﻿1
00:00:16,869 --> 00:00:18,624
... "سابقاً في "وايورد باينز

2
00:00:18,654 --> 00:00:19,772
أين أبي؟

3
00:00:23,473 --> 00:00:24,644
...هذه المدرسه

4
00:00:24,674 --> 00:00:26,674
.ليست كمدرستك الأخرى

5
00:00:26,675 --> 00:00:28,246
.مرحباً بكم في التأهيل

6
00:00:28,276 --> 00:00:31,752
.حسنٌ ، لابد أنك (تيريزا) ، نائبتي

7
00:00:32,877 --> 00:00:33,948
.عميلك الأول

8
00:00:33,978 --> 00:00:35,549
حسناً ، تريد مني أن أبيعه منزلاً إذاً؟

9
00:00:35,579 --> 00:00:38,240
.كلا. أريدك أن تعطيه منزلاً

10
00:00:39,981 --> 00:00:41,981
ماهذا؟ -
.إنه متمرد -

11
00:00:41,982 --> 00:00:45,004
...لقد شوّه ممتلكاتٍ عامه بـ

12
00:00:45,034 --> 00:00:46,775
.الكتابات التخريبيه على الجدران ...

13
00:00:48,984 --> 00:00:50,055
.مرحباً

14
00:00:50,085 --> 00:00:51,606
...(أيّها المأمور (بورك

15
00:00:51,636 --> 00:00:54,907
.لابد أن تحاسب (بيتر ماكول) غداً

16
00:00:54,937 --> 00:00:58,508
.(نسميهم (آبيز

17
00:00:58,538 --> 00:00:59,725
.يبدون مثلنا

18
00:00:59,755 --> 00:01:01,986
.لأنهم كانوا كذلك ذات مره

19
00:01:02,016 --> 00:01:05,052
كان هنالك الكثير من حجرات
... التنويم تلك و كانت كلها مملؤة

20
00:01:05,082 --> 00:01:07,100
مملؤة بماذا؟ -
.آدمين -

21
00:01:07,576 --> 00:01:11,613
.تنبأ عالمٌ عظيم بقدوم الإضطرابات

22
00:01:11,643 --> 00:01:13,643
.لذلك صنع سفينه

23
00:01:13,644 --> 00:01:15,515
من هو ، هذا ... العالم؟

24
00:01:15,545 --> 00:01:16,966
...يجب بي أن أعرفك عن نفسي

25
00:01:16,996 --> 00:01:18,467
.(ديفيد بيلتشر)

26
00:01:18,497 --> 00:01:21,768
.لسنا في عام 2014

27
00:01:21,798 --> 00:01:24,769
.نحن في عام 4028

28
00:01:24,799 --> 00:01:28,761
...كل ماتبقى من الحضاره ، كل ماتبقى هو

29
00:01:28,791 --> 00:01:29,800
."وايورد باينز"

30
00:02:20,954 --> 00:02:23,015
!انتظروا! انتظروهم

31
00:02:23,045 --> 00:02:24,402
!انتظروا

32
00:02:24,403 --> 00:02:26,403
!اهربوا -
.حسناً -

33
00:02:58,276 --> 00:03:39,054
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

34
00:03:39,079 --> 00:03:41,644
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
" وايورد باينز"
"الموسم 1 - الحلقه 6 "

35
00:04:22,811 --> 00:04:25,130
"لم تعتقد أن "وايورد باينز
تدار من نفسها , أليس كذلك؟

36
00:04:33,104 --> 00:04:38,475
كل مواد بنائنا ، كل ملابسنا ، كل سجلاتنا،
،كل وثائقنا التاريخيه

37
00:04:38,505 --> 00:04:41,251
.كلها مخزنةٌ هنا بشكل آمن

38
00:04:41,281 --> 00:04:44,827
كل شيء عدا الطعام , والذي
.يخزن في منشأة منفصله

39
00:04:44,857 --> 00:04:47,981
،أراهن أنك رأيت ذلك سلفاً
أليس كذلك ياسيد (بورك)؟

40
00:04:48,011 --> 00:04:51,779
ستكون "وايور باينز" في النهايه
.بلا شك مكتفيةً ذاتياً تماماً

41
00:04:51,809 --> 00:04:55,124
كلنا مركزون على التحول لتلك المرحله
.على نحو سلسل قدر الإمكان

42
00:04:55,910 --> 00:04:57,070
.من هنا

43
00:04:57,100 --> 00:04:58,685
.مستعدون؟ أخرجوهم

44
00:04:58,715 --> 00:05:00,041
.من هنا

45
00:05:01,588 --> 00:05:04,524
آسفةٌ ياسيد (جونسون). إن
،كانت زوجتك لاترد عليك

46
00:05:04,554 --> 00:05:06,585
... فليس بيدي الكثير لأفعله

47
00:05:06,615 --> 00:05:08,615
.بالطبع ، سأعطيها الرساله

48
00:05:09,585 --> 00:05:11,179
... نعم , سأفعل

49
00:05:11,209 --> 00:05:13,006
من كل هؤلاء الناس؟...

50
00:05:13,329 --> 00:05:16,278
.متطوعين. أكثر من 200 متطوع

51
00:05:16,767 --> 00:05:19,100
.لـقد كرسوا حياتهم لهذه القضيه

52
00:05:19,643 --> 00:05:21,250
أين يعيشون؟

53
00:05:22,121 --> 00:05:25,853
،يعيشون, يعملون, يأكلون
.ينامون هنا، في المجمع

54
00:05:26,122 --> 00:05:29,893
هجروا عوائلهم و حيواتهم
ليساعدوني على انجاز

55
00:05:29,923 --> 00:05:34,420
.كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم

56
00:05:35,324 --> 00:05:39,379
."أنتم القلب النابض لـ"وايورد باينز

57
00:05:40,125 --> 00:05:43,756
آسفةٌ على المقاطعه أيها الدكتور (بيلتشر)، إنهم
.يحتاجونك في وحدة التأهيل الشامل

58
00:05:44,126 --> 00:05:46,126
.(شكراً لك، يا(كرستينا

59
00:05:46,127 --> 00:05:48,127
.لـن اتأخر عليكم

60
00:05:48,278 --> 00:05:50,278
سأذهب و أتفحص يديه, حسنٌ؟

61
00:05:50,590 --> 00:05:52,279
.(من هنا ياسيد (بورك

62
00:05:57,830 --> 00:05:59,830
...(بين)

63
00:06:00,015 --> 00:06:01,831
مالذي يجري؟

64
00:06:03,232 --> 00:06:04,417
.لاشيء

65
00:06:04,447 --> 00:06:05,847
.ثمة خطبٌ ما

66
00:06:09,284 --> 00:06:10,919
هل الأمر يتعلق بتلك الفتاة؟

67
00:06:10,949 --> 00:06:12,415
...كنت وحسب

68
00:06:12,445 --> 00:06:16,409
هل تتذكرين ذلك الملصق الذي كان لدي في غرفتي ، فوق طاولتي؟

69
00:06:17,187 --> 00:06:19,187
نعم , الـذي ... الذي عن الأرض؟

70
00:06:19,188 --> 00:06:21,188
... بالتفكير حيال أن هنالك

71
00:06:22,689 --> 00:06:27,060
.هنالك مايقارب البلايين من الناس على وجه الأرض

72
00:06:28,690 --> 00:06:31,700
.و آخرون يولدون كل يوم

73
00:06:33,891 --> 00:06:37,335
...لا أعلم ... أنا ... جعلني ذلك أشعر دائما

74
00:06:37,942 --> 00:06:39,605
.بالصغر

75
00:06:42,893 --> 00:06:47,193
،وهذا أمرٌ طبيعي. حسنٌ، كما تعلم
.أعتقد أننا جميعاً يراودنا هذا الشعور أحيانا

76
00:06:48,194 --> 00:06:53,028
،لكني كنت أفكر اليوم أيضاً
"ماذا لو كان يهم؟"

77
00:06:54,745 --> 00:06:56,716
،ما نفعله , بالواقع

78
00:06:57,372 --> 00:06:59,242
.يعني شيئاً

79
00:07:01,347 --> 00:07:03,347
.هذا أكثر إرعاباً

80
00:07:03,748 --> 00:07:06,698
ومالذي جعلك تشرع في التفكير حيال كل هذا؟

81
00:07:07,749 --> 00:07:09,749
.صف العلوم، حسبما أعتقد

82
00:07:13,550 --> 00:07:15,550
.كل شيء سيكون بخير. كل شيء سيكون بخير

83
00:07:16,951 --> 00:07:18,951
.أنت بحاجة لأكل شيئاً ما وحسب

84
00:07:29,972 --> 00:07:31,352
.(مرحباً، يا(تيد

85
00:07:31,353 --> 00:07:32,664
.(كيت)

86
00:07:34,554 --> 00:07:36,554
.لدي أشياءٌ جيده لكِ

87
00:07:36,955 --> 00:07:38,955
.ممتاز

88
00:07:45,356 --> 00:07:46,356
.حسنٌ

89
00:07:46,910 --> 00:07:52,593
ذكرت بالأمس أن هنالك طردٌ تحتاجين لنقله؟

90
00:07:52,623 --> 00:07:54,473
.أعتقد أنه في الخلف

91
00:07:56,708 --> 00:07:57,681
.نعم

92
00:07:57,711 --> 00:08:00,682
شكراً لك، نسيت أمر ذلك تماماً، هل تمانع؟

93
00:08:00,712 --> 00:08:02,712
.كلا. كلا -
.حسنٌ , من هنا -

94
00:08:14,063 --> 00:08:17,034
.هارولد) , حضر (تيد) للتو لنقل ذلك الطرد)

95
00:08:17,064 --> 00:08:19,064
.أعتقد أنه في الخلف هنا

96
00:08:23,376 --> 00:08:25,165
مالذي تفلعه بحق الجحيم؟

97
00:08:25,166 --> 00:08:26,877
.لايمكننا التقابل هنا

98
00:08:26,907 --> 00:08:28,475
ظننت أنه هذه الغرفه خاليه -
.من الكاميرات والمايكروفونات
.هذا صحيح -

99
00:08:28,505 --> 00:08:31,052
،لايهمني ذلك. قدومك هنا معي

100
00:08:31,082 --> 00:08:33,040
كيف سيبدو ذلك برأيك؟ -
.سيبدو وكأني أنقل طرداً -

101
00:08:33,070 --> 00:08:36,972
.أو يبدو أننا نتقابل -
.ذلك ... ما نحتاجه -

102
00:08:37,221 --> 00:08:39,453
.لم أتمكن من إيجاده -
لم تتمكن من إيجاد ماذا؟ -

103
00:08:39,776 --> 00:08:41,343
.(طرد (ماكول

104
00:08:41,373 --> 00:08:43,741
ماهذا إذن؟ -
.مقابض أبواب -

105
00:08:43,771 --> 00:08:45,959
.بدون الطرد، لايمكننا إنهاء ما بدأناه

106
00:08:45,989 --> 00:08:47,574
هل تفقدت منزله؟ -
.أجل -

107
00:08:47,604 --> 00:08:48,717
القبو؟ -
.أجل -

108
00:08:48,747 --> 00:08:49,873
مأواه الصغير؟ -
...(كيت) -

109
00:08:49,903 --> 00:08:51,411
.إنه ليس هناك

110
00:08:51,441 --> 00:08:52,539
ماذا عن مكتبه؟

111
00:08:52,569 --> 00:08:54,086
ولمَ عساه يكون في مكتبه؟

112
00:08:54,116 --> 00:08:56,440
.لأنه ليس في منزله

113
00:08:56,470 --> 00:08:58,114
.تحقق من ذلك ... وحسب

114
00:08:58,144 --> 00:08:59,440
.لا أستطيع

115
00:08:59,470 --> 00:09:00,740
.بيل) موجود دائما)

116
00:09:00,770 --> 00:09:03,873
.كما أن المكان يعج بالكاميرات و آلة المايكروفونات

117
00:09:03,903 --> 00:09:06,661
،ولقد ... ولقد عيّنوا الفتاة الجديد لتعمل هناك
.الـ ... السمراء الجميله

118
00:09:06,691 --> 00:09:09,822
ما اسمها؟ -
.(تيريزا) -

119
00:09:09,852 --> 00:09:13,388
.(أجل، صحيح، (تيريزا

120
00:09:13,389 --> 00:09:15,389
.ظننت الأمر حسم يا (بيل) , وإني أستقيل

121
00:09:15,390 --> 00:09:17,461
.كلا، بالله عليك، لاتستقيلي

122
00:09:17,491 --> 00:09:22,062
قضيت 8 سنوات هنا، 8 سنوات لعينه
.اتعامل مع حماقتك

123
00:09:22,092 --> 00:09:24,575
و عندما شغرت الوظيفه

124
00:09:24,605 --> 00:09:27,511
تغض الطرف عن اختياري
.لأجل عارضة أزياء جديده لامعه

125
00:09:27,993 --> 00:09:30,464
أتعلمون، الشيء الوحيد الذي فاجأني هو ... إني
.لم أتوقع حدوث ذلك

126
00:09:30,494 --> 00:09:34,015
...كلا ... لعله ينبغي علي -
أين ستذهبين يا(هنرياتا)؟ -

127
00:09:34,045 --> 00:09:37,216
انتظري. هل تلعمين عن بعض الوظائف الشاغره خارج البلده؟

128
00:09:37,246 --> 00:09:40,154
.اعطني، دعيني اساعدك -
.كلا، سأتولى الأمر ياعزيزتي -

129
00:09:46,397 --> 00:09:47,902
...(هنرياتا)

130
00:09:49,648 --> 00:09:52,769
استمعي، لم أطلب هذه الوظيفه، إتفقنا؟
أخبرت (بيل) حتى

131
00:09:52,799 --> 00:09:55,370
.أنه يجب أن تحصلي عليها أنت -
.لابد أنك كنت مقنعةً جداً -

132
00:09:55,400 --> 00:09:58,471
.لا أريد الوظيفه. لم يكن أمامي أي خيارٍ آخر

133
00:09:58,501 --> 00:10:01,020
كالجميع، لابد أنك تعلمين كيف
.تسير الأمور في هذه البلده

134
00:10:01,050 --> 00:10:04,674
استمعي، الحقيقه أني احاول
... العودة للوطن لـ"سياتل" ثم

135
00:10:04,704 --> 00:10:07,275
كان هنالك عميلٌ جديد في .وقت مبكر من هذا اليوم
قال أنه رأى أشياء

136
00:10:07,305 --> 00:10:09,976
.(حسنا. استمعي يا(تريزي -
.(تيريزا) -

137
00:10:10,006 --> 00:10:12,484
(تيريزا) ...
فهمتكِ. إتفقنا؟

138
00:10:12,514 --> 00:10:14,417
.بكل تأكيد فهمتك. كنت مثلك

139
00:10:14,447 --> 00:10:18,479
،لكن أيما تعتقدين نفسك تفعلينه
.أعدك أنه لن يؤدي إلى خير

140
00:10:18,509 --> 00:10:20,240
.(انظري لما فعلوه لـ(بيتر

141
00:10:20,270 --> 00:10:22,576
.لقد قتلوه وليس بسبب بعض الكتابات

142
00:10:22,606 --> 00:10:24,881
.لا أصدق تلك القاتله للحظه واحده

143
00:10:24,911 --> 00:10:27,275
.لأنه كان ينظر حيث لايفترض به

144
00:10:27,305 --> 00:10:30,325
.ظن (بيتر ماكول) أن قطعة الأرض 33 مخرجاً

145
00:10:30,355 --> 00:10:32,784
ماذا تعنين بذلك؟ ماهي قطعة الأرض33؟

146
00:10:32,814 --> 00:10:34,814
أتريدين أن ينتهي بك المطاف ميته أيضا، ياعزيزتي؟

147
00:10:35,015 --> 00:10:37,015
.لاتكوني غبيه

148
00:10:40,316 --> 00:10:43,521
.بإمكاني التفهم إن كنت غاضباً مني

149
00:10:44,517 --> 00:10:46,889
... أنا متأكده أن كل شيء كان

150
00:10:48,268 --> 00:10:50,268
.محيراً

151
00:10:51,269 --> 00:10:53,269
...لكني أؤكد لك

152
00:10:55,820 --> 00:10:59,280
.أن هنالك غرضٌ لكل شيء تجده غريباً جداً

153
00:11:01,621 --> 00:11:04,473
أعتقد أن كل شيء كان سوء فهمٍ فادحاً، صحيح؟

154
00:11:04,503 --> 00:11:06,742
...افترض ذلك

155
00:11:07,623 --> 00:11:10,471
.صعبٌ عليك تقبل ذلك، لكن نعم

156
00:11:11,224 --> 00:11:13,224
.أنا مسرورٌ بأننا استوضحنا هذا

157
00:11:24,625 --> 00:11:26,625
... منذ أن أتيت هنا

158
00:11:27,426 --> 00:11:31,328
...كنت تحاول ... إنقاذ نفسك

159
00:11:33,627 --> 00:11:35,627
...إنقاذ زوجتك

160
00:11:36,828 --> 00:11:38,828
...إنقاذ ابنك الجميل

161
00:11:39,279 --> 00:11:41,279
.وذلك جديرٌ بالثناء تماماً

162
00:11:42,280 --> 00:11:44,838
.وايورد بانيز" أكبر من أن تستوعبها"

163
00:11:45,281 --> 00:11:47,281
.أكبر من أن يستوعبوها

164
00:11:48,182 --> 00:11:50,182
.أكبر من أن نستوعبها جميعاً

165
00:11:51,633 --> 00:11:53,633
.ديفيد) بأمس الحاجة لك الأن)

166
00:11:54,034 --> 00:11:58,355
.يريدك أن تتولى مسوؤلية "وايورد بانيز" كامله

167
00:11:58,385 --> 00:12:00,756
.باميلا بيلتشر) إلى وحدة التأهيل الشامل)

168
00:12:00,786 --> 00:12:03,026
.باميلا بيلتشر) ... إلى وحدة التأهيل الشامل)

169
00:12:03,737 --> 00:12:05,737
.الواجب ينادي

170
00:12:07,338 --> 00:12:09,338
باميلا بيلتشر)؟) -
.صحيح -

171
00:12:10,139 --> 00:12:13,521
هل أنت زوجته؟ -
.كلا -

172
00:12:14,110 --> 00:12:15,790
.بل أخته

173
00:12:16,181 --> 00:12:18,286
.لقد ورث جمال أمنا

174
00:12:18,316 --> 00:12:19,792
.و أنا ورثت شجاعتها

175
00:12:21,643 --> 00:12:23,643
.سيوافيك (ديفيد) خلال لحظات

176
00:12:25,044 --> 00:12:26,696
من يعلم، ربما في نهاية اليوم

177
00:12:26,726 --> 00:12:29,045
.سترى الأمور من ضياءٍ آخر تماماً

178
00:13:34,646 --> 00:13:36,646
.لا أعتقد أنه يحبك

179
00:13:39,447 --> 00:13:41,447
.هوني عليكم

180
00:13:41,448 --> 00:13:43,648
.تراجعوا. شكراً لكم -
.حاضر, سيدي -

181
00:14:01,599 --> 00:14:03,570
ماذا يكونون؟

182
00:14:03,886 --> 00:14:05,600
.الأقارب البعيدين

183
00:14:05,790 --> 00:14:07,601
مامدى بعدهم؟

184
00:14:09,052 --> 00:14:12,523
في أواخر عام 1990، بدأنا نحن البشر نفهم

185
00:14:12,553 --> 00:14:15,914
.التـأثير الفظيع الـذي كنا نسببه لطبيعتنا

186
00:14:16,654 --> 00:14:21,225
وفي الوقت نفسه، أحد أقسام شركتي
.إكتشف إكتشافاً مذهلاً

187
00:14:21,255 --> 00:14:24,425
... طفرة كبيره، لكن بمستوى ضئيل

188
00:14:24,455 --> 00:14:26,127
.في حضمنا النووي

189
00:14:26,157 --> 00:14:29,787
... كنا نغير العالم. ونتيجة لذلك

190
00:14:30,358 --> 00:14:33,295
.نحن بدأنا في التغيّر

191
00:14:33,325 --> 00:14:34,544
.التأقلم

192
00:14:37,560 --> 00:14:42,210
،حاولت تحذير المجتمع العالمي
.ظننت أنهم سيتفهمون

193
00:14:43,161 --> 00:14:44,725
.كنت مخطئاً

194
00:14:47,762 --> 00:14:51,057
.ديفيد)، هيا بنا نذهب)
.قاربت الساعه على أن تكون 9 تماما

195
00:14:58,164 --> 00:14:59,680
.مالذي تفعله؟ هيا، هيا بنا نذهب

196
00:14:59,710 --> 00:15:02,165
هل رأيت نظراتهم؟

197
00:15:04,966 --> 00:15:06,966
.سأكون أضحوكتهم يوم الأثنين

198
00:15:08,367 --> 00:15:11,138
.لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس

199
00:15:11,168 --> 00:15:13,168
.أنت خبيرٌ في مجالك

200
00:15:13,223 --> 00:15:15,169
.لدينا متسعٌ من الوقت

201
00:15:16,276 --> 00:15:19,599
ماذا؟ -
.أمامنا حتى الممات -

202
00:15:20,171 --> 00:15:22,171
.أترين، ذلك هو الخطر الفعلي

203
00:15:22,599 --> 00:15:25,743
.مفهوم الوقت. دائما يجد وقت إضافي

204
00:15:25,773 --> 00:15:28,944
.المشكلة ليست فعليه مالم تأثر علينا مباشرةً

205
00:15:28,974 --> 00:15:32,345
.أولويات الحاضر هي ، ما أمامنا

206
00:15:32,375 --> 00:15:35,146
... عدا ذلك، سيؤجل وحسب، يؤجل، يؤجل

207
00:15:35,176 --> 00:15:37,688
.حسنٌ، عليك الإستمرار في العمل وحسب

208
00:15:37,718 --> 00:15:39,473
.ستعلم حينما تظهر الأجوبه

209
00:15:39,503 --> 00:15:41,178
...كلا

210
00:15:41,941 --> 00:15:43,670
.لايمكنني الإستمرار في ذلك بعد الأن

211
00:15:43,700 --> 00:15:48,551
حتى ولو حصلنا على دعم العالم بأسره
... لهزم تلك التغيّرات

212
00:15:48,581 --> 00:15:50,581
.على الأرجح سيكون الآوان فات على ذلك

213
00:15:51,497 --> 00:15:52,971
.أنا لوحدي

214
00:15:55,783 --> 00:15:57,783
.أنت تعلم أفضل من هكذا

215
00:15:59,484 --> 00:16:01,484
.(لست لوحدك, يا(ديفيد

216
00:16:03,485 --> 00:16:06,656
.صدقتي. أختي

217
00:16:06,686 --> 00:16:09,058
.مدمنة المخدرات المتاثلة للشفاء

218
00:16:09,755 --> 00:16:12,470
.سوياً، سننقذ البشريه

219
00:16:13,988 --> 00:16:15,606
...ومن يعلم

220
00:16:15,636 --> 00:16:17,671
.ربما نفعل ذلك ذات يوم

221
00:16:17,909 --> 00:16:20,570
،في الوقت الراهن، فلنتناول طعام العشاء
.فإني أتضور جوعاً

222
00:16:24,050 --> 00:16:25,716
.صَدقتْ أختي

223
00:16:26,693 --> 00:16:28,693
.سيتطلب الأمر وقتاً

224
00:16:28,694 --> 00:16:31,746
.لايمكنني حماية العالم أجمع

225
00:16:32,095 --> 00:16:35,232
.لكني أقدر على حماية قلة مختارين

226
00:16:37,996 --> 00:16:40,457
لقد ألفت كتاباً. ولقد صوّبتُ الأرباح

227
00:16:40,487 --> 00:16:45,218
من شـركاتي إلى دراسة و تطوير عميلة الحفاظ على الجسم
.حتى يمكن في المستقبل إعادته إلى الحياه

228
00:16:45,248 --> 00:16:51,215
إن كان هذا سيكون مستقبلنا،كان يجب علي إيجاد
.طريقة لتفاديه إذن

229
00:16:53,849 --> 00:16:55,849
.كان يجب علي إنقاذ بعضٍ منا

230
00:17:33,550 --> 00:17:35,550
ماذا تطالعين ياعزيزتي؟

231
00:17:35,803 --> 00:17:37,522
.مخططٌ وحسب

232
00:17:38,382 --> 00:17:42,023
اعتقدُ أني أمرتكِ أن تبحثي عن ممتلكات
.لأجل ذلك المحامي المهم

233
00:17:42,053 --> 00:17:44,480
،مايزال في العنايه المركزه
.لذا أمامي متسعٌ من الوقت

234
00:17:44,510 --> 00:17:46,974
.حسنٌ، ليس هذا ما أمرتك أن تفعليه

235
00:17:47,004 --> 00:17:48,706
... لحظةٌ وحسب

236
00:17:48,736 --> 00:17:50,866
مارأيك أن تفعلي ذلك الأن؟

237
00:17:52,957 --> 00:17:55,448
هل تعلم أي شيء حيال قطعة الأرض 33 هذه؟

238
00:17:56,858 --> 00:17:58,863
.إنها قطعة أرض كبيرة وفارغه

239
00:17:58,893 --> 00:18:01,159
،وعلى حد علمي
،أنه لم يطورها أحد

240
00:18:01,160 --> 00:18:02,806
.وذلك غريب لأن... انظر، إنها هنا

241
00:18:02,836 --> 00:18:06,285
.إنها عند الأشجار الصغيره والشارع الثالث
...والتي هي

242
00:18:06,315 --> 00:18:08,933
.تبدو لي منطقة سكينه ممتازه

243
00:18:08,963 --> 00:18:10,963
غير مطوره؟

244
00:18:10,964 --> 00:18:12,785
.علي اللعنه

245
00:18:12,815 --> 00:18:15,186
.(هذا مثير للأهتمام، (ياتيريزا

246
00:18:15,216 --> 00:18:17,216
.مع ذلك، إليك الأمر المهم

247
00:18:17,367 --> 00:18:21,138
،حينما أريدك أن تلقي نظرة على المخططات
،سأقول إذن

248
00:18:21,168 --> 00:18:24,077
عزيزتي (تيريزا)، هلا تلقين نظرة على
المخططات نيابة عني؟

249
00:18:24,079 --> 00:18:25,649
...حتى ذلك

250
00:18:26,069 --> 00:18:29,372
لمَ لاننسَ أمر هراء قطعة الأرض 33 هذه؟

251
00:18:30,670 --> 00:18:31,709
.حسناً

252
00:18:31,739 --> 00:18:33,086
.شكراً لك، ياعزيزتي

253
00:18:38,672 --> 00:18:40,012
.(مرحباً، يا (بيل

254
00:18:40,539 --> 00:18:41,542
.أجل

255
00:18:41,729 --> 00:18:43,106
،)تيريزا)

256
00:18:43,136 --> 00:18:44,712
...كنت

257
00:18:45,222 --> 00:18:46,735
أيمكننا ... أيمكننا التحدث؟

258
00:18:48,562 --> 00:18:53,448
تجريب تجميد وتخزين الجسد
كان خطيرًا وغير قانوني

259
00:18:53,478 --> 00:18:56,249
لمْ يكن بوسعي أن أظهره
.للعلن حتّى لو أردت

260
00:18:56,279 --> 00:18:59,829
كيف أخفيت التمويل؟
عن طريق شركات وهميّة؟

261
00:18:59,859 --> 00:19:02,320
بجانب شركات استثمار
.ومؤسسات خيريّة مختلفة

262
00:19:02,721 --> 00:19:05,627
مع وجود المال الكافي
.يمكنك فعل ما يحلو لك

263
00:19:06,770 --> 00:19:08,770
...هل لاحظتمونا

264
00:19:09,805 --> 00:19:12,318
كيت)، (إيفانز)؟) -
،وآخرون أيضًا بالنهاية -

265
00:19:12,320 --> 00:19:16,645
لكنّه لمْ يكن بسبب المال
.بل بسبب الإختفاء

266
00:19:16,675 --> 00:19:20,261
.(إنها مستقرة الآن يا دكتور (بيلتشر

267
00:19:40,980 --> 00:19:43,180
ضغط الدم
110/80

268
00:19:44,465 --> 00:19:45,664
من هي؟

269
00:19:45,694 --> 00:19:47,074
(سارة)

270
00:19:47,104 --> 00:19:48,919
."سارة بارلو) من "ميسوري)

271
00:19:49,684 --> 00:19:51,026
.إنها معلّمة

272
00:19:52,605 --> 00:19:54,605
كم تبقى منهم؟

273
00:20:05,440 --> 00:20:10,425
كنّا أنا و(هارولد) نفكر
...باقتناء منزلٍ جديد

274
00:20:10,455 --> 00:20:11,710
ماذا تريدين يا (كيت)؟

275
00:20:13,493 --> 00:20:17,935
إنها بلدة صغيرة ولا يمكننا قضاء
.بقيّة حياتنا بالإختباء عن بعضنا

276
00:20:17,965 --> 00:20:21,170
.لا أنوي قضاء بقيّة حياتي هنا

277
00:20:21,600 --> 00:20:23,851
.لا نحصل على ما نريد دائمًا

278
00:20:23,881 --> 00:20:25,440
.صحيح

279
00:20:25,470 --> 00:20:26,789
مرحبًا -
أهلاً -

280
00:20:26,819 --> 00:20:29,505
.لمْ أعلم أنكنّ صديقتان

281
00:20:29,540 --> 00:20:31,984
نعم، بالحقية نحن نعرف
...بعضنا منذ فترة

282
00:20:32,014 --> 00:20:34,751
.نحن صديقتان قديمتان

283
00:20:34,781 --> 00:20:39,338
(يبدو معقولاً، أعني لقد رأيتك يا (كايت
...تتحدثين مع (إيثان) لذا

284
00:20:40,290 --> 00:20:41,715
ماذا أجلب لكما؟

285
00:20:44,150 --> 00:20:46,150
.(مرحبًا (بيل

286
00:20:46,889 --> 00:20:50,530
.معي طرد لزميلتك الجديدة
أتريدني أن أضعه على المكتب؟

287
00:20:50,560 --> 00:20:52,255
.لن آخذه بنفسي

288
00:20:55,890 --> 00:20:58,823
(إذا...(تيدي

289
00:20:59,298 --> 00:21:02,608
ما بينك وبين صديقة (هارولد)؟

290
00:21:02,638 --> 00:21:05,574
.أراكما تتحدثان طوال الوقت

291
00:21:06,430 --> 00:21:10,605
.إنها مجرد طلبيات

292
00:21:11,115 --> 00:21:18,322
اخبرني إن احتاجت لصبي آخر لتوصيل
.الطلبات لأني سأكون جاهزًا ومستعدًا

293
00:21:26,935 --> 00:21:36,170
لقد أدركت للتو أن هذا الطرد
.(لـ(تريسا كوك) وليس (تريسا بورك

294
00:21:37,905 --> 00:21:40,413
إذن ما تعمل بوقوفك هناك؟

295
00:21:41,140 --> 00:21:44,545
.آسف، يوم شاق يا صاح

296
00:21:44,575 --> 00:21:46,575
.(اخبرني عن (كيت

297
00:22:04,110 --> 00:22:05,838
أتنتظرين طردًا؟

298
00:22:05,868 --> 00:22:11,235
.كلا، كلا، كنت أفكر وحسب

299
00:22:12,624 --> 00:22:15,135
إذن أنت و(هارولد) تريدان منزلاً؟

300
00:22:15,570 --> 00:22:20,627
.كلا، لا أريد منزلًا

301
00:22:22,450 --> 00:22:31,451
،ما جئتك لهذا السبب
.جئتك لأني أريد تغيير الأمور

302
00:22:33,970 --> 00:22:37,491
(مرحبًا يا (هارولد
.لديك طلبية

303
00:22:37,712 --> 00:22:41,316
لقد استغرق منّي وقت طويل
...لكنّي أدركت

304
00:22:42,268 --> 00:22:46,670
أنّي هنا وبهذه اللحظة، في هذه البلدة
.نتيجةً لاختيارات تم اتخاذها

305
00:22:46,700 --> 00:22:52,283
،بعضها اتخذها آخرون
.لكن الكثير من تلك الخيارات كانت خياراتي

306
00:22:53,181 --> 00:22:58,083
وبالنظر للوراء، هنالك الكثير من الخيارات
.الأفضل التي كان يمكنني اتخاذها

307
00:22:58,474 --> 00:23:01,772
لكنّي أدركت بعد ذلك
...أنّي هنا الآن

308
00:23:02,554 --> 00:23:06,701
وكل ما يمكنني فعله الآن
.هو اتخاذ خياراتٍ جديدة

309
00:23:07,848 --> 00:23:13,576
لذا فقد قرّرت بأنّي لا أريد مواصلة
.التظاهر بأن كل شيءٍ على ما يرام

310
00:23:15,602 --> 00:23:21,789
أريدُ أن أحسّن الأمور
ولهذا أنا أتحدث معك هنا

311
00:23:22,266 --> 00:23:23,609
...فقط

312
00:23:25,655 --> 00:23:27,655
.أرجو إنّي لست متأخرة للغاية

313
00:23:28,690 --> 00:23:33,456
...لأنه الآن...وأكثر من قبل

314
00:23:36,108 --> 00:23:38,453
.علينا جميعًا أن نكون أصدقاء

315
00:23:41,152 --> 00:23:43,325
.مساء الخير

316
00:23:46,918 --> 00:23:48,652
.مساء الخير يا سيدي

317
00:24:01,830 --> 00:24:03,835
.جميعهم نيام

318
00:24:04,838 --> 00:24:08,951
.نعم، نيام

319
00:24:47,700 --> 00:24:54,373
.هذه الفتاة، (أماندا)، إنها طفلة

320
00:24:54,403 --> 00:24:59,390
،نعم وأمامها حياة كاملة
.حياةٌ مهمة

321
00:24:59,420 --> 00:25:02,927
.لمْ تختر هذا -
.لقد تطوّع كل من رأيتهم اليوم -

322
00:25:02,957 --> 00:25:06,846
لستُ أتحدث عن متطوعينك أو تابعينك

323
00:25:06,848 --> 00:25:12,713
،هذه الفتاة وهؤلاء الآخرون
هل اختار أيّ أحدٍ منهم التواجد هنا؟

324
00:25:12,945 --> 00:25:16,337
لا -
،بل أنت اخترتهم -

325
00:25:18,480 --> 00:25:20,480
.لقد اختطفتهم

326
00:25:20,515 --> 00:25:22,515
نعم -
من أعطاك هذا الحق؟ -

327
00:25:22,550 --> 00:25:26,155
.ما كان حقًا بل كان مسؤوليةً

328
00:25:26,185 --> 00:25:30,190
عندما تبدأ النار بأكل منزل جارك
هل تتدخل سريعًا وتحاول إنقاذهم؟

329
00:25:30,220 --> 00:25:33,620
أم تنتظر بالخارج خوفًا
من التعدي على ممتلكات الغير؟

330
00:25:33,650 --> 00:25:41,701
.حياة هذه الفتاة لمْ تكن بحاجة إنقاذ -
.كلا، ولا حتى أطفالها أو أطفال أطفالها -

331
00:25:42,025 --> 00:25:46,320
لكن سيحتاج فرد من تلك العائلة
.للإنقاذ في المستقبل

332
00:25:50,244 --> 00:25:53,509
ماذا عن والديها؟
أهما هنا؟

333
00:25:55,095 --> 00:25:57,733
.وجبت التضحية على الجميع

334
00:25:58,480 --> 00:26:01,817
.لقد تركتُ أناسًا أحببتهم كثيرًا

335
00:26:02,665 --> 00:26:07,167
،لمْ أختر فعل هذا
.لقد فعلته لأني مضطر

336
00:26:09,188 --> 00:26:12,543
_

337
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
.(شكرًا لك يا سيد (بيلتشر

338
00:26:19,535 --> 00:26:22,534
(ديفيد) هل تتذكر (ميغان فيشر)
التي حدثتك عنها؟

339
00:26:22,870 --> 00:26:24,675
.إنها هنا -
...ميغان) طبيبة) -

340
00:26:24,705 --> 00:26:26,705
.طبيبة التنويم الإيحائي

341
00:26:28,540 --> 00:26:30,465
.بالحقيقة إنّي أدرس كي أغدو طبيبة

342
00:26:32,075 --> 00:26:32,881
.حسنٌ

343
00:26:32,911 --> 00:26:35,517
.أعدك إنه ليس مُخيفًا كما يبدو

344
00:26:35,945 --> 00:26:41,274
يعتقد الناس أن التنويم الإيحائي
،كالتحكم بالفكر لكن طبعًا هذا سخيف

345
00:26:41,304 --> 00:26:43,185
لا يمكنني إجبار أيّ أحدٍ
.على فعل شيئًا لا يريده

346
00:26:43,215 --> 00:26:46,420
إذن لا يمكنك إقناع بقيّة العالم
بالانضمام إلينا عن طريق غسيل المخ؟

347
00:26:46,450 --> 00:26:52,247
.للأسف لا -
.مؤسف، عليّ الاعتماد على المتطوعين -

348
00:26:55,620 --> 00:26:58,625
لا تملك عددٍ كافٍ من الأشخاص
أليس كذلك؟

349
00:26:58,655 --> 00:27:02,014
ميغان)، الوقت مطلب)
...لكي يفهم الناس

350
00:27:02,044 --> 00:27:04,795
لقد أريتهم
.إنهم ليسوا مكفوفين

351
00:27:04,825 --> 00:27:10,046
إنهم يرون...يرون ما يجري
إنهم لا يبالون، لا يمكنك انتظارهم

352
00:27:10,076 --> 00:27:13,855
.عليك أن تتركهم فقد اتخذوا قرارهم

353
00:27:16,295 --> 00:27:20,520
عليك أن تفعل ما يتطلّبه الأمر
.يا دكتور (بيلتشر)، اعثر على وسيلة

354
00:27:21,230 --> 00:27:22,444
.أرجوك

355
00:27:27,265 --> 00:27:31,155
.أعتقد أنني سأحتاج لسفينة -
.أجل، أعتقد ذلك -

356
00:27:31,185 --> 00:27:32,877
ألديك خطط لليوم؟

357
00:27:32,907 --> 00:27:37,525
.أريكة وحلوى ومتابعة كرة السلة

358
00:27:37,555 --> 00:27:41,860
.لديّ عرض أفضل -
.من الصعب التنازل عن الحلوى -

359
00:27:41,890 --> 00:27:43,890
.اركب واعرف بنفسك

360
00:27:46,525 --> 00:27:51,693
.بقيَ ساعتان من مناوبتي يا سيدي -
.اركب، إنّي أدير هذا المكان -

361
00:27:55,360 --> 00:27:57,360
.(حدّثني قليلاً عن نفسك يا (آرنولد

362
00:28:00,195 --> 00:28:05,600
،ما هذا يا رجل؟ لا أعلم
...ما من كثيرٍ لأقوله

363
00:28:05,630 --> 00:28:13,243
أعيش في الجانب الشرقي لديّ كلب
.اسمه (فريدريك) وهذا كل شيء

364
00:28:14,965 --> 00:28:17,165
.أعتقد أنه يوجد الكثير ليُقال

365
00:28:20,300 --> 00:28:25,961
لمْ تلتقِ بوالدك أبدًا
."عشت مع والدتك في "فيلي الشمالية

366
00:28:26,735 --> 00:28:32,184
،طالب متفوق في المدرسة الإبتدائية
.عريف الفصل لثلاث سنوات متتالية

367
00:28:33,470 --> 00:28:39,375
ثم في عام 87 توفت والدتك
.بسبب سرطان المبيض

368
00:28:39,405 --> 00:28:43,660
وبضع سنوات في منازل الرعاية
...وانخفاض الدرجات الدراسية

369
00:28:43,690 --> 00:28:51,430
،وتم اعتقالك بعام 92 بتهمة السرقة
ودخلت السجن عام 94، سجن حقيقي هذه المرة

370
00:28:51,460 --> 00:28:55,600
.لحيازة الهيروين -
...كانت حياتي سيئة -

371
00:28:57,695 --> 00:29:01,770
.لكنّي فعلت كل ما بوسعي لأطهّرها

372
00:29:03,611 --> 00:29:08,590
هل أخبرك أصدقاؤك أنني قدّمت
على "أكادمية شرطة فيلادلفيا"؟

373
00:29:08,620 --> 00:29:12,249
...لسنتين متتاليتين لكي أحدث فارقًا

374
00:29:17,250 --> 00:29:20,055
.ثم رفضوني وانتقلت هنا

375
00:29:20,085 --> 00:29:24,690
امهلني اسبوعين فقط
.هذا كل ما أحتاجه

376
00:29:24,720 --> 00:29:27,857
.استرح، لن أطردك

377
00:29:28,355 --> 00:29:33,528
سأبدأ مشروعًا جديدًا
.وإنّي بحاجة أناس...أناس مثلك

378
00:29:34,590 --> 00:29:38,968
،أناسٌ كانت حياتهم عسيرة
.ألق نظرة على هذا

379
00:29:40,425 --> 00:29:44,526
تشارلز كين) أحد أكثر الأطباء)
.احترامًا في الدولة

380
00:29:45,160 --> 00:29:49,905
قبل خمس سنوات صرف جرعة زائدة
من أكسيكودون تسببت بقتل المريضة

381
00:29:49,935 --> 00:29:54,200
،فقد رخصته وزوجته وعائلته
.فقد كل شيء

382
00:29:54,230 --> 00:29:57,045
(لكن أغلب الناس، أناس مثل (تشارلز

383
00:29:57,075 --> 00:30:02,770
،يعانون بفهم مشروعي
.إنهم يتطلبون القليل من الإقناع

384
00:30:02,800 --> 00:30:04,929
.هنا يأتي دورك

385
00:30:06,635 --> 00:30:17,034
أعتقد أنهم سيدركون بعد وقتٍ معيّن
.بأنّي أقدّم لهم مستقبلاً مدهشًا

386
00:30:17,905 --> 00:30:22,286
فرصة لبداية جديدة
وهي أيضًا فرصة للمشاركة

387
00:30:22,316 --> 00:30:25,687
.في شيءٍ إستثنائيٍ للغاية

388
00:30:27,540 --> 00:30:31,986
وإنّي أريدك في وسط ذلك
.(يا (آرنولد

389
00:30:34,175 --> 00:30:37,754
.هذه هي...فرصتك الثانية

390
00:30:39,710 --> 00:30:41,710
هل ستنضم إلينا؟

391
00:30:51,345 --> 00:30:53,345
هون عليك يا سيدي
.لن أؤذيك

392
00:31:31,518 --> 00:31:34,310
مواطن وايورد باينز
رقم الهوية: واحد
الاسم: دكتور تشارلز كين

393
00:31:40,230 --> 00:31:43,850
،أراك بصباح الغد
.اقفلي الأبواب

394
00:32:22,865 --> 00:32:29,505
حاولت الحفاظ على أفضل ما بحضارتنا
.لإنشاء عالم يمكنهم الترعرع والإزدهار به

395
00:32:29,535 --> 00:32:34,712
أحقًا تتوقع من الناس أن يترعرعون
ويزدهرون بعالمٍ يحكمه الخوف؟

396
00:32:35,770 --> 00:32:37,975
.لمْ يختاروا المجيء هنا

397
00:32:38,519 --> 00:32:43,627
هل سبق لأحدٍ وعاش حياة
تحددها خياراته؟

398
00:32:52,962 --> 00:32:54,199
.لا

399
00:32:55,675 --> 00:32:59,935
،المنزلة الإجتماعية والاقتصادية
...العِرق، الجنس

400
00:33:00,311 --> 00:33:04,564
.يوم الولادة، الجمال، الطول

401
00:33:05,745 --> 00:33:12,019
نحن معرّفون بواسطة ملايين المتغيرات
.بعيدةً كل البعد عن اختياراتنا

402
00:33:12,280 --> 00:33:18,036
لكن هذا مختلف، إنه القدر
.هذه ليست خياراتٍ اتخذها آخرون

403
00:33:18,066 --> 00:33:21,274
.لطالما اتخذ الآخرون خيارات عنّا

404
00:33:21,370 --> 00:33:25,234
فكر بالملايين الذي تم جرهم
.لحروبٍ قررها قادتهم

405
00:33:25,236 --> 00:33:29,105
أسبابٌ عند التفكير بها
.تبدو بلا معنى

406
00:33:29,135 --> 00:33:34,408
،قطعة أرض، المعتقدات الدينية لشخص ما
.سعر خزان البنزين

407
00:33:35,205 --> 00:33:38,784
.أفعالي نتيجة حافزٍ أطهر بكثير

408
00:33:40,940 --> 00:33:48,669
هجرنا العالم القديم
.بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام

409
00:33:49,775 --> 00:33:56,015
فوفقًا لمعادلاتي فهذا وقت كافٍ
.لتستعيد البيئة وضعها الطبيعي

410
00:33:56,045 --> 00:34:02,432
وليزدهر الكوكب بعد أن انقرض
.البشر وتوقفوا عن تدميره

411
00:34:03,715 --> 00:34:06,585
.سنحظى بفرصةٍ ثانية

412
00:34:14,250 --> 00:34:18,624
لقد سألت نفسي أسئلتك
اليوم آلاف المرات

413
00:34:19,831 --> 00:34:24,090
لقد بدى كل شيء
.واضحًا في تلك اللحظة

414
00:34:24,120 --> 00:34:28,954
تم تبرئة كل عملي وتضحيتي

415
00:34:28,984 --> 00:34:32,210
.لأنه تم إثبات أنني كنت محقًا

416
00:34:32,240 --> 00:34:38,295
هذا بعد 2000 عام وكنا
.البشر الوحيدين المتبقين

417
00:34:38,325 --> 00:34:42,930
عندما يتحد البشر لقضية
.يمكنهم تحقيق أيّ شيء

418
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
كم استغرق إعادة البناء؟

419
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
.فقط سنتان

420
00:34:47,962 --> 00:34:50,985
.حفظها آمنة كان أكثر صعوبةً

421
00:34:51,015 --> 00:34:58,563
تفهم أننا لمْ ننشيء المحيط لإبقاء الجميع
.بالداخل بل لصد الإضطرابات

422
00:35:00,985 --> 00:35:03,185
هل سبق ودخلوا؟

423
00:35:03,880 --> 00:35:08,210
سرعان ما اكتشفنا أنهم خطيرون
.لكن يمكن التبؤ بأفعالهم

424
00:35:09,055 --> 00:35:12,715
.عكس البشر -
.لذلك تتجسس عليهم -

425
00:35:13,540 --> 00:35:16,110
.(هذه ليس بلدة صغيرة يا (إيثان

426
00:35:17,425 --> 00:35:22,865
"هذه حضارة جديدة، عندما ولدت "أمريكا
.كان هنالك جواسيس بكل زاوية

427
00:35:22,895 --> 00:35:24,799
.وتم شنق الخونة في الشوارع

428
00:35:24,829 --> 00:35:28,830
وتجسس (ستالين) على مواطنيه
.واعدمهم مثلك تمامًا

429
00:35:35,425 --> 00:35:37,051
"المحل مغلق"

430
00:35:45,850 --> 00:35:49,238
هل جاء (تيد)؟ -
.نعم، و(فرانكلين) أيضًا -

431
00:35:49,268 --> 00:35:51,626
أهي جاهزة إذن؟

432
00:35:52,820 --> 00:35:54,820
.تقريبًا

433
00:35:55,247 --> 00:35:57,329
ما يؤخرك؟

434
00:35:58,990 --> 00:36:01,495
...إن مات أناس أبرياء -
.تحدثنا بهذا -

435
00:36:01,525 --> 00:36:04,730
.تحدثنا لكنّه الآن حقيقي

436
00:36:04,760 --> 00:36:07,999
ما عدد الأشخاص الذين
قتلهم أنا على مر السنين؟

437
00:36:08,595 --> 00:36:14,600
ولأجل ماذا؟
.(لقد طفح الكيل من بعد ما حدث لـ(بيتر

438
00:36:14,630 --> 00:36:19,633
،أريد معرفة ما يوجد بالخارج
.نحن نستحق المعرفة

439
00:36:22,065 --> 00:36:27,878
،أنا مستعدة لمواجهة أيّ شيء
إن كانت خطيبتك بالخارج

440
00:36:27,908 --> 00:36:31,771
،وما زال لديك مستقبل معها
سنواجه هذا أيضًا

441
00:36:33,835 --> 00:36:35,835
.لا يمكنني المغادرة بدونك

442
00:36:36,870 --> 00:36:43,989
لن أغادر، علينا اتخاذ
.هذا القرار معًا

443
00:36:47,905 --> 00:36:50,105
أما زلت معي؟

444
00:36:51,540 --> 00:36:56,528
.أجل، طبعًا أنا معك

445
00:37:07,844 --> 00:37:17,415
كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة
.من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا

446
00:37:17,445 --> 00:37:19,607
.لهذا السبب أيقظتك

447
00:37:20,409 --> 00:37:23,259
،إنهم يحتاجون شخصًا يحترمونه
.شخص جيّد

448
00:37:24,115 --> 00:37:26,377
.شخصٌ سيحسّن الأمور

449
00:37:28,550 --> 00:37:37,955
السريّة وعمليات الاعدام العلنية
.لابد من توقفها

450
00:37:37,985 --> 00:37:44,025
موافق، لكن بدون حكومة أو جيش
.لن تتوفر لدينا وسائل التحكم

451
00:37:44,055 --> 00:37:48,710
،تقول أنّك تريد أن تحسّن الأمور
أتريد فعل ذلك؟

452
00:37:48,740 --> 00:37:52,827
فلتتخلص من المراقبة
.واوقف عمليات الاعدام

453
00:37:54,475 --> 00:37:56,475
.عليك أن تخبرهم بالحقيقة

454
00:37:58,110 --> 00:38:02,015
.لا أستطيع، لن يجدي نفعًا

455
00:38:02,045 --> 00:38:04,050
.لا تعرف ذلك

456
00:38:04,200 --> 00:38:09,354
بلى...أعرف ذلك

457
00:38:11,715 --> 00:38:13,515
.لأنّي حاولت

458
00:38:26,250 --> 00:38:30,235
(أنت وزوجتك وابنك و(كيت

459
00:38:31,430 --> 00:38:35,971
وكل من رأيته بالبلدة هو طرف
."من المجموعة "ب

460
00:38:36,920 --> 00:38:38,613
هنالك مجموعة "أ"؟

461
00:38:38,643 --> 00:38:44,611
حالما أيقظتهم أخبرتهم
.بكل شيء أخبرتهم بالحقيقة

462
00:38:44,641 --> 00:38:50,304
لمْ يكن التأثير فوريًا
.فقد انتشر كالسرطان

463
00:38:50,334 --> 00:38:55,324
،شق طريقه للبلدة ببطء
وبعضهم لمْ يصدقني

464
00:38:55,326 --> 00:38:58,950
.فهربوا لكنهم لمْ يبتعدوا كثيرًا

465
00:39:01,272 --> 00:39:06,210
أما الذين صدقوني
.فقد رضخوا لليأس

466
00:39:06,995 --> 00:39:11,114
كانوا أناس عاديين
.في موقفٍ إستثنائي

467
00:39:11,795 --> 00:39:16,446
لمْ تستطع عقولهم تحمّل
.صدمة الواقع الجديد

468
00:39:17,265 --> 00:39:19,465
.كانت متنافرة للغاية

469
00:39:21,100 --> 00:39:26,905
خرجوا من كهف (أفلاطون) إلى النور
.وقد أعماهم هذا

470
00:39:26,935 --> 00:39:31,430
.الناس ضعيفة، يحتاجون وقتًا للتأقلم

471
00:39:31,932 --> 00:39:35,292
.يقبلون بالتغيير تدريجيًا

472
00:39:36,590 --> 00:39:43,321
.لكنّي كنت بعيدًا جدًا...أعمى

473
00:39:46,686 --> 00:39:48,114
.لقد خذلتهم

474
00:39:51,286 --> 00:39:57,131
،لا أستطيع تغيير ما جرى
.لكن يمكنني أن أسعى لمستقبلٍ أفضل

475
00:39:57,905 --> 00:40:03,010
تلك عصورٌ مظلمة
لكن التنوير قادم

476
00:40:03,040 --> 00:40:07,550
وأريدك أن تحافظ على
.أمان "وايورد" حتى يأتي

477
00:40:07,580 --> 00:40:10,130
متى سيحدث هذا التنوير؟

478
00:40:11,110 --> 00:40:16,721
عندما يبلغ الجيل الجديد أشده
.سوف ينشرون البذور

479
00:40:19,445 --> 00:40:27,436
العقول اليافعة شجاعة إنهم أقل تعمقًا
.بالعالم القديم يمكنهم تقبّل الحقيقة

480
00:40:29,315 --> 00:40:35,885
.ابني (بين)...يعرف الحقيقة

481
00:40:56,550 --> 00:40:58,550
"مرحبًا بكم بالجيل الأول"

482
00:41:20,685 --> 00:41:27,316
أنا لا أطلب المغفرة، أعرف أن كثير
.مما قلته اليوم يثير إشمئزازك

483
00:41:28,155 --> 00:41:31,713
لكن علينا معًا أن نجد
...وسيلة لحماية البلدة

484
00:41:32,190 --> 00:41:34,390
.لحماية الجيل الأول

485
00:41:36,625 --> 00:41:38,625
ما الخيار الذي بين يدينا؟

486
00:41:39,460 --> 00:41:41,460
.هنالك تهديد جديد

487
00:41:42,095 --> 00:41:44,095
لا نعرف من هم

488
00:41:44,330 --> 00:41:49,099
هنالك فئة نعتقد أنهم
.أزالوا شرائحهم

489
00:41:50,565 --> 00:41:53,991
.نحن لا نعرف عددهم حتى

490
00:41:55,100 --> 00:41:59,614
،حاولوا الهروب بالسابق
.وإنهم متجهزون لفعل شيءٍ طائش

491
00:41:59,844 --> 00:42:01,887
.سيدمرون السياج

492
00:42:05,081 --> 00:42:08,000
...إن نجحوا -
.لن ينجحوا -

493
00:42:09,305 --> 00:42:11,305
.لا يمكننا أن نسمح لهم بهذا

494
00:42:16,019 --> 00:42:23,645
أنا مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر
.للتأكد من عدم قتل أيّ أحد

495
00:42:23,675 --> 00:42:29,280
،بأن لا تقتلهم هذه المجموعة الطائشة
.أو أيًا كان ما وراء السياج

496
00:42:29,310 --> 00:42:31,310
.ولهذا أنت هنا

497
00:42:33,545 --> 00:42:35,545
.وألا تقتلهم أنت

498
00:42:50,580 --> 00:42:51,886
.إنها جاهزة

499
00:42:58,160 --> 00:43:36,160
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

