﻿1
00:00:01,187 --> 00:00:02,716
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,768 --> 00:00:05,886
"ما الذي يفعله الكتاب؟" -
.إنه ينشط مراكز الذاكرة في المخ -

3
00:00:05,888 --> 00:00:09,306
إذا رأيتهم من قبل"
"...أو أنهم فعلوا بك شيئاً

4
00:00:10,943 --> 00:00:12,726
.فسيساعدك الكتاب على التذكر

5
00:00:13,980 --> 00:00:15,563
."أحضرتم معكم "كيتسوني

6
00:00:15,565 --> 00:00:19,233
.توقفي يا (كيرا)، أرجوكِ -
.لستُ أفعل شيئاً، إنه يحدث من تلقاء نفسه -

7
00:00:19,285 --> 00:00:23,404
(أظنني قد منعتها من قتل (لوكاس
.لقد كادت أن تقطع رأسه

8
00:00:23,456 --> 00:00:24,488
!(كيرا)

9
00:00:26,993 --> 00:00:27,993
.مهلاً، هدئي السرعة

10
00:00:33,132 --> 00:00:34,498
!هيا، علينا أن ننهض، هيا

11
00:00:36,752 --> 00:00:37,968
.كانت هي -
مَن؟ -

12
00:00:39,138 --> 00:00:40,254
.ذئبة الصحراء

13
00:00:42,558 --> 00:00:45,926
(لا تقلق يا (ستايلز"
".سألتهم قدميك فحسب

14
00:01:40,845 --> 00:01:42,894
.هيا يا عزيزي، فلنذهب

15
00:01:56,901 --> 00:01:59,508
مهلاً، ما هذا؟ -
.إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي -

16
00:02:04,375 --> 00:02:05,658
.(هيا يا (ماليا

17
00:02:05,993 --> 00:02:06,993
!اركضي

18
00:02:40,411 --> 00:02:41,851
.ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً

19
00:02:44,719 --> 00:02:58,199
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة السادسة بعنوان (قراءة واجبة</font>

20
00:03:01,719 --> 00:03:19,199
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

21
00:03:56,688 --> 00:03:59,772
."مخلوقات الـ"كايميرا -
.مات منهما اثنين -

22
00:03:59,824 --> 00:04:03,109
.وهناك ثمانية جُدد -
.هذا يجعل الإجمالي 10 -

23
00:04:03,111 --> 00:04:04,527
.أظن أنهم 11

24
00:04:08,166 --> 00:04:11,033
.الفنيين التابعين للقسم أكدوا لي شيئاً

25
00:04:11,085 --> 00:04:16,122
قالوا أنّ قفل الزنزانة والكاميرات

26
00:04:16,124 --> 00:04:18,564
قد يكون أصابهم عطل بسبب
.أداة كهرومغناطيسية

27
00:04:20,211 --> 00:04:23,964
...قلتما أنّ هؤلاء الأشخاص -
.أطباء الرعب -

28
00:04:24,015 --> 00:04:26,849
هل سندعوهم بذلك الاسم حقاً؟ -
إذن فقد قاموا بتهريب (دونوفان)؟ -

29
00:04:26,884 --> 00:04:28,934
"لقد دخلوا إلى مصحة "أيكين
بالطريقة نفسها، أليس كذلك؟

30
00:04:33,358 --> 00:04:36,476
."إنّ (دونوفان) "كايميرا -
.أجل -

31
00:04:37,945 --> 00:04:41,314
لكن أهو عملية فاشلة
مثل (لوكاس) و(ترايسي)؟

32
00:04:44,118 --> 00:04:46,873
.لو أنه كذلك، فإنه ميت على الأرجح

33
00:04:49,490 --> 00:04:50,873
.ليس قبل أن أرى جثته

34
00:04:59,550 --> 00:05:03,886
.أنت هادئ على غير طبيعتك -
...أجل، آسف، إنني -

35
00:05:05,089 --> 00:05:06,689
.إنما أحاول التفكير بالأمر

36
00:05:07,592 --> 00:05:09,175
إنهم جميعاً مراهقين، صحيح؟

37
00:05:10,345 --> 00:05:14,597
لذا، ألا يجب علينا أن نحاول معرفة
سبب إختيار هؤلاء المراهقين بالذات؟

38
00:05:15,350 --> 00:05:18,184
لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء

39
00:05:18,186 --> 00:05:20,186
دفنهم وقتلهم

40
00:05:21,522 --> 00:05:22,855
.وتهريب أحدهم من السجن

41
00:05:22,857 --> 00:05:26,359
.فلا يُعقل أنهم تم إختيارهم عشوائياً -
.لابد أن لديهم شيئاً مشتركاً -

42
00:05:26,411 --> 00:05:30,946
.شئ جعلهم يصلحون لهذه التجربة

43
00:05:32,367 --> 00:05:34,200
.شئ جعلهم مميزين

44
00:05:40,258 --> 00:05:41,540
.ارفعي ذراعيكِ

45
00:05:41,542 --> 00:05:45,461
بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة
.لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك

46
00:05:45,847 --> 00:05:46,847
مستعدة؟

47
00:05:52,186 --> 00:05:53,302
.لا بأس

48
00:05:53,354 --> 00:05:55,388
.لن تتقني الأمر بعد عدة محاولات فحسب

49
00:05:56,524 --> 00:05:59,525
.أنا على ما يرام، استمر

50
00:05:59,560 --> 00:06:01,227
أأنتِ متأكدة؟

51
00:06:01,279 --> 00:06:02,695
ربما يجب علينا التوقف
.بعد بضعة محاولات

52
00:06:02,730 --> 00:06:03,813
لماذا؟

53
00:06:03,865 --> 00:06:06,366
.لا أريد لجرحك أن ينفتح مجدداً -
.إنه على ما يرام -

54
00:06:09,487 --> 00:06:11,654
.أترى؟ لا توجد دماء

55
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
.إنّي مستعدة وفي إنتظارك

56
00:06:32,427 --> 00:06:35,594
ما الخطأ الذي ارتكبتيه؟ -
.نسيت أن أبقي ذراعيّ مرفوعين -

57
00:06:35,646 --> 00:06:36,762
.صحيح

58
00:06:36,814 --> 00:06:40,065
،لكن لا تقلقي، إنّ عضلاتك لها ذاكرة
.مع التدريب الكافي ستتذكر من تلقاء نفسها

59
00:07:01,756 --> 00:07:03,116
ما الخطب؟

60
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
.ذاكرة العضلات

61
00:07:07,128 --> 00:07:09,178
إذن فنحن نبحث عن السلوكيات
الغير الطبيعية؟

62
00:07:09,213 --> 00:07:11,297
عن أيّ شخص يتصرف بطريقة
.غير طبيعية أو غريبة

63
00:07:13,184 --> 00:07:15,017
ألا يتصرف الجميع بغرابة قليلاً
في المدرسة الثانوية؟

64
00:07:16,103 --> 00:07:17,136
.أجل، وجهة نظر سديدة

65
00:07:20,024 --> 00:07:22,975
أتذكر أنّ (ترايسي) شرعت في
إرتكاب مذبحة بعد قراءة ذلك الكتاب؟

66
00:07:24,228 --> 00:07:25,694
أتظنها فكرة سيئة؟

67
00:07:25,730 --> 00:07:29,482
(أظن أنّ دهس السيارة لـ(ماليا
.كان ليصير أمراً سيئاً

68
00:07:29,484 --> 00:07:31,817
لذلك لم تنتهوا منه بعد يا رفاق، صحيح؟

69
00:07:32,570 --> 00:07:33,652
.سوف ننهيه

70
00:07:35,206 --> 00:07:38,374
سكوت)، لقد جئتُ إلى هنا آملاً)
.في العثور على جماعة

71
00:07:38,409 --> 00:07:40,659
لم أكون أنوي مشاهدة
.جماعة أثناء إنهيارها

72
00:07:40,661 --> 00:07:43,412
.الكتاب هو كل ما لدينا -
.إذن فسأقرأه أيضاً -

73
00:07:48,052 --> 00:07:50,135
إنّ نادي الكتب الخاص بأمي عادةً
.يحتوي على المزيد من النبيذ

74
00:07:50,171 --> 00:07:53,339
إنهم على الأرجح لا يقرأون كتباً
.تسبب هلاوس ونزعة للعنف

75
00:07:54,091 --> 00:07:55,091
.ولذلك (ماليا) موجودة هنا

76
00:07:56,511 --> 00:07:58,444
حتى لا يركض أحدنا
في منتصف الطريق؟

77
00:08:00,765 --> 00:08:03,566
.أو أسوأ -
.(مثل ما حدث لـ(جودي -

78
00:08:05,186 --> 00:08:06,186
.الفصل الرابع عشر

79
00:08:09,857 --> 00:08:11,907
ربما يجب عليّ أن أحث
.أمي على قرائته

80
00:08:11,943 --> 00:08:15,744
قد تذكر فتاة لها ذيل تقفز
.من السقف وتهاجم الجميع

81
00:08:15,780 --> 00:08:16,862
.أجل، هذا لو أنّ الكتاب يجدي

82
00:08:17,582 --> 00:08:20,115
.لابد من ذلك -
ماذا تعنين؟ -

83
00:08:21,369 --> 00:08:23,702
.أظن أنني رأيتهم أثناء خضوعي للجراحة

84
00:08:26,707 --> 00:08:28,514
...حين أنظر إلى غلاف الكتاب

85
00:08:31,212 --> 00:08:34,713
...أشعر وكأن -
.كأن هناك ذكرى تحاول أن تعود -

86
00:08:37,385 --> 00:08:38,851
.أجل

87
00:08:38,886 --> 00:08:40,726
أليس هذا ما أراده (فالاك) حين كتبه؟

88
00:08:41,722 --> 00:08:45,558
لو أنهم فعلوا بي شيئاً
.فأريد أن أعرف ما هو

89
00:09:34,967 --> 00:09:36,133
أيشعر أحدكم بأيّ شئ بعد؟

90
00:09:37,437 --> 00:09:38,469
.أشعر بالتعب

91
00:09:40,356 --> 00:09:42,723
.أشعر بالجوع -
.أظنه كان يقصد الكتاب -

92
00:09:54,287 --> 00:09:57,068
ماذا أصاب كتفك؟ -
عمَّ تتحدثين؟ -

93
00:09:58,157 --> 00:10:00,124
أشم رائحة الدماء
ماذا حدث؟

94
00:10:00,159 --> 00:10:03,127
سيارتي الجيب تعطلت مجدداً، ذهبت
.لتفقد المحرك فسقط الغطاء على كتفي

95
00:10:11,504 --> 00:10:14,722
مهلاً، كم تذكرين منها على أيّة حال؟

96
00:10:14,757 --> 00:10:19,059
الحادثة، هل كانت كفيلم يدور في رأسك
أم أنك كنتِ بداخلها مجدداً؟

97
00:10:20,179 --> 00:10:22,754
.كنت بداخلها -
أتذكرين الإصطدام فحسب ولا شئ غيره؟ -

98
00:10:27,487 --> 00:10:28,519
.لا شئ

99
00:10:44,704 --> 00:10:46,370
لم يعتريكِ اليأس، أليس كذلك؟

100
00:10:46,422 --> 00:10:47,922
.إنما أريح عينيّ فحسب

101
00:10:59,719 --> 00:11:02,970
.لقد انكسرت عصا الإنارة خاصتي -
.لا، بل خبا نورها -

102
00:11:03,022 --> 00:11:05,723
.إنها لا تستمر إلى الأبد -
أيمكنني إستعادة نقودي؟ -

103
00:11:10,396 --> 00:11:11,896
.ربّاه، أكره الليلة المخصصة لجميع الأعمار

104
00:11:15,785 --> 00:11:19,069
.ثلاثة وأربعون دولاراً -
.قلت أنني لا أريد نقودك -

105
00:11:19,071 --> 00:11:22,706
.قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار -
.(انسَ الأمر يا (ليام -

106
00:11:29,549 --> 00:11:30,831
.رائع

107
00:11:30,883 --> 00:11:33,167
.(هايدن)، (هايدن)

108
00:11:35,054 --> 00:11:36,440
.(عليّ أن أكون صريحة معك يا (ليام

109
00:11:36,472 --> 00:11:38,632
لو أنك تحاول التصرف بنبل
.فأنا لا أبالي فعلاً

110
00:11:38,641 --> 00:11:41,258
إنني أحاول تعويضك عما حدث
.في الصف السادس

111
00:11:41,260 --> 00:11:43,177
لا شئ سيعوضني عمّا حدث
.في الصف السادس

112
00:11:46,766 --> 00:11:48,182
.هيا

113
00:12:00,162 --> 00:12:03,330
أتريدين الإستمرار بكرهي؟
.كما تشائين

114
00:12:03,366 --> 00:12:04,782
.قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار

115
00:12:04,834 --> 00:12:06,116
.ها هي 43 دولاراً منها

116
00:13:17,106 --> 00:13:18,939
ماذا لو أننا نحتاج إلى شئ
لتنشيط الذكرى؟

117
00:13:18,991 --> 00:13:21,025
ألم تكن (ماليا) تقود سيارة
حين تذكرت الحادث؟

118
00:13:21,027 --> 00:13:24,578
أجل، ولكن كيف يُفترض بنا تنشيط
ذكرى لا نذكرها أصلاً؟

119
00:13:24,614 --> 00:13:26,080
.قد يكون التأثير مؤجلاً

120
00:13:26,115 --> 00:13:28,365
ربما عليك الإنتظار لعدة ساعات
.ثم ترى ما سيحدث

121
00:13:39,345 --> 00:13:41,211
.لستُ المسؤولة عن ذلك، أقسم لكما

122
00:13:42,882 --> 00:13:44,522
سنراقب بعضنا، حسنٌ؟

123
00:13:44,550 --> 00:13:48,435
أجل، وسننتبه تحسباً لظهور ثمانية
.مخلوقات "كايميرا" محتملين

124
00:13:48,471 --> 00:13:50,151
.وسننتبه لظهور أطباء الرعب

125
00:13:52,725 --> 00:13:54,405
.بدأت أستوعب جاذبية العين الثالثة

126
00:13:56,896 --> 00:13:59,730
بينما كان إستجلاب ضفدع القصب الإفريقي

127
00:13:59,782 --> 00:14:04,151
يبدو كفكرة جيدة لمكافحة الخنافس
ذات الظهر الرمادي التي اجتاحت أستراليا

128
00:14:04,203 --> 00:14:07,738
لسوء الحظ، قرر الضفدع إلتهام
.كل ما يجده في طريقه

129
00:14:09,103 --> 00:14:10,068
"كايميرا؟"

130
00:14:10,076 --> 00:14:13,911
وأيّ مخلوق حاول إلتهام الضفدع
من التماسيح والحيوانات المنزلية

131
00:14:13,963 --> 00:14:16,664
.لقوا حتفهم سريعاً من السم الذي يفرزه -
".انظري إلى شعرها" -

132
00:14:16,716 --> 00:14:19,466
.إنه نموذج مثالي لأنواع الكائنات المجتاحة

133
00:14:19,502 --> 00:14:22,252
تم إستجلاب 102 ضفدعاً عام 1935

134
00:14:22,304 --> 00:14:25,005
.فأصبحوا 1.5 مليار بحلول عام 2010

135
00:14:27,343 --> 00:14:30,477
بمجرد أن يتم إستجلاب نوع من
.الكائنات المجتاحة، تنقلب الموازين

136
00:14:36,437 --> 00:14:37,653
"إستمارة إنسحاب من الفصل"

137
00:14:38,437 --> 00:14:39,853
.(قرار حكيم يا (سيدني

138
00:14:42,608 --> 00:14:45,109
.ليديا)، تعلمين أنّ هذا لمصلحتها)

139
00:15:03,429 --> 00:15:05,129
.كنت أبحث عن أمك فحسب

140
00:15:06,632 --> 00:15:08,048
.(أعني المعلمة (مارتن

141
00:15:08,801 --> 00:15:10,101
أأنتِ على ما يرام؟

142
00:15:12,354 --> 00:15:13,804
أيبدو لكِ هذا على ما يرام؟

143
00:15:16,942 --> 00:15:19,309
منذ متى يحدث لكِ هذا؟ -
.منذ ثلاثة أعوام -

144
00:15:19,812 --> 00:15:20,894
أعوام؟

145
00:15:22,782 --> 00:15:23,981
.إنه الضغط العصبي

146
00:15:25,234 --> 00:15:27,284
.لقد جربت كل شئ

147
00:15:27,319 --> 00:15:31,572
.أدوية، علاج بالإبر الصينية، تنويم مغناطيسي

148
00:15:31,624 --> 00:15:34,742
هل جربتِ ألّا تنضمي إلى
أصعب الفصول بالمدرسة؟

149
00:15:36,746 --> 00:15:39,681
دعيني أراها
.ربما يمكنني مساعدتك في إخفائها

150
00:15:57,149 --> 00:15:59,600
".أخبرتكِ أن تبقي في السيارة"

151
00:15:59,652 --> 00:16:03,570
".ليديا)، أخبرتكِ أن تبقي في السيارة)"

152
00:16:08,256 --> 00:16:09,776
".ابقي في السيارة"

153
00:16:47,017 --> 00:16:48,400
لمَ فعلتِ هذا؟

154
00:16:57,660 --> 00:16:59,493
.أخبرتكِ أن تبقي في السيارة

155
00:16:59,912 --> 00:17:01,078
!(ليديا)

156
00:17:01,130 --> 00:17:03,414
!قلت لكِ أن تبقي في السيارة

157
00:17:05,668 --> 00:17:07,334
.(إنهم قادمون يا (ليديا

158
00:17:08,137 --> 00:17:10,504
.إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً

159
00:17:12,141 --> 00:17:13,340
"(ليديا)"

160
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
أأنتِ بخير؟

161
00:17:18,014 --> 00:17:19,897
أنا بخير
.أنا على ما يرام

162
00:17:20,649 --> 00:17:21,765
.لقد تذكرتِ شيئاً

163
00:17:23,402 --> 00:17:25,069
.ليس بشأن أطباء الرعب

164
00:17:26,439 --> 00:17:28,272
.لا شئ بشأنهم أو بشأن العملية

165
00:17:28,324 --> 00:17:29,406
ماذا تذكرتِ إذن؟

166
00:17:36,365 --> 00:17:40,084
."جدتي، في مصحة "أيكين

167
00:17:40,119 --> 00:17:43,253
ليديا)؟ (ليديا)؟)

168
00:17:43,289 --> 00:17:45,122
ربّاه، ماذا حدث؟

169
00:17:45,174 --> 00:17:47,041
أأنتِ بخير؟ -
.أنا بخير يا أمي -

170
00:17:48,044 --> 00:17:52,296
.لا شئ يُذكر -
هل فقدتِ وعيك؟ -

171
00:17:53,933 --> 00:17:56,467
.أجل

172
00:17:56,519 --> 00:17:57,718
.أجل، لقد فقدت وعيي

173
00:17:59,555 --> 00:18:00,938
.أنا بخير يا أمي

174
00:18:02,224 --> 00:18:03,224
.أعدكِ بذلك

175
00:18:10,449 --> 00:18:11,732
لا تحبين الخيال العلمي؟

176
00:18:13,119 --> 00:18:15,319
ذلك هو الكتاب، أليس كذلك؟

177
00:18:15,371 --> 00:18:20,824
.ظننت أنه كان عليكم إنهاؤه ليلة أمس -
.أجل، لم أنتهي منه بعد -

178
00:18:23,329 --> 00:18:24,745
.لست أدري ما أصابني

179
00:18:24,747 --> 00:18:26,163
...أعني، إنني لا أستطيع

180
00:18:26,832 --> 00:18:29,249
.أستطيع قرائته بالكاد

181
00:18:29,752 --> 00:18:31,135
.حسنٌ

182
00:18:33,255 --> 00:18:36,423
...قد يبدو سؤالي غريباً

183
00:18:36,425 --> 00:18:37,925
أتتحدثين اليابانية؟

184
00:18:38,844 --> 00:18:42,229
لا، إنني نصف كورية أيضاً
.ولا أتحدث الكورية

185
00:18:42,264 --> 00:18:44,181
وحصلت على جيد متوسط
.في اللغة الإنجليزية

186
00:18:44,733 --> 00:18:48,769
حسنٌ، إنني أقرأ بعض الكتب
.عن الكيتسوني

187
00:18:48,771 --> 00:18:51,438
لماذا؟ -
.لأنني قابلت واحدة منهم -

188
00:18:51,857 --> 00:18:53,774
.صحيح

189
00:18:53,776 --> 00:18:57,411
أتعلمين لماذا يرد الناس في اليابان
على الهاتف بكلمة "موشي موشي"؟

190
00:18:57,476 --> 00:18:58,481
.موشي" تعني مرحباً"

191
00:18:58,497 --> 00:19:02,449
أجل، ولكن هناك سبب لقولها
.مرتين على الهاتف

192
00:19:02,451 --> 00:19:09,456
لأنه طبقاً للفولكلور الياباني، فإن أرواح
.الثعالب تعاني من صعوبة في اللغة

193
00:19:09,508 --> 00:19:13,961
ويثبت المرء أنه ليس ثعلباً حين يرد
.على الهاتف قائلاً "موشي" مرتين

194
00:19:13,963 --> 00:19:19,716
"الجزء المهم هو أنّ "موشي موشي
تربك الكيتسوني

195
00:19:19,768 --> 00:19:21,135
.لأنها خدعة لغوية

196
00:19:22,605 --> 00:19:24,388
.وكذلك الكتاب

197
00:19:24,440 --> 00:19:28,475
.إنه مجرد خدعة لغوية طويلة

198
00:19:29,395 --> 00:19:30,811
.لذلك لا أستطيع قرائته

199
00:19:32,114 --> 00:19:36,150
إنه يؤثر على جانب الثعلب
.الذي بداخلك ويربكه

200
00:19:40,156 --> 00:19:41,905
.أقسم لكِ أنني غير مسؤولة

201
00:19:52,051 --> 00:19:53,217
.نسيت أن توقعها

202
00:19:58,557 --> 00:20:00,507
هل ستخبرني بسبب إنسحابك؟

203
00:20:02,678 --> 00:20:04,178
.إنه أمر متعلق بالمواعيد

204
00:20:04,230 --> 00:20:05,910
لمَ انضممت إلى هذا الفصل
في المقام الأول؟

205
00:20:05,931 --> 00:20:08,015
أليس هذا شرطاً أساسياً
لدخول الجامعة التي تريدها؟

206
00:20:08,017 --> 00:20:09,483
.إنه أمر غير مهم

207
00:20:09,518 --> 00:20:12,519
.سيتطلب الكثير من الوقت والجهد

208
00:20:12,521 --> 00:20:13,854
لتصبح طبيباً بيطرياً؟

209
00:20:18,777 --> 00:20:19,993
سكوت)؟)

210
00:20:20,029 --> 00:20:21,528
.لا أظن أنك يجب أن تنسحب

211
00:20:32,708 --> 00:20:33,874
سكوت)؟)

212
00:20:45,721 --> 00:20:46,803
ماذا يحدث؟

213
00:20:49,225 --> 00:20:52,810
.أظن أنني أمر بنوبة ربو

214
00:20:52,845 --> 00:20:54,278
!فليأتِ أحدكم بالممرضة

215
00:21:08,470 --> 00:21:09,919
.أمي

216
00:21:09,921 --> 00:21:12,121
أنت بخير يا عزيزي
ما عليك إلّا التنفس فحسب، اتفقنا؟

217
00:21:15,427 --> 00:21:16,926
أين (روكسي)؟

218
00:21:18,980 --> 00:21:20,580
.لم تستطع النجاة يا عزيزي

219
00:21:24,185 --> 00:21:25,318
أين (روكسي)؟

220
00:21:26,404 --> 00:21:27,637
.حاول التوقف عن الكلام

221
00:21:30,775 --> 00:21:32,141
.حاول التوقف عن الكلام

222
00:21:33,695 --> 00:21:34,777
.(سكوت)

223
00:21:37,015 --> 00:21:38,615
"سكوت)، عليك أن تتنفس)"

224
00:21:46,007 --> 00:21:49,292
(سكوت)؟ انظر إليّ يا (سكوت)
.أحتاج لمعرفة مكان المستنشق خاصتك

225
00:21:49,294 --> 00:21:50,376
أهو في خزانتك؟

226
00:21:50,795 --> 00:21:51,795
.(سكوت)

227
00:21:51,846 --> 00:21:53,429
.لابد أن هناك شخص بحوزته مستنشق

228
00:21:53,465 --> 00:21:54,797
.فلتعثروا على واحد

229
00:21:55,383 --> 00:21:56,432
.(سكوت)

230
00:21:56,468 --> 00:21:57,517
.(سكوت)

231
00:21:57,886 --> 00:21:58,886
.(سكوت)

232
00:22:23,545 --> 00:22:24,627
.لستُ أدري يا صاح

233
00:22:24,662 --> 00:22:26,713
(كل طلاب (ديفينفورد
.يبدون لي غير طبيعيين

234
00:22:26,748 --> 00:22:28,131
حسنٌ، ما الدلائل الأخرى؟

235
00:22:28,166 --> 00:22:31,834
هناك القوة الجسدية المفرطة
قوة الشم والسمع والسرعة

236
00:22:31,836 --> 00:22:33,302
.القدرة على الرؤية في الظلام

237
00:22:33,338 --> 00:22:35,638
.الأعين المتوهجة -
.الأعين التي تعكس الضوء -

238
00:22:35,673 --> 00:22:39,425
إبر عقرب مرئية تبرز من الأطراف؟

239
00:22:39,477 --> 00:22:41,728
أجل، أو ذيول زواحف طولها
.ثلاثة أقدام

240
00:23:49,130 --> 00:23:50,630
.آسف

241
00:23:50,665 --> 00:23:52,882
ماذا يجري بين هذين الاثنين؟ -
.الصف السادس -

242
00:23:52,917 --> 00:23:55,968
تلك ليست السنة الأفضل في تاريخ
.ليام) فيما يتعلق بالتحكم في غضبه)

243
00:23:57,472 --> 00:24:00,756
.كان هناك شجار في الرواق

244
00:24:00,758 --> 00:24:02,642
.بين (ليام) وشخص آخر

245
00:24:02,677 --> 00:24:05,928
أقحمت (هايدن) نفسها في الشجار
.بدون قصد

246
00:24:07,148 --> 00:24:09,265
.وهذه هي صورتها في الكتاب السنوي

247
00:24:10,101 --> 00:24:12,351
.تباً -
.أجل -

248
00:24:12,403 --> 00:24:14,020
ماذا فعلت به؟

249
00:24:17,609 --> 00:24:20,276
هل من أحد هنا يعاني من الربو؟
هل من أحد لديه مستنشق؟

250
00:24:22,247 --> 00:24:23,446
.(سكوت)

251
00:24:27,619 --> 00:24:29,368
.إنه معي...لديّ المستنشق

252
00:24:35,093 --> 00:24:36,125
.(سكوت)

253
00:24:38,963 --> 00:24:40,129
.(هيا يا (سكوت

254
00:24:44,052 --> 00:24:45,052
.(سكوت)

255
00:24:57,482 --> 00:24:58,482
.شكراً

256
00:25:09,160 --> 00:25:12,745
حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد
استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟

257
00:25:12,797 --> 00:25:16,382
لم تكن الذكرى المنشودة
."لقد تذكرت جدتي في مصحة "أيكين

258
00:25:16,417 --> 00:25:19,468
لم يكن هناك شئ بخصوص العملية
.ولا شئ له علاقة بأطباء الرعب

259
00:25:19,504 --> 00:25:24,840
إذاً، لو أنني قرأت الكتاب كله
فلمَ لم أستعد ذكرى تجربتي معهم؟

260
00:25:24,842 --> 00:25:26,642
لا يُفترض بي أن أعلم ذلك، صحيح؟

261
00:25:26,678 --> 00:25:30,012
.لا، ثمّة شئ حدث أثناء العملية

262
00:25:30,064 --> 00:25:33,933
لكنني الآن أظنه متعلقاً
."أكثر بكوني "بانشي

263
00:25:37,355 --> 00:25:38,688
.(تلك الذكرى لا تخصني يا (ستايلز

264
00:25:40,024 --> 00:25:41,240
.إنها تخص شخصاً آخر

265
00:26:25,698 --> 00:26:28,666
لمَ لم تقل شيئاً؟ -
بشأن ماذا؟ -

266
00:26:31,037 --> 00:26:33,671
بشأن بقية الذكرى التي استعدتها
.عن ذئبة الصحراء

267
00:26:36,793 --> 00:26:40,294
لمَ لم تخبر (سكوت)؟ -
.لم أظن أنكِ أردتني أن أفعل -

268
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
.لا أريدك أن تفعل

269
00:26:48,604 --> 00:26:49,964
أستطلب معرفة السبب؟

270
00:26:57,613 --> 00:26:58,946
.ليس فعلاً

271
00:27:23,723 --> 00:27:27,842
أتظن أنك تسديني صنيعاً؟
كما لو أنني سأكون مدينة لك الآن؟

272
00:27:29,395 --> 00:27:32,396
.لا أريد أيّ صنيع -
ماذا تريد إذاً؟ -

273
00:27:32,982 --> 00:27:36,067
.أريد الإنضمام للجماعة -
.هذا القرار ليس عائداً إليّ -

274
00:27:36,102 --> 00:27:38,185
(إذا أردتِ إخبار (سكوت
.بما رأيتيه فافعلي

275
00:27:39,105 --> 00:27:40,585
إذا كان هناك شئ آخر يدور بذهنك

276
00:27:42,742 --> 00:27:44,191
.فأنا غير معترض على ذلك أيضاً

277
00:28:01,844 --> 00:28:03,294
.بالله عليكِ

278
00:28:03,346 --> 00:28:05,012
كان يُفترض بكِ الإنتظار
.في ساحة وقوف السيارات

279
00:28:05,047 --> 00:28:08,265
وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج
.من وجود والديكِ وليس أختك

280
00:28:08,301 --> 00:28:10,768
بالمناسبة، خمّني أين وجدت هذه؟

281
00:28:10,803 --> 00:28:12,887
في سروالك الجينز الذي
.على وشك أن يدخل المغسلة

282
00:28:12,889 --> 00:28:15,055
هل عليّ تذكيرك أنّ زجاجة
واحدة ثمنها مائتيّ دولار؟

283
00:28:15,391 --> 00:28:16,391
.آسفة

284
00:28:17,693 --> 00:28:18,726
ماذا؟

285
00:28:19,228 --> 00:28:20,228
.لا شئ

286
00:28:21,731 --> 00:28:23,030
أذلك (ليام دانبار)؟

287
00:28:23,065 --> 00:28:24,115
".لقد أصبح وسيماً"

288
00:28:37,380 --> 00:28:38,412
أستكون على ما يرام؟

289
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
.أجل

290
00:28:45,805 --> 00:28:47,485
أظن أن هذا بسبب الذكرى
.التي باغتتني

291
00:28:48,591 --> 00:28:49,807
.ظاهرة نفسية جسدية

292
00:28:54,263 --> 00:28:55,843
هل أردت الحديث بخصوص شئ ما؟

293
00:28:56,816 --> 00:29:00,157
.لا، يمكن للأمر أن ينتظر -
.لا، لا بأس -

294
00:29:00,882 --> 00:29:02,090
ما الأمر؟

295
00:29:02,210 --> 00:29:05,056
.ليلة أمس، غلبكم النعاس جميعاً

296
00:29:05,812 --> 00:29:07,977
.(صعدت للدور العلوي لأتفقد حال (كيرا

297
00:29:08,097 --> 00:29:13,138
...كانت نائمة ولكن -
.سمعتها تتحدث باليابانية -

298
00:29:13,176 --> 00:29:14,283
.لم أسمعها فحسب

299
00:29:23,267 --> 00:29:25,238
.هذا ما قالته في الملهى

300
00:29:26,211 --> 00:29:28,188
.وجدت موقعاً بوسعه ترجمة كلامها

301
00:29:29,302 --> 00:29:33,456
."تعني تقريباً "أنا رسول الموت

302
00:29:35,972 --> 00:29:37,749
.هل ازدادت حالتها سوءاً

303
00:29:45,094 --> 00:29:47,528
.أجل، ثمّة شئ يحدث لها

304
00:29:47,853 --> 00:29:49,962
.هناك تلك الهالة العجيبة حولها

305
00:29:50,621 --> 00:29:51,697
.يصعب عليّ الشرح

306
00:29:53,130 --> 00:29:55,088
أظن أنه من المفترض
.أن تكون جزءاً منها

307
00:29:57,425 --> 00:29:59,802
.ولكن الهالة تبدو مختلفة الآن

308
00:30:00,149 --> 00:30:02,270
.كما لو أنها ستسيطر عليها

309
00:30:03,033 --> 00:30:04,146
.لستُ أدري

310
00:30:04,785 --> 00:30:06,474
.ثمّة شئ يجري

311
00:30:08,228 --> 00:30:11,738
...ولأكون صريحاً -
ماذا؟ -

312
00:30:12,113 --> 00:30:14,653
لستُ أدري ما إذا كان
.بوسعي الثقة بها بعد الآن

313
00:30:26,613 --> 00:30:28,053
.سمعت ذلك الصوت أيضاً

314
00:30:30,113 --> 00:30:31,653
.إنه قادم من البدروم

315
00:30:36,700 --> 00:30:38,333
أيمكنك فتح الأنوار؟

316
00:30:44,721 --> 00:30:46,304
.إنها لا تُفتح

317
00:30:47,170 --> 00:30:48,559
.اطلب من شخص ما أن يفتحها

318
00:30:48,584 --> 00:30:51,043
ظننتُ أنّ هذا شئ أقرب
.إلى حاسة السمع

319
00:30:51,059 --> 00:30:53,612
.مازلتُ أريد رؤية ما أسمعه

320
00:30:53,732 --> 00:30:54,619
.كلام منطقي

321
00:31:02,224 --> 00:31:06,216
تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة
.وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر

322
00:31:06,247 --> 00:31:08,724
في الوقت الراهن ذلك الطابق
.يستعمل نظام الإنارة الإحتياطي

323
00:31:09,294 --> 00:31:11,202
لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق
.أكثر بحاسة السمع

324
00:31:11,223 --> 00:31:12,855
.أمر سمعي -
.أجل -

325
00:31:13,719 --> 00:31:15,552
.(ولكنه أيضاً متعلق بـ(ليديا

326
00:31:55,636 --> 00:31:58,133
.هذا ليس بفعل (كيرا) حتماً

327
00:32:00,072 --> 00:32:01,899
."إنه "كايميرا

328
00:33:01,821 --> 00:33:02,802
أين (كيرا)؟

329
00:33:02,834 --> 00:33:05,037
،مازالت في المكتبة
.ستايلز) و(ليديا) في المستشفى)

330
00:33:05,462 --> 00:33:06,269
ماذا يفعلان؟

331
00:33:06,476 --> 00:33:08,816
ليديا) تحاول إكتشاف ما حدث)
.لها أثناء العملية

332
00:33:09,235 --> 00:33:12,262
إلى متى سيبقون هناك؟ -
.قالا أنهما ينتظران عودة الكهرباء -

333
00:33:29,295 --> 00:33:31,485
حسنٌ، إنّ الراتب الأساسي زهيد جداً

334
00:33:32,048 --> 00:33:34,419
لكن مع البقشيش يمكنك أن تكسب
.ما يقرب من ألف دولار في ليلة واحدة

335
00:33:34,870 --> 00:33:36,471
.فلنرَ ما لديك

336
00:33:39,811 --> 00:33:41,150
.ربما أقل

337
00:33:41,363 --> 00:33:42,827
.هذه 25 دولاراً

338
00:33:42,852 --> 00:33:44,535
.ليام)، توقف أرجوك)

339
00:33:44,935 --> 00:33:48,357
.لقد وعدتكِ بأنني سأدفع لكِ المبلغ -
.هذا لا يهم الآن -

340
00:33:48,851 --> 00:33:50,772
.و(فيل) يأخذ نصفه على أيّة حال

341
00:33:54,819 --> 00:33:57,397
أعلم أنّ المال من أجل علاجك
.لذا أرجوكِ أن تأخذيه

342
00:33:57,978 --> 00:34:01,607
.كلّا، لم يكن ذلك خطأك -
.لقد لكمتكِ في وجهك -

343
00:34:03,659 --> 00:34:05,010
.كنت أقصد الكؤوس

344
00:34:08,032 --> 00:34:10,291
."إنّ المال من أجل شراء "مايكوفينولايت

345
00:34:10,411 --> 00:34:12,953
إنه دواء لعملية زرع كلية
.خضعت لها منذ بضعة أعوام

346
00:34:13,847 --> 00:34:16,563
إنني أعمل هنا حتى لا تضطر
.أختي لدفع المبلغ كله

347
00:34:18,133 --> 00:34:20,054
الآن، أيمكنك أن تنسى الأمر؟

348
00:34:21,155 --> 00:34:22,850
.سأكسب المبلغ مجدداً بطريقة ما

349
00:34:24,377 --> 00:34:25,922
إذاً فهو يأخذ نصف ما تكسبينه حقاً؟

350
00:34:27,555 --> 00:34:29,382
.ولا يتوقف عن التفاخر بذلك أبداً

351
00:34:29,502 --> 00:34:30,953
.انصت إليه فحسب

352
00:34:34,484 --> 00:34:36,630
".ليس وكأنهم سيفعلون شيئاً"

353
00:34:36,680 --> 00:34:39,983
جميعهم موظفين غير رسميين، وهم أصغر"
".سناً من أن يبيعوا الخمور على أيّة حال

354
00:34:41,637 --> 00:34:42,894
.(هايدن)

355
00:34:44,584 --> 00:34:46,373
أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً آخر؟

356
00:34:46,387 --> 00:34:47,207
ماذا؟

357
00:34:47,739 --> 00:34:49,078
.أغلقي عينيكِ

358
00:34:50,210 --> 00:34:52,437
أتمازحني؟ -
من فضلك؟ -

359
00:34:53,071 --> 00:34:55,092
.لا -
.لثانيتين فحسب -

360
00:34:55,605 --> 00:34:57,945
.أقسم لكِ أنني لن أفعل شيئاً

361
00:34:58,977 --> 00:34:59,402
لماذا؟

362
00:34:59,421 --> 00:35:02,155
ما عليكِ إلّا أن تغلقي عينيكِ
.لثلاث ثوانٍ فحسب

363
00:35:02,220 --> 00:35:04,605
.لقد قلتَ ثانيتين -
.حسنٌ، ثلاث ثوان على الأكثر -

364
00:35:11,354 --> 00:35:12,387
.هذا غباء

365
00:35:12,389 --> 00:35:13,721
.ثانية واحدة فقط

366
00:35:23,700 --> 00:35:25,316
.حسنٌ، افتحي عينيكِ

367
00:35:36,746 --> 00:35:39,330
.أرجوكم، أرجوكم ألّا تؤذوني

368
00:35:39,749 --> 00:35:41,049
.أرجوكم

369
00:35:41,084 --> 00:35:42,250
.لا تؤذوني أرجوكم

370
00:35:58,568 --> 00:36:00,435
.إنّ حالتك تزداد سوءاً

371
00:36:07,944 --> 00:36:09,110
أمي؟

372
00:36:09,946 --> 00:36:11,112
ماذا تفعلين يا أمي؟

373
00:36:11,615 --> 00:36:12,664
.(كلوديا)

374
00:36:20,340 --> 00:36:21,623
ماذا تفعلين عندك؟

375
00:36:23,927 --> 00:36:26,761
.لم أعد أطيق المكوث في تلك الغرفة

376
00:36:26,796 --> 00:36:28,763
.ليس وهو ينظر إليّ بهذه الطريقة

377
00:36:28,798 --> 00:36:30,965
.(كلوديا) -
.إنه يحاول أن يؤذيني -

378
00:36:32,469 --> 00:36:34,636
لا أبالي إذا لم تكن تصدقني
.ولكنه سيؤذيني

379
00:36:35,438 --> 00:36:36,688
.إنه يحاول قتلي

380
00:36:41,478 --> 00:36:42,478
.لا

381
00:36:44,481 --> 00:36:45,647
.هذا ليس صحيحاً

382
00:36:46,483 --> 00:36:47,732
.انزلي

383
00:36:53,873 --> 00:36:55,373
.تعالي

384
00:36:57,160 --> 00:36:59,994
عليكِ تذكير نفسك أنّ هذا
.بفعل المرض

385
00:37:03,383 --> 00:37:05,049
أتذكرين ما يفعله الخرف؟

386
00:37:06,419 --> 00:37:08,002
.إنه يخلق لكِ أوهاماً

387
00:37:09,306 --> 00:37:11,673
إنه يجعلكِ تظنين أنّ الناس
.يريدون الفتك بكِ

388
00:37:11,675 --> 00:37:15,677
.إنك لا ترى الطريقة التي ينظر بها إليّ -
.(إنه في العاشرة من عمره يا (كلوديا -

389
00:37:15,729 --> 00:37:17,729
.إنه يحاول قتلي

390
00:37:27,190 --> 00:37:28,439
.توقف

391
00:37:28,491 --> 00:37:30,992
توقف عن النظر إليّ بهذه الطريقة
!توقف

392
00:37:31,027 --> 00:37:33,261
!توقف عن النظر إليّ

393
00:37:33,296 --> 00:37:35,063
أمي، ماذا تفعلين؟

394
00:37:35,098 --> 00:37:36,698
...أمي

395
00:37:42,205 --> 00:37:44,539
(حاولا العثور على (ستايلز) و(ليديا
.أنا سأعثر على أمي

396
00:39:19,803 --> 00:39:21,438
.هيا يا عزيزي، فلنذهب

397
00:39:36,820 --> 00:39:39,153
مهلاً، ما هذا؟ -
.إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي -

398
00:39:43,993 --> 00:39:45,626
!(هيا يا (ماليا

399
00:39:45,662 --> 00:39:46,662
!اركضي

400
00:40:19,863 --> 00:40:21,529
.ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً

401
00:40:52,645 --> 00:40:53,728
...(ستايلز)

402
00:40:56,316 --> 00:40:57,782
.لا يمكنك أن تقول شيئاً

403
00:40:57,817 --> 00:41:00,401
.أرجوك ألّا تقول شيئاً عن هذا

404
00:41:01,321 --> 00:41:02,486
لمَ لا؟

405
00:41:03,706 --> 00:41:05,907
.(لأنني لم أقل شيئاً بشأن (دونوفان

406
00:41:09,241 --> 00:41:14,584
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

