﻿1
00:00:06,660 --> 00:00:12,790
عنوان الحلقة
كارتمان لديه هبة لا تصدق

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,130
ترجمة:ريهام ميتال

3
00:00:15,340 --> 00:00:18,460


4
00:00:18,670 --> 00:00:21,800


5
00:00:22,010 --> 00:00:24,930


6
00:00:25,140 --> 00:00:28,270


7
00:00:28,470 --> 00:00:31,470


8
00:00:37,260 --> 00:00:38,900
لا أعرف,لكن هذا عالي جدا

9
00:00:39,690 --> 00:00:41,880
نعم,أعتقد من الأفضل أن تبدأ بأقل ارتفاعاً

10
00:00:42,440 --> 00:00:44,130
(لا اعتقد ان هذا ذكي,(كارتمان

11
00:00:45,970 --> 00:00:47,600
هذا سيكون رائع,يا رفاق

12
00:00:48,650 --> 00:00:50,260
الامر لن ينجح
أنزل من هناك

13
00:00:51,740 --> 00:00:53,330
يا الهي,يبدوا عالياً جداً من هنا

14
00:00:54,790 --> 00:00:55,190
ماذا يحدث هنا؟

15
00:00:55,630 --> 00:00:57,120
كارتمان) يعتقد أنه يمكن)
أن يطير من سطح منزله

16
00:01:01,250 --> 00:01:02,200
افعلها

17
00:01:03,060 --> 00:01:03,670
سأفعلها

18
00:01:04,380 --> 00:01:05,300
لن افعلها لو كنت مكانك

19
00:01:05,610 --> 00:01:07,030
تلك الأجنحة لا تبدو قوية

20
00:01:07,330 --> 00:01:09,520
لا تستمع اليهم
كارتمان) أنا متأكد من نك ستنجح)

21
00:01:09,555 --> 00:01:11,200
افعلها (كارتمان) طير طير

22
00:01:11,920 --> 00:01:12,750
حسنا,ها نحن ذا

23
00:01:13,910 --> 00:01:17,290
(منذ حقبة (كوبرنيكوس
كان حلم الرجل الطيران

24
00:01:17,325 --> 00:01:19,540
...وفي هذا اليوم التاريخي,سنفعلها

25
00:01:19,780 --> 00:01:20,750
هيا,افعلها

26
00:01:20,780 --> 00:01:23,425
انتظر,أنا القي خطابي
في هذا اليوم التاريخي

27
00:01:23,460 --> 00:01:26,070
نتذكر الأخوان
(أورفيل) و(ريدىبشر)

28
00:01:26,270 --> 00:01:28,420
الذين احلامهم  ألهمت أجيال

29
00:01:28,820 --> 00:01:29,590
لن يفعلها

30
00:01:30,050 --> 00:01:33,920
والآن رؤية الطيران
سيعمل بها رجل واحد

31
00:01:33,955 --> 00:01:36,540
ليثبت قوة
الخيال والفكر

32
00:01:37,040 --> 00:01:38,580
خيال الطيران

33
00:02:04,940 --> 00:02:07,060
(يا الهي,(إيريك

34
00:02:07,240 --> 00:02:08,460
أمك هنا حبيبي؟

35
00:02:09,120 --> 00:02:10,350
ماذا اصابه؟

36
00:02:10,780 --> 00:02:13,400
أخشى أن ابنك
غبي بشكل لا يصدق

37
00:02:13,435 --> 00:02:16,020
يعتقد انه يستطيع الطيران
بأجنحة من الورق المقوى

38
00:02:16,370 --> 00:02:18,750
غباءه الشديد
تسبب في سقوط

39
00:02:18,760 --> 00:02:20,620
واصيب بغيبوبة عميقة

40
00:02:21,440 --> 00:02:24,050
غيبوبة,يا إلهي,إلى متى؟

41
00:02:24,410 --> 00:02:29,530
لا استطيع التحديد,قد لا يتعافى
ليس علينا سوى الانتظار لنرى

42
00:02:34,300 --> 00:02:38,110
مواسم تغيرت,ومر الوقت

43
00:02:38,520 --> 00:02:44,350
اصبحت الاسابيع
اشهر ثم سنين

44
00:02:46,040 --> 00:02:46,990


45
00:02:48,540 --> 00:02:50,020
دكتور

46
00:02:50,480 --> 00:02:51,370
لقد أستيقظ

47
00:02:52,650 --> 00:02:54,130
أين أنا؟

48
00:02:54,640 --> 00:02:57,010
أخيراً استيقضت
إنها معجزة

49
00:02:57,350 --> 00:03:00,570
(انت في المستشفى,(اريك
لقد كنت في غيبوبة لبعض الوقت

50
00:03:00,920 --> 00:03:02,550
غيبوبة,كم من الوقت؟

51
00:03:02,980 --> 00:03:07,020
يومين,ايها الممرضة
ازيلي الوجه عنه انه أكثر دفئاً الآن

52
00:03:07,390 --> 00:03:08,070
نعم يا دكتور

53
00:03:10,070 --> 00:03:12,510
الآن,(اريك),انت تعاني
ضربة قوية في الرأس

54
00:03:12,545 --> 00:03:14,950
وطريقة الانتعاش
ستكون طويلة وشاقة

55
00:03:15,560 --> 00:03:16,740
عليك البقاء يومين اخرين

56
00:03:17,830 --> 00:03:21,660
مواسم تغيرت,ومر الوقت

57
00:03:22,130 --> 00:03:27,900
اصبحت الاسابيع
اشهر ثم سنين

58
00:03:28,470 --> 00:03:30,110
انت أفضل بكثير,حبيبي

59
00:03:30,540 --> 00:03:32,490
لماذا علي مشاركة
غرفتي مع مرضى اخرين؟

60
00:03:32,525 --> 00:03:33,060
هذا هراء

61
00:03:33,380 --> 00:03:35,170
لقد عدت الى تصرفاتك القديمة

62
00:03:35,930 --> 00:03:38,410
أنا آسف,ايها المفتش
لم يمكننا القيام بشيء

63
00:03:38,840 --> 00:03:40,910
تباً,جريمة قتل اخرى

64
00:03:40,950 --> 00:03:45,240
لمدة ثلاث سنوات والقاتل طليق
لقد استنفدت كل مجهودي

65
00:03:45,390 --> 00:03:49,060
ربما لا يجب علي
ان اكون شرطياً بعد الآن

66
00:03:49,620 --> 00:03:51,200
علينا العودة إلى القسم,يا سيدي

67
00:03:51,560 --> 00:03:53,390
جيد,لأنك ابقيتني
مستيقظ لمدة ثلاث ساعات

68
00:03:53,870 --> 00:03:55,710
حسنا,دعنا نذهب
(انتظر,(ميرفي

69
00:03:55,745 --> 00:03:57,040
أين مفاتيح سيارتي؟

70
00:03:57,400 --> 00:03:58,650
في جيبك الأمامي,ايها الاحمق

71
00:04:03,750 --> 00:04:06,310
يا دكتور,ألم تقول
ذلك الطفل تعرض لصدمة في الرأس؟

72
00:04:06,640 --> 00:04:07,930
نعم,كانت شديدة جدا

73
00:04:08,320 --> 00:04:09,020
ما الامر؟

74
00:04:09,270 --> 00:04:11,630
لقد سمعت ان عندما يتعرضون
الاشخاص لهذه الحالات

75
00:04:11,665 --> 00:04:13,650
توقظ بعض قدراتهم النفسية

76
00:04:13,960 --> 00:04:14,830
مستحيل,يا سيدي

77
00:04:15,130 --> 00:04:15,890
أنا أعلم أنه أمر مثير للسخرية

78
00:04:16,060 --> 00:04:17,910
ولكن علي تجربة كل
إمكانية أستطيع استعمالها

79
00:04:20,030 --> 00:04:22,110
مرحبا,ايها الشاب
لدينا حديث سريع معك؟

80
00:04:22,440 --> 00:04:24,660
ليس الآن,الممرضة ستأتي
بالغداء في أي لحظة

81
00:04:25,800 --> 00:04:27,120
الساعة 12:30,(اريك) وقت الغداء

82
00:04:29,120 --> 00:04:32,520
ايهاالشاب,كيف عرفت
ان الممرضة ستحضر الغداء الآن؟

83
00:04:33,300 --> 00:04:34,330
لا ادري,فقط أعرف ذلك

84
00:04:35,700 --> 00:04:37,240
رغيف اللحم مرة أخرى ؟

85
00:04:37,800 --> 00:04:38,650
نعم,رغيف اللحم مرة أخرى

86
00:04:40,370 --> 00:04:41,380
يا الهي,كيف عرف؟

87
00:04:42,080 --> 00:04:42,940
...ايها الطفل الصغير 

88
00:04:43,400 --> 00:04:44,780
...حسنا,انها فرصة ذهبية ولكن 

89
00:04:45,370 --> 00:04:47,730
كنت أتساءل إذا كنت تستطيع
النزول ومعرفة

90
00:04:47,765 --> 00:04:49,590
بقدراتك الجديدة يمكن
ان تساعدنا بالقبض على القاتل

91
00:04:50,120 --> 00:04:51,320
يملك قوى جديدة؟

92
00:04:53,980 --> 00:04:56,330
حسنأ,تأكد من تصوير
كل شيء في مشهد الجريمة

93
00:04:59,230 --> 00:05:00,200
من هذا الطفل؟

94
00:05:00,490 --> 00:05:02,000
من المفترض انه صاحب القدرات

95
00:05:02,140 --> 00:05:03,290


96
00:05:03,820 --> 00:05:05,450
هنا تم العثور على الجثة

97
00:05:06,090 --> 00:05:08,480
طعنات متعددة
تماما مثل الآخرين

98
00:05:09,310 --> 00:05:10,660
المخطط مفقود يده؟

99
00:05:11,420 --> 00:05:14,680
القاتل يقطع دائما
اليد اليسرى للضحية

100
00:05:14,690 --> 00:05:16,200
ويحافظ عليها كغنيمة

101
00:05:19,390 --> 00:05:20,240
ابتعدوا اعطوه مساحة

102
00:05:22,910 --> 00:05:25,760
هيا يا طفل,ركز
ماذا ترى في عقلك؟

103
00:05:34,020 --> 00:05:37,660
بوظة مغطاة بالشوكولاته 

104
00:05:39,710 --> 00:05:40,710
أوريو ذات الطبقة المزدوجة

105
00:05:43,310 --> 00:05:44,880
لقد اخذ قطعة واحدة

106
00:05:47,390 --> 00:05:49,110
ووضع اخرى عليها
لجعلها مزدوجة

107
00:05:50,620 --> 00:05:53,180
أرى  ايس كريم,أوريو مزدوج

108
00:05:53,290 --> 00:05:53,930
يا الهي

109
00:05:54,310 --> 00:05:54,760
سيدي؟

110
00:05:55,050 --> 00:05:57,600
توم يوهانسن
صاحب محل الآيس كريم

111
00:06:02,580 --> 00:06:04,650
اهلا ايها المحقق

112
00:06:05,180 --> 00:06:07,010
(سيد (يوهانسن
أيمكننا التكلم معك قليلا؟

113
00:06:07,570 --> 00:06:08,560
بالطبع

114
00:06:09,330 --> 00:06:12,130
أخشى أن المنزل غير منظم قليلا

115
00:06:12,500 --> 00:06:12,910
اقبض عليه

116
00:06:13,130 --> 00:06:14,710


117
00:06:17,600 --> 00:06:18,160
استخدام مسدسات الصعق

118
00:06:20,030 --> 00:06:20,500
اصعقه مرة أخرى

119
00:06:23,470 --> 00:06:25,310
اطحنا به بعد معركة

120
00:06:25,730 --> 00:06:27,310
لماذا؟ لماذا؟

121
00:06:28,290 --> 00:06:31,920
تهانينا,(اريك) قمت بإيقاف
(أكبر قاتل في تاريخ (ساوث بارك

122
00:06:32,240 --> 00:06:34,345
سوف نعطيك مكافأة
ولكن يجب معرفة

123
00:06:34,380 --> 00:06:36,450
(ان سكان (ساوث بارك
عاد اليهم الامان

124
00:06:37,420 --> 00:06:38,180
اعتقد ذلك

125
00:06:39,070 --> 00:06:39,840
حسنا,هذه مئة من الدولار

126
00:06:40,310 --> 00:06:40,950


127
00:06:41,400 --> 00:06:44,050
قواه خارقة,اعتني به

128
00:06:44,060 --> 00:06:46,550
وتأكدي ان يستخدمها دائما من أجل الخير

129
00:06:46,880 --> 00:06:49,940
سيفعل,ابني طفل جيد

130
00:06:52,730 --> 00:06:57,970
لدي قدرات رائعة وانت لا

131
00:06:58,840 --> 00:06:59,760
كارتمان,ماذا فعلت؟

132
00:07:00,410 --> 00:07:02,250
ألم تسمع
كايل)؟استعملت قدراتي جديدة)

133
00:07:02,285 --> 00:07:03,680
للقبض على قاتل متسلسل

134
00:07:03,960 --> 00:07:05,070
ولقد قدموا لي مئة دولار

135
00:07:05,830 --> 00:07:08,740
سيد (جوهانسن) يدير متجر للحلوى
وانه ليس القاتل وأنت تعرف ذلك

136
00:07:09,060 --> 00:07:10,930
اذن لماذا رأيت الآيس كريم
والكوكيز عندما أغمضت عيني؟

137
00:07:11,260 --> 00:07:12,970
لأنك احمق سمين

138
00:07:13,320 --> 00:07:14,460
(لا تشك بقدراتي,(كايل

139
00:07:14,700 --> 00:07:15,630
انت لا تملك اي قدرات

140
00:07:15,840 --> 00:07:18,310
لا تجعلني افعلها,(كايل) يمكنني جعل رأسك
ينفجر بفكرة واحد مني

141
00:07:19,120 --> 00:07:20,010
(كن حذر,(كايل

142
00:07:20,370 --> 00:07:21,240
لا يمكنه القيام بهذه الحماقة

143
00:07:21,610 --> 00:07:24,330
حسنا,(كايل) أنت طلبت ذلك

144
00:07:29,880 --> 00:07:30,920
(ها هو,(اريك

145
00:07:32,260 --> 00:07:33,470
لدينا مشكلة صغيرة

146
00:07:33,970 --> 00:07:34,360
ماذا؟

147
00:07:34,730 --> 00:07:38,420
بينما كان صاحب متجر الآيس كريم في السجن
ارتكبت جريمة قتل أخرى

148
00:07:38,940 --> 00:07:42,450
كان هذا الجسم أيضا مقطوع اليد
ورقائق الذرة بجانبه

149
00:07:42,760 --> 00:07:44,450
وهذا يعني شيء واحد

150
00:07:44,960 --> 00:07:45,970
هل ترون؟

151
00:07:46,370 --> 00:07:49,050
ان القاتل يقلد السابق
نحن نحتاج

152
00:07:49,060 --> 00:07:51,740
قدراتك للقبض
على الرجل الجديد

153
00:07:52,190 --> 00:07:52,650
ماذا ؟

154
00:07:52,970 --> 00:07:54,475
وسوف ندفع لك مقدما
هذه المرة

155
00:07:54,510 --> 00:07:55,980
اذا القينا القبض على الرجل الجديد
قبل ان يقتل مرة أخرى

156
00:07:56,730 --> 00:07:59,660
أخشى أن قواي 
ليست للبيع

157
00:07:59,695 --> 00:08:02,090
أعني أنها بالتأكيد للبيع

158
00:08:02,600 --> 00:08:03,200
دعنا نذهب

159
00:08:04,190 --> 00:08:07,245
توم),انا واقف)
خارج  المدينة حيث  مكان الشرطة

160
00:08:07,280 --> 00:08:10,300
وقد اكتشف الضحية الأولى
شخص يقلد السفاح

161
00:08:10,870 --> 00:08:13,840
(العبقري (إريك كارتمان
وصل الآن الى الساحة

162
00:08:17,010 --> 00:08:18,270
هذا مثير للسخرية

163
00:08:19,010 --> 00:08:20,910
ماذا حصلت,ايها العبقري؟
هل ترى أي شيء؟

164
00:08:22,330 --> 00:08:23,600
لا,لا شيء

165
00:08:24,710 --> 00:08:26,380
ربما قواه ذهبت

166
00:08:26,830 --> 00:08:27,310
نعم

167
00:08:28,320 --> 00:08:28,800
انتظر دقيقة

168
00:08:33,670 --> 00:08:35,840
الدجاج المقلي

169
00:08:38,530 --> 00:08:41,050
وشراب القيقب 
يصب على الدجاج

170
00:08:41,630 --> 00:08:42,580
ماذا حدث لهؤلاء الناس ؟

171
00:08:43,370 --> 00:08:46,705
انهم لن يقبضون على سفاح

172
00:08:46,740 --> 00:08:50,780
انه ذكي جدا هل تريد
رؤية سراولي الداخلي؟

173
00:08:52,500 --> 00:08:53,770
ماذا عن هذا الرجل ؟

174
00:08:54,200 --> 00:08:55,250
اهدئ,لديه رؤية

175
00:08:56,060 --> 00:08:56,770
الدجاج المقلي

176
00:09:03,010 --> 00:09:05,390
يا الهي,مثلجات على الدجاج المقلي

177
00:09:06,430 --> 00:09:09,190
جونيور),ماذا تفعل)
أنا آسف,أمي

178
00:09:09,225 --> 00:09:11,700
تعال الى المنزل
الآن،وضاجعني

179
00:09:12,050 --> 00:09:12,950
لا,أمي

180
00:09:16,150 --> 00:09:17,600
ألا أحد يعرف من هذا الرجل؟

181
00:09:17,910 --> 00:09:20,910
قلت أهدئ,أو سألقي
القبض عليك بتهمة التدخل بالقانون

182
00:09:24,360 --> 00:09:28,200
(هذه اخبار (ساوث بارك
(مع (جيم براون

183
00:09:28,640 --> 00:09:31,090
القاتل قاطع اليد اليسرى

184
00:09:31,125 --> 00:09:32,410
تم القبض عليه

185
00:09:32,930 --> 00:09:34,790
(الشرطة استخدمت مساعدة (إريك كارتمان

186
00:09:35,090 --> 00:09:38,040
صاحب القدرات العبقرية
في مسرح الجريمة

187
00:09:38,075 --> 00:09:40,610
ورأئ الشاب لحوم في عقله

188
00:09:41,100 --> 00:09:45,010
واعتقلت الشرطة
(صاحب محل كنتاكي (فرايد تشيكن

189
00:09:45,550 --> 00:09:46,100
الشاب

190
00:09:46,320 --> 00:09:49,350
رؤى مذهلة ساعدت مراكز الشرطة الاخرى

191
00:09:52,650 --> 00:09:55,360
إذا كنت سعيد اصفق بيدي
اصفق بيدي إذا كنت سعيد

192
00:09:55,620 --> 00:09:56,740
اصفق بيدي

193
00:09:57,760 --> 00:10:00,560
اريك),هناك بعض الناس يريدون رؤيتك)

194
00:10:01,200 --> 00:10:03,440
المزيد من الناس يريدون
استخدام قدراتي الهائلة

195
00:10:03,450 --> 00:10:04,800
انا متعب جدا

196
00:10:05,400 --> 00:10:09,210
لا,هؤلاء الناس سمون
انفسهم "الحقيقيين"باحثين نفسيين

197
00:10:12,450 --> 00:10:15,600
اذن,انت الولد الصغير
الذي اخذ كل أعمالنا ؟

198
00:10:16,330 --> 00:10:17,390
سأذهب لصنع بعض الشاي

199
00:10:18,510 --> 00:10:21,430
يا طفل,لدينا مشكلة
انت لم تتدرب بألاماكن الصحيحة

200
00:10:21,465 --> 00:10:24,350
للقدرات النفسية
كما فعلنا جميعا

201
00:10:24,760 --> 00:10:25,440
نعم

202
00:10:25,990 --> 00:10:26,570
الاماكن الصحيحة؟

203
00:10:26,920 --> 00:10:29,960
كان من المفترض أن تملئ النموذج
على الجزء الخلفي من الكتاب الهزلي وتدفع اجوره

204
00:10:30,170 --> 00:10:33,690
رسوم خمسة وعشرين دولار للحصول على
موافقة محقق المدرسة النفسية

205
00:10:34,690 --> 00:10:36,760
جائتني هذه القدرات
من حادث مأساوي

206
00:10:36,795 --> 00:10:38,320
لم اذهب لمدرسة نفسية

207
00:10:38,710 --> 00:10:40,700
اذن,لا يمكنك القول
بأنك باحث نفسي

208
00:10:40,735 --> 00:10:42,310
لانك لم تستخدم الكتاب الهزلي

209
00:10:42,610 --> 00:10:46,200
يجب عليك دفع رسوم خمسة وعشرين دولار
واعطائنا عشرة بالمئة من ارباحك

210
00:10:50,520 --> 00:10:52,170
عشرة في المئة من خصيتي,انصرفوا

211
00:10:53,130 --> 00:10:56,350
لم تعطنا اي خيار,(روجر)؟

212
00:11:10,260 --> 00:11:11,020
جميعا

213
00:11:21,310 --> 00:11:22,630
ما الذي يحدث؟

214
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
ارجعي امي
نحن بمعركة عقول

215
00:11:26,890 --> 00:11:27,740


216
00:11:28,900 --> 00:11:29,370
يكفي

217
00:11:33,040 --> 00:11:35,625
من الواضح نحن متعادلين

218
00:11:35,660 --> 00:11:38,590
أعتقد سنأخذ حقنا في المحكمة

219
00:11:39,410 --> 00:11:39,670
في المحكمة؟

220
00:11:40,220 --> 00:11:42,420
سجلنا دعوى قضائية ضدك

221
00:11:42,455 --> 00:11:44,330
سنراك أمام القاضي غدا

222
00:11:47,900 --> 00:11:48,630
هل انتهتم؟

223
00:11:55,430 --> 00:11:56,180
...أسمها هو 

224
00:11:56,200 --> 00:11:59,320
فيرونيكا كرابتري),سائقة باص)
للمدرسة الابتدائية

225
00:11:59,355 --> 00:12:01,720
وكانت مساعدة شخصية

226
00:12:01,740 --> 00:12:03,330


227
00:12:03,950 --> 00:12:05,190
يا الهي,سبب الوفاة؟

228
00:12:05,880 --> 00:12:09,370
سيدي طعنات متعددة
قطع اليد اليسرى ومفقودة

229
00:12:09,720 --> 00:12:12,260
اذن,انت تقول لي
شخص جديد الآن يقلد

230
00:12:12,295 --> 00:12:14,020
جرائم القاتل المقلد؟

231
00:12:14,480 --> 00:12:15,850
متى ستنتهي؟

232
00:12:17,030 --> 00:12:18,990
في كل مرة أضع قاتل
وراء القضبان

233
00:12:19,025 --> 00:12:20,610
شخص اخر يأخذ مكانه

234
00:12:21,060 --> 00:12:21,950
ما الخطأ الذي فعلته؟

235
00:12:22,460 --> 00:12:26,320
عذراً سيدي؟ أعتقد أنني أعرف من فعل هذا
رأينا هذا الرجل في مسرح الجريمة الماضي

236
00:12:26,600 --> 00:12:27,920
وأنت تعرف كيف
السفاحين في بعض الأحيان

237
00:12:27,955 --> 00:12:28,870
يعودون إلى مسرح الجريمة؟

238
00:12:29,320 --> 00:12:31,650
حسنا,تابعت هذا الرجل إلى بيته
وعندما غادر

239
00:12:31,680 --> 00:12:33,980
اخذت بعض بصمات الأصابع
وعينة من تحليل الدم

240
00:12:34,120 --> 00:12:35,300
وأنا متأكد من أنه المجرم

241
00:12:35,640 --> 00:12:36,850
كيف تعرف؟
هل لديك قدرات نفسية؟

242
00:12:37,140 --> 00:12:37,630
لا

243
00:12:37,710 --> 00:12:41,740
انظر يا طفل,لا تضيع وقتي مع
عينات الدم التي معك

244
00:12:42,040 --> 00:12:45,660
لا بد لي ان اعثر على هذا القاتل الجديد الآن
أنا مدين لهذه الضحية هناك

245
00:12:46,060 --> 00:12:47,790


246
00:12:47,825 --> 00:12:49,340
لكنها تستحق
أفضل من ذلك

247
00:12:49,940 --> 00:12:51,760
هيا,(مورفي),علينا
التحدث مع (إريك كارتمان) مرة أخرى

248
00:12:53,610 --> 00:12:54,760
لماذا لا أحد يستمع لي ؟

249
00:12:55,120 --> 00:12:56,280
(لا تعتبر الامر شخصيا,كايل)

250
00:12:56,570 --> 00:12:58,710
أتعامل مع الأمر شخصيا
لان (كارتمان) مختل

251
00:12:58,740 --> 00:12:59,915
فقط لأنه ضرب رأسه

252
00:12:59,950 --> 00:13:02,130
ودخل في غيبوبة لا يعني انه,انتظر

253
00:13:02,310 --> 00:13:06,090
هذه هي,إذا اردت من الناس أن يستمعون لي
(يجب ان اكون غبيا مثل (كارتمان

254
00:13:08,170 --> 00:13:09,660
أعتقد أنها  فكرة غير جيدة

255
00:13:10,040 --> 00:13:10,960
يجب أن تكون هناك طريقة أخرى

256
00:13:12,020 --> 00:13:13,420
تأكدوا أن يأخذوني إلى المستشفى ذاته

257
00:13:14,100 --> 00:13:16,045
كايل),لا تطير)
قريبا جدا من الشمس

258
00:13:16,080 --> 00:13:19,060
لانها سوف تحرق اجنحتك
وستتحطم في المحيط

259
00:13:20,480 --> 00:13:21,460
بيترز),تبا)

260
00:13:21,990 --> 00:13:23,080
حسنا,ها نحن ذا

261
00:13:23,680 --> 00:13:25,870
(منذ أيام (كوبرنيكوس
كان الرجل يحلم بالطيران

262
00:13:25,905 --> 00:13:27,560
وفي هذا اليوم التاريخي

263
00:13:32,420 --> 00:13:33,200
اتصل بالإسعاف

264
00:13:34,610 --> 00:13:38,000
تم إلقاء القبض على العديد
(بتهمة قتل (هيلاري نيلس

265
00:13:38,035 --> 00:13:40,460
(داهمت شرطة (ساوث بارك
الفندق السادس في الرابعة صباحا

266
00:13:40,730 --> 00:13:42,740
حيث وجد سبعة من الباحثين
النفسيين كانوا يقيمون هناك

267
00:13:54,930 --> 00:13:57,570
وتم العثور على اصحاب الجريمة

268
00:13:57,580 --> 00:13:59,680
(من قبل الباحث النفسي (إريك كارتمان

269
00:14:00,200 --> 00:14:04,430
الذي هو الآن الباحث النفسي الذي
ليس وراء القضبان يالها من صدفة

270
00:14:05,390 --> 00:14:06,290
رائع

271
00:14:07,530 --> 00:14:09,670
كايل) على الباب,هيا ادخل)

272
00:14:15,920 --> 00:14:16,660
من أنت؟

273
00:14:16,930 --> 00:14:19,830
انت تعطي للجميع
شرف اعمالي

274
00:14:19,865 --> 00:14:22,120
لانك فشلت برؤية عضمتي

275
00:14:23,910 --> 00:14:24,950
رائع

276
00:14:26,220 --> 00:14:29,850
بسببك لا أحد يعرف أعمالي

277
00:14:31,050 --> 00:14:33,670
نعم,رائع
انتظر ثانية

278
00:14:34,350 --> 00:14:36,660
أمي,هناك رجل بلا مأوى هنا
اطرديه

279
00:14:45,120 --> 00:14:46,340
ماذا يجري؟

280
00:14:47,060 --> 00:14:49,250
من الواضح أنك معجب كبير بعملي

281
00:14:49,830 --> 00:14:50,850
أنا لا أعرفك

282
00:14:52,000 --> 00:14:54,490
ولكن أنا السفاح الحقيقي

283
00:14:54,525 --> 00:14:56,250
الذي لطغت تاريخه

284
00:14:56,950 --> 00:14:57,630
يا الهي

285
00:14:58,070 --> 00:15:01,660
والآن سيكون لديك الشرف
ان تكون ضحيتي التاسع عشر

286
00:15:01,970 --> 00:15:05,020
لا,لا تقتلني من فضلك
سأعطيك أي شيء تريده

287
00:15:05,450 --> 00:15:08,245
قبل أن تموت,اسمح لي أن اريك
الأشياء التي فعلتها

288
00:15:08,280 --> 00:15:11,040
لكي تفهم مدى اتساع تنقلاتي

289
00:15:13,580 --> 00:15:15,850
(هذا انا في (جراند كانيون

290
00:15:18,030 --> 00:15:21,700
(هل ترى؟ هذا انا في جبل (راشمور

291
00:15:22,080 --> 00:15:23,000
هل ترى؟

292
00:15:23,370 --> 00:15:23,820


293
00:15:24,030 --> 00:15:24,820
هل ترى؟

294
00:15:25,020 --> 00:15:25,800
نعم  أرى

295
00:15:26,290 --> 00:15:28,140
(انه انا في (ألامو) في (سان انطونيو

296
00:15:28,470 --> 00:15:30,720
وكنت خارج
من محلات بيع الهدايا,هل ترى؟

297
00:15:30,980 --> 00:15:31,690


298
00:15:37,170 --> 00:15:40,070
تباً,لقد عثروا على جثة اخرى

299
00:15:40,105 --> 00:15:42,620
وهذا هو التقليد الخامس للقاتل

300
00:15:42,860 --> 00:15:43,850
أين الباحث النفسي؟

301
00:15:44,100 --> 00:15:47,160
آسفة,(سرج),أمه تقول
انه لم يكن في المنزل منذ بضع ساعات

302
00:15:47,850 --> 00:15:49,890
سيدي,الدكتور (كلس) من المستشفى

303
00:15:49,925 --> 00:15:51,930
يقول صبي آخر
استيقظ للتو من غيبوبة

304
00:15:52,220 --> 00:15:53,460
ولديه رؤى نفسية

305
00:15:54,710 --> 00:15:55,340
دعنا نذهب

306
00:15:57,310 --> 00:16:00,890
هذا الشاب هنا
كان في غيبوبة لأكثر من ستة عشر ساعة

307
00:16:03,840 --> 00:16:06,350
ايها الدكتور,هل يمكنك إزالة وجهه انه دافئ الان؟
نحن نرغب في التحدث معه

308
00:16:06,630 --> 00:16:07,330
بالطبع,ايها الممرضة؟

309
00:16:10,190 --> 00:16:13,890
ايها الشاب,قال الطبيب ان لديك
رؤى حول أحداث القتل؟

310
00:16:15,170 --> 00:16:18,100
أرى رجل مع قبعة بيسبول

311
00:16:19,550 --> 00:16:22,360
انه يقتل الآن
ارى ضوء أمام عيني

312
00:16:22,395 --> 00:16:23,810
(اسم الرجل (مايكل دتس

313
00:16:24,040 --> 00:16:27,250
(ويقيم في 621 شارع (كاستيلو
عادة ما يكون هناك ما بين السابعة و11:00

314
00:16:28,260 --> 00:16:29,050
ما رأيك,(ميتش)؟

315
00:16:29,590 --> 00:16:32,610
لا أعرف كيف لنا أن نعرف
ان هذا الطفل لديه قدرات نفسية؟

316
00:16:32,645 --> 00:16:35,100
(أعني,انه ليس (إريك كارتمان

317
00:16:36,580 --> 00:16:38,400
حسنا,دعنا نتحقق
من هذه المعلومات لكن

318
00:16:38,435 --> 00:16:40,220
دعنا نستخدم هذا
الشيء الذي لم نستخدمه أبدا

319
00:16:40,860 --> 00:16:41,380
سيدي؟

320
00:16:41,700 --> 00:16:43,890
تعلم,هذا الشيء الوحيد الذي
لم نستخدمه ابدا يبدء بحرف الضاد

321
00:16:45,140 --> 00:16:45,690
ضبط النفس؟

322
00:16:45,930 --> 00:16:47,930
نعم,ضبط النفس
سوف نتحقق من هذا الرجل

323
00:16:47,940 --> 00:16:49,190
ولكن دعنا نستخدم ضبط النفس

324
00:16:50,280 --> 00:16:54,650
أنظر إلى الأشياء التي فعلتها
أنا في حديقة (يلوستون) الوطنية

325
00:16:54,870 --> 00:16:58,710
هل ترى ؟هذه صور من
(رحلتي الى (شايان

326
00:16:58,930 --> 00:16:59,440
هل ترى ؟

327
00:16:59,690 --> 00:17:02,060
يا الهي,اشعر بالملل فاليساعدني شخص ما

328
00:17:09,230 --> 00:17:11,710
مساء الخير سيدي
(نحن محققين من (ساوث بارك

329
00:17:11,750 --> 00:17:14,290
كنا نتساءل إذا استطعنا
ان نلقي نظرة سريعة على منزلك

330
00:17:14,310 --> 00:17:15,090
...سيد

331
00:17:15,860 --> 00:17:16,600
الرب

332
00:17:17,350 --> 00:17:20,380
حسنا,يا سيد رب,لن نستغرق سوى ثانية
هذه سيساعد في التحقيق

333
00:17:29,370 --> 00:17:30,860
(تعال إلى هنا)

334
00:17:31,660 --> 00:17:34,910
أرى أنك تقطع
عيون النساء من صور

335
00:17:34,945 --> 00:17:36,830
ابني كذلك أيضا

336
00:17:38,080 --> 00:17:38,840
سيرج) تعال)

337
00:17:44,360 --> 00:17:48,050
يا الهي,كان الصبي محق
إلقي القبض على هذا الرجل

338
00:17:49,230 --> 00:17:52,250
انتظر لحظة,قد أكون مخطئا

339
00:17:52,670 --> 00:17:53,180
سيدي؟

340
00:17:53,540 --> 00:17:56,830
ليس هو,السفاح دائما
يقطع اليد اليسرى لضحايا

341
00:17:57,440 --> 00:17:57,900
نعم

342
00:17:58,150 --> 00:17:58,870
حسنا,هذه ليست اليد اليسرى

343
00:17:59,430 --> 00:18:02,980
انظر,اليد اليسرى
يواجه ابهام اليسار

344
00:18:03,015 --> 00:18:04,780
تلك أيدي يمنى

345
00:18:05,490 --> 00:18:06,500
كلا,هذا ليس رجلنا

346
00:18:07,210 --> 00:18:09,360
نحن آسفون,سيد رب
لقد اضعنا وقتك

347
00:18:10,590 --> 00:18:12,180
(أخرجني من هنا)

348
00:18:14,110 --> 00:18:16,620
صدفة مدهشة أن الرجل
يملك حفنة من الأيدي على جدار مكتبه

349
00:18:16,930 --> 00:18:18,450
لا عجب أن الصبي
يعتقد انه القاتل

350
00:18:19,260 --> 00:18:21,690
نعم,انها مصادفة مذهلة 

351
00:18:22,340 --> 00:18:23,070
سيدي؟

352
00:18:23,380 --> 00:18:26,570
حدس الشرطة يقول لي
ان هناك شيء غير صحيح

353
00:18:28,930 --> 00:18:29,650
انتظر دقيقة

354
00:18:30,390 --> 00:18:31,170
...سيرج 

355
00:18:38,150 --> 00:18:38,790
ما هذا؟

356
00:18:39,800 --> 00:18:41,700
لست متأكدا
علي القيام ببعض الاختبارات

357
00:19:22,280 --> 00:19:25,570
ميرفي),هل تذكر)
ما كان من المفترض أن اقوم به؟

358
00:19:26,430 --> 00:19:31,980
شيئاً عن ايدي السفاح

359
00:19:32,310 --> 00:19:33,960
الايدي صحيح

360
00:19:46,170 --> 00:19:48,190
(يا الهي,(ميرفي

361
00:19:48,970 --> 00:19:50,550
لن تصدق هذا

362
00:19:55,700 --> 00:19:57,350
هذا كل شيء,لا مزيد من الصور

363
00:19:58,250 --> 00:19:59,270
حان وقت الموت

364
00:19:59,800 --> 00:20:02,270
لا,من فضلك أنا آسف لأني لم اجعل
الناس يهتمون بك لعمليات قتلك

365
00:20:02,305 --> 00:20:02,780
لقد كان

366
00:20:03,150 --> 00:20:05,740
كان خطأ جدا أن اكذب حول
الوسطاء النفسيين وجعلهم يقبضون عليهم

367
00:20:06,260 --> 00:20:08,150
سوف تكون يدك مع الآخرين

368
00:20:08,590 --> 00:20:11,210
ارجوك,اسمح لي أن أذهب وسوف أقول
للجميع بأني لست باحث نفسي

369
00:20:11,470 --> 00:20:13,000
...لقد تعلمت الدرس ,ارجوك

370
00:20:15,360 --> 00:20:17,490
لا أريد أستخدام
قدراتي العقلية عليك

371
00:20:19,010 --> 00:20:20,610
توقف ايها القاتل

372
00:20:32,780 --> 00:20:34,060
جئتم في الوقت المناسب

373
00:20:34,100 --> 00:20:35,795
كان سيقتلي لأنه مجنون

374
00:20:35,830 --> 00:20:37,490
وغيور من قدراتي النفسية

375
00:20:40,050 --> 00:20:42,350
ايها الشاب,لقد فعلت
شيء مدهش

376
00:20:42,385 --> 00:20:44,650
برؤيتك النفسية ليس فقط
ساعدت بالقبض على القاتل

377
00:20:45,170 --> 00:20:47,120
ولكن الكثير من الأبرياء
خرجوا من السجن

378
00:20:47,590 --> 00:20:48,950
(نعم,شكرا جزيلا,(كايل

379
00:20:49,310 --> 00:20:50,450
نعم,شكرا

380
00:20:50,820 --> 00:20:52,250
(قدرتك أفضل من (اريك

381
00:20:52,620 --> 00:20:55,180
(لا,ألا ترى؟(كارتمان
لم يكن لديه رؤية نفسية

382
00:20:55,215 --> 00:20:56,550
وحتى هؤلاء الناس

383
00:20:56,870 --> 00:20:58,690
الحقيقة البسيطة هي
لا أحد لديه قدرات نفسية

384
00:20:59,110 --> 00:21:01,700
هناك تفسير منطقي لكل
أمر يحدث

385
00:21:02,820 --> 00:21:04,200
هل تعتقد أن هذا صحيح؟

386
00:21:04,260 --> 00:21:06,080
يجب أن يكون صحيح
هذا الطفل لديه قدرات نفسية

387
00:21:07,060 --> 00:21:09,570
لكن هذا لا يهم كثيرا في النهاية

388
00:21:09,605 --> 00:21:11,060
المهم اني مسكت القاتل

389
00:21:11,650 --> 00:21:14,230
مع رجالي للشرطة
(هيا,(ميرفي

390
00:21:15,440 --> 00:21:19,260
حسنا ايها الشاب,اعتقد ان هناك
طريقة واحدة فقط لتسوية الامور

391
00:21:19,560 --> 00:21:20,320
لا يمكنك اذيتي

392
00:21:20,730 --> 00:21:22,330
اذن فالتبدء معركتنا النهائية

393
00:21:27,660 --> 00:21:28,460
توقفوا

394
00:21:30,080 --> 00:21:31,590
توقفوا

395
00:21:36,700 --> 00:21:38,200
هناك تفسير منطقي لذلك

395
00:21:39,100 --> 00:21:50,200
ترجمة:ريهام ميتال