﻿1
00:00:00,953 --> 00:00:02,492
في الحلقه السابقه
..."من "وايورد باينز

2
00:00:02,527 --> 00:00:03,839
.الفئة الأولى من الأكادميه

3
00:00:03,874 --> 00:00:05,714
.حسنٌ، تهانيّنا. ياله من شرف

4
00:00:05,749 --> 00:00:06,915
.بل إنَّها مسوؤليه

5
00:00:06,950 --> 00:00:09,752
.و إن خرقت القواعد، يجب أن تحاسب

6
00:00:09,786 --> 00:00:11,633
.بلا (كيت بالنجر)، لايعدون شيئاً

7
00:00:11,668 --> 00:00:13,459
.حاسبها، و يمكنك ايقاف كل هذا

8
00:00:13,494 --> 00:00:16,091
اسمع... أخبرتك أنّي أريد
.فعل الأمور بطريقتي الخاصه

9
00:00:16,126 --> 00:00:18,394
،بما أنَّك من الجيل الأوَّل

10
00:00:18,428 --> 00:00:19,828
.فتذكر أنَّك قائدٌ الان

11
00:00:19,863 --> 00:00:20,678
لقد خرقوا القواعد

12
00:00:20,713 --> 00:00:22,264
...و تلك القواعد وجدت لسبب

13
00:00:22,298 --> 00:00:24,233
حسنٌ، متى سيحاسبهم والدك؟

14
00:00:24,267 --> 00:00:25,734
.لن يحاسبهم

15
00:00:27,122 --> 00:00:29,792
."نحن هنا وحسب لحماية "وايورد باينز

16
00:00:29,827 --> 00:00:30,639
!اخرجوا

17
00:00:30,673 --> 00:00:31,640
!ربّاه

18
00:00:34,277 --> 00:00:36,311
".استمتعوا بحايتكم في وايورد باينز"

19
00:00:36,346 --> 00:00:38,147
.أحبك

20
00:00:40,050 --> 00:00:41,683
،إن أردت حمايتهم حقًّا

21
00:00:41,718 --> 00:00:43,452
.فعليّك التوقف عن حمايتي

22
00:00:43,486 --> 00:00:44,453
.لايمكنني فعل ذلك

23
00:00:44,487 --> 00:00:46,422
.يجب أن تضع حداً لهذا الأمر

24
00:00:46,456 --> 00:00:47,990
.هنالك شيءٌ عليَّ أن أريكم إياه

25
00:00:49,359 --> 00:00:51,794
اليوم هو الخامس عشر
.من سبتمبر، عام 4020

26
00:00:51,828 --> 00:00:53,095
.وكان (آدم) يقود مجموعةً واحدة وحسب

27
00:00:53,129 --> 00:00:54,096
.هنالك المئات

28
00:00:54,130 --> 00:00:55,397
أتصدقيني الان؟

29
00:00:58,568 --> 00:00:59,768
.(لن أقتل (كيت

30
00:00:59,803 --> 00:01:01,770
.وهنالك رجلٌ مسؤول عن الأمر برمّته

31
00:01:01,805 --> 00:01:04,139
.(تعرفونه على أنّه الطبيب (جنكنز

32
00:01:04,174 --> 00:01:06,775
.(لكن اسمه الحقيقي (ديفيد بيلتشر

33
00:01:08,745 --> 00:01:09,945
مالذي حدث للكهرباء؟

34
00:01:36,388 --> 00:02:16,628
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

35
00:02:16,652 --> 00:02:19,314
"(وايورد باينز : (الموسم 1"

36
00:02:19,338 --> 00:02:21,338
: الحلقة الـ10 و الأخيره"
"(دائرة = تعاقبٌ لانهاية له)

37
00:02:36,310 --> 00:02:38,370
.عليّك أنّ تهدأ، يا(بول). هوّن عليّك

38
00:02:38,370 --> 00:02:39,850
.سنستعيّد الكهرباء

39
00:02:39,850 --> 00:02:42,220
نحن نحاول تبيُّن حلٍّ لذلك حاليًّا، اتفقنا؟

40
00:02:42,220 --> 00:02:43,900
.حسنٌ، لاتهلعوا وحسب

41
00:02:43,900 --> 00:02:45,420
مالذي يجري هناك؟

42
00:02:45,420 --> 00:02:46,770
مالذي ححدث للأضواء؟

43
00:02:46,770 --> 00:02:48,790
.(معك (بام) يا(إيثان

44
00:02:48,940 --> 00:02:51,020
.لقد أغلق (ديفيد) شبكة الكهرباء

45
00:02:51,710 --> 00:02:53,770
هل كهرباء السياج مقطوعه، أيضاً؟

46
00:02:53,940 --> 00:02:55,740
.(نعم. استمع، يا(إيثان

47
00:02:55,740 --> 00:02:57,620
عليّك أن تخرج أولئك الناس
.من الطريق الرئيسي

48
00:02:57,620 --> 00:02:59,710
،لقد تقفيّنا ستة (آبيز) داخل المحيّط

49
00:02:59,710 --> 00:03:01,710
.و الله أعلم كم خلفهم

50
00:03:01,710 --> 00:03:03,210
حسنٌ، كم أمامنا مِن وقت؟

51
00:03:03,210 --> 00:03:04,630
.أخرجهم من هناك وحسب

52
00:03:04,640 --> 00:03:05,690
.علم

53
00:03:10,910 --> 00:03:12,380
.(سأذهب للمشفى وسأحضر (بين

54
00:03:12,380 --> 00:03:15,150
.حسناً. قابلوني عند القبو

55
00:03:15,150 --> 00:03:16,010
.حسناً

56
00:03:17,510 --> 00:03:19,470
!حسنٌ، فليستمع الجميع

57
00:03:19,530 --> 00:03:20,270
!اسمعوا

58
00:03:20,270 --> 00:03:23,200
.لايمكنني البقاء هنا
فالمكان ليس آمناً، اتفقنا؟

59
00:03:23,270 --> 00:03:25,000
.عليّنا الشروع في الذهاب ناحية الشرق

60
00:03:25,220 --> 00:03:28,810
هنالك قبو سري في
"زاوية شارع "بوكسوود 3

61
00:03:28,810 --> 00:03:31,040
.في قطعة أرضٍ تحت ورشه

62
00:03:31,290 --> 00:03:32,540
.سنتقابل هناك

63
00:03:32,540 --> 00:03:33,570
.هيّا بنا

64
00:03:33,860 --> 00:03:35,610
!شارع "بوكسوود 3"! هيّا بنا

65
00:03:35,610 --> 00:03:36,630
.حسناً

66
00:03:37,020 --> 00:03:39,250
مهلاً، مهلاً، مالذي حدث؟

67
00:03:39,400 --> 00:03:41,700
.قطع (بيلتشر) الكهرباء

68
00:03:41,750 --> 00:03:43,320
.كهرباء السياج مقطوعه

69
00:03:43,330 --> 00:03:44,720
.هيّا بنا. عليّنا التحرك

70
00:03:44,720 --> 00:03:46,090
.حسناً، نحتاج أسحله

71
00:03:46,100 --> 00:03:47,210
أين مجموعتك؟

72
00:03:47,590 --> 00:03:49,520
.تيم)؟ أحضر الجميع)

73
00:03:49,520 --> 00:03:51,390
قابلونا عند مركز المأمور، حسناً؟

74
00:03:54,850 --> 00:03:56,430
.أظهر لي خارج المحيط

75
00:04:07,850 --> 00:04:09,800
كم من الوقت حتّى استعادة الكهرباء؟

76
00:04:09,800 --> 00:04:11,250
.ربع ساعه، و ربما أطول من ذلك

77
00:04:11,250 --> 00:04:12,940
.لست متأكدةً إن كان أمامنا حتّى ذلك الوقت

78
00:04:17,240 --> 00:04:19,480
مالذي يجري؟

79
00:04:19,480 --> 00:04:20,400
.(آيمي)

80
00:04:20,980 --> 00:04:22,510
.توقفي، توقفي. لا... لاتحاولي التحرك

81
00:04:22,510 --> 00:04:23,550
.لاتحاولي التحرك

82
00:04:23,550 --> 00:04:24,200
.لست أفهم

83
00:04:24,200 --> 00:04:25,270
مالذي حدث؟

84
00:04:27,180 --> 00:04:28,810
.تحتمَ عليّك اجراء عميله

85
00:04:31,010 --> 00:04:33,100
،لقد وجدوا نزيفاً أو شيئاً ما

86
00:04:33,100 --> 00:04:34,350
.لست.. لست متأكدا ممَّا كان

87
00:04:38,140 --> 00:04:39,710
.هوّني عليّك. أنت بخير

88
00:04:39,710 --> 00:04:40,670
.حسناً

89
00:04:41,020 --> 00:04:42,360
.خفت كثيّراً

90
00:04:43,100 --> 00:04:45,460
.لمْ أرد خسارتكِ

91
00:04:48,270 --> 00:04:49,730
.أجل، و أنا أيضاً

92
00:04:50,620 --> 00:04:51,780
.أنت بخير

93
00:04:55,160 --> 00:04:56,090
بين)؟)

94
00:04:57,040 --> 00:04:58,410
.علينا الخروج من هنا

95
00:04:58,410 --> 00:04:59,900
مالذي يجري؟ -
 أيمكنها التحرك؟ -

96
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
.لا أعتقد ذلك

97
00:05:01,890 --> 00:05:02,690
.لن أتركها

98
00:05:02,690 --> 00:05:04,340
.عليَّ ملازمتها، يا أمي

99
00:05:04,340 --> 00:05:04,870
.أعلم، ياعزيزي

100
00:05:04,870 --> 00:05:06,530
لن نتركها خلفنا، اتفقنا؟

101
00:05:06,730 --> 00:05:08,130
أين الطبيب (كارول)؟

102
00:05:38,310 --> 00:05:39,760
مالذي يجري في الخارج؟

103
00:05:41,140 --> 00:05:42,830
هل كهرباء السياج مقطوعه؟

104
00:05:54,920 --> 00:05:55,830
.أحضرت هذه، أيضاً

105
00:05:56,480 --> 00:05:57,910
،لمْ ينتهي (فرانكلن) من العمل عليها

106
00:05:57,910 --> 00:05:59,530
.لكنيّ متأكدٌ جداً أنَّها ستنفجر

107
00:05:59,530 --> 00:06:02,410
.أوصل هذه ببعض

108
00:06:08,400 --> 00:06:09,870
.قد نستفيد منها

109
00:06:13,200 --> 00:06:15,010
.حسناً، لامشكله -
 مالذي يجري؟ -

110
00:06:15,010 --> 00:06:16,090
.شكراً لكما

111
00:06:17,230 --> 00:06:17,810
.(ديفيد)

112
00:06:17,810 --> 00:06:18,920
.(بام) -
..ما -

113
00:06:19,450 --> 00:06:21,400
.(عزيزتي، الغالية (بام -
...مـا -

114
00:06:21,740 --> 00:06:23,260
.حمداً لله أنَّك أتيّت

115
00:06:23,510 --> 00:06:26,560
علينا مناقشة الأستعدادت
 ".لأجل ايقاظ المجموعه "سـي

116
00:06:26,560 --> 00:06:27,580
المجموعه "سـي"؟

117
00:06:28,020 --> 00:06:29,760
.من هناك هم قومنا

118
00:06:29,760 --> 00:06:31,600
.سيقتلون عن بكرة أبيهم

119
00:06:31,600 --> 00:06:32,950
.يجب عليك أن تعيد تشغيّل الكهرباء

120
00:06:32,950 --> 00:06:35,060
.يجب عليك أن توقف هذا -
.لايمكنني -

121
00:06:35,620 --> 00:06:36,190
.لقد فات الآوان

122
00:06:36,190 --> 00:06:38,700
.أتمنّى لو أستطيع، لكنيّ لا أستطيع

123
00:06:39,170 --> 00:06:42,760
هذه البلّدة اللتي أنّشأنها
.يا(بام)، قومها مريضون جداً

124
00:06:43,730 --> 00:06:45,290
.إنَّهم يحتضرون بالفعل

125
00:06:46,390 --> 00:06:50,000
.لقد خذلّتهم. لقد خذلّتنا

126
00:06:50,260 --> 00:06:53,130
"إنَّهم تائهون، كما كانت المجموعه "أي

127
00:06:53,140 --> 00:06:55,650
.لكن... لكن بوسعنا البدء مجدداً

128
00:06:56,210 --> 00:06:59,960
في الشتاء، حالما تكون
،المخلوقات الشاذه رحلت

129
00:07:00,090 --> 00:07:02,310
.حيّنها يمكننا بدء صفحةٍ بيضاء

130
00:07:02,310 --> 00:07:05,170
.لا مزيّد من هذا... لامزيد من هذا الفساد

131
00:07:05,170 --> 00:07:07,670
.(لا مزيد من المأمور (بوب) ولا (إيثان بورك

132
00:07:07,670 --> 00:07:08,480
.أصبتي بشأنه

133
00:07:08,480 --> 00:07:09,860
.و كنت أنا المخطئ. اقترفت خطئاً

134
00:07:09,870 --> 00:07:12,710
.(و سيكون هنالك دوماً أخطاء، يا(ديفيد

135
00:07:13,010 --> 00:07:15,270
.لكن مايزال هنالك وقتٌ لاصلاح هذا

136
00:07:16,250 --> 00:07:17,910
.ربما -
.بلى -

137
00:07:17,910 --> 00:07:21,380
.إن تعلّمنا من أخطائنا، فيمكننا البدء مجدداً

138
00:07:22,130 --> 00:07:24,780
،عليّنا تولي مسؤولية مباشرةٍ أكثر

139
00:07:24,780 --> 00:07:26,960
.كلانا

140
00:07:27,140 --> 00:07:28,600
.كالأيام الخوالي

141
00:07:28,600 --> 00:07:31,410
لسنا نتحدث عن أفكار هنا
.(بعد الان، يا(ديفيد

142
00:07:31,410 --> 00:07:35,630
نحن نتحدث عن بشرٍ
!حقيقين و مفعمين بالحياه

143
00:07:35,630 --> 00:07:38,880
تبعتك لسنين، في كل
،مسلكٍ تسلكه، جزافاً

144
00:07:38,880 --> 00:07:41,900
.لكن هذا تعدى الحدود كثيراً

145
00:07:42,230 --> 00:07:44,210
.لم تخفق في تجربتك

146
00:07:44,210 --> 00:07:46,710
.تجربتك العظيمه تكلل بالنجاح

147
00:07:48,770 --> 00:07:50,870
...كلُّ ماعليّك فعله الان وحسب

148
00:07:51,990 --> 00:07:53,210
.أن تدعها تستمر

149
00:07:55,790 --> 00:07:57,870
.(أعد تشغيّل الكهرباء، يا(ديفيد

150
00:07:59,030 --> 00:08:01,410
.أرسل الحرّاس لمساعدة أولئك الناس

151
00:08:01,790 --> 00:08:03,500
.أنهي هذا الأمر وحسب

152
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
.نعم

153
00:08:08,340 --> 00:08:09,210
.أجل

154
00:08:10,530 --> 00:08:11,640
.الحراس

155
00:08:12,230 --> 00:08:13,320
.الحراس

156
00:08:13,810 --> 00:08:15,700
.نريد الحراس هنا

157
00:08:15,940 --> 00:08:16,920
هنا؟

158
00:08:16,920 --> 00:08:18,030
.ماذا... لانريدكم هنا

159
00:08:18,030 --> 00:08:19,660
...نريدكم أن تذهبوا إلى الـ -
.خذوها للتعليق -

160
00:08:19,660 --> 00:08:20,850
مالذي تفعلونه؟

161
00:08:20,900 --> 00:08:21,890
.هيّا

162
00:08:21,890 --> 00:08:22,920
!(ديفيد)

163
00:08:23,020 --> 00:08:26,750
!(ديفيد)! ماذا؟! (ديفيد)

164
00:08:29,550 --> 00:08:32,070
!فليرفع الجميع أيديهم

165
00:08:32,080 --> 00:08:33,250
!ارفعوا أيديكم

166
00:08:33,780 --> 00:08:35,460
!ارفعوها، ارفعوها! الجميع

167
00:08:35,460 --> 00:08:37,080
!ارفعوا أيديكم

168
00:08:48,120 --> 00:08:50,380
إنَّها بخير بالنسبة لفتاةٍ للتو
،أجرت عملية جراحية كبرى

169
00:08:50,380 --> 00:08:51,760
.لكن لايجب علينا نقلها لأي مكان

170
00:08:51,760 --> 00:08:53,160
.فإنها ضعيفةٌ جداً

171
00:08:53,160 --> 00:08:54,940
.ليس أمامنا خيارٌ آخر، أيُّها الطبيب

172
00:08:55,360 --> 00:08:56,350
هلا جلبت ردائي الصوفي، يا(بين)؟

173
00:08:56,350 --> 00:08:58,330
حسناً. مالذي بامكاننا
 فعله لإبقائها مستقرة إذاً؟

174
00:09:04,860 --> 00:09:07,440
.المولّد الكهربائي. سأعود حالاً

175
00:09:18,200 --> 00:09:19,790
.سأقابلك عند القبو

176
00:09:20,810 --> 00:09:21,910
.توخي الحذر

177
00:09:23,450 --> 00:09:24,410
.و أنت أيضاً

178
00:09:26,340 --> 00:09:26,890
.حسناً، يارفاق

179
00:09:26,890 --> 00:09:28,970
فلنخرج أكبر عدد من الناس
.من الطريق قدر استطاعتنا

180
00:09:29,270 --> 00:09:31,590
.لطالما قال (بيلتشر) أن هذا اليوم سيأتي

181
00:09:34,280 --> 00:09:37,380
حذرنا أنه في يومٍ ما، سيكون هنالك يوم حساب

182
00:09:39,000 --> 00:09:41,990
.و في ذلك اليوم، سينقذ الجيّل الأوَّل

183
00:09:43,450 --> 00:09:44,820
...لكن الآخرين

184
00:09:45,870 --> 00:09:46,960
...الضعفاء

185
00:09:48,350 --> 00:09:49,410
.سيغرقون

186
00:09:51,350 --> 00:09:52,440
.مثلكم تماماً

187
00:09:54,870 --> 00:09:56,390
.مثل زوجك تماماً

188
00:10:05,120 --> 00:10:06,240
.لقد انتهى عملنا هنا

189
00:10:09,290 --> 00:10:11,550
!لايمكنكم تركنا مسجونين وحسب

190
00:10:12,220 --> 00:10:13,300
!أخرجونا

191
00:10:13,850 --> 00:10:15,020
!أخرجونا

192
00:11:46,330 --> 00:11:47,220
.حسناً

193
00:11:47,220 --> 00:11:48,930
.عليّنا الذهاب الان. عليّنا الاسراع

194
00:11:48,930 --> 00:11:51,600
عليّنا الاسراع، حسناً؟ حسناً، يارفاق؟

195
00:11:51,750 --> 00:11:52,980
.هيّا. هيّا بنا نذهب

196
00:12:01,200 --> 00:12:02,100
!تابعوا الركض

197
00:12:29,240 --> 00:12:30,170
!أركضي! هيّا! حالاً

198
00:12:30,180 --> 00:12:31,750
!اذهبي إلى القبو! هيّا

199
00:12:36,090 --> 00:12:38,190
كيف أقنعكم بفعل هذا؟

200
00:12:41,040 --> 00:12:42,160
.(كرستينا)

201
00:12:42,210 --> 00:12:44,360
.أعلم أنّك تخالين أنّك تؤدين واجبك

202
00:12:44,370 --> 00:12:45,570
.لكنّك لست كذلك

203
00:12:45,720 --> 00:12:48,260
لقد سلكت الأمور منحاً
...فظيعاً. نحن وحسب

204
00:12:48,260 --> 00:12:50,360
.افعلي ماتمليه عليكِ و أغلقي فمكِ

205
00:12:50,360 --> 00:12:53,060
.(هذا ينطبق عليك أيضاً، يا(روبرت

206
00:12:53,490 --> 00:12:55,310
.ينطبق عليّنا كلنا

207
00:12:55,440 --> 00:12:56,400
.(بول)

208
00:12:57,060 --> 00:12:59,740
كلنا تخليّنا عن حيواتنا في العالم القديم

209
00:12:59,740 --> 00:13:03,290
.للانضمام لـ(ديفيد بيلتشر) في رحلته هذه

210
00:13:03,550 --> 00:13:04,990
.و لقد تكلل الأمر بالنجاح

211
00:13:05,390 --> 00:13:07,720
خلال هذا العام في
البلّده، كان هنالك حُبَّل أكثر

212
00:13:07,720 --> 00:13:10,150
".ممَّا قبل في "وايورد باينز

213
00:13:10,200 --> 00:13:13,520
،المستقبل، جيّلنا الأوَّل

214
00:13:13,520 --> 00:13:18,450
هذا هو المستقبل لنا
.جميّعاً، و واجبنا تجاه البشريّه

215
00:13:18,450 --> 00:13:20,140
.(ليس لـ(ديفيد بيلتشر

216
00:13:20,140 --> 00:13:21,610
.إن (ديفيد) منقذنا

217
00:13:21,610 --> 00:13:23,680
.دايفيد) ليس بمنقذ)

218
00:13:24,230 --> 00:13:25,920
.إنَّه ليس ربًّا

219
00:13:25,990 --> 00:13:28,120
.إنَّهُ ليس إلا رجلاً

220
00:13:28,860 --> 00:13:31,610
.ولقد اقترف خطئاً

221
00:13:32,540 --> 00:13:34,810
.لكن بوسعنا عكّس هذا الخطأ

222
00:13:34,820 --> 00:13:36,410
.مايزال هنالك وقت

223
00:13:36,590 --> 00:13:40,080
...يمكننا عكس الخطأ إن عملنا معاً

224
00:13:40,830 --> 00:13:41,720
!(بام)

225
00:13:47,260 --> 00:13:48,370
...لعلَّ، ياسيدي

226
00:13:48,370 --> 00:13:50,350
.يجدر بك اغلاق فمك، أيضاً

227
00:13:52,140 --> 00:13:53,130
...الان

228
00:13:56,020 --> 00:13:57,540
.ارتدوا بزّاتكم

229
00:13:57,830 --> 00:13:59,420
.أو سنلبسكم إياها

230
00:14:22,690 --> 00:14:23,280
!(تشارل)

231
00:14:23,280 --> 00:14:24,360
المفاتيح. أين المفاتيح؟ المفاتيح؟

232
00:14:24,360 --> 00:14:25,150
!في خزانة الأسلحه هناك

233
00:14:25,150 --> 00:14:26,390
!(عجل، يا(مايك

234
00:14:34,580 --> 00:14:35,480
.هيّا

235
00:14:36,630 --> 00:14:37,420
هل أنت بخير؟

236
00:14:37,420 --> 00:14:38,940
.أجل -
حقاً؟ -

237
00:14:39,410 --> 00:14:41,030
هل نجح الجميع في الوصول للسفينه؟

238
00:14:41,490 --> 00:14:42,450
.الأغلب

239
00:14:43,320 --> 00:14:45,270
.الآبيز) في كل مكان هناك الأن)

240
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
.حريٌّ بنا البقاء هنا

241
00:14:46,160 --> 00:14:48,680
.كلا، لايمكننا. لايمكننا

242
00:14:48,790 --> 00:14:51,550
(تذكروا، عهد إلينا (بيلتشر

243
00:14:51,550 --> 00:14:53,710
".بـمستقبل "وايورد باينز

244
00:14:55,110 --> 00:14:56,820
.علينا النجاح في الوصول للسفينه

245
00:14:58,020 --> 00:15:00,820
.كل شيءٍ يعتمد على ذلك... كل شيء

246
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
!خلفك

247
00:15:16,400 --> 00:15:18,140
!تيم)! أركض)

248
00:15:18,620 --> 00:15:20,340
.تعطل سلاحي

249
00:15:21,170 --> 00:15:22,590
!أنا بخير. اذهبي

250
00:15:27,190 --> 00:15:28,300
!اتجه نحوك

251
00:15:28,950 --> 00:15:30,150
.حسناً. حسناً

252
00:16:39,070 --> 00:16:41,320
.حسناً. حسناً

253
00:16:43,420 --> 00:16:44,580
.انتظروا قليلاً

254
00:16:47,900 --> 00:16:48,790
.حسناً

255
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
.يا إلهي

256
00:17:05,060 --> 00:17:06,510
.صــه. هوّني عليكم

257
00:17:30,380 --> 00:17:31,330
.ابقوا مكانكم

258
00:17:35,470 --> 00:17:36,310
!أمي

259
00:17:43,390 --> 00:17:45,000
هل الجميع بخير؟ -
.أجل -

260
00:17:45,000 --> 00:17:46,470
.هيّا بنا -
.هيّا -

261
00:17:46,870 --> 00:17:48,120
.أسرعوا. هيّا

262
00:17:58,160 --> 00:17:59,010
.(تيم)

263
00:18:43,210 --> 00:18:44,610
.احذروا أثناء نزولكم

264
00:18:45,000 --> 00:18:46,970
.حسنٌ. أمسكتكِ

265
00:18:48,530 --> 00:18:50,180
.أنا مستعد. حسناً

266
00:18:53,000 --> 00:18:54,210
.ها أنت ذا. هيّا

267
00:18:54,210 --> 00:18:55,150
.إنَّهم قادمون

268
00:19:23,960 --> 00:19:25,060
.حسناً

269
00:19:30,540 --> 00:19:33,930
إلى أين تؤدي هذه الأنفاق؟

270
00:19:34,710 --> 00:19:36,330
.لا أعلم عمَّ تتحدث

271
00:19:36,330 --> 00:19:38,000
.لاتتغابي عليّ

272
00:19:39,040 --> 00:19:40,600
.كنت معهم منذ البدايه

273
00:19:40,600 --> 00:19:41,570
إلى أين تؤدي؟

274
00:19:41,570 --> 00:19:42,650
.لا أعلم

275
00:19:44,090 --> 00:19:46,090
هل تريدين موت جميع من هنا؟

276
00:19:46,500 --> 00:19:47,680
.لأن هذا ماسيحدث

277
00:19:47,680 --> 00:19:51,280
أفضل مايمكنا فعله حاليًّا
.هو عدم الهلع

278
00:19:51,280 --> 00:19:52,980
.(سينقذنا (ديفيد

279
00:19:52,980 --> 00:19:54,220
ينقذنا!؟

280
00:19:54,400 --> 00:19:56,310
عمَّ تتحدثين بحق الجحيم؟

281
00:19:56,380 --> 00:19:57,360
.إنَّه يريدنا موتى

282
00:19:57,360 --> 00:19:58,270
!أنت تكذب

283
00:19:58,270 --> 00:19:59,740
.كلا، إنّه لا يكذب

284
00:20:01,690 --> 00:20:04,130
.قلت بنفسك أنَّ (بيلتشر) يرعانا

285
00:20:04,130 --> 00:20:06,830
لذا إن لم يكن من فعل هذا، فأين هو؟

286
00:20:07,520 --> 00:20:09,130
لمَ لمْ نُحذَّر؟

251
00:20:11,750 --> 00:20:15,010
قلتِ أن هذه البلدة عبارة عن سفينة
.وغرقنا لا يتطلب إلا ثقب واحد

252
00:20:15,010 --> 00:20:16,570
.إنه يُغرقنا

253
00:20:18,730 --> 00:20:22,130
إلى أين تؤدي؟
ميغان)؟)

254
00:20:23,540 --> 00:20:24,870
.ليس لدينا وقت

255
00:20:31,420 --> 00:20:37,020
.ثمة نفق غربي يؤدي إلى مصعد
.أعرف رمز المرور

256
00:20:37,540 --> 00:20:39,880
...وسيأخذك إلى مجمع الجبل

257
00:20:41,190 --> 00:20:42,350
.(إلى (ديفد

258
00:20:43,370 --> 00:20:44,350
.ممتاز

259
00:20:44,920 --> 00:20:47,730
(تيريزا)
.سنعود بالحال

260
00:21:06,010 --> 00:21:08,660
.حسنٌ، هذا هو
هل لدينا ما يكفي من الذخيرة؟

261
00:21:09,910 --> 00:21:13,490
.معي مشطان والقنبلة

262
00:21:14,610 --> 00:21:17,820
.علينا أن نحرك الجميع الآن -
ماذا لو رآنا (بيلتشر)؟ -

263
00:21:17,820 --> 00:21:22,950
لا يهم، إما نتعامل معه
.أو نتعامل معهم

264
00:21:25,210 --> 00:21:26,470
.سأجلب الآخرين

265
00:21:34,130 --> 00:21:35,710
...حسنٌ

266
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
.(أنا آسفة لما أصاب (هارولد

267
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
.شكرًا لك

268
00:21:53,700 --> 00:21:55,150
أحببته عن حق أليس كذلك؟

269
00:21:58,050 --> 00:22:00,060
.بام) هي من عرّفتنا على بعضنا)

270
00:22:02,010 --> 00:22:06,560
.لم نكن مختلفين كثيرًا
...يبدو التفكير بذلك مستحيلاً

271
00:22:08,790 --> 00:22:10,090
...على كلٍ

272
00:22:11,820 --> 00:22:13,890
.أعتقد أن الأمور قد تنجح أحيانًا

273
00:22:15,420 --> 00:22:18,540
.أحيانًا تفاجئك الناس

274
00:22:23,440 --> 00:22:24,770
...هذا الأمان

275
00:22:25,030 --> 00:22:28,990
.ارفعه وسيكون جاهزًا للإطلاق

276
00:22:28,990 --> 00:22:29,860
.حسنٌ

277
00:22:34,470 --> 00:22:39,010
أبي، أردت الإعتذار
عما جرى سابقًا

278
00:22:39,460 --> 00:22:43,370
...قلتُ كلامًا في المستشفى -
.سمعت ما قلته -

279
00:22:45,960 --> 00:22:46,800
...اسمع

280
00:22:49,970 --> 00:22:51,070
.إنّك ابني

281
00:22:53,840 --> 00:22:54,920
.أحبّك

282
00:22:56,210 --> 00:22:59,860
سنتخطى هذا، اتفقنا؟

283
00:23:00,600 --> 00:23:01,490
.اتفقنا

284
00:23:07,240 --> 00:23:08,980
.حسنٌ، فلنتحرك جميعًا

285
00:23:11,070 --> 00:23:12,860
.هيا بنا

286
00:23:15,730 --> 00:23:16,810
.هيا

287
00:23:19,250 --> 00:23:20,400
.(تعالي يا (ميغان

288
00:23:22,230 --> 00:23:26,480
(رأيت (ريد) و(تريستن) و(سارة
في الطريق الرئيس

289
00:23:26,480 --> 00:23:28,000
.أنا متأكدة من تواجد آخرين

290
00:23:31,180 --> 00:23:34,130
.عدم وجودهم هنا يعني موتهم -
.أنت لا تعرف ذلك

291
00:23:35,360 --> 00:23:39,710
إن جاؤوا لن يتمكنوا من الدخول
.وسيموتون بالخارج، يجب أن يبقى أحد هنا

292
00:23:39,710 --> 00:23:41,120
.يجب أن يدخلهم أحد

293
00:23:41,120 --> 00:23:42,260
ميغان) لا)

294
00:23:42,260 --> 00:23:48,430
...قد قطعتُ وعدًا للجيل الأول
.وعدًا بحمايتهم

295
00:23:51,260 --> 00:23:54,090
فلتحرص على دخول
.الأطفال لمجمع الجبل

296
00:23:54,090 --> 00:23:56,050
.عليك أن تتأكد أنهم بأمان

297
00:23:58,320 --> 00:23:59,500
.سألقاك هناك

298
00:24:34,160 --> 00:24:35,480
.إنه (جيسون) لا أصدق

299
00:24:57,520 --> 00:24:59,740
تجهز (بيلتشر) لكارثة كهذه

300
00:25:00,310 --> 00:25:04,170
.ترك لنا أيّ شيءٍ قد نحتاجه

301
00:25:40,080 --> 00:25:44,660
سنذهب أنا و(كيت) لتفقده
.ساتصل بكم على هذا

302
00:25:48,280 --> 00:25:51,280
.لا تقلقي سنكون بخير

303
00:25:53,120 --> 00:25:56,650
علينا أن نقوم بهذا كمجموعات
سنرسله للأسفل عندما يكون الوضع آمنًا، اتفقنا؟

304
00:26:11,100 --> 00:26:12,430
.نومًا هنيئًا

305
00:26:58,460 --> 00:26:59,520
مستعدة؟

306
00:27:00,090 --> 00:27:00,970
.مستعدة

307
00:27:10,050 --> 00:27:11,500
"إطلاق نار"
.اتبعوني

308
00:27:11,500 --> 00:27:13,780
!تحركوا

309
00:27:27,750 --> 00:27:28,730
.أيقظيها

310
00:27:29,140 --> 00:27:32,090
...من تظن -
.قلت أيقظيها -

311
00:27:32,090 --> 00:27:33,990
.اذهبوا لهذا الجانب -
.حسنٌ -

312
00:27:35,500 --> 00:27:36,420
.إلى اليمين

313
00:27:36,520 --> 00:27:38,320
.ولا حركة -
.استلق على الأرض -

314
00:27:38,320 --> 00:27:39,940
!ارموا أسلحتكم -
.ارمه -

315
00:27:40,100 --> 00:27:41,360
.استلق على الأرض

316
00:27:43,630 --> 00:27:44,780
!سحقًا -
.الآن -

317
00:27:45,370 --> 00:27:46,590
.لا تتحرك

318
00:27:55,130 --> 00:27:58,320
(حسنٌ نحن بأمان يا (تيريزا
.دعيهم يركبوا المصعد

319
00:28:31,640 --> 00:28:32,430
هيّا بنا

320
00:28:32,430 --> 00:28:34,310
.أراك قريبًا

321
00:28:34,310 --> 00:28:35,180
!بين) مهلاً)

322
00:28:35,180 --> 00:28:37,120
.هيّا. هيّا -
.مهلاً -

323
00:28:47,640 --> 00:28:48,930
!توقفوا

324
00:28:49,560 --> 00:28:51,810
.انتظروا الحمولة الثانية -
.حسنٌ -

325
00:29:04,220 --> 00:29:06,560
!لا يمكننا الإنتظار، هيّا

326
00:29:10,350 --> 00:29:11,970
أين (تيريزا)؟
أين (بين)؟

327
00:29:11,980 --> 00:29:13,410
.لمْ أرهم بعد

328
00:29:13,450 --> 00:29:16,930
إيثان)، ما زالوا بالأسفل)
.وتمكنت "آبيز" من الدخول

329
00:29:17,650 --> 00:29:19,250
.اعطيني الحقيبة -
...(إيثان) -

330
00:29:19,530 --> 00:29:20,460
.اعطيني الحقيبة

331
00:29:20,460 --> 00:29:22,460
إيثان)...انتظر)

332
00:29:24,090 --> 00:29:25,320
.توخ الحذر

333
00:29:25,490 --> 00:29:28,450
(اعثري على (بيلتشر
.ودعيه يعيد الطاقة

334
00:29:38,550 --> 00:29:39,330
!(بين)

335
00:29:39,330 --> 00:29:40,240
!هيّا بنا

336
00:30:00,870 --> 00:30:01,470
.حسنٌ

337
00:30:01,470 --> 00:30:02,620
إلى أين سنذهب؟

338
00:30:03,450 --> 00:30:05,210
.إلى قمة الجبل

339
00:30:10,000 --> 00:30:11,070
هل أنت بخير يا عزيزي؟

340
00:30:15,630 --> 00:30:16,800
ما كان هذا؟

341
00:30:29,830 --> 00:30:31,430
.أبي، إنهم في بيت المصعد

342
00:30:32,390 --> 00:30:34,260
ماذا؟ -
.علينا أن نخرج يا أبي -

343
00:30:43,950 --> 00:30:45,640
.(خذ هذا يا (بين

344
00:30:59,080 --> 00:31:00,420
ماذا ترى؟

345
00:31:02,250 --> 00:31:03,380
.سلالم

346
00:31:05,060 --> 00:31:06,040
.إنّي أرى الباب

347
00:31:25,300 --> 00:31:26,180
مستعدة؟

348
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
هل أنتِ بخير؟

349
00:31:32,380 --> 00:31:33,830
لماذا تأخروا؟

350
00:31:40,970 --> 00:31:45,010
عديني أنّكما ستبقيان
على مقربة، حسنًا؟

351
00:31:54,550 --> 00:31:55,440
.حسنٌ

352
00:31:58,030 --> 00:31:58,930
.فلنتحرك

353
00:32:14,540 --> 00:32:16,370
.أبي، امسك يدي

354
00:32:17,230 --> 00:32:18,080
.هيّا

355
00:32:19,680 --> 00:32:21,830
.اذهب، إنّي خلفك مباشرةً

356
00:32:21,830 --> 00:32:23,670
.لا، اصعد يا أبي أرجوك

357
00:32:23,670 --> 00:32:26,450
.بين)، علينا أن نعمل كفريق)

358
00:32:26,840 --> 00:32:28,910
علينا أن نمنع هذه
.الأشياء من الصعود

359
00:32:29,070 --> 00:32:29,870
...أبي

360
00:32:30,000 --> 00:32:34,310
أمك و(ايمي) والبقية
.يعتمدون عليك

361
00:32:34,740 --> 00:32:36,040
.اذهب

362
00:32:36,520 --> 00:32:37,730
.أنا خلفك مباشرةً

363
00:32:39,380 --> 00:32:41,320
!اذهب الآن

364
00:33:19,890 --> 00:33:21,070
"افتحوا الباب"

365
00:34:01,950 --> 00:34:06,390
(سيصعدون من بيت المصعد يا (إيثان
.وسيقتلون الجميع

366
00:34:07,360 --> 00:34:11,110
حذّرتك أن قول الحقيقة
."سيكون موت "وايورد باينز

367
00:34:11,520 --> 00:34:12,910
لكنّك أبيت الإنصات

368
00:34:16,790 --> 00:34:19,610
.أعد الطقاة للسياج

369
00:34:22,640 --> 00:34:24,830
.(لا يجب أن يوت أحد آخر يا (ديفد

370
00:34:24,980 --> 00:34:29,480
.مازال بوسعك فعل الصواب -
.لقد كرّست حياتي كلها لهؤلاء الناس -

371
00:34:30,490 --> 00:34:33,880
من أنتِ لتأتين هنا وتعلّميني
ما الصواب وما الخطأ؟

372
00:34:34,080 --> 00:34:38,850
.إنّك هنا لأنّي اخترك...كلاكما

373
00:34:42,450 --> 00:34:48,350
ما لمْ تفهمانه هو أن هذه البلدة
لا تدور حول فردٍ واحد

374
00:34:48,570 --> 00:34:52,880
،ولا بالحرية
.بل تدور حول شيءٍ أعظم من ذلك بكثير

375
00:34:53,730 --> 00:34:56,650
.إنه الحفاظ على الجنس البشري

376
00:35:02,270 --> 00:35:06,810
لقد ضحيّت بكل شيء
،لزرع بذور مستقبلها

377
00:35:07,060 --> 00:35:08,380
.لحمايتها

378
00:35:08,900 --> 00:35:14,730
.التنوير قادم
.سوف تعيش أفكاري لفترة طويلة بعد رحيلي

379
00:35:15,640 --> 00:35:18,580
.لا، ستموت أفكارك هنا

380
00:35:20,810 --> 00:35:25,000
.امضي قدمًا...اقتليني

381
00:35:26,320 --> 00:35:28,140
.لا يمكنك قتل أفكاري

382
00:35:28,460 --> 00:35:29,600
...إنها بكل مكـ

383
00:35:43,570 --> 00:35:45,210
.سأحاول إعادة الطاقة

384
00:36:00,070 --> 00:36:01,050
(ايمي)

385
00:36:01,730 --> 00:36:02,580
(بين)

386
00:36:57,630 --> 00:36:58,470
أبي؟

387
00:37:04,240 --> 00:37:05,070
أبي؟

388
00:37:10,360 --> 00:37:11,370
!أبي

389
00:37:28,010 --> 00:37:29,000
كيف حال (بين)؟

390
00:37:32,090 --> 00:37:34,390
ما زال فاقدًا للوعي

391
00:37:37,070 --> 00:37:38,500
.إنّي أبحث عن أسرة

392
00:37:39,320 --> 00:37:41,360
.الناس متعبة ويريدون النوم

393
00:37:43,650 --> 00:37:45,440
.هنالك أسرّة في الجناح الشرقي

394
00:37:45,850 --> 00:37:48,040
وماذا عن الطعام والماء؟

395
00:37:48,350 --> 00:37:51,100
.طبعًا، سأرتّب لهذا

396
00:37:51,990 --> 00:37:53,300
(بام)

397
00:37:54,990 --> 00:37:56,200
أريد تقديم المساعدة

398
00:37:57,320 --> 00:38:03,050
وكي لا أكون فائض عن الحاجة
.أود أن أعرف المزيد من المعلومات

399
00:38:12,660 --> 00:38:14,110
منظر جميل أليس كذلك؟

400
00:38:16,670 --> 00:38:17,870
ما كل هذا؟

401
00:38:19,010 --> 00:38:23,850
بقية السكان
.الذي لمْ يتم إيقاظهم بعج

402
00:38:26,280 --> 00:38:29,650
انتبهي لكلامك
.فلربما أصدقك

403
00:38:30,250 --> 00:38:33,460
(إنّي صادقة يا (كيت
.إن أقول الحقيقة

404
00:38:35,410 --> 00:38:38,460
أنا وأنت لمْ نقل
.أيّ شيء حقيقي لبعضنا

405
00:38:40,210 --> 00:38:41,960
.إذن فلنبدأ الآن

406
00:38:50,000 --> 00:38:52,740
إن كنا نريد النجاة
.فعلينا أن نحسّن طرقنا

407
00:38:53,670 --> 00:38:55,050
،لا مزيد من الأكاذيب

408
00:38:55,590 --> 00:38:57,280
،أو مراقبة

409
00:38:57,580 --> 00:38:59,440
.أو التصفيات

410
00:39:00,360 --> 00:39:04,510
.أعتقد أنه ممكن إن عملنا معًا

411
00:39:06,190 --> 00:39:08,330
.أعتقد أنه يمكننا النجاح

412
00:39:09,860 --> 00:39:13,210
.يجب علينا، هذه الحقيقة

413
00:39:14,110 --> 00:39:15,970
.هذا كل ما تبقى

414
00:39:17,560 --> 00:39:19,890
.هذا ما تبقى من البشرية

415
00:39:54,630 --> 00:39:55,960
سيد (بورك)؟

416
00:39:57,690 --> 00:39:59,030
سيد (بورك)؟

417
00:40:04,880 --> 00:40:05,900
أين أنا؟

418
00:40:08,760 --> 00:40:10,540
."طبعًا "وايورد باينز

419
00:40:14,970 --> 00:40:16,180
أين الجميع؟

420
00:40:18,360 --> 00:40:19,870
لمَ ترتدين هذه الملابس؟

421
00:40:21,800 --> 00:40:23,500
.أنا ممرضة هنا الآن

422
00:40:25,590 --> 00:40:26,950
.لا أفهم

423
00:40:28,100 --> 00:40:29,710
.لقد تخرّجت قبل شهرين

424
00:40:30,570 --> 00:40:33,340
.(أنا مؤهلة يا سيد (بورك

425
00:40:33,890 --> 00:40:35,650
لمَ تنادينني بهذا الاسم؟

426
00:40:37,440 --> 00:40:38,750
تخرجتِ؟

427
00:40:41,930 --> 00:40:43,670
كم أمضيت وأنا فاقدًا للوعي؟

428
00:40:44,270 --> 00:40:48,440
سيراك الطبيب (ودارد) قريبًا
.ويمكنك طرح الأسلة التي تريدها عليه

429
00:40:49,100 --> 00:40:50,120
.سأقيس ضعط دمك

430
00:40:50,120 --> 00:40:51,050
...(ايمي)

431
00:40:52,790 --> 00:40:53,720
كم أمضيت؟

432
00:40:57,200 --> 00:40:59,150
.ثلاثة أعوام وأربعة أشهر -
ماذا؟ -

433
00:40:59,150 --> 00:41:01,120
ثلاثة أعوام؟ -
.(أرجوك يا (بين -

434
00:41:01,910 --> 00:41:03,280
.أرجوك اهدأ

435
00:41:05,410 --> 00:41:06,570
.إنهم يستمعون

436
00:41:11,840 --> 00:41:16,700
لقد وضعوك في التعليق
بعد حادثك

437
00:41:17,110 --> 00:41:18,920
.مع بقية الراشدين

438
00:41:19,240 --> 00:41:22,650
حاولت أن ادعهم يخرجونك مبكرًا
.لكنهم لمْ يسمحوا بذلك

439
00:41:24,950 --> 00:41:26,550
.إنهم غاضبون على والدك

440
00:41:27,590 --> 00:41:28,520
ماذا؟

441
00:41:29,320 --> 00:41:31,580
.إنهم يلومونه على موت المُنقد

442
00:41:32,780 --> 00:41:34,310
.يعتقدون أنّك مثله

443
00:41:35,310 --> 00:41:38,940
....لكنّي أخبرتهم...أقنعتهم

444
00:41:40,970 --> 00:41:42,140
.بأنّك لا تشابهه

445
00:41:44,320 --> 00:41:45,520
.بأنّك مختلف

446
00:41:46,230 --> 00:41:48,280
أين ملابسي؟ -
بين) انتظر أرجوك) -

447
00:41:48,290 --> 00:41:50,610
أين ملابسي؟ -
(إنهم يراقبون يا (بين -

448
00:41:50,780 --> 00:41:53,230
.وسوف يعيدونك إلى التعليق مع الراشدين

449
00:41:53,230 --> 00:41:55,170
أين ملابسي يا (ايمي)؟

450
00:42:03,810 --> 00:42:06,380
!(بين)! (بين)

451
00:43:18,404 --> 00:43:59,504
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

