﻿1
00:00:00,984 --> 00:00:02,951
... "سابقا في "وايورد باينز

2
00:00:03,035 --> 00:00:04,636
.الجميع سجناء هنا

3
00:00:04,670 --> 00:00:07,172
.هنالك آلات تصوير ومايكروفونات في كل مكان

4
00:00:07,206 --> 00:00:09,074
.القرية هذه بأكملها خاصعةٌ للمراقبه

5
00:00:09,108 --> 00:00:10,408
الأمر المهم حيال هذه البلده

6
00:00:10,443 --> 00:00:11,910
.أنهم يركزون على الأطفال

7
00:00:11,944 --> 00:00:14,946
.كل شيء يتعلق بـتشكيل عقلية الطفل

8
00:00:14,981 --> 00:00:17,315
.احزر شيئا؟ سأكون معلمتك

9
00:00:17,350 --> 00:00:19,317
هل ذهبت لذلك السياج من قبل؟

10
00:00:19,352 --> 00:00:22,654
هل تعلمين بأمر تلك ... الحيوانات التي في الطرف الآخر؟

11
00:00:22,688 --> 00:00:24,156
!بين)! مالذي تفعله؟)

12
00:00:24,190 --> 00:00:26,358
!أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه

13
00:00:26,392 --> 00:00:29,528
تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك
.(هنا بصفتك مأمورنا الجديد يا سيد (بورك

14
00:00:29,562 --> 00:00:32,197
أعتقد أنه حين تقتل أحداً في هذه البلده

15
00:00:32,231 --> 00:00:33,598
.يمنحوك عمله

16
00:00:33,633 --> 00:00:35,634
لم لا يأخذك والداك إلى الوطن يا (بين)؟

17
00:00:35,668 --> 00:00:36,802
.لأنهم لايستطيعون

18
00:00:36,836 --> 00:00:40,472
سأبذل كل مافي وسعي للتأكد

19
00:00:40,506 --> 00:00:42,774
.من اظهار شرور هذه البلده

20
00:00:42,809 --> 00:00:44,609
لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟

21
00:00:44,644 --> 00:00:46,411
.ثمة مخرجٌ وحيد فقط

22
00:00:48,748 --> 00:00:50,482
(مبروك يا(تيريزا"

23
00:00:50,516 --> 00:00:54,152
لقد توفر منصب في
.شركة "وايورد باينز" العقاريه

24
00:00:54,187 --> 00:00:56,988
."فلقد اختار أحد كبار سماسرتنا أن يتقاعد

25
00:00:57,023 --> 00:00:59,057
.أريدكم أن تبقوا هنا

26
00:00:59,091 --> 00:01:00,325
.سأذهب إلى "بويز" لأجلب المساعده

27
00:02:15,533 --> 00:02:56,378
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

28
00:02:56,402 --> 00:02:59,001
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
" وايورد باينز"
"الموسم 1 - الحلقه 5 "

29
00:03:00,780 --> 00:03:05,250
غدا إذاً , هل تريد السير إلى المدرسة

30
00:03:05,284 --> 00:03:08,086
برفقة (سام) و  (كاتي) و برفقتي؟

31
00:03:08,121 --> 00:03:11,423
... دائما نذهب سوياً , و أنت تعيش بقربنا , لذا

32
00:03:11,457 --> 00:03:13,425
.أجل , بالتأكيد

33
00:03:13,459 --> 00:03:15,093
.رائع

34
00:03:15,128 --> 00:03:16,595
الساعه كم؟

35
00:03:16,629 --> 00:03:18,964
7:00

36
00:03:18,998 --> 00:03:21,767
.زاوية (مايبل) والشارع 15 -
... رائع. إذاً -

37
00:03:25,805 --> 00:03:29,474
.كانت هذه الليلة رائعه

38
00:03:31,310 --> 00:03:34,046
.آسف.  أنا فاشل في مثل هذه الأمور

39
00:03:34,080 --> 00:03:35,914
.لم الاحظ ذلك حتى

40
00:03:43,322 --> 00:03:45,490
.أراك غداً

41
00:03:57,336 --> 00:03:59,805
.أمي

42
00:03:59,839 --> 00:04:00,972
هل أنت بخير؟

43
00:04:01,007 --> 00:04:03,642
.أجل

44
00:04:03,676 --> 00:04:06,044
إني بخير. كيف حالك أنت؟

45
00:04:06,079 --> 00:04:07,713
أين أبي؟

46
00:04:07,747 --> 00:04:09,181
.يعمل حتى ساعة متأخره

47
00:04:12,752 --> 00:04:15,587
إنه يحاول إنهاء هذه
.القضيه , لكنه قريب من إنهائها

48
00:04:15,621 --> 00:04:17,723
و سنخرج من هنا قريبا

49
00:04:17,757 --> 00:04:19,124
."ونعود إلى "سياتل

50
00:04:24,063 --> 00:04:25,530


51
00:04:25,565 --> 00:04:27,032
كيف يبدو ذلك؟

52
00:04:28,468 --> 00:04:29,801
.رائع

53
00:05:24,123 --> 00:05:25,757
.صباح الخير

54
00:05:25,792 --> 00:05:28,060
ماسبب العجله؟

55
00:05:28,094 --> 00:05:29,394
أخبرت (آيمي) أني سأسير إلى المدرسه

56
00:05:29,429 --> 00:05:31,063
... معها و عدة من الأصدقاء , لذا

57
00:05:31,097 --> 00:05:33,565
.(أظن أننا تحدثنا بهذا الـشأن سلفاً يا(بين

58
00:05:33,599 --> 00:05:36,401
.أريد أن اسير معك إلى المدرسة كل يوم

59
00:05:36,436 --> 00:05:38,570
.إنها مسيرة خمس دقائق. اعتقد أني سأنجو

60
00:05:38,604 --> 00:05:41,373
.(بين) -
.إسمعي , إنهم اصدقائي يا أمي -

61
00:05:46,212 --> 00:05:48,680
.إستمع , أعلم أنهم اصدقاؤك

62
00:05:48,715 --> 00:05:50,048
إنما أخبرك

63
00:05:50,083 --> 00:05:51,883
أننا لانعلم حقاً ماهية هذه البلدة بعد

64
00:05:51,918 --> 00:05:54,219
ولأجل ذلك ينبغي علينا أن نكون أكثر حذراً

65
00:05:54,253 --> 00:05:55,554
لأننا لانعلم أيضا

66
00:05:55,588 --> 00:05:58,056
منهم أصدقاؤنا الحقيقيون بعد,إتفقنا؟

67
00:05:58,091 --> 00:05:59,224
.أجل , أنت محقه

68
00:05:59,258 --> 00:06:01,960
من قد يريد أن يكون صديقاً

69
00:06:01,995 --> 00:06:04,629
لفاشل مثلي , صحيح؟

70
00:06:04,664 --> 00:06:07,165
.(بين). لم أعني ذلك يا(بين)

71
00:06:07,200 --> 00:06:09,101
.أنت و أبي أخبرتماني أنه ينبغي على التكيف

72
00:06:09,135 --> 00:06:12,437
.ربما هذا غير اعتيادي بالنسبة لك , لكن ليس بالنسبة لي

73
00:06:12,472 --> 00:06:13,472
مالذي تفعلينه؟

74
00:06:13,506 --> 00:06:15,173
أنت تجلسين في المنزل وحسب

75
00:06:15,208 --> 00:06:17,275
آملة أن تتغير الأمور للأفضل بشكل سحري

76
00:06:17,310 --> 00:06:19,311
.لكنها لن تتغير مطلقا

77
00:06:32,637 --> 00:06:34,940
عزيزتي (تيريزا). تهانينا! , لقد توفر منصبٌ في
.شركة "وايورد باينز" العقاريه

78
00:06:34,965 --> 00:06:37,413
.فلقد أختار أحد كبار سماسرتنا أن يتقاعد
يرجى الحضور للمكتب صباح .الغد في تمام الساعه 9

79
00:07:09,629 --> 00:07:10,929
!انتبهوا

80
00:07:10,963 --> 00:07:12,831
!تعال هنا. اسرع

81
00:07:15,568 --> 00:07:18,070
مرحبا يا(بين) , كيف حالك؟ -
.مرحبا -

82
00:07:19,806 --> 00:07:21,273
.(مرحبا يا(بين -
.مرحبا -

83
00:07:21,307 --> 00:07:25,677
مالأمر؟

84
00:07:25,712 --> 00:07:27,846
... أنا ... كل هؤلاء الفتيان

85
00:07:27,880 --> 00:07:29,181
.(نراك لاحقا يا(بين -
.نراكم لاحقا -

86
00:07:29,215 --> 00:07:31,016
.وداعا

87
00:07:31,050 --> 00:07:34,686
كلهم لطفاء معي من تلقاء نفسهم , صحيح؟...

88
00:07:34,721 --> 00:07:36,021
ماذا؟

89
00:07:36,055 --> 00:07:38,690
... لم يأمروا أن

90
00:07:38,725 --> 00:07:40,559
لا أعلم , .... يكونوا أصدقائي , أليس كذلك؟

91
00:07:40,593 --> 00:07:42,861
عما تتحدث؟

92
00:07:44,564 --> 00:07:48,533
في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً

93
00:07:48,568 --> 00:07:50,702
.والجميع كان مختلفا تجاهي

94
00:07:50,737 --> 00:07:52,371
 .وكأنهم لايرونني حتى

95
00:07:52,405 --> 00:07:56,241
و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام

96
00:07:56,275 --> 00:07:59,077
.و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني

97
00:07:59,112 --> 00:08:01,079
أليس ذلك ذلك شيئا رائعا؟

98
00:08:01,114 --> 00:08:02,447
.حسبما اعتقد

99
00:08:02,482 --> 00:08:03,615
إنما لا أفهم

100
00:08:03,650 --> 00:08:05,784
.لم الأمور مختلفة كثيرا هنا

101
00:08:05,818 --> 00:08:08,954
... هذه المدرسه

102
00:08:08,988 --> 00:08:13,158
.ليست كمدرستك الأخرى أو أي مدرسة أخرى

103
00:08:13,192 --> 00:08:14,760
.جميعنا مشتركون في هذا سويا

104
00:08:14,794 --> 00:08:17,429
إنتظري , مشتركين سويا في ماذا؟

105
00:08:17,463 --> 00:08:21,600
(ريد فينلي) , (كيري بارنس) , (بينجامين بورك)

106
00:08:21,634 --> 00:08:24,102
.يرجى التوجه إلى الغرفة رقم واحد للتأهيل

107
00:08:24,137 --> 00:08:25,570
تأهيـ .... ماهو الـتأهيل؟

108
00:08:25,605 --> 00:08:26,972
...(ريد فينلي)

109
00:08:27,006 --> 00:08:30,342
.بالتوفيق -
 (كاري بارنس) , (بينجامين بورك) ... -

110
00:08:30,376 --> 00:08:33,378
.يرجى التوجه للغرفة رقم واحد للتأهيل

111
00:08:49,228 --> 00:08:51,897
مرحبا؟

112
00:08:56,636 --> 00:08:59,204
(حسنٌ , حسنٌ , لابد أنك (تيريزا

113
00:08:59,238 --> 00:09:00,639
.نائبتي الجديده

114
00:09:00,673 --> 00:09:02,808
.(أدعى (بيل

115
00:09:02,842 --> 00:09:05,811
".لكن الجميع هنا ... ينادونني "بيل الضخم

116
00:09:05,845 --> 00:09:09,147
.لماذا؟ لا أعلم

117
00:09:09,182 --> 00:09:11,149
يجب أن أقول

118
00:09:11,184 --> 00:09:13,819
مشاهدتك أريح بكثير على العين من
.(مشاهدة النائب السابق (بيتي

119
00:09:15,021 --> 00:09:17,489
.لاتسيء فهمي

120
00:09:17,523 --> 00:09:19,157
لقد كان (بيتي) صديقا رائعا

121
00:09:19,192 --> 00:09:21,660
لكن الكتابة على جدران شارع رئيسي؟

122
00:09:21,694 --> 00:09:24,162
.بعض الناس تجهل أمورهم تماما

123
00:09:24,197 --> 00:09:28,834
.من هنا ياعزيزتي. استمري

124
00:09:28,868 --> 00:09:29,935
هل تعمل هنا لوحدك؟

125
00:09:29,969 --> 00:09:31,770
.حسنٌ , (هنرياتا) تساعد في أمور السجلات

126
00:09:31,804 --> 00:09:34,439
... عدى ذلك , نحن فقط هنا

127
00:09:34,474 --> 00:09:35,574
.شركاء

128
00:09:35,608 --> 00:09:37,142
.آسف بشأن كل هذه الفوضى

129
00:09:37,176 --> 00:09:38,844
طلبت منها أن تبعد كل هذه

130
00:09:38,878 --> 00:09:41,346
.لكن المرأة المسكينه كانت مضطربه

131
00:09:41,381 --> 00:09:43,715
.(أردت أن تحصل على عمل (بيتي

132
00:09:43,750 --> 00:09:45,817
فقدت العمل إلي؟

133
00:09:45,852 --> 00:09:47,486
.إني متأكدةٌ أنها أكثر خبرة مني

134
00:09:47,520 --> 00:09:49,421
.أخبروني أنك الخيار الأمثل

135
00:09:49,455 --> 00:09:50,756
حقا , من هم بالضبط؟

136
00:09:50,790 --> 00:09:51,757
... كنت

137
00:09:51,791 --> 00:09:53,658
!تفضلي

138
00:09:53,693 --> 00:09:55,193
.عميلك الأول

139
00:09:57,968 --> 00:09:59,848


140
00:10:01,467 --> 00:10:03,235
مالذي يفترض بي فعله بهذا؟

141
00:10:03,269 --> 00:10:05,070
... أيوجد رقمٌ ينبغي على مهاتفته , أو

142
00:10:05,104 --> 00:10:06,104
.ليس بعد الأن

143
00:10:06,139 --> 00:10:07,439
.لقد فقد هاتفه في الحادث

144
00:10:07,473 --> 00:10:08,940
الحادث؟

145
00:10:08,975 --> 00:10:10,342
... حسنٌ , كما ترين , (وين) , أنه يعمل

146
00:10:10,376 --> 00:10:12,277
حسنٌ , كان يعمل في التعمير

147
00:10:12,311 --> 00:10:15,180
.يضع تلك الأقماع المروريه لمشاريع السفلته تلك

148
00:10:15,214 --> 00:10:17,182
في وقت متأخر من الليل , لوحده

149
00:10:17,216 --> 00:10:19,117
ينقل تلك الأقمعة المروريه كلها لوحده

150
00:10:19,152 --> 00:10:20,519
!ثم فجأة

151
00:10:20,553 --> 00:10:24,423
.صدمته سيارة شرطه وألقي إلى غطاء المحرك

152
00:10:24,457 --> 00:10:26,591
تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه

153
00:10:26,626 --> 00:10:29,361
.و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد

154
00:10:29,395 --> 00:10:30,862
... (لكن (بام

155
00:10:30,897 --> 00:10:32,197
تعرفين الممرضه (بام)؟

156
00:10:33,232 --> 00:10:34,599
.حسنٌ , لقد عالجته كثيرا

157
00:10:34,634 --> 00:10:37,035
.لكن حان وقت تخليه عن رعايتها

158
00:10:37,070 --> 00:10:39,037
... لكن المشكله , (واين) حسنٌ , إنه

159
00:10:39,072 --> 00:10:41,706
لقد فقد كل شيء تقريبا في ذلك الحادث

160
00:10:41,741 --> 00:10:42,808
.أكثر من هاتفه

161
00:10:42,842 --> 00:10:44,876
.حتى أنه لايملك مكاناً للإقامه

162
00:10:44,911 --> 00:10:48,380
.هنا حيث يأتي دورك

163
00:10:48,414 --> 00:10:50,048
حسنا , تريد مني أن ابيع له منزلا إذاً؟

164
00:10:50,083 --> 00:10:51,383
.كلا

165
00:10:51,417 --> 00:10:54,553
.أريدك أن تعطيه منزلا

166
00:10:54,587 --> 00:10:56,721
.ستكسبين نجمة ذهبيه إن فعلت ذلك

167
00:10:56,756 --> 00:10:58,723
 تريد مني إعطاه منزلا؟

168
00:10:58,758 --> 00:11:01,560
... فكري بذلك على أنها

169
00:11:01,594 --> 00:11:05,263
على أنها هدية ترحيب من
."أصدقائه في "واي ورد باينز

170
00:11:08,167 --> 00:11:10,969
.سنشكل فريقا رائعا سويا

171
00:11:11,003 --> 00:11:14,473
اشكري زوجك على قتله لـ(بيتي) , هلا فعلتِ ذلك؟

172
00:11:37,830 --> 00:11:40,132
.(مرحبا , أدعى (بين

173
00:11:40,166 --> 00:11:41,466
.(كاري)

174
00:11:41,501 --> 00:11:42,801
.(ريد)

175
00:11:42,835 --> 00:11:44,336
كلاكما جددٌ هنا , أيضاً؟

176
00:11:48,007 --> 00:11:50,041
ماهو 111؟

177
00:11:50,076 --> 00:11:51,877
.لا أعلم , لكني 110

178
00:11:51,911 --> 00:11:53,111
.و أنا 109

179
00:12:55,608 --> 00:12:58,910
.مرحبا بكم في التأهيل

180
00:13:15,240 --> 00:13:19,144


181
00:13:28,174 --> 00:13:32,744
هؤلاء الطلاب من 1 إلى 3

182
00:13:32,779 --> 00:13:36,615
.البداية لإتمام التأهيل

183
00:13:36,649 --> 00:13:39,785
عندما دعوا لهذه الغرفه

184
00:13:39,819 --> 00:13:41,720
كانوا مثلكم تماما

185
00:13:41,754 --> 00:13:44,056
كانوا للتوهم وصلوا
."لـ"وايورد باينز

186
00:13:44,090 --> 00:13:47,392
و مثلكم , دعوا لهذه الغرفه

187
00:13:47,427 --> 00:13:51,730
لأنهم اظهروا جدارةً رائعه

188
00:13:51,764 --> 00:13:56,001
.خلال جلساتنا الشخصيه

189
00:13:56,035 --> 00:14:00,138
... على افتراض انكم جميعا ستنجحون اليوم

190
00:14:01,941 --> 00:14:04,109
ستنضم صوركم لهؤلاء الطلبه ...

191
00:14:04,143 --> 00:14:07,145
وستصبحون رسميا جزءً

192
00:14:07,180 --> 00:14:11,650
."من الجيل الأول لـ"وايورد باينز

193
00:14:15,221 --> 00:14:19,124
.إن هذا لشرفٌ عظيم و امتياز

194
00:14:19,158 --> 00:14:24,129
نسمح فقط لولائك الـذين هم إستثنائيون حقا

195
00:14:24,163 --> 00:14:26,798
.للأنضمام للجيل الأول

196
00:14:26,833 --> 00:14:31,470
...نسمح فقط لولائك الذين نحن واثقون

197
00:14:31,504 --> 00:14:33,004
.أنهم مستعدين حقا

198
00:14:33,039 --> 00:14:35,140
مستعدين لماذا؟

199
00:14:35,174 --> 00:14:37,909
.مستعدين للحقيقه

200
00:15:07,613 --> 00:15:09,447
سيد (جونسون)؟

201
00:15:12,384 --> 00:15:15,353
(أدعى (تيريزا بورك

202
00:15:15,387 --> 00:15:18,189
...و أتيت

203
00:15:18,223 --> 00:15:20,725
.لأنني سمعت أنك بحاجة للمساعده

204
00:15:23,796 --> 00:15:26,931
لإيجاد منزل؟

205
00:15:29,668 --> 00:15:31,969
.لدي منزلٌ أعتقد أنك ستحبه حقا

206
00:15:32,004 --> 00:15:34,439
... إنه

207
00:15:34,473 --> 00:15:36,974
.للتو عرض في السوق -
.توقفي -

208
00:15:38,677 --> 00:15:40,478
.توقفي وحسب رجاءً

209
00:15:40,512 --> 00:15:42,814
.(آسفةٌ ياسيد (جونسون

210
00:15:42,848 --> 00:15:44,949
.لابد أنها فترة عصيبة عليك

211
00:15:44,983 --> 00:15:46,617
.لقد أتيت للمساعدة ليس إلا

212
00:15:46,652 --> 00:15:50,288
.أريد الإختلاء بنفسي وحسب رجاءً

213
00:15:50,322 --> 00:15:52,790
هل أنت واثقٌ أنك بخير؟ هل تريد مني جلب ممرضه؟

214
00:15:52,825 --> 00:15:55,293
... كلا , ليست

215
00:15:55,327 --> 00:15:57,161
.ليست هي

216
00:16:03,569 --> 00:16:08,206
(إن كنت تشعر بالحيرة إطلاقا يا (وين

217
00:16:08,240 --> 00:16:10,608
أو تحتاج شخصا لتفضفض له

218
00:16:10,642 --> 00:16:12,643
يمكنك التحدث إلي , حسنا؟

219
00:16:12,678 --> 00:16:14,512
.وقع لي حادثٌ أيضاً

220
00:16:18,283 --> 00:16:20,418
هل رأيته , أيضا؟

221
00:16:20,452 --> 00:16:22,553
أرى ماذا؟

222
00:16:26,658 --> 00:16:29,794
... بعد الحادث

223
00:16:29,828 --> 00:16:33,464
.رأيت شيئا

224
00:16:33,499 --> 00:16:35,500
.شيئا فظيعاً

225
00:16:37,269 --> 00:16:42,073
لقد فعلوا بي شيئا , بنا

226
00:16:42,107 --> 00:16:43,641
.وتلك الممرضه , كانت ... كانت هناك

227
00:16:55,120 --> 00:16:57,755


228
00:16:57,790 --> 00:16:59,757
لمن أخبرت هذا أيضا؟

229
00:16:59,792 --> 00:17:01,426
.لا أحـ.... لا أحد

230
00:17:01,460 --> 00:17:06,431
.هذا المكان , هذه القريه ليست آمنه

231
00:17:06,465 --> 00:17:08,800
.علينا أن نكون حذرين للغايه

232
00:17:08,834 --> 00:17:11,869
هل تفهم ما أقوله؟

233
00:17:13,605 --> 00:17:16,941
.أخبرني الأن ماذا رأيت , بسرعه

234
00:17:16,975 --> 00:17:19,944
.يالها من مفاجأة رائعه

235
00:17:19,978 --> 00:17:22,280
.(لم أتوقع رؤيتك يا (تيريزا

236
00:17:22,314 --> 00:17:23,881
هل تعرفين السيد (جونسون)؟

237
00:17:23,916 --> 00:17:26,718
.كنت في الواقع أريه للتو بعض الممتلكات الجديده

238
00:17:26,752 --> 00:17:29,721
.(بالطبع. فلقد حصلت على عمل (بيتر

239
00:17:29,755 --> 00:17:31,055
.مبروك

240
00:17:31,090 --> 00:17:33,157
إني آمل بلا شك أن تؤدي
 .(عملا أفضل من المسكين (بيتر

241
00:17:33,192 --> 00:17:36,494
.بالطبع , كنت اعلم أنه لن ينجو مطلقا

242
00:17:36,528 --> 00:17:38,429
.صعبٌ للغاية على ملحد النجاة

243
00:17:48,674 --> 00:17:52,143
.أوتعلم شيئا؟ لدي فكره

244
00:17:52,177 --> 00:17:53,711
.ما رأيك؟ دعنا نلقي نظرة على ذلك المنزل

245
00:17:53,746 --> 00:17:54,946
.أعتقد حقا أنك ستحبه

246
00:17:54,980 --> 00:17:58,449
فيه باحة كبيره , إنه على شارعين

247
00:17:58,484 --> 00:18:01,119
.وهو خصوصي , خصوصي للغايه

248
00:18:03,722 --> 00:18:05,823
.الأن , أخبروني ماذا ترون

249
00:18:05,858 --> 00:18:09,327
."تبــ ... تبدو "وايورد باينز

250
00:18:09,361 --> 00:18:12,330
.قريب من ذلك , لكن ليس تماما

251
00:18:12,364 --> 00:18:15,833
التقطت هذه الصوره قبل 14 سنه

252
00:18:15,868 --> 00:18:19,771
.خلف محيط "وايورد باينز" بـ100 يارة تقريبا

253
00:18:20,873 --> 00:18:23,107
.القوا نظرة أخرى الان

254
00:18:23,142 --> 00:18:26,844
هل ترون شيئا غريبا حول هذه الصوره؟

255
00:18:26,879 --> 00:18:30,515
.أجل , ثمة شيءٌ في أعلى الزاوية اليسرى

256
00:18:30,549 --> 00:18:32,417
.(جيد جداً يا (بين

257
00:18:33,719 --> 00:18:37,388
.كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم

258
00:18:37,423 --> 00:18:39,691
وجود ماذا؟

259
00:18:39,725 --> 00:18:41,826
ما رأيكم أنتم؟

260
00:18:41,860 --> 00:18:44,128
ذو القدم الكبيره؟

261
00:18:44,163 --> 00:18:47,198
ذو القدم الكبيره دائما لوحده , أليس كذلك؟

262
00:18:48,600 --> 00:18:52,537
.التقطت الصورة التاليه بعد ثلاثة أشهر

263
00:18:52,571 --> 00:18:56,674
.كلفنا إلتقاطها حياة شخصين

264
00:19:07,519 --> 00:19:09,053
ماهيتم؟

265
00:19:09,088 --> 00:19:12,357
.(نسميهم بـ(آبيز

266
00:19:12,391 --> 00:19:16,027
آبيز)؟) -
.إختصارا لـشواذ -

267
00:19:16,061 --> 00:19:21,366
إنهم نتاج سلسلة طفرات وراثيه

268
00:19:21,400 --> 00:19:22,634
.أو شذوذ

269
00:19:26,038 --> 00:19:28,840
تطوروا تدريجياً في بيئة قاسيه

270
00:19:28,874 --> 00:19:31,376
وهي الأن أحد أكثر آكلات اللحوم كفاءةً

271
00:19:31,410 --> 00:19:32,510
.على الكوكب

272
00:19:32,544 --> 00:19:36,180
في السلسة الغذائيه , لا شيء يقترب منها في الترتيب

273
00:19:36,215 --> 00:19:38,483
.ولا حتى نحن

274
00:19:45,190 --> 00:19:49,661
يستطيع (الآبي) لوحده أن يقتل ويلتهم جنديا مسلحاً

275
00:19:49,695 --> 00:19:51,262
.في غضون دقائق

276
00:19:51,297 --> 00:19:55,767
من المحتمل أن يكون
وحيداً , بالرغم من أنه أمرٌ مستبعد

277
00:19:55,801 --> 00:19:57,435
(أن تتغلب على ( آبي

278
00:19:57,469 --> 00:20:00,505
.لكنها دائما ترتحل في جماعات

279
00:20:02,574 --> 00:20:06,210
و إن قابلت جماعةً , النجاة

280
00:20:06,245 --> 00:20:08,846
.بكل بساطة أمر مستحيل

281
00:20:11,317 --> 00:20:13,484
لاحظوا أن المخالب كالتي عند الطيور

282
00:20:13,519 --> 00:20:17,956
.وهي قادرة على قتل فريسة بضربة واحده

283
00:20:20,025 --> 00:20:22,827
لدى آذانهم نطاق سمع واسع

284
00:20:22,861 --> 00:20:26,230
.مما يسمح لهم بسماع الأصوات الغير ملحوظه

285
00:20:26,265 --> 00:20:28,833
حاسة شمهم متصادعةٌ أيضا

286
00:20:28,867 --> 00:20:31,502
.أقوى بمئة مره من حاسة شمنا

287
00:20:31,537 --> 00:20:36,941
.لكن تذكروا , لم تكن (الآبيز) هكذا في البداية

288
00:20:36,976 --> 00:20:39,277
.بل أضحوا ماهم عليه الان

289
00:20:39,311 --> 00:20:42,347
حمضهم النووي مختلف بـنصف في المئه

290
00:20:42,381 --> 00:20:45,750
.من الثديات التي أنتجت منها

291
00:20:50,222 --> 00:20:52,323
هل يعلم أحد أي الثديات هي؟

292
00:20:52,358 --> 00:20:56,728
.إنه نوعٌ كلكم تعرفونه جيدا

293
00:20:59,531 --> 00:21:01,199
ماذا عن الان؟

294
00:21:01,233 --> 00:21:03,968
.يبدون مثلنا

295
00:21:04,003 --> 00:21:06,450
.لأنهم كانوا كذلك ذات مره

296
00:21:22,552 --> 00:21:25,020
.بعد التأهيل , لم آكل ليومين

297
00:21:31,194 --> 00:21:32,661


298
00:21:32,696 --> 00:21:34,196
هل الأمور منطقية لك الأن؟

299
00:21:35,865 --> 00:21:37,232
.ليس تماما

300
00:21:38,868 --> 00:21:42,171
.أبداً

298
00:21:42,205 --> 00:21:44,999
.يتطلّب الأمر وقتًا كي تستوعبه

299
00:21:46,543 --> 00:21:51,013
،ليس هذا
.إنه منطق أساسي

300
00:21:51,047 --> 00:21:52,448
.أو لامنطقيّة

301
00:21:52,482 --> 00:21:56,885
أعني..إن كان ما تعلّمنا إياه
السيدة (فيشر) حقيقي

302
00:21:56,920 --> 00:22:04,059
،وأن وجود (آبيز) حقيقي
لمَ لمْ أسمع بهم من قبل؟

303
00:22:04,094 --> 00:22:10,866
إنهم يتجولون في وضح النهار
."في "ايداهو

304
00:22:10,900 --> 00:22:16,805
نحن في "ايداهو"، صحيح؟ -
."أجل، نحن في "ايداهو -

305
00:22:16,840 --> 00:22:21,310
وما تعلّمكم إياه
.السيدة (فيشر) حقيقي، أعدكم

306
00:22:22,612 --> 00:22:25,247
...لكن كيف -
(بين) -

307
00:22:25,282 --> 00:22:26,715
.إنه مجرد غداء

308
00:22:27,984 --> 00:22:31,854
،سيبدو منطقيّا عما قريب
.أعدك

309
00:22:37,827 --> 00:22:40,396
اسمعوا

310
00:22:40,430 --> 00:22:46,702
،أعلم أنّكم متحيّرون وتائهون
.لكن الدرس القادم سيوضّح الأمور

311
00:22:59,182 --> 00:23:06,589
هذه العملات المعدنية لا تحمل قيمة الآن
بل تحميل شيئًا أكثر أهميةً

312
00:23:06,623 --> 00:23:07,923
.أجوبة

313
00:23:10,694 --> 00:23:13,495
.تفضل

314
00:23:13,530 --> 00:23:15,331
أترى؟

315
00:23:15,365 --> 00:23:20,970
ماذا أخبرتك؟
.إنه جميل، إنارة جميلة ومساحة واسعة

316
00:23:21,004 --> 00:23:25,808
أعتقد أنه بُنيَ قبل 12 عام
لذا كل شيء يعمل كالجديد

317
00:23:25,842 --> 00:23:27,776
.وهذا أمر جيّد

318
00:23:32,582 --> 00:23:38,687
لمَ لا نبدأ من الخلف
وننتهي في المقدمة؟

319
00:24:06,182 --> 00:24:11,654
إنها عتيقة...عتيقة جدًا
ربما في العصر الروماني؟

320
00:24:11,688 --> 00:24:16,191
عليها شيء، أيمكنني فركها؟

321
00:24:23,679 --> 00:24:28,527
"بويزي"

322
00:24:34,911 --> 00:24:36,378
.إنه ربع

323
00:24:37,881 --> 00:24:39,548
كم عمره؟

324
00:24:39,583 --> 00:24:41,350
.اخبرني أنت

325
00:24:47,824 --> 00:24:51,860
لا أفهم، كيف يكون هذا ممكنًا؟

326
00:24:51,895 --> 00:24:56,031
لا تفكر بالأمر من ناحية
ماهو الممكن أو المستحيل

327
00:24:56,066 --> 00:25:00,703
.فكر بالأمر من ناحية الحقائق

328
00:25:00,737 --> 00:25:03,205
ماذا تعلم عن مكانك الآن؟

329
00:25:03,240 --> 00:25:05,875
"نحن في "وايورد باينز
."في "ايداهو

330
00:25:05,909 --> 00:25:11,981
نعم، لكن ماهو آخر شيء تتذكره
قبل الوصول إلى "وايورد باينز"؟

331
00:25:12,015 --> 00:25:13,716
.الحادث -
.الحادث -

332
00:25:13,750 --> 00:25:16,886
ماذا عنك يا (كاري)؟

333
00:25:16,920 --> 00:25:20,623
.حادث اصطدام وهروب -
و(ريد)؟ -

334
00:25:20,657 --> 00:25:22,124
.حادث سيارة

335
00:25:34,838 --> 00:25:40,843
،وماذا تتذكرون بعد ذلك
بعد حوادثكم؟

336
00:25:40,877 --> 00:25:43,679
."استيقظت في مستشفى "وايورد باينز

337
00:25:43,713 --> 00:25:46,148
.أنا أيضًا

338
00:25:46,183 --> 00:25:48,150
.وأنا أيضًا

339
00:25:48,184 --> 00:25:52,087
أتعرفون كم مر من الوقت
أثناء فقدانكم للوعي؟

340
00:25:52,122 --> 00:26:00,362
افتراضكم المرجّح للمدة هو عدة ساعات
.أو يوم على أكثر تقدير لكنه غير صحيح

341
00:26:00,397 --> 00:26:05,868
بالحقيقة حوادثكم
.لمْ تكن حوادث إطلاقًا

342
00:26:05,902 --> 00:26:12,741
.إنّما تم اختياركم لتكونوا هنا

343
00:26:15,378 --> 00:26:19,682
تم اختياركم لتكونوا جزءًا
،من مجتمعٍ خاص

344
00:26:19,716 --> 00:26:24,887
مجتمعٌ ليس جزءًا من العالم
،الذي عهدتموه

345
00:26:24,921 --> 00:26:30,559
،بل عالم مختلف للغاية

346
00:26:30,594 --> 00:26:33,996
.عالم تنمو به (ابيز) ويحكمونه

347
00:26:34,030 --> 00:26:40,202
لكن البشر لمْ يتحولوا إلى (ابيز) بليلةٍ وضحاها
.فقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً جدًا

348
00:26:40,237 --> 00:26:48,177
لاتبدو العملات التي تحملونها
.الآن عتيقة إلّا لأنها عتيقة للغاية

349
00:26:51,114 --> 00:26:57,753
إنها آخر الآثار المعروفة
،من حضارة الإنسان

350
00:26:57,787 --> 00:27:01,257
...حضارةٌ قد انقرضت

351
00:27:01,291 --> 00:27:04,126
.تقريبًا قبل ألفين عام

352
00:27:06,530 --> 00:27:09,165
.لسنا في عام 2014

353
00:27:11,101 --> 00:27:15,838
.إننا بعام 4028

354
00:27:24,853 --> 00:27:27,988
.انظر، إنها تعمل

355
00:27:28,023 --> 00:27:29,023
ماذا؟

356
00:27:30,458 --> 00:27:36,196
ثمة آلات تصوير وميكروفونات في هذا
.البيت وأريدك أن تخفض صوتك

357
00:27:36,231 --> 00:27:40,367
بوسعنا التحدث هنا لكن لا يمكننا
.المكوث طويلاً لأنهم سيعلمون بوجود خطبٍ ما

358
00:27:40,402 --> 00:27:42,169
من؟ من ذا الذي سيعلم؟

359
00:27:42,203 --> 00:27:45,439
،هذا ما أريد معرفته منك
.قلتَ أنّك رأيت شيئًا

360
00:27:45,473 --> 00:27:51,111
...استيقظتُ بعد الحادث لكنّي

361
00:27:51,146 --> 00:27:53,514
،لا أتذكر الكثير
.لا بدّ أنّي خُدّرت

362
00:27:54,783 --> 00:28:01,255
.أعرف ما يدور في عقولكم
"مستحيل، كيف نكون بعام 4028؟"

363
00:28:01,289 --> 00:28:04,191
"كيف تخطينا زمنًا طويلاً؟"

364
00:28:05,727 --> 00:28:15,469
لكن ماذا لو أخبرتكم أنه يمكن لهذا الفأر
أن يدخل بحالةٍ تمكّنه من النجاة طوال الشتاء

365
00:28:15,503 --> 00:28:21,375
بلا طعام أو شارب، وأنه بالواقع
.يعيش لفترةٍ أطول نتيجةً ذلك

366
00:28:21,409 --> 00:28:23,310
هل ستقولون أن هذا مستحيل أيضًا؟

367
00:28:23,345 --> 00:28:25,079
.لأنه ليس مستحيلاً

368
00:28:25,113 --> 00:28:31,418
أتذكّر النظر من خلال زجاج

369
00:28:31,453 --> 00:28:36,090
.زجاج كما في النافذة -
نافذة، هل كنت في سيارة؟ -

370
00:28:36,124 --> 00:28:39,426
.لا، كنت واقفًا

371
00:28:39,461 --> 00:28:45,266
،والنافذة كانت أصغر
...كانت أشبه

372
00:28:45,300 --> 00:28:47,368
.كانت تشبه هذه

373
00:28:50,272 --> 00:28:56,677
تم وضعكم في غرف إسْبات بعد الحادث
.وهناك كنتم نائمين

374
00:28:56,711 --> 00:29:00,514
كان هنالك أناس، كانوا بالخارج

375
00:29:00,549 --> 00:29:04,518
وكانوا ينظرون بالداخل
.كانوا ينظرون إليّ

376
00:29:04,553 --> 00:29:10,524
هل تتذكر أشكالهم؟ -
.تلك الممرضة وحسب -

377
00:29:10,559 --> 00:29:15,196
.وظلال...وأصوات ثم فقدتُ الوعي

378
00:29:15,230 --> 00:29:20,367
وبمجرد استيقاظكم فقد
...أصبحتم جزءًا من

379
00:29:22,571 --> 00:29:24,138
.الجيل الأول

380
00:29:25,874 --> 00:29:31,479
...لكن كان هنالك المزيد من تلك
تلك الغرف وكلها كانت

381
00:29:32,647 --> 00:29:37,451
...كلها كانت مملؤة

382
00:29:37,486 --> 00:29:38,452
مملؤة بماذا؟

383
00:29:38,487 --> 00:29:41,322
.بشر

384
00:29:41,356 --> 00:29:44,225
لمَ تم اختيارنا؟

385
00:29:44,259 --> 00:29:49,964
هذا السؤال الأخير، أليس كذلك؟
.وربما أكثرها أهميةً

386
00:29:49,998 --> 00:29:52,800
هل تصدّقينني؟

387
00:29:52,834 --> 00:29:54,468
.نعم أصدّقك

388
00:29:56,505 --> 00:29:59,206
ما هو؟ ما هو؟
ما هذا المكان؟

389
00:29:59,241 --> 00:30:06,647
الإجابة البسيطة هي أنه تم اختياركم
.للتأكد من بقاء الجنس البشري

390
00:30:09,718 --> 00:30:15,856
،سأتبيّن حقيقة هذا
.سأعرف ما رأيته وسبب وجودنا هنا

391
00:30:15,891 --> 00:30:20,961
لكنّي أريدك أن تقبل بهذا المنزل
وأريدك أن تقبل به وأنت مبستم، اتفقنا؟

392
00:30:23,699 --> 00:30:26,667
.أعتقد أننا انتهينا

393
00:30:26,702 --> 00:30:34,241
وتذكر أن كل شيء هنا هو ملكك
.والأفضل بالأمر أنه لا يكلّفك بنسًا

394
00:30:34,276 --> 00:30:37,411
لا عليك سوى أن تنتقل هنا
.وتستهل حياتك

395
00:30:37,446 --> 00:30:41,182
أليس رائعًا؟
ما قولك؟

396
00:30:44,720 --> 00:30:46,020
.شكرًا لك -
.بكل سرور -

397
00:31:18,487 --> 00:31:25,660
قبل أكثر من 2000 عام
.تنبأ عالِمٌ عظيم بقدوم الاضطرابات

398
00:31:25,694 --> 00:31:30,131
كانت المعادلة المثالية التي أبقت
،كوكبنا متماسك تتفكّك

399
00:31:30,165 --> 00:31:33,301
وقد عرف أن الطبيعة الأم
...ستقوم بما تقوم به دائمًا

400
00:31:33,335 --> 00:31:38,773
سوف تتطوّر، سوف تغيّر المعادلة

401
00:31:38,807 --> 00:31:43,277
.سوف تغيّرنا

402
00:31:43,312 --> 00:31:48,082
أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة
من البشر من هذا التغير

403
00:31:48,116 --> 00:31:52,753
.ليحافظ على جنسنا كما كان

404
00:31:52,788 --> 00:31:56,757
لذا فقد شيّد سفينة

405
00:31:56,792 --> 00:31:59,894
."شيّد "وايورد باينز

406
00:32:15,744 --> 00:32:18,146
عالِم؟

407
00:32:18,180 --> 00:32:23,985
(اسمه (ديفد بيلتشر
للأسف لن تقابلوا (ديفد بيلتشر) أبدًا

408
00:32:24,019 --> 00:32:30,291
.لكن استريحوا فإنه يرعاكم دائمًا

409
00:32:30,325 --> 00:32:36,998
لن يسمح بأن يصيبكم أيّ مكروه
.لأنّكم المستقبل

410
00:32:37,032 --> 00:32:42,003
،أنتم الجيل الأول

411
00:32:42,037 --> 00:32:45,773
.وهو حاميكم

412
00:32:54,850 --> 00:32:57,852
.(لا تنفك عن إبهاري يا (إيثان

413
00:32:59,555 --> 00:33:02,523
،لمْ يسبق ووصل أحد لهذا الحد
.ليس لوحدهم

414
00:33:05,127 --> 00:33:07,595
.يجب أن أعرّفك على نفسي

415
00:33:08,931 --> 00:33:10,999
(ديفد بيلتشر)

416
00:33:15,924 --> 00:33:17,024
(بيلتشر)

417
00:33:20,195 --> 00:33:22,396
.اخبريني عن (بيلتشر) هذا

418
00:33:22,430 --> 00:33:25,332
(اسمي الدكتور (جينكنز
هل تعرف أين أنت؟

419
00:33:25,366 --> 00:33:27,568
هل لاحظت أيّ شيءٍ آخر
بلا مبرر؟

420
00:33:29,237 --> 00:33:31,071
.(إذن أنت (ديفد بيلتشر

421
00:33:32,707 --> 00:33:34,508
.لا يمكننا البقاء هنا

422
00:33:34,542 --> 00:33:37,945
تعال معي نعود
."إلى "وايورد باينز

423
00:33:37,979 --> 00:33:39,012
!(بيلتشر)

424
00:33:40,648 --> 00:33:43,817
.ابعد سلاحك، ابعده

425
00:33:47,055 --> 00:33:50,057
ماهذا؟
تجربة من نوعٍ ما؟

426
00:33:51,593 --> 00:33:54,061
هذه ليست "بويزي" حسنًا؟

427
00:33:54,095 --> 00:33:55,429
."أنا أعرف "بويزي

428
00:33:55,463 --> 00:34:00,601
(عقلك بحالةٍ دفاعية يا (إيثان
لا يريد أن يقبل بالحقيقة

429
00:34:00,635 --> 00:34:06,273
لكن ثق بعينيك
.وكل ما رأيته اليوم

430
00:34:06,307 --> 00:34:13,080
ما من شيءٍ لك هنا
.فقد زال العالم الذي تعرفه

431
00:34:13,114 --> 00:34:16,583
تحوّل جنسنا البشري
.إلى شيءٍ أقل من البشر

432
00:34:16,618 --> 00:34:24,258
،كل ما تبقى من الحضارة
."كل المتبقي هو "وايورد باينز

433
00:34:24,292 --> 00:34:26,393
ماذا تريد منّي؟

434
00:34:26,428 --> 00:34:28,929
أريدك أن تأتي معي

435
00:34:28,964 --> 00:34:33,100
وسأريك كيف يمكننا معًا
.أن نحسّن الأمور

436
00:34:38,540 --> 00:34:43,477
أو إن شئت يمكنك اكتشاف
.ما يوجد هنا بنفسك

437
00:34:45,981 --> 00:34:49,249
.(الإختيار لك يا (إيثان

438
00:34:49,284 --> 00:34:53,754
.ما تعلمتموه اليوم هو سر لديكم

439
00:34:53,788 --> 00:34:55,923
لا تخبروا آباءكم

440
00:34:55,957 --> 00:34:59,927
لا تخبروا أيّ شخصٍ بالغ
.لسببٍ بسيط

441
00:35:01,730 --> 00:35:09,737
مستقبل هذه البلدة العظيمة
...لا يكمن مع البالغين

442
00:35:12,841 --> 00:35:14,975
.بل معكم

443
00:35:15,010 --> 00:35:23,651
،قد تعتقدون أن ما أطلبه منكم ظلم
قد تشعرون أن والديكم يستحقون معرفة ذلك

444
00:35:23,685 --> 00:35:25,185
.(كما فعل (كريس

445
00:35:26,888 --> 00:35:30,991
،كان (كريس) طالبًا مثلكم
جلس في هذه الغرفة

446
00:35:31,026 --> 00:35:38,165
وكما حدث معكم اليوم
.شاهد وسمع نفس الأشياء وقد أخافته

447
00:35:38,200 --> 00:35:41,302
وأخبر والديه بكل شيء
عندما عاد للمنزل

448
00:35:41,336 --> 00:35:47,975
قرر والدا (كريس) بقيام برحلة
باليوم التالي

449
00:35:48,009 --> 00:35:54,148
وقبل رحيلهم أغلق والده
باب المرآب

450
00:35:54,182 --> 00:36:02,489
وأوصلت والدته خرطوم الحديقة
من عادم السيارة إلى النافذة

451
00:36:02,524 --> 00:36:06,994
أدار والده المحرك

452
00:36:07,028 --> 00:36:11,499
...وبعد 15 دقيقة

453
00:36:11,533 --> 00:36:13,501
.لقوا حتفهم جميعًا

454
00:36:17,305 --> 00:36:23,577
الحقيقة هي أن آباءكم عاشوا
.كثيرًا بالعالم السابق

455
00:36:23,612 --> 00:36:27,081
.عقولهم لا تستوعب الحقيقة

456
00:36:27,115 --> 00:36:35,456
إخبارهم لن يعرّض حياتهم أو حياتكم للخطر فقط
."بل جميع من في "وايورد باينز

457
00:36:58,283 --> 00:36:59,294
_

458
00:37:04,619 --> 00:37:10,458
تنبأ (ديفد بلتشر) بحدوث فيضان
.وقد بنى سفينة

459
00:37:10,492 --> 00:37:14,962
وملأ هذه السفينة بأناسٍ
.مثلي ومثلك

460
00:37:14,996 --> 00:37:19,900
.أناسٌ رآهم ضروريون لنجاة الإنسان

461
00:37:19,935 --> 00:37:24,338
.نحن المحظوظون، القلة المختارة

462
00:37:24,372 --> 00:37:30,511
لكن هذه السفينة لن تنجو
.إلا إن اتبعنا القواعد

463
00:37:30,545 --> 00:37:39,353
إن وجِد ثقب واحد أو فجوة
.سيدخل الماء وسنغرق جميعًا

464
00:37:39,387 --> 00:37:41,856
والتأكد من عدم حدوث
هذا عائد إليكم

465
00:37:41,890 --> 00:37:49,163
قيادة السفينة للشاطئ بأمان
...عائد إليكم لأنّكم

466
00:37:49,197 --> 00:37:50,798
.الجيل الأول

467
00:37:50,832 --> 00:37:52,633
.آسفة، لمْ أسمع هذا

468
00:37:52,667 --> 00:37:54,201
!الجيل الأول

469
00:37:54,236 --> 00:37:56,637
عفوًا؟

470
00:37:56,671 --> 00:37:59,774
!الجيل الأول

471
00:38:06,190 --> 00:38:09,358
أعتقد أن أحدهم يطلبني
.نجمة ذهبية

472
00:38:12,829 --> 00:38:18,801
.لمْ أظنك جاد بأمر النجمة الذهبية -
.أنا دائمًا جدي -

473
00:38:18,835 --> 00:38:26,075
وأعتقد أنها لن تكون
.النجمة الأخيرة لهذا الاسبوع

474
00:38:26,109 --> 00:38:27,643
.لديك عمل آخر

475
00:38:31,214 --> 00:38:34,849
ما متوسط عدد الذين
ينتقلون إلى "وايورد باينز"؟

476
00:38:34,884 --> 00:38:39,722
.لا أعلم، ربما اثنان بكل شهر

477
00:38:39,756 --> 00:38:43,359
.ثابت، منتظم كدقات الساعة

478
00:38:43,393 --> 00:38:47,530
.عندما تحتاج أحدًا يظهر

479
00:38:47,564 --> 00:38:49,699
وهل دائمًا يأتون بعد حادث؟

480
00:38:49,733 --> 00:38:50,866
عفوًا؟

481
00:38:50,901 --> 00:38:55,237
"لاحظت أن كل من ينتقل إلى "وايورد باينز
.جميعهم تعرضوا لحادث سير

482
00:38:55,272 --> 00:38:58,741
ألا تجد ذلك غريبًا؟

483
00:38:58,775 --> 00:39:01,911
...نصيحتي

484
00:39:01,945 --> 00:39:06,749
ألا تفكري كثيرًا يا عزيزتي
.إنه غير مستحسن

485
00:39:06,783 --> 00:39:09,823
ولا أريد أن يصيب هذا
.الوجه الجميل مكروه

486
00:39:14,925 --> 00:39:16,258
.ابتسامة كبيرة

487
00:39:20,631 --> 00:39:22,832
.من فضلكم اتبعوني

488
00:40:25,028 --> 00:40:27,663
.مرحبًا بكم في الجيل الأول

489
00:41:06,203 --> 00:41:12,541
(أعرفُ ما تشعر به يا (إيثان
.أعرف ما تفكر به

490
00:41:12,576 --> 00:41:20,149
،في البداية تكون الأمور الشخصيّة
،العائلة التي لن تراها مجددًا

491
00:41:20,183 --> 00:41:22,318
،أصدقاؤك

492
00:41:22,352 --> 00:41:24,253
،رئيسك الذي ظننت أنّك تكرهه

493
00:41:24,288 --> 00:41:31,093
ثم يبدأ عقلك بالتفكير
بشكلٍ أكبر

494
00:41:31,128 --> 00:41:34,430
...حول الحضارة المفقودة

495
00:41:34,464 --> 00:41:38,768
.اللغات، الأدب، العِلم

496
00:41:38,802 --> 00:41:46,742
زالت الآف السنين
من الحضارة بلمح البصر

497
00:41:46,777 --> 00:41:51,914
وتبدأ بالتساؤل
"أهذا هو حقًا؟"

498
00:41:51,949 --> 00:41:54,917
"هذا آخر البشرية؟"

499
00:41:54,952 --> 00:41:57,220
"هل أريد أن أكون هنا؟"

500
00:41:57,254 --> 00:42:04,627
لكنّك تبصر تدريجيًّا الأشياء
،التي لا زلت تملكها

501
00:42:04,661 --> 00:42:06,429
...مجتمع جديد

502
00:42:08,498 --> 00:42:10,166
...عائلة

503
00:42:12,769 --> 00:42:14,770
.مستقبل

504
00:42:16,673 --> 00:42:21,677
."لا زال لديك "وايورد باينز

505
00:42:23,947 --> 00:42:26,749
لكن ما هي "وايورد باينز"؟

506
00:42:26,783 --> 00:42:29,418
.تعال معي وسأريك

507
00:42:33,490 --> 00:42:35,925
!يتحتم علينا الرحيل، الآن

508
00:42:40,964 --> 00:42:46,232
.يبدو أنّك بحاجة ممرضة
.هيّا

509
00:42:47,704 --> 00:42:49,138
!انطلق! انطلق! انطلق

510
00:43:21,006 --> 00:44:02,596
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

