480 --> 00:13:37,300
حسنًا، أظنّه علينا أن نجد
مكانًا آخر لاحتساء الشراب

226
00:13:38,020 --> 00:13:42,020
أهذه لك؟ -
أجل، لماذا؟ أتريد أن أقلّك؟ -

227
00:13:43,220 --> 00:13:44,340
أجل

228
00:13:44,340 --> 00:13:46,900
حسنًا، هيّا -
شكرًا -

229
00:14:07,860 --> 00:14:09,350
لقد وصلنا

230
00:14:09,820 --> 00:14:13,660
أهذا محلّنا الجديد للشرب؟ -
أجل، إنّه منزل رئيسي في العمل -

231
00:14:14,220 --> 00:14:15,410
رائع

232
00:14:22,360 --> 00:14:25,400
،إن كنت لا تمانع سؤالي
ما مجال عملك؟

233
00:14:25,400 --> 00:14:27,350
في مجال أيّ شيء يجب أن يُنجَز

234
00:14:29,560 --> 00:14:32,780
!مرحبًا -
دينيس )، أيّها الشرّير ) -

235
00:14:32,780 --> 00:14:37,190
أين كنت؟
و من هذا الرجل الخشن و الوسيم؟

236
00:14:37,190 --> 00:14:39,720
( هذا صديقي ( آرون ) يا ( تيريزا

237
00:14:39,720 --> 00:14:41,360
( من الرائع أنّني قابلتُك يا ( آرون

238
00:14:41,360 --> 00:14:43,460
،( أيّ صديق لـ ( دينيس
فليتفضّل بالدخول

239
00:15:00,880 --> 00:15:05,200
،دينيس )، أيّها الوغد )
سرّني مجيئك جدًّا

240
00:15:08,270 --> 00:15:11,840
و من لدينا هنا؟ -
( هذا صديقي ( آرون -

241
00:15:11,840 --> 00:15:13,710
يا ( آرون )، سررتُ بلقائك

242
00:15:13,710 --> 00:15:17,180
أأنت من برج الحوت؟ -
كلاّ، بل من برج القوس -

243
00:15:17,180 --> 00:15:19,900
،كان ذلك وشيكًا
أنت تروق لي على أيّ حال

244
00:15:20,200 --> 00:15:21,990
،و بوسعك الاسترخاء

245
00:15:21,990 --> 00:15:24,850
اعتبر نفسك في منزلك، احتسِ شرابًا

246
00:15:24,860 --> 00:15:28,780
أليس رائعًا؟
يا له من وجه لئيم

247
00:15:28,780 --> 00:15:32,180
أجل، ها قد بدأ الأمر -
اهدئي قليلاً يا فتاة -

248
00:15:33,300 --> 00:15:36,410
،إنّكِ تبلين حسنًا
و لكنّكِ... تماديتِ قليلاً

249
00:15:36,410 --> 00:15:37,660
تماديتُ قليلاً؟ أوحقًّا؟ -
أجل -

250
00:15:37,660 --> 00:15:40,600
( جرّبي أن تقلّلي من تشبّهك بـ ( جوان كروفورد
( و تشبّهي قليلاً بـ ( باربرا ستانويك

251
00:15:40,600 --> 00:15:41,760
أجهل ما يعنيه هذا حتّى

252
00:15:41,760 --> 00:15:44,700
،اسمع، لا يسعني المشي
و أنت تسديني نصائح في التمثيل؟

253
00:15:44,700 --> 00:15:48,860
ابقي منتصبة و واصلي الابتسام -
لا أستطيع التنفّس في هذا الفستان -

254
00:15:49,260 --> 00:15:53,680
هلاّ تمرّر لي الأرز من فضلك؟ -
من أين حصلت على المنزل؟ -

255
00:15:53,690 --> 00:15:57,100
،إنّه مُصادر من تجّار المخدرّات
و أعارتنا إيّاه وكالة مكافحة المخدّرات

256
00:15:57,100 --> 00:16:00,520
حسنًا... ما قصّة ( جين ) و ( ليزبن )؟

257
00:16:00,940 --> 00:16:05,980
( كانت تعمل في مكتب تحقيقات ( كاليفورنيا
...في ( ساكرامينتو )، ثمّ زوجته وابنته

258
00:16:05,980 --> 00:16:07,950
لا، أعني، أهما في علاقة؟

259
00:16:07,950 --> 00:16:09,700
ثنائيّ؟ -
لا، لا -

260
00:16:09,700 --> 00:16:13,150
،كنتُ أظنّ هذا، و لكنّهما ليسا كذلك
لا أظنّ ذلك

261
00:16:14,910 --> 00:16:18,660
كيف يسير الأمر؟ -
جيّدًا، لديك لكمة رائعة -

262
00:16:18,660 --> 00:16:20,060
شكرًا -
لقد أكلنا للتوّ -

263
00:16:20,060 --> 00:16:21,700
،( بقي بعض من وجبة الـ ( فيندالو
حسبما أظنّ، إن شئت

264
00:16:21,700 --> 00:16:23,160
كلاّ، لا بأس

265
00:16:23,160 --> 00:16:25,460
إذًا، فـ ( آبوت ) قد أوقع بالضحيّة
و جاء به إلى الحفلة

266
00:16:25,460 --> 00:16:27,710
،و قابل الشريك المتواطئ
( و الذي هو ( جين

267
00:16:27,710 --> 00:16:30,460
،و نحن الآن بانتظار " الواجهة " فحسب
لاستدراج الضحيّة إلى غرفة النوم

268
00:16:30,460 --> 00:16:33,060
أكان يتحدّث هكذا طوال الليل؟ -
أجل -

269
00:16:33,440 --> 00:16:34,860
ها نحن أولاء

270
00:16:40,200 --> 00:16:44,420
مرحبًا -
مرحبًا أنت أيضًا -

271
00:16:45,520 --> 00:16:48,260
ما اسمكِ يا حلوتي؟ -
( كيم ) -

272
00:16:48,860 --> 00:16:50,320
( أنا ( آرون

273
00:16:51,060 --> 00:16:53,440
إنّكِ مثيرة للغاية

274
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
إنّكِ مثل نار تسير هنا

275
00:16:57,080 --> 00:16:59,990
صه -
أعني هذا حقًّا -

276
00:17:03,680 --> 00:17:05,580
لقد حطّ النسر

277
00:17:12,050 --> 00:17:13,970
لقد تقابلنا للتوّ

278
00:17:14,140 --> 00:17:17,020
أشعر أنّ بعضنا يعرف بعضًا
منذ فترة طويلة

279
00:17:18,720 --> 00:17:20,720
ربّما كنّا في علاقة في حياة سابقة

280
00:17:22,080 --> 00:17:26,560
( تقصد كأنّك كنت ( نابوليون
و أنا كنتُ ( جوزيفين )؟

281
00:17:26,560 --> 00:17:29,160
( بل كان الأمر أشبه بكوني ( ميكي روريك
( و كونكِ ( كيم باسينر

282
00:17:29,160 --> 00:17:30,680
أتدركين ما أقصد؟

283
00:17:31,620 --> 00:17:35,160
إنّك لَفتى شقيّ للغاية

284
00:18:08,050 --> 00:18:12,270
مهلاً، مهلاً، على رسلك
يا راعي البقر

285
00:18:12,270 --> 00:18:15,060
ما الأمر يا عزيزتي؟
تعالي إلى هنا

286
00:18:15,060 --> 00:18:18,940
،" حين قلتُ " اعتبر نفسك في منزلك
ليس هذا ما قصدتُه بالضبط

287
00:18:18,940 --> 00:18:21,720
هذا.. هذا سريري -
أنا آسف يا رجل -

288
00:18:21,720 --> 00:18:24,370
تسنح لك فرصة كهذه، فتستغلّها

289
00:18:24,370 --> 00:18:27,790
أوحقًّا يا ( كيم )؟
إنّكِ لا تكبحين جماحكِ بتاتًا

290
00:18:27,790 --> 00:18:28,460
اُخرجي

291
00:18:28,460 --> 00:18:30,320
أنا آسفة يا رئيس

292
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
تضاجعين أيّ كان

293
00:18:35,180 --> 00:18:39,050
ما هذا؟
أهذه لوحة لـ ( فان غوخ )؟

294
00:18:39,740 --> 00:18:42,470
لم أخلك قطّ مولعًا بالفن

295
00:18:42,470 --> 00:18:43,640
إنّها مُزيَّفة

296
00:18:46,680 --> 00:18:49,430
جميعها؟ -
أجل، أخشى هذا -

297
00:18:49,430 --> 00:18:52,200
ما كنتُ لأتحمّل ثمنهنّ لو كُنّ حقيقيّات

298
00:18:52,640 --> 00:18:55,900
ما الذي تعمله؟
أعني لكسب المال؟

299
00:18:55,900 --> 00:18:58,940
مجال البرامج الإلكترونية -
البرامج الإلكترونيّة -

300
00:18:58,940 --> 00:19:01,150
لمّا أرَ أيّ حاسوب في منزلك بأكمله

301
00:19:03,040 --> 00:19:05,700
لا تأخذ عملك معك إلى المنزل

302
00:19:05,700 --> 00:19:07,420
هذا مفتاح الحياة السعيدة

303
00:19:09,060 --> 00:19:12,280
،هيّا بنا إلى الأسفل
فنحظى ببعض المرح

304
00:19:17,380 --> 00:19:19,320
( مرحبًا، هذا أنا ( بولاسكي

305
00:19:19,320 --> 00:19:21,440
أظنّني وجدتُ شيئًا

306
00:19:21,440 --> 00:19:24,680
كلاّ، عليك أن ترى هذا بنفسك

307
00:19:28,520 --> 00:19:32,070
،شكرًا على الحفلة
لقد استمتعتُ كثيرًا

308
00:19:32,420 --> 00:19:34,730
أوصلها إلى المنزل بأمان

309
00:19:34,730 --> 00:19:36,680
بوسعي إيصالها إلى المنزل

310
00:19:38,140 --> 00:19:40,340
ربّما في الحياة التالية

311
00:19:41,650 --> 00:19:43,260
صحيح

312
00:19:45,580 --> 00:19:47,820
يبدو أنّ وسيلة إيصالك قد تخلّت عنك

313
00:19:48,950 --> 00:19:50,760
هل لي أن أطلب لك سيّارة؟

314
00:19:50,760 --> 00:19:52,500
كلاّ، لا بأس

315
00:19:53,160 --> 00:19:56,330
شكرًا على الحفلة -
من دواعي سروري -

316
00:20:06,900 --> 00:20:10,080
يا ( باتريك )؟
أأنت هناك في الأعلى؟

317
00:20:10,080 --> 00:20:11,980
لقد غادر الجميع

318
00:20:22,900 --> 00:20:25,640
أنا آسفة، لقد انتهت الحفلة

319
00:20:26,320 --> 00:20:28,070
من أين حصلتِ على هذه اللّوحة؟

320
00:20:28,080 --> 00:20:30,540
،حبيبي أدرى بهذا
إنّه قادم إلى هنا

321
00:20:31,460 --> 00:20:33,760
حسنًا يا رفاق، كيف حال الوضع؟

322
00:20:33,760 --> 00:20:36,550
حسنًا، لقد ترك ( بولاسكي ) البّابَ الجرّار
،مفتوحًا قبل أن يغادر

323
00:20:36,550 --> 00:20:38,140
و دخل هذا الرجل عبره

324
00:20:38,670 --> 00:20:41,050
ألدينا اسمه؟ -
أنا أعمل على إيجاده -

325
00:20:45,220 --> 00:20:48,020
لا أنفك أجد غرباء في غرفة نومي

326
00:20:48,020 --> 00:20:49,680
أظنّها كانت حفلة جيّدة

327
00:20:50,370 --> 00:20:52,640
أأنتِ بخير يا ( تيريزا )؟ -
أنا بخير بعد أن صرت هنا -

328
00:20:52,640 --> 00:20:54,730
إنّه يريد معلومات بشأن لوحتنا -
إنّها مُزيّفة -

329
00:20:54,730 --> 00:20:57,380
،كلاّ، ليست كذلك 
بل إنّها لوحة أصليّة

330
00:20:57,380 --> 00:21:00,640
لقد سُرقِت قبل عامَين -
أحقًّا؟ -

331
00:21:00,980 --> 00:21:03,100
...أجل، إذًا

332
00:21:04,660 --> 00:21:06,300
ما الأمر؟

333
00:21:07,880 --> 00:21:10,780
،لا أظنّنا تقابلنا
( أنا... أنا ( باتريك

334
00:21:12,760 --> 00:21:14,600
( و هذه ( تيريزا -
مرحبًا -

335
00:21:16,800 --> 00:21:18,180
( أنا ( ماكّاي

336
00:21:19,820 --> 00:21:22,920
سأجري بحثًا ترافقيًّا بين الصورة
( والاسم ( ماكّاي

337
00:21:25,620 --> 00:21:28,840
( إدوين ماكّاي )، مقيم في ( دالاس )
و ربّ عمل

338
00:21:28,840 --> 00:21:31,810
،يملك بعضًا من المطاعم المحليّة
و مطاعم وجبات سريعة و أشياء من هذا القبيل

339
00:21:31,810 --> 00:21:34,120
،نشاط عمل فيه سيولة ماليّة
هذا أمر جيّد لتبييض الأموال

340
00:21:34,120 --> 00:21:35,310
أمِن سجل إجرامي له؟

341
00:21:35,310 --> 00:21:37,740
،كلاّ، سجلّه نظيف
فرد عسكريّ سابق

342
00:21:38,760 --> 00:21:41,660
وانظرا... متخصّص في تاريخ الفنّ

343
00:21:41,660 --> 00:21:43,270
هذا من نبحث عنه

344
00:21:43,270 --> 00:21:46,600
،إن كان ( جين ) صائبًا في نظريّته
،فلا بدّ من أنّه قائد العصابة

345
00:21:46,600 --> 00:21:48,540
( ممّا يعني أنّه من قتل ( هنيغن

346
00:21:49,290 --> 00:21:52,210
،حسنًا، كفّ عن سرد الأمور اللّطيفة
لقد سرقت هذه اللّوحات

347
00:21:52,210 --> 00:21:55,750
،هذا مجال عملك
أعني، هذه لوحات مسروقة

348
00:21:56,640 --> 00:21:59,470
و ما أدراك كثيرًا بهذا الأمر؟
أأنت شرطيّ؟

349
00:21:59,470 --> 00:22:03,760
ألمْ تدركي الأمر؟
إنّ هذا السيّد واحد منّا

350
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
لا يبدو مثل واحد منّا

351
00:22:06,220 --> 00:22:09,080
كلاّ، إنّه شخص شديد، صيّاد

352
00:22:09,080 --> 00:22:11,400
بل أنا واضح في عملي

353
00:22:11,600 --> 00:22:15,730
و أنت نوعٌ من أولئك المحتالين؟
أتفضلّ الخدع؟

354
00:22:16,000 --> 00:22:17,620
بوسعك قول هذا

355
00:22:18,280 --> 00:22:20,700
لمّا أرَ خدعة بوسعها التغلّب على رصاصة

356
00:22:20,940 --> 00:22:23,220
حسنًا، من الرائع الحصول على
نصائح من المنافسين

357
00:22:23,220 --> 00:22:25,320
ليس لديّ منافسون

358
00:22:25,860 --> 00:22:30,300
،فـ ( تكساس ) منطقة عملي وحدي
عليك أن ترحل إلى مكان آخر

359
00:22:30,300 --> 00:22:31,820
سمعتُ أنّ ( ميامي ) رائعة

360
00:22:31,820 --> 00:22:36,200
أتقول أنّ هذه البلدة لا تسعنا كلينا؟

361
00:22:36,200 --> 00:22:37,380
أجل

362
00:22:40,060 --> 00:22:44,490
لستُ أعبث معك -
أدرك الأمر، و لكنّني أظنّك رجل أعمال -

363
00:22:44,500 --> 00:22:46,380
،و الآن، بوسعك طردنا من البلدة

364
00:22:46,380 --> 00:22:50,020
أو ربّما يمكنك التفكير مليًّا حيال
ما أتى بنا إلى هنا

365
00:22:50,020 --> 00:22:52,340
ألديك خطّة لتنفيذ سرقة؟ -
سرقة كبيرة -

366
00:22:52,340 --> 00:22:55,600
لوحة لـ ( فيرمير ) في متحف ( دالاس ) للفنون؟ -
طُرق للهرب سيّئة -

367
00:22:57,120 --> 00:22:59,060
منحوتة ( هيرست )؟ -
ثقيلة جدًّا -

368
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
" لوحة " أزهار البنفسج

369
00:23:03,680 --> 00:23:05,800
،أحسنت
إنّه رجل حذق

370
00:23:06,650 --> 00:23:09,400
حسنًا، أظنّه أمامك 3 خيارات

371
00:23:09,780 --> 00:23:13,420
،بوسعك أن تشملني في الأمر معك
،فيسعك مغادرة البلدة الليلة

372
00:23:14,420 --> 00:23:16,540
أو أتسببّ لكما بأذى شديد

373
00:23:16,760 --> 00:23:19,380
ما رأيك؟ -
أوتدري، كان يجدر بك أن تكون بائعًا -

374
00:23:19,380 --> 00:23:22,720
ما رأيكِ يا عزيزتي؟
هل نشمل قاطع الطريق هذا في خطّتنا؟

375
00:23:22,720 --> 00:23:25,720
الأمر خير من أن يؤذينا بشدّة

376
00:23:29,760 --> 00:23:31,320
أهلاً بك في الفريق

377
00:24:27,580 --> 00:24:30,190
( هذا أنا ( بايك -
( مرحبًا، هذه أنا ( ليزبن -

378
00:24:30,190 --> 00:24:32,530
إنّني أتفقّد الأمر فحسب
قبل خلودي إلى النوم

379
00:24:32,530 --> 00:24:37,720
،حسنًا، لقد... أطفأنا الكاميرات الداخليّة
لذا لا داعي للقلق من مراقبة الآخرين لكِ

380
00:24:37,720 --> 00:24:40,040
و ليكن في علمكِ، ثمّة شخص
خارج المنزل

381
00:24:40,040 --> 00:24:42,140
( نظنّ أنّه فرد آخر من طاقم ( ماكّاي

382
00:24:42,140 --> 00:24:46,370
حسنًا، سيجعلني هذا أنام أحسن -
كلاّ، إنّنا نراقبه، فلا تقلقي -

383
00:24:46,380 --> 00:24:49,090
إنّكِ بأمان... ما كنتُ لأكذب عليكِ

384
00:24:49,090 --> 00:24:51,180
هذا تسارع جميل للأحداث

385
00:24:51,180 --> 00:24:54,100
أشعر و كأنّ ما قمتُ به اليوم
كان كلّه كذب

386
00:24:54,100 --> 00:24:57,270
حسنًا، لقد... لقد أبليتِ حسنًا جدًّا

387
00:24:57,460 --> 00:24:59,220
تعلّمتُ من خير مُعلِّم

388
00:25:00,300 --> 00:25:04,520
أنا أتضوّر جوعًا و ما من شيء
لآكله في هذا المنزل

389
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
حسنًا، يا للأسف

390
00:25:06,700 --> 00:25:08,700
ثمّة مطعم رائع في الشارع
..بالقرب من مكان وجودكِ

391
00:25:08,700 --> 00:25:10,780
،لديهم بسكويت و مرق اللّحم
في حال كنتِ تشتهين هذا

392
00:25:10,780 --> 00:25:14,000
ليس تمامًا -
حسنًا، ماذا عن الفطائر؟ -

393
00:25:14,280 --> 00:25:16,700
بوسعي الذهاب من أجل فطيرة

394
00:25:16,700 --> 00:25:20,460
،لديهم 6 أنواع منها
،رقائق الشوكولطة، و كذلك الموز

395
00:25:20,460 --> 00:25:21,390
كلّ الأمور الحسنة

396
00:25:21,620 --> 00:25:25,710
أنت الآن تحاول تعذيبي فحسب -
ربّما قليلاً فحسب -

397
00:25:25,730 --> 00:25:27,300
بوسعي أن أرسل لكِ بعضًا منها

398
00:25:27,300 --> 00:25:30,190
،لقد قلت أنّ ثمّة شخصًا يراقب المنزل
أتتذكّر هذا؟

399
00:25:30,190 --> 00:25:33,310
،أجل، أنتِ محقّة، لن أستفزّك بعد الآن
و لن أذكر كعك " الوافل " حتّى

400
00:25:33,740 --> 00:25:37,510
سأنزل إلى الطابق السفلي و أتبيّن
وجود مقبّلات تبقّت من طعام الحفلة

401
00:25:37,510 --> 00:25:38,920
لا بأس، حسنًا، أجهل ماهية المقبّلات

402
00:25:38,920 --> 00:25:42,060
،و لكن شهيّة طيّبة لكِ
( تصبحين على خير يا ( ليزبن

403
00:25:42,070 --> 00:25:43,260
تصبح على خير

404
00:25:51,940 --> 00:25:53,220
( يا ( فيشر

405
00:25:53,490 --> 00:25:56,040
أحسنتِ عملاً في استدراجكِ
لـ ( بولاسكي ) إلى غرفة النوم

406
00:25:56,580 --> 00:25:58,830
،عملٌ سهل للغاية
كيف أبلينا؟

407
00:25:58,840 --> 00:26:02,090
( لقد زار هذا الشخص ( جين ) و ( ليزبن
( بعد انتهاء الحفلة، إنّه ( إدوين ماكّاي

408
00:26:02,090 --> 00:26:04,450
( يبدو أنّه من قتل ( هنيغن -
و ما الخطوة التالية إذًا؟ -

409
00:26:04,450 --> 00:26:06,810
،إنّ خطّة ( جين ) ناجحة إلى حدّ الآن
لذا سنتقيّد بها

410
00:26:06,810 --> 00:26:09,080
،أجل، أريدك أن تتولّى عمليّة الإطاحة به
فسيكون الأمر خطيرًا

411
00:26:09,080 --> 00:26:10,310
لك ذلك -
 حسنًا -

412
00:26:10,700 --> 00:26:13,440
أريد منكِ يا ( فيشر ) أن تتولّي
العمل الذي في الشوارع

413
00:26:14,220 --> 00:26:16,820
لقد أعطانا ( جين ) قائمة بأشياءَ يحتاجها

414
00:26:18,840 --> 00:26:20,350
فرقة موسيقيّة استعراضيّة؟

415
00:26:20,640 --> 00:26:23,270
أجل، فرقة موسيقيّة استعراضيّة

416
00:26:23,500 --> 00:26:24,920
حاضر يا سيّدي

417
00:26:31,300 --> 00:26:34,530
،حسنًا، أنت تحبّ الظهور فجأة
أليس كذلك؟

418
00:26:34,540 --> 00:26:37,960
هيّا بنا -
و صباح الخير لك أنت أيضًا -

419
00:26:39,860 --> 00:26:40,560
بنادق صيد

420
00:26:55,560 --> 00:26:58,540
،لقد رسمها ( ماني ) هديّةً لزوجة أخيه

421
00:26:59,730 --> 00:27:01,000
حبّه المحرّم

422
00:27:01,820 --> 00:27:03,920
،لم يسعه أن يعبّر لها عن حبّه بالكلمات

423
00:27:03,920 --> 00:27:07,600
،فعبّر عنه بطريقة مختلفة
عن طريق لوحة فنّيّة

424
00:27:07,740 --> 00:27:10,470
،ربّما تساوي 100 مليون دولار
لو أنّها عُرِضت في مزاد علنيّ

425
00:27:10,910 --> 00:27:13,620
ألديكما شخص يريدها؟ -
لدينا زبون في الانتظار -

426
00:27:13,620 --> 00:27:15,360
بكم؟ -
بـ 5 ملايين -

427
00:27:15,360 --> 00:27:16,520
فلنقتسم المبلغ

428
00:27:19,600 --> 00:27:20,860
هذا عادل

429
00:27:21,880 --> 00:27:24,960
..و الآن، أنت على الأرجح لديك
،خطّة جميّلة تسمح لنا بالدخول و الخروج

430
00:27:24,960 --> 00:27:26,840
من دون ضجّة و لا ضوضاء؟

431
00:27:26,840 --> 00:27:30,060
حسنًا، أودّ مواصلة تقليل ضوضائي
إلى الحدّ الأدنى

432
00:27:30,060 --> 00:27:31,860
لا أقوم بالأمور بطريقة لطيفة

433
00:27:31,860 --> 00:27:34,390
إنّ الخدع و الحذاقة لَمضيعة للوقت

434
00:27:34,400 --> 00:27:35,890
سيفاجئك الأمر

435
00:27:35,900 --> 00:27:39,150
،بسرعة و ببساطة
هذه هي الطريقة التي تُنجَز وفقها الأمور

436
00:27:39,150 --> 00:27:41,000
و أنت الذي سيقود السيّارة

437
00:27:41,000 --> 00:27:44,190
،هذا هو الجزء الذي لا أفهمه
نحن لن نسطو على المتحف

438
00:27:44,190 --> 00:27:45,690
كلاّ -
و لِمَ لا؟ -

439
00:27:45,690 --> 00:27:47,840
،أعني أنّه يسرق اللّوحات من المتحف

440
00:27:47,840 --> 00:27:50,440
،نقبض عليه متلبّسًا بالجرم المشهود
فنُغلق القضيّة و نمضي في طريقنا

441
00:27:50,440 --> 00:27:53,980
و لكنّنا حينها لن نتمكّن من إثبات
( أنّه قتل ( جون هنيغن

442
00:27:54,400 --> 00:27:57,820
و فضلاً عن ذلك، قال ( جين ) أنّ
ماكّاي ) لا يريد أن يسرق المتحف )

443
00:27:57,820 --> 00:27:59,440
و ما سبب وجوده مع ( جين ) في المتحف إذًا؟

444
00:27:59,670 --> 00:28:01,680
( لأنّه يريد أن يكون ( جين ) و ( ليزبن
خارج المنزل

445
00:28:01,680 --> 00:28:04,410
لا بأس بهذا، لأنّنا نعلم
ما سيُقدمون عليه لاحقًا

446
00:29:16,580 --> 00:29:17,700
سحقًا

447
00:29:54,870 --> 00:29:57,580
إذًا فقد خبّآ كلّ اللّوحات -
أجل -

448
00:29:58,820 --> 00:30:02,160
،يظنّ نفسه ذكيًّا
يظنّ أنّه قد خدعني

449
00:30:02,560 --> 00:30:04,150
ما العمل إذًا؟

450
00:30:04,150 --> 00:30:07,710
،نُغير عليهما... بالطريقة قديمة الطراز
بقوّة و بسرعة

451
00:30:07,710 --> 00:30:11,380
،أظنّ الأمر سيستغرق 4 دقائق
ندخل، فنفتح الخزنة، ثمّ نخرج

452
00:30:11,600 --> 00:30:14,800
( و ماذا إن ماطل هذا المدعو ( باتريك
في منحنا شيفرة فتح الخزنة؟

453
00:30:15,660 --> 00:30:18,760
،حسنًا، إنّه يتصرّف و كأنّه لا يحفل بأيّ شيء

454
00:30:18,760 --> 00:30:20,860
و لكنّني أرى من طريقة نظره إلى حبيبته

455
00:30:20,860 --> 00:30:23,080
فكما ترى، ذلك موطن ضعفه

456
00:30:23,300 --> 00:30:25,180
،إن كبّدنا أيّ متاعب

457
00:30:25,180 --> 00:30:27,660
فسأردي ذات الشعر الأسود قتيلةً 
بطلقة في الرأس

458
00:30:43,370 --> 00:30:46,570
علينا أن نقبي أحدهما حيًّا على الأقلّ
إلى غاية أن نفتح الخزنة

459
00:30:46,570 --> 00:30:49,570
،و بعدها، إن اعترض أحدهما سبيلنا

460
00:30:49,570 --> 00:30:51,240
فقتله مُباح

461
00:31:13,940 --> 00:31:15,120
!الآن

462
00:31:15,640 --> 00:31:17,500
يا للهول، آسف، لم أسمع جرس الباب يُدقّ

463
00:31:17,500 --> 00:31:19,530
،كفى كلامًا
هيّا إلى غرفة النوم.. حالاً

464
00:31:19,740 --> 00:31:22,440
،ابقَ معها
و إن نبست بكلمة، فاقتلها

465
00:31:22,460 --> 00:31:25,600
!هيّا بنا -
سأعود بسرعة يا عزيزتي -

466
00:31:26,610 --> 00:31:29,990
تحرّك -
يا لك من شخص مُتطلِّب -

467
00:31:32,380 --> 00:31:36,120
أتودّ احتساء كأس شراب؟
فلدينا بعض الشمبانيا هنا

468
00:31:40,590 --> 00:31:43,090
،لا تنبس بكلمة
ألقِ سلاحك حالاً

469
00:31:55,140 --> 00:31:58,520
افتح الخزنة -
!أنت تعرف بشأن الخزنة؟ -

470
00:31:58,530 --> 00:32:01,080
هذا تطوّر في الأمور يبعث على الكآبة

471
00:32:05,380 --> 00:32:06,440
!أسرَع

472
00:32:07,080 --> 00:32:10,180
،أجل، على مهل و رويّة
افتح الخزنة

473
00:32:18,920 --> 00:32:20,400
و ها هي ذي

474
00:32:37,560 --> 00:32:39,650
مهلاً -
ماذا؟ -

475
00:32:41,400 --> 00:32:43,600
لا تروق لي النظرة التي في وجهه

476
00:32:50,710 --> 00:32:52,740
أداة للتعقّب، صحيح؟

477
00:32:54,300 --> 00:32:55,750
أتخالني غبيًّا؟

478
00:32:55,750 --> 00:32:58,300
اسألني هذا السؤال مجدّدًا
حين لا تحوز على مسدّس

479
00:33:05,020 --> 00:33:05,960
حسنًا

480
00:33:07,310 --> 00:33:10,400
،ابقَ هنا لدقيقة كاملة بعد أن نرحل
أفهمت؟

481
00:33:10,400 --> 00:33:11,340
أجل

482
00:33:16,980 --> 00:33:18,900
..." واحد " ميسيسيبي

483
00:33:23,460 --> 00:33:25,080
ما كان عليكم أن تعودوا يا رفاق

484
00:33:25,300 --> 00:33:27,980
و الآن، لِمَ لا تضعان الأسلحة جانبًا
كي نناقش الأمر؟

485
00:33:37,020 --> 00:33:38,260
وغد

486
00:33:53,580 --> 00:33:54,920
!إنّه في الخلف

487
00:34:10,940 --> 00:34:12,620
!ما الذي تفعله؟

488
00:35:21,960 --> 00:35:23,360
!أنت

489
00:35:28,820 --> 00:35:30,200
حسنًا

490
00:35:31,350 --> 00:35:34,520
،إلى شارع ( فريتز ) رقم 2235
( خارج ( سينغلتن

491
00:35:34,520 --> 00:35:36,040
حاضر يا سيّدي

492
00:35:52,340 --> 00:35:54,840
احتفظ بالباقي -
شكرًا، طاب يومك -

493
00:36:30,260 --> 00:36:32,520
،هذا مكتب التحقيقات الفيديراليّ
!ضع يدَيك على رأسك

494
00:36:32,520 --> 00:36:33,960
!نفّذ الأمر حالاً

495
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
حسنًا

496
00:36:45,400 --> 00:36:48,250
فلنكن واضحين للغاية حيال أمر ما

497
00:36:48,520 --> 00:36:50,870
لا نريد منك أن تقول أيّ شيء

498
00:36:51,280 --> 00:36:53,430
فبقيّة طاقمك تحت وصايتنا بالفعل

499
00:36:53,680 --> 00:36:56,620
لدينا شهود عيان من مكتب التحقيقات
،الفيديراليّ على السطو المُسلَّح

500
00:36:56,620 --> 00:36:58,920
والاعتداء والاختطاف

501
00:37:00,220 --> 00:37:03,680
و لدينا قطع فنيّة مسروقة
تكفي لإنشاء متحف

502
00:37:03,680 --> 00:37:05,180
،و أفضل ما في الأمر

503
00:37:06,100 --> 00:37:09,240
لدينا اللّوحات التي تثبت أنّك قتلت
( جون هنيغن )

504
00:37:09,700 --> 00:37:12,640
أريد محاميًّا -
تريد محاميًّا؟ -

505
00:37:14,400 --> 00:37:16,390
حسنًا، هذا من حقّك

506
00:37:16,390 --> 00:37:19,590
بالمناسبة، ما الأغنيّة التي كانت تعزفها
الفرقة الاستعراضيّة؟

507
00:37:21,180 --> 00:37:23,300
الفرقة الاستعراضيّة التي أغلقت الزقاق

508
00:37:23,300 --> 00:37:26,350
ما الأغنيّة التي كانوا يعزفونها؟ -
عمّ تتحدّث؟ -

509
00:37:26,350 --> 00:37:28,740
حسنًا، لقد طلبتُ عزف أغنيّة
" وردة ( تكساس ) الصفراء "

510
00:37:28,740 --> 00:37:30,610
أكانوا يعزفون أغنيّة
وردة ( تكساس ) الصفراء "؟ "

511
00:37:39,830 --> 00:37:43,120
،شاحنة النفايات تلك و الفرقة الاستعراضيّة
أهذا كلّه من تدبيرك؟

512
00:37:48,220 --> 00:37:50,630
أنت قدتني إلى سيّارة الأجرة؟

513
00:37:50,630 --> 00:37:52,290
وهمُ السيطرة

514
00:37:52,480 --> 00:37:55,700
قد جعلك تشعر بأمان كافٍ للذهاب
إلى حيث تحتفظ باللّوحات

515
00:37:56,000 --> 00:38:01,420
و الآن، إذا كان لديك أسئلة أخرى بشأن
،طريقة تلاعبي بك مثل مزمار الزَمخَر

516
00:38:01,720 --> 00:38:05,020
و إلاّ عليّ الذهاب.. إلى مكان رائع

517
00:38:08,760 --> 00:38:10,440
" إلى اللّقاء "

518
00:38:18,870 --> 00:38:20,070
ما هذا؟

519
00:38:20,260 --> 00:38:23,740
،بيتزا حلّ القضيّة، إنّه تقليد قديم
فكرّت بأن أحْييه

520
00:38:24,460 --> 00:38:27,240
في المرّة القادمة، ستكون على حسابي -
موافق -

521
00:38:29,630 --> 00:38:30,830
كيف وجدتِها؟

522
00:38:32,720 --> 00:38:33,660
لا بأس بها

523
00:38:33,660 --> 00:38:36,870
أنتِ على الأرجح تحبّين تلك الأمور
التي على نمط ( شيكاغو )، صحيح؟

524
00:38:37,060 --> 00:38:41,640
ما البيتزا إلاّ بيتزا -
لستُ في مزاج أرغب فيه بالبيتزا -

525
00:38:41,880 --> 00:38:43,340
أوتدرين ما يبدو حسنًا؟

526
00:38:43,350 --> 00:38:46,900
تلك الفطائر التي تحدّثنا عنها سابقًا -
لقد بدت شهيّة -


527
00:38:46,900 --> 00:38:48,730
أتودّين الذهاب؟ -
الآن؟ -

528
00:38:48,740 --> 00:38:49,680
أجل

529
00:38:50,060 --> 00:38:54,310
،إنّ العشاء أفضل وقت لتناول طعام الفطور
ما رأيكِ؟

530
00:38:56,780 --> 00:38:59,340
...هذا رائع للغاية، و لكن

531
00:38:59,640 --> 00:39:02,440
،إن كنتِ لا تودّين الذهاب
فأخبريني بالأمر فحسب

532
00:39:02,440 --> 00:39:04,720
،لا بأس
،و لكنّكِ تعجبينني

533
00:39:04,720 --> 00:39:08,290
،و أظنّكِ امرأة جميلة بحقّ
و أوّد التعرّف إليكِ أحسن

534
00:39:11,200 --> 00:39:13,040
فلنقم بذلك -
هيّا بنا -

535
00:39:13,040 --> 00:39:14,100
حسنًا

536
00:39:21,800 --> 00:39:24,300
المعذرة، قيل لي أن آتي إلى هنا

537
00:39:24,300 --> 00:39:26,440
أجل، تفضلّي بالدخول

538
00:39:28,200 --> 00:39:30,460
أصحيح أنّك قبضت على الرجل
الذي قتل ( جون )؟

539
00:39:30,640 --> 00:39:33,560
أجل، قد فعلتُ، و لديّ هذه أيضًا

540
00:39:45,100 --> 00:39:48,320
ألا... ألا يحتاجونها من أجل المحاكمة؟

541
00:39:48,320 --> 00:39:50,410
كلاّ، لا تقلقي بتاتًا بشأن هذا الأمر

542
00:39:54,700 --> 00:39:56,200
إنّ ما قلته صحيح

543
00:39:57,470 --> 00:40:00,140
...إنّه
إنّه ما يزال هنا

544
00:40:10,600 --> 00:40:12,650
حسنًا، إذًا، إلى أين نحن ذاهبون؟

545
00:40:17,220 --> 00:40:18,260
...حسنًا

546
00:40:18,440 --> 00:40:21,280
لا، لا، بوسعكما الذهاب والاستمتاع

547
00:40:22,640 --> 00:40:23,960
( طاب مساؤك يا ( جين

548
00:40:23,960 --> 00:40:25,620
طاب مساؤكِ -
حسنًا -

549
00:40:26,030 --> 00:40:27,160
استمتعا بوقتكما

