﻿1
00:00:00,368 --> 00:00:03,771
<i>في البداية,
قد سقط نجم من الجنة</i>

2
00:00:03,806 --> 00:00:05,573
<i>قد غيرنا.</i>

3
00:00:05,608 --> 00:00:09,777
<i>جعلنا ملائكة و اعطانا قدر جديد:</i>

4
00:00:09,812 --> 00:00:11,979
<i>لكي نوقف نهاية العالم</i>

5
00:00:12,014 --> 00:00:13,928
<i>و الشيطان نفسه.</i>

6
00:00:14,540 --> 00:00:16,717
<i>لابد ان نجتاز اختبار الرب</i>

7
00:00:17,354 --> 00:00:20,511
<i>و نثبت ان الانسانيه لازلت تستحق الانقاذ.</i>

8
00:00:20,723 --> 00:00:23,206
<i>لأننا الرسل.</i>

9
00:00:26,727 --> 00:00:28,462
<i>سابقا فى الرسل...</i>

10
00:00:28,497 --> 00:00:31,666
لابد ان نجد هؤلاء الاربعه فرسان و نوقف نهاية العالم.

11
00:00:31,701 --> 00:00:35,469
الحرب ,الاوبئة , المجاعة و الموت

12
00:00:35,504 --> 00:00:37,306
ماذا لو نجح هؤلاء الاربعة فرسان فى كسر اختامنا

13
00:00:37,341 --> 00:00:39,890
سوف نودع الانسانية جميعا .

14
00:00:40,474 --> 00:00:41,542
اين هي ؟

15
00:00:41,577 --> 00:00:42,944
اين ابنتي ؟

16
00:00:42,979 --> 00:00:44,645
هل لن اذهب لأبى مرة اخري ؟

17
00:00:44,680 --> 00:00:45,947
لا , يا صغيرتي

18
00:00:45,982 --> 00:00:48,082
ما هذا ؟
حاول ان تري انها مباركة .

19
00:00:48,263 --> 00:00:49,917
سواء كان الطفل ابنك

20
00:00:49,952 --> 00:00:50,985
او اخاك ,

21
00:00:51,020 --> 00:00:52,753
انه يظل من العائلة.

22
00:00:52,788 --> 00:00:53,821
لقد انتهينا , راؤول.

23
00:00:53,856 --> 00:00:55,089
لكنني احبك , جابى.

24
00:00:55,124 --> 00:00:57,959
و انت ايضا تحب اخاك.

25
00:00:57,994 --> 00:00:59,961
لا يمكنك امتلاكنا نحن الاثنين معا.

26
00:01:14,108 --> 00:01:15,476


27
00:01:15,511 --> 00:01:17,078
حسنا , دعنى افهم هذا على تباعا.

28
00:01:17,113 --> 00:01:18,913
زوجتك خانتك مع ابوك,

29
00:01:18,948 --> 00:01:20,915
و الان هي حامل بأخاك ؟

30
00:01:20,950 --> 00:01:22,850
انا اعلم , انها فوضى.

31
00:01:22,885 --> 00:01:25,753
لذلك هو يخونك مع زوجة اخيك ؟.

32
00:01:25,788 --> 00:01:26,988


33
00:01:27,023 --> 00:01:28,923
- نعم.
- نعم.

34
00:01:29,809 --> 00:01:31,726
يا للجحيم , كيف انتهي بنا المطاف فى هذه المسلسلات الطويلة ؟

35
00:01:31,761 --> 00:01:32,827
لا اعلم.

36
00:01:34,595 --> 00:01:37,098
هذا , لتنسى ماضيك .

37
00:01:37,133 --> 00:01:39,133
و لتنظر للمستقبل

38
00:01:39,426 --> 00:01:42,803
♪ و لقد ضربت بها فى نهاية الطريق ♪

39
00:01:42,838 --> 00:01:45,906
♪ بمثل هذه الرحلة المملة... ♪

40
00:01:45,941 --> 00:01:47,775

41
00:01:47,810 --> 00:01:49,977
انني غير واثق من المستقبل .

42
00:01:50,012 --> 00:01:52,947
انني لم احظي بأي رؤية منذ ثلاثة ايام

43
00:01:53,471 --> 00:01:54,882
اننى لا اود ان اضغط عليك

44
00:01:54,917 --> 00:01:58,085
و لكن سيناتور ريتشارد هي رسميا احد فرسان الحرب

45
00:01:58,721 --> 00:02:01,655
لابد ان نجد الثانى قبل ان ترتكب اخطاء اخري .

46
00:02:01,921 --> 00:02:03,057
امين

47
00:02:05,294 --> 00:02:07,428
لقد سمعت انكم هنا

48
00:02:07,463 --> 00:02:08,963
روز !

49
00:02:08,998 --> 00:02:10,664
انا اعلم ما انت على وشك ان تقولى .

50
00:02:10,699 --> 00:02:12,767
هل تود بيرة قبل انا يشعرك الخمر بالاعياء ؟

51
00:02:12,802 --> 00:02:15,143
الواعظ قد علق فى رأسه .

52
00:02:15,238 --> 00:02:16,938
قليل من الترفع الروحي

53
00:02:16,973 --> 00:02:18,005
الشكر لله.

54
00:02:18,040 --> 00:02:20,350
لقد اكتشفت اذا حاولنا ان نكسر جمود الانابيب قليلا

55
00:02:20,498 --> 00:02:21,927
حينها يمكننا ان نحصل على رؤية اخري

56
00:02:21,928 --> 00:02:24,445
هنالك العديد من الاسباب تفسر لماذا لم تأتى الرؤية 

57
00:02:24,480 --> 00:02:26,146
- مثل ماذا
- حسنا , لنري 

58
00:02:26,181 --> 00:02:28,916
انك قد تمت خيانتك
بواسطة زوجتك السابقة و انك لا تستطيع ان تسامحها

59
00:02:28,951 --> 00:02:31,852
اباك قد لعنك على 
على التليفزيون الوطني.

60
00:02:31,887 --> 00:02:33,916
او لا شئ من هذا

61
00:02:34,062 --> 00:02:35,782
لذلك, اساسيا انك تقول انك قد خدعت

62
00:02:35,791 --> 00:02:38,392
انا اقول ان هنالك الكثير لازلنا لا نعلمه

63
00:02:41,429 --> 00:02:42,696
انها رؤية

64
00:02:42,731 --> 00:02:43,864
لأ, انها اغماء

65
00:02:43,899 --> 00:02:45,566
حسنا, اننى سوف اشرب لأصل لهذا

66
00:02:47,908 --> 00:02:50,389
_

67
00:02:54,942 --> 00:02:56,944


68
00:03:24,438 --> 00:03:26,474
♪ ♪

69
00:03:36,796 --> 00:03:38,085
سأراهن بالكل.

70
00:03:41,268 --> 00:03:42,720
لك ذلك.

71
00:03:50,030 --> 00:03:52,314
يمكنك ايضا ان تعودي للعبة,

72
00:03:53,068 --> 00:03:54,835
او ان تجلبين لي شرابا.

73
00:04:00,942 --> 00:04:03,144
انى اريد هذا المال فى حسابى.

74
00:04:08,282 --> 00:04:10,120
انه يقول ان هذا المال غير صالح .

75
00:04:10,353 --> 00:04:12,052
لابد ان هنالك خطاء ما.

76
00:04:13,020 --> 00:04:15,022
انا اسف.

77
00:04:19,894 --> 00:04:21,162
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا.

78
00:04:22,096 --> 00:04:24,965
مرحبا فى ابادون.

79
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
هل تدرى ماذا يقولون.

80
00:04:26,306 --> 00:04:28,214
عندما تقع, فلتقع صلبا..

81
00:04:39,246 --> 00:04:41,448
منظر بديع, سيادة الوزيرة.

82
00:04:43,017 --> 00:04:45,152
كنت اتسأل متى ستظهر.

83
00:04:46,988 --> 00:04:48,724
اتتطلع لبعض الاسكوتش

84
00:04:49,224 --> 00:04:51,351
انها مياه الشيطان ,بعد كل ذلك.

85
00:04:53,230 --> 00:04:55,996
انا اعتقد ان هنالك سبب يدعو للاحتفال.

86
00:04:56,031 --> 00:04:59,133
اولا ترشيحك لوزارة الدفاع.

87
00:04:59,433 --> 00:05:00,609
و ثانيا ..
88
00:05:03,437 --> 00:05:05,973
انك اصبحتى احدى فرسان الحرب.

89
00:05:06,008 --> 00:05:07,008


90
00:05:07,078 --> 00:05:09,997
- اعتقد انهم يقولون علي هذا توفر
- نعم

91
00:05:10,559 --> 00:05:14,218
نحن لن نرتكب نفس الخطأ
كمن فعلو من قبلنا

92
00:05:14,416 --> 00:05:16,817
انهم تقريبا فعلوا كل شئ
الطريق للاختام السبعة.

93
00:05:16,852 --> 00:05:19,110
تقريبا , هذه للهواه

94
00:05:19,540 --> 00:05:21,762
هذه المرة نحن نتحدث عن
مقاربة مختلفة.

95
00:05:22,124 --> 00:05:23,524
تبدو واثقا

96
00:05:24,725 --> 00:05:26,523
حاليا يوجد ختم مكسور

97
00:05:26,659 --> 00:05:29,430
كل شئ واضح بالنسبة لى

98
00:05:29,724 --> 00:05:31,865
انا اعرف ماذا يجب ان نفعل

99
00:05:31,900 --> 00:05:33,834
و انا اعلم من هناك ليوقفنا

100
00:05:35,102 --> 00:05:37,404
بالحديث عن ذلك

101
00:05:37,439 --> 00:05:39,673
كيف حال اصدقائنا فى هيوستن

102
00:05:40,376 --> 00:05:41,981
لقد تم الاتفاق معهم.

103
00:05:42,769 --> 00:05:45,228
انها سوف تحتاج لدفعه زائده

104
00:05:45,263 --> 00:05:47,781
انا اعتقد ان لديك البعض

105
00:05:47,816 --> 00:05:49,467
شئ محدد فى رأسك ؟

106
00:05:49,797 --> 00:05:52,182
لنقل فى نهاية الغد

107
00:05:53,155 --> 00:05:56,857
هنالك رسول واحد ينقص لابد ان نقلق بشأنه

108
00:05:59,778 --> 00:06:02,389
ترجمة و تعديل
Mohamed Assim
FB: Mohamed Osama Assim

109
00:06:08,603 --> 00:06:10,437
هل هذا كونراد؟

110
00:06:10,472 --> 00:06:12,006
لا

111
00:06:12,041 --> 00:06:13,607
هل هذا هارى ؟

112
00:06:13,642 --> 00:06:15,476
لا

113
00:06:15,511 --> 00:06:17,911
ربما اسمك رامبزستليسكين

114
00:06:30,758 --> 00:06:32,660
اسف اننى اخذت وقتا طويلا

115
00:06:32,695 --> 00:06:33,827
هشش

116
00:06:33,862 --> 00:06:35,996
هامسا , اسف اننى اخذت وقتا طويلا

117
00:06:36,031 --> 00:06:37,398
اين انت ؟

118
00:06:37,433 --> 00:06:39,433


119
00:06:39,468 --> 00:06:42,536
انظر, انا امتلك ولوج لكل الخزائن

120
00:06:42,571 --> 00:06:44,138
مصدات لكل الزوايا

121
00:06:44,173 --> 00:06:45,839


122
00:06:45,874 --> 00:06:47,875
و لدى اسهم مميته لكل الابواب

123
00:06:47,910 --> 00:06:50,299
رونى, انت تعلم انها لن تكون 
قادرة على المشى لسنة اخرى

124
00:06:50,429 --> 00:06:53,147
انا اعلم, ولكن ليس هنالك خطأ
لتتخطيط للمستقبل ؟اليس كذلك ؟

125
00:06:53,182 --> 00:06:54,182
لا

126
00:06:54,276 --> 00:06:58,018
بجانب, اننى اريد ان اتأكد ان 
اهم شخصين 

127
00:06:58,355 --> 00:06:59,586
فى حياتي

128
00:06:59,621 --> 00:07:01,088
بأمان

129
00:07:01,230 --> 00:07:03,981
دعنى اراها
فقط كن حذر من فضلك

130
00:07:04,037 --> 00:07:05,487
امسكتها
حسنا

131
00:07:09,230 --> 00:07:12,040
انه عالم كبير و قبيح
بالخارج , يا ملاكي الصغير

132
00:07:13,422 --> 00:07:15,814
اننى سوف احميك من كل هذا

133
00:07:17,086 --> 00:07:19,687
أمي:استيقظي,استيقظى يا امى
انه عيد ميلادي!</i>

134
00:07:21,153 --> 00:07:22,627
انه عيد ميلادك, يا فتاة العيد ميلاد

135
00:07:22,785 --> 00:07:24,165
عيد ميلاد سعيد

136
00:07:24,275 --> 00:07:25,605
هيا بنا

137
00:07:25,796 --> 00:07:27,803
حسنا صب تلك الرقائق السحرية
ها انت ذا.

138
00:07:28,100 --> 00:07:29,521
القليل بعد

139
00:07:30,085 --> 00:07:31,685


140
00:07:32,554 --> 00:07:34,079
ما كل هذا؟

141
00:07:34,257 --> 00:07:35,502
انه عيد ميلادي

142
00:07:35,659 --> 00:07:37,107
حسنا, انه عيد ميلادك

143
00:07:37,193 --> 00:07:38,690
ماذا تكونين 16 عاما ؟

144
00:07:38,761 --> 00:07:40,160
لا, ايها السخيف ,اننى فى السابعة

145
00:07:40,195 --> 00:07:41,930
و اننا سنفعل كل الاشياء التى 
احبها اليوم

146
00:07:41,964 --> 00:07:44,214
بداية من الكعك,انه تقليد عائلى

147
00:07:44,250 --> 00:07:45,907
ثم سنذهب للمكتبة

148
00:07:46,000 --> 00:07:47,551
و الليلة, سوف نحصل على الكعك

149
00:07:47,636 --> 00:07:49,025
هل تريد ان تأتى ؟

150
00:07:51,175 --> 00:07:53,231
انا اعتقد ان راؤول يحتاج ان يرتاح ,يا صغيرتى.

151
00:07:53,266 --> 00:07:55,402
لكن انه من الممكن ان يأتي
قابلنا من اجل الكعك لاحقا

152
00:07:57,968 --> 00:07:59,713
عيد ميلاد سعيد

153
00:07:59,748 --> 00:08:00,971
شكرا لك

154
00:08:01,922 --> 00:08:03,337
هاي, روز ؟
نعم!

155
00:08:03,400 --> 00:08:05,835
اعتقد اننى سأصطحب ايمي للمكتبة اليوم

156
00:08:05,900 --> 00:08:08,527
اعتقد انه من الصعب اقتناء طفل 
محبوس كل هذا الفترة

157
00:08:08,555 --> 00:08:09,979
سوف اقوم ببعض البحث و نحن هناك

158
00:08:09,980 --> 00:08:12,551
من الممكن ان اجد كتابا عن الفرسان لم نقرأه بعد

159
00:08:12,698 --> 00:08:15,269
حسنا, فقط افعل فى معروفا
ولا تذهبي وحدك

160
00:08:15,864 --> 00:08:17,984
تذكري ان الشيطان بالخارج
ولازال بهيئته البشرية

161
00:08:18,112 --> 00:08:20,601
وانه سيفعل اى شيئا ليدخل فى عقولنا

162
00:08:21,036 --> 00:08:22,887
حسنا
حسنا

163
00:08:27,408 --> 00:08:29,943


164
00:08:31,465 --> 00:08:34,073
هاي, الا تستأذن ؟
انا ,اسف ...

165
00:08:35,084 --> 00:08:37,168
ماذا بك بحق الجحيم ؟

166
00:08:37,253 --> 00:08:39,420
انا اسف ,انا اعتقد اننى لا اعلم ماهى قوتى

167
00:08:39,455 --> 00:08:42,083
هل تريدون ان تسيرو معنا للمكتبة بمناسبة عيد ميلادي؟

168
00:08:42,624 --> 00:08:44,024
بالطبع
نعم, بالطبع

169
00:08:44,059 --> 00:08:45,517
حسنا

170
00:08:46,273 --> 00:08:47,881
انا اسف 

171
00:08:52,800 --> 00:08:55,428
 <i>بعد ايام من النجاة من الاغتيال</i>

172
00:08:55,491 --> 00:08:57,581
<i>المدبرة لرئيس الوزراء الافغانى,</i>

173
00:08:57,699 --> 00:09:00,451
<i>السيناتور سيندى ريتشارد ستبحر</i>

174
00:09:00,576 --> 00:09:03,068
<i>من خلال موافقه مجلس الشيوخ هذا الاسبوع,</i>

175
00:09:03,188 --> 00:09:06,459
<i>لجعلها اول امرأة وزيرة للدفاع فى بلدنا.</i>

176
00:09:06,511 --> 00:09:09,428
عظيم, الان احد الفرسان لديه,
اصابع فوق الزناد

177
00:09:09,751 --> 00:09:11,658
نحن على بعد خطوة واحدة منها
يجب ان نوقفها

178
00:09:11,666 --> 00:09:15,227
لقد اخبرتكم انه اذا كسر احد الفرسان اختامهم
فأنهم يصبحون منيعين

179
00:09:15,457 --> 00:09:17,470
لابد ان نبدأ بالبحث عن الاخر

180
00:09:17,493 --> 00:09:19,292
لا, اننا يجب ان بقى اعيننا عليها

181
00:09:19,495 --> 00:09:21,444
اذا كنا نعلم الاربعة فرسان سيتحدون

182
00:09:21,479 --> 00:09:23,256
لذلك نحن يجب ان نتبع الخطوات
التى من الممكن ان تجمعهم سويا

183
00:09:23,291 --> 00:09:24,643
فيرا, انا اعشق روحك

184
00:09:24,794 --> 00:09:27,611
لكننا لا نستطيع ان نجد الفارس التالى
بدون رؤية جوشوا

185
00:09:27,703 --> 00:09:29,369
حسنا, مع كل الاحترام للجميلة النائمة

186
00:09:29,497 --> 00:09:31,142
اننى سوف اذهب لأستطلع بنفسى.

187
00:09:31,740 --> 00:09:34,585
اتدرى ماذا, اعتقد انى اعلم ماذا
يجب ان نفعل لتعود رؤية جوشوا

188
00:09:34,610 --> 00:09:36,043
مهما يكون ذلك,انا لا اريد ان اعلم

189
00:09:36,078 --> 00:09:38,637
هاي, انه وقت النهوض يا صاح 
انه الوقت لنذهب لنذهه صغيرة

190
00:09:38,672 --> 00:09:40,525
انا اخبرك, انك يجب ان تكون صبورا

191
00:09:40,694 --> 00:09:42,294
انا اخشي انه ليس احد صفاتى

192
00:09:42,334 --> 00:09:43,778
امين على هذا

193
00:09:46,086 --> 00:09:48,156


194
00:09:49,282 --> 00:09:50,793
اننى على وشك المغادرة, هل لديك ثانية؟

195
00:09:50,859 --> 00:09:52,339
هنالك شيئا اريد ان اعطيك اياه.

196
00:10:01,635 --> 00:10:03,637


197
00:10:05,306 --> 00:10:06,753
لابد انك تمازحنى,اليس كذلك؟

198
00:10:07,085 --> 00:10:09,965
هل تريد ان تعطينى علبة من السجائر و بعض التكيلا عندما تحظي بهم؟

199
00:10:11,212 --> 00:10:13,691
اننى احمى العائلة الوحيدة التى قد تبقت لى

200
00:10:14,049 --> 00:10:17,002
اذا اكتشف الزعيم اننى حي سوف يسعى خلفنا

201
00:10:19,878 --> 00:10:21,809
اريد ان اعلم انك سوف تكون بخير حينما اذهب

202
00:10:21,957 --> 00:10:23,385
هل تعرفين كيفية استخدام هذا؟

203
00:10:29,663 --> 00:10:31,244
اعتقد اننى سوف اكون على مايرام.

204
00:10:32,732 --> 00:10:34,100
حسنا

205
00:10:34,135 --> 00:10:36,324
و انتظرى هنا,لا تذهبى لأى مكان اخر حتي اعود

206
00:10:36,738 --> 00:10:38,030
<i>كل ما فعلته اننى مازلت هنا</i>

207
00:10:38,164 --> 00:10:40,101
<i>اين توقعت منى ان اذهب؟ماجيك لاند؟</i>

208
00:10:42,176 --> 00:10:43,557
ماذا

209
00:10:45,183 --> 00:10:46,559
لا شئ

210
00:10:51,084 --> 00:10:53,086


211
00:10:54,388 --> 00:10:55,718
نحن هنا

212
00:10:55,753 --> 00:10:57,207
- هل انتى جاهزة للقراءة,يا فتاة عيد الميلاد؟
- لنبدأ

213
00:10:57,358 --> 00:10:58,673
حسنا

214
00:10:59,428 --> 00:11:00,561


215
00:11:08,502 --> 00:11:09,836
الى ماذا تنظر؟

216
00:11:09,871 --> 00:11:11,160
لا شئ

217
00:11:24,485 --> 00:11:26,487
♪ ♪

218
00:11:44,371 --> 00:11:45,506
من هذا الرجل؟

219
00:11:45,541 --> 00:11:46,576
انه الطبيب الروحي

220
00:11:46,717 --> 00:11:48,277
شخص ما يستطيع ان يفتح قنواتك

221
00:11:48,765 --> 00:11:50,069
انت متأخر يا غارسيا.

222
00:11:50,146 --> 00:11:51,357
انه خطأي يا مدرب

223
00:11:51,629 --> 00:11:53,611
يبدو انك لست فى مركز المدينة هذه الايام

224
00:11:53,616 --> 00:11:56,137
انت تعرف ان هذا قانونى فقط في ارض الحجز

225
00:11:56,151 --> 00:11:57,251
رجل حكيم

226
00:11:57,286 --> 00:11:59,253


227
00:11:59,288 --> 00:12:01,248
السيد داكوتا كان ايضا مدربي لكرة القدم في المدرسة الثانوية

228
00:12:01,397 --> 00:12:02,484
متقاعد الان

229
00:12:03,070 --> 00:12:06,102
هل لديك اى تاريخ عنه
مثل ارتفاع ضغط الدم او امراض القلب

230
00:12:07,103 --> 00:12:08,406
لا. لماذا؟

231
00:12:08,464 --> 00:12:10,751
لا اريدك ان تقتل بعد ان تتناول هذا

232
00:12:12,957 --> 00:12:13,734
بيوت

233
00:12:13,769 --> 00:12:15,302
راؤول يقول انك قد علقت برأسك

234
00:12:15,337 --> 00:12:17,657
و هذه هي احد افضل الطرق لأخراجك

235
00:12:17,800 --> 00:12:18,991
لكن لا تقلق

236
00:12:19,145 --> 00:12:20,844
انك, لن تذهب وحدك

237
00:12:20,982 --> 00:12:22,611
يجب ان اعد هذا ايها المدرب

238
00:12:22,678 --> 00:12:24,037
انت تعرف افضل من هذا

239
00:12:24,182 --> 00:12:26,810
كلما كبرت القبيلة كلما كان اسهل اتصال الارواح

240
00:12:27,915 --> 00:12:29,058
كيف اعلم ان هذا سوف يعمل

241
00:12:29,173 --> 00:12:30,173
انت لن تعلم .

242
00:12:30,255 --> 00:12:32,753
فى بعض الاحيان الطرقة الافضل للامساك بالروح العظيمة

243
00:12:32,788 --> 00:12:34,425
هي ان تسلم لمريم العذراء

244
00:12:43,065 --> 00:12:45,372
- ما هذا ؟
- قائمة بالفرسان المحتملين.

245
00:12:45,407 --> 00:12:47,866
- فيرا , انك تضيعين وقتك
- فقط جارينى

246
00:12:48,137 --> 00:12:50,069
استمع, حتى قبل ان تكسر الختم الاول

247
00:12:50,129 --> 00:12:51,532
السيناتورة كانت مرتبطة بالحرب

248
00:12:51,783 --> 00:12:54,405
لذلك انا اكتشفت اننا بحاجة لأيجاد نظائر الحياة الحقيقية

249
00:12:54,491 --> 00:12:56,190
لفرسان الاوبئة, المجاعة و الموت.

250
00:12:56,320 --> 00:12:58,344
- و هؤلاء مدرجين هنا
- نعم

251
00:12:58,480 --> 00:13:01,067
لذلك قمت بعمل بحث حول الاحداث المأساوية

252
00:13:01,350 --> 00:13:02,903
اوه , انك تعلم الامراض و فساد المحاصيل ...

253
00:13:03,000 --> 00:13:04,976
اي مكان كان به العديد من الاموات

254
00:13:05,227 --> 00:13:06,872
و اعتمادا على تحليلى لهذا

255
00:13:06,931 --> 00:13:09,123
اننى سوف احدد هؤلاء المسؤولين عن هذا

256
00:13:09,158 --> 00:13:13,096
اى من هؤلاء علماء الاوبئة قد يكون هو فارس الاوبئة

257
00:13:13,496 --> 00:13:17,575
و انظر للمجاعه , هل تعلم اننا نبحث عن شركات الزراعية

258
00:13:18,367 --> 00:13:20,013
و الموت .... حسنا .

259
00:13:20,969 --> 00:13:23,924
فيرا , قبل ان ادخل فى الغيبوبة , كنت اشبهك كثيرا

260
00:13:24,244 --> 00:13:27,891
كنت ممرضة ,كانت حياتي كلها تعتمد على البيانات ،الادوية و المواعيد

261
00:13:28,028 --> 00:13:30,045
ولكن بعد ان استفقت,لقد ادركت

262
00:13:30,646 --> 00:13:32,728
اننى لا استطيع التحكم بكل شئ

263
00:13:33,981 --> 00:13:37,180
لكنني على الاقل يمكن ان يكون لدى
الايمان بأن الله سوف يرينا الطريق

264
00:13:38,165 --> 00:13:40,545
اننى افضل ان اجده بنفسى

265
00:13:41,898 --> 00:13:43,768


266
00:13:43,769 --> 00:13:45,888
من فضلك لا تعطينى هذه الحماقة عن كيف ان هؤلاء مخلوقات الله

267
00:13:46,022 --> 00:13:48,197
هل تمزحيننى ؟اننى اكره الحشرات

268
00:13:48,353 --> 00:13:49,714
لنذهب لنشترى رش قاتل للصراصير

269
00:13:49,874 --> 00:13:51,665
اوه

270
00:13:51,806 --> 00:13:54,319
- امى انه وقت القصه ,هل يمكنني ان اذهب
- نعم, بالطبع

271
00:13:54,479 --> 00:13:56,941
جدتي ما اكبر اذنيكى ؟

272
00:13:56,968 --> 00:13:59,191
انها الافضل لكي اسمعك, يا صغيرتى

273
00:13:59,342 --> 00:14:02,694
اوه, يا جدتى ما اكبر عينيكي ؟

274
00:14:02,843 --> 00:14:05,294
انها الافضل لكى اراكى بها

275
00:14:05,300 --> 00:14:08,980
جدتى , ما اكبر اسنانك؟

276
00:14:09,000 --> 00:14:11,501
انها الافضل لكى افترسك

277
00:14:11,520 --> 00:14:13,153


278
00:14:13,188 --> 00:14:13,969


279
00:14:14,106 --> 00:14:16,498
مرحبا فى وقت القصة
اننا قد بدأنا للتو

280
00:14:18,948 --> 00:14:21,618
_

281
00:14:21,750 --> 00:14:23,567
_

282
00:14:29,705 --> 00:14:30,469


283
00:14:30,610 --> 00:14:31,830
انا اعتقدت انك قد انتهيت عند المجلات

284
00:14:31,969 --> 00:14:33,382
انهم قدامى ,لقد اصابونى بالملل

285
00:14:36,975 --> 00:14:39,912
حسنا, بجدية ما الذي يفعله
عمى معكم ايها المخابيل؟

286
00:14:40,616 --> 00:14:41,444
انا اقصد

287
00:14:41,536 --> 00:14:43,134
جميعكم تتحدثون كل الوقت عن الاله

288
00:14:43,254 --> 00:14:45,016
و الشيطان و نهاية العالم

289
00:14:45,487 --> 00:14:47,143
ماذا ؟هل انتم فى نوع ما من العبادة؟

290
00:14:47,151 --> 00:14:48,932
لا استطيع ان اخبرك

291
00:14:50,092 --> 00:14:51,492
حسنا ؟ انه امر خاص

292
00:14:51,860 --> 00:14:53,539
لقد رأيتني عارية هذا الصباح

293
00:14:54,962 --> 00:14:56,511
لن تصدقيى على اية حال

294
00:14:57,078 --> 00:14:58,384
جربنى

295
00:15:00,634 --> 00:15:01,967
حسنا
296
00:15:02,939 --> 00:15:04,739
نحن ملائكة نهاية العالم

297
00:15:04,774 --> 00:15:06,507
و كل منا قد اختصه الله بهبه

298
00:15:06,542 --> 00:15:08,876
لنمنع اربعة فرسان من الاتحاد

299
00:15:08,911 --> 00:15:10,845
و يسببون الدمار

300
00:15:11,680 --> 00:15:13,079
و انا ارنب عيد الفصح

301
00:15:13,114 --> 00:15:14,220
انك احمق

302
00:15:26,894 --> 00:15:28,529


303
00:15:28,564 --> 00:15:30,898


304
00:15:30,933 --> 00:15:33,634


305
00:15:47,867 --> 00:15:49,967
ايرين؟ ماذا تفعلين هنا؟

306
00:15:50,157 --> 00:15:51,446
انت جلبتنى لهنا

307
00:15:51,579 --> 00:15:53,033
- انا فعلت هذا؟
- نعم

308
00:15:53,068 --> 00:15:54,021
انه لشئ لطيف

309
00:15:54,056 --> 00:15:56,223
نعم

310
00:15:56,681 --> 00:15:58,461
هاى, هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

311
00:15:58,598 --> 00:16:00,100
نعم, بالطبع

312
00:16:00,307 --> 00:16:01,998
متى ستقبلنى؟

313
00:16:21,266 --> 00:16:22,660
جبريلا؟

314
00:16:23,248 --> 00:16:25,153
هل تتذكر هذا المكان راؤول ؟

315
00:16:26,602 --> 00:16:27,970
ارض السحر

316
00:16:28,005 --> 00:16:30,300
كنا هنا اول مرة اخبرتنى انك تحبنى.

317
00:16:30,335 --> 00:16:31,766
اننى اتذكر

318
00:16:32,061 --> 00:16:34,698
اريد ان تشعر نادية بمثل هذه السعادة

319
00:16:34,733 --> 00:16:36,629
لقد نسيت كيف تبتسم.

320
00:16:36,664 --> 00:16:38,933
من فضلك يا راؤول , انها مجرد طفلة

321
00:16:38,968 --> 00:16:40,885
انك يجب ان تساعدها

322
00:16:50,845 --> 00:16:53,481


323
00:17:04,458 --> 00:17:06,793
انت...لقد.لقد رأيتك من قبل

324
00:17:06,828 --> 00:17:07,928
نعم

325
00:17:07,963 --> 00:17:10,263
لكننى لم اكن على خير حال

326
00:17:10,298 --> 00:17:11,765
حتى رأيتك

327
00:17:11,800 --> 00:17:15,168
الان الله يساعدنى لكى اري هذا بوضوح

328
00:17:15,203 --> 00:17:16,570
ولكن علىك ان تفعل بالمثل

329
00:17:16,605 --> 00:17:17,904
عذرا, لا استطيع ان افهمك

330
00:17:17,939 --> 00:17:19,606
افتح عينيك بيتر

331
00:17:19,641 --> 00:17:21,352
انت و ايرين و كل الاخرين

332
00:17:21,461 --> 00:17:22,723
من انت ,و كيف استطعت معرفتى؟

333
00:17:22,878 --> 00:17:24,611
انك يجب ان تتبع العلامات

334
00:17:24,646 --> 00:17:26,780
كما كان الرسل من قبلك

335
00:17:26,815 --> 00:17:28,248
هل تفهمني

336
00:17:28,283 --> 00:17:29,883
ايرين , ايرين

337
00:17:31,752 --> 00:17:32,780
صحيح؟

338
00:17:33,814 --> 00:17:34,732
ايرين, ما هذا؟

339
00:17:34,757 --> 00:17:36,111
سوف تظن ان هذا غريب,

340
00:17:36,146 --> 00:17:38,625
ولكن هنالك سيدة بهذه المكتبة تعرف بأمرنا

341
00:17:38,760 --> 00:17:41,408
حتى اسمائنا هذه المرة الثانية التى اراها بها

342
00:17:41,594 --> 00:17:43,963
- اين هي؟
- انها هناك

343
00:17:43,998 --> 00:17:45,278
لا هذه ليست بقصة

344
00:17:45,300 --> 00:17:47,734
ايمى سوف اعود قريبا يا صغيرتى.

345
00:17:47,769 --> 00:17:49,269
اذا

346
00:17:49,304 --> 00:17:51,404


347
00:17:51,439 --> 00:17:53,440
اقسم انها كانت هنا

348
00:17:53,475 --> 00:17:55,742
لقد قالت اننا يجب ان نتبع العلامات

349
00:17:55,777 --> 00:17:57,177
ماذا يفترض ان يكون هذا؟

350
00:17:57,212 --> 00:18:00,380
اننى لا اعلم , اننى بالكاد افهم علم الجبر

351
00:18:00,415 --> 00:18:02,858
حسننا, اذا ظهرت هذه السيدة مرة اخري حاول ان تعرف ماذا تعرف

352
00:18:02,885 --> 00:18:04,718
يجب ان اعود الى ايمى

353
00:18:04,753 --> 00:18:05,753
حسنا

354
00:18:05,754 --> 00:18:07,821
حسنا, يا صغيرتى

355
00:18:10,624 --> 00:18:13,193
ايمى؟

356
00:18:17,297 --> 00:18:18,598
ايمى؟

357
00:18:20,300 --> 00:18:21,468
ايمى؟

358
00:18:25,238 --> 00:18:26,573


359
00:18:26,608 --> 00:18:28,275
ماذا عن امى ؟

360
00:18:33,713 --> 00:18:35,515
لا! توقف

361
00:18:35,550 --> 00:18:37,818
لا

362
00:18:37,853 --> 00:18:39,186
ايمى .

363
00:18:41,774 --> 00:18:42,819
يا الهى

364
00:18:42,854 --> 00:18:44,360


365
00:18:44,395 --> 00:18:45,427
عذرا, انستى

366
00:18:45,462 --> 00:18:46,722
هل هنالك خطأ ما؟هل يمكننى مساعدتك؟

367
00:18:47,496 --> 00:18:49,198
لقد اخذ ابنتى ,و ..

368
00:18:49,233 --> 00:18:50,626
- دعينى اخبر الشرطة
- لا

369
00:18:51,014 --> 00:18:52,280
لا تفعل

370
00:18:53,702 --> 00:18:55,638
هل لديك سيارة

371
00:18:58,107 --> 00:18:59,608
الرجل: لماذا يجب الا افعل؟
دعينى اخبر الشرطة

372
00:18:59,643 --> 00:19:01,610
هل انتى مطلوبة للعدالة ؟

373
00:19:01,645 --> 00:19:02,978
فقط قد السيارة

374
00:19:03,013 --> 00:19:04,046
من فضلك

375
00:19:04,081 --> 00:19:05,748
الرجل: لماذا قد يأخذ ابنتك؟

376
00:19:07,516 --> 00:19:10,319
انه والدها

377
00:19:10,354 --> 00:19:12,688
دعنا نقول اننا لسنا الافضل

378
00:19:14,323 --> 00:19:16,291
انني لدي علاقة معقدة

379
00:19:16,326 --> 00:19:19,094
مع ابى ايضا.

380
00:19:19,129 --> 00:19:20,562
انه صارم جدا

381
00:19:20,597 --> 00:19:23,232
متحكم

382
00:19:23,267 --> 00:19:26,001
بذئ

383
00:19:26,036 --> 00:19:29,038
حتى انه قد القانى على الارض مرتين

384
00:19:29,073 --> 00:19:31,839
و عندما سألته عن السبب ,
اتدرى ماذا قال لي؟

385
00:19:32,423 --> 00:19:34,143
انه قد فعله لأنه يحبنى.

386
00:19:34,178 --> 00:19:36,045


387
00:19:38,047 --> 00:19:39,181
اللعنة

388
00:19:39,764 --> 00:19:42,051
لقد فقدناهم, اننى, اننى لا ارى سيارتهم

389
00:19:42,086 --> 00:19:44,053
حسنا اننا سوف نجدهم

390
00:19:44,088 --> 00:19:46,455
هل هنالك اى مكان من المحتمل قد يذهبوا اليه؟

391
00:19:46,490 --> 00:19:48,330
لا اعلم , اننا لسنا من هذه الانحاء

392
00:19:48,362 --> 00:19:49,692
انظرى, من المحتمل ان تكون ابنتك مذعورة

393
00:19:49,727 --> 00:19:51,193
ثم...

394
00:19:51,228 --> 00:19:53,529
ماذا قد يفعل لها ليجعلها تظن ان كل شئ بخير؟

395
00:19:53,564 --> 00:19:55,531
هل هنالك اى شئ معين قد تحبه؟

396
00:19:59,301 --> 00:20:02,171
الكعك

397
00:20:02,206 --> 00:20:05,207
هل يمكننى ان احظي بجزء الممرضة فى عقلك لثوانى؟

398
00:20:05,242 --> 00:20:08,043
اننى فى حال يرثى لها و لكن حسنا.

399
00:20:08,078 --> 00:20:11,146
اخر مرة قد مشيت فيها بروحي
عندما استقيظت

400
00:20:11,181 --> 00:20:13,515
شعرت اننى معصوف بى ,لم استطع ان اتنفس

401
00:20:13,550 --> 00:20:15,250
حسنا, لن اتظاهر بأننى افهم.

402
00:20:15,285 --> 00:20:16,585
كيف تعمل هبتك بالتحديد

403
00:20:16,620 --> 00:20:19,321
لكننى اعلم ان الجسد لا يستطيع ان يعيش بدون الروح

404
00:20:19,699 --> 00:20:22,591
عندما كنتى تعملين بالمشفى,
ماذا كان اطول ما رأيتى؟

405
00:20:22,626 --> 00:20:24,926
جسد مات قبل ان ينقذ؟

406
00:20:24,961 --> 00:20:26,428
ستة دقائق

407
00:20:26,463 --> 00:20:28,591
بعد ذلك, انه بين يدي الله

408
00:20:30,699 --> 00:20:31,734


409
00:20:35,538 --> 00:20:38,373
انها المرة الثانية التى ارى فيها صرصور اليوم

410
00:20:39,557 --> 00:20:41,243
هل تظني انها علامة

411
00:20:41,278 --> 00:20:44,179
نعم , انه يوجد الكثير من الصراصير فى هذه المدينة.

412
00:20:49,354 --> 00:20:51,120
الطفل ابنك

413
00:20:51,155 --> 00:20:52,254
او اخوك

414
00:20:52,289 --> 00:20:55,090
انه يظل من العائلة

415
00:21:09,104 --> 00:21:11,106
شارلوت

416
00:21:11,141 --> 00:21:12,508
ماذا تفعلين هنا؟

417
00:21:14,341 --> 00:21:15,511
انك تنزفين

418
00:21:15,546 --> 00:21:16,612
جوشوا

419
00:21:16,647 --> 00:21:18,680
ان غضبك يطيح بك

420
00:21:18,715 --> 00:21:21,083
انها ليست ارادة الرب.

421
00:21:21,118 --> 00:21:23,152
انه يريد ان يحررك

422
00:21:23,187 --> 00:21:25,621
رفه عن نفسك

423
00:21:29,158 --> 00:21:31,160


424
00:21:39,010 --> 00:21:41,026
رفه عن نفسك

425
00:21:45,740 --> 00:21:48,076
اننى لا ارى سيارتهم

426
00:21:48,111 --> 00:21:50,579
ربما قد ركن السايرة فى الخلف

427
00:21:50,614 --> 00:21:52,414
انتظرى, ها هم.

428
00:21:52,449 --> 00:21:54,054
- انتظر
- انها ابنتى

429
00:21:54,154 --> 00:21:56,418
اذا انطلقتى عليهم ربما يخبرون الشرطة

430
00:21:56,453 --> 00:21:57,586
وانتى لا تريدين هذا,صحيح؟

431
00:21:57,621 --> 00:21:59,588
اننى لا استطيع انى اجلس هنا ولا افعل شيئا

432
00:21:59,623 --> 00:22:01,690
اتمنى ان كان هنالك احد نخبره لكى يساعدنا

433
00:22:02,194 --> 00:22:03,466
هنالك شخص

434
00:22:07,182 --> 00:22:09,798
بيتر, اين انت؟

435
00:22:15,938 --> 00:22:19,040


436
00:22:28,683 --> 00:22:31,419
ما هذا, زجاجة ,الليلة الان؟

437
00:22:40,528 --> 00:22:42,597
انك تسرفين فى الشرب ايرين

438
00:22:43,088 --> 00:22:45,567
انت من يسرف

439
00:22:45,602 --> 00:22:49,671
انت تتوقع منا ان نظل هنا كل يوم محصورين

440
00:22:49,706 --> 00:22:51,973
ايمى تفتقد اصدقائها

441
00:22:52,008 --> 00:22:54,676
انها تفتقد مدرستها

442
00:22:54,711 --> 00:22:56,675
لا يمكننا ان نفعل هذا بها

443
00:22:56,846 --> 00:22:58,380
لقد قررنا اننا سوف نكون اباء جيدين

444
00:22:58,415 --> 00:23:01,082
اننى, اننى 

445
00:23:01,117 --> 00:23:03,752
هل تدرين كل عدد اطلاقات النيران عل المدرسة السنة الماضية؟

446
00:23:03,787 --> 00:23:05,986
هل تدرين كم هو سهل اختطاف الاطفال

447
00:23:06,046 --> 00:23:08,023
ان يقتلوا؟

448
00:23:08,058 --> 00:23:12,102
لذلك من الافضل لك و لايمى ان تظلوا بالمنزل حيث الامان

449
00:23:12,137 --> 00:23:14,129
- بوضع براغي ميتة على كل الابواب
- اوه, يا الهى,هذا...

450
00:23:14,164 --> 00:23:17,732
و كاميرات النجاة فى كل غرفة لن تجعلنا بأمان.

451
00:23:17,767 --> 00:23:18,786
انه لجنون

452
00:23:18,817 --> 00:23:22,341
- وظيفتك جعلتك مرتاب
- لا, انه من اجل حمايتك

453
00:23:22,449 --> 00:23:23,449
من ماذا؟

454
00:23:23,573 --> 00:23:24,776
ماذا بك؟

455
00:23:25,408 --> 00:23:27,976
انك تمنعنا من عيش حياتنا.

456
00:23:28,011 --> 00:23:29,377
لقد تخليت عن مهنتي.

457
00:23:29,412 --> 00:23:31,012
وكل شئ قد اعرفه

458
00:23:31,047 --> 00:23:34,015
لكى اكون بالمنزل مع ايمى

459
00:23:34,050 --> 00:23:38,853
اننا سجناء هنا ,اننى لا استطيع تحمل هذا

460
00:23:39,045 --> 00:23:41,923
هل لا تفهمين مقدار حبى لكى؟

461
00:23:41,958 --> 00:23:43,925


462
00:23:48,096 --> 00:23:50,565
لقد تعبت من الرقض

463
00:23:50,600 --> 00:23:52,634
انك لا تستحقين هذا

464
00:23:52,669 --> 00:23:54,369
هذا غير عادل

465
00:23:54,404 --> 00:23:56,438
لك او لطفلتك

466
00:23:59,140 --> 00:24:02,677
الاباء من الممكن ان يكونوا قساة.

467
00:24:05,314 --> 00:24:06,849
لك كلمتى

468
00:24:07,684 --> 00:24:10,985
رونى لن يزعجك مرة اخرى.

469
00:24:13,655 --> 00:24:16,024
اننى لم اخبرك اسمه من قبل

470
00:24:16,273 --> 00:24:17,756
اوه, يا الهى

471
00:24:20,662 --> 00:24:22,897
انه انت, اليس كذلك؟

472
00:24:24,999 --> 00:24:27,635
من اللطيف مقابلتك

473
00:24:31,539 --> 00:24:33,942
الن تأكلى كعكتك يا صغيرتى؟

474
00:24:33,977 --> 00:24:35,810
انه تقليدنا

475
00:24:35,845 --> 00:24:37,879
لقد تاولت الكعك بالفعل

476
00:24:40,548 --> 00:24:41,950
هاى.

477
00:24:41,985 --> 00:24:43,718
اننا ذاهبون للمنزل

478
00:24:43,753 --> 00:24:45,387
الست متحمسة ؟

479
00:24:45,422 --> 00:24:47,088
لكى تلعبين بألعابك

480
00:24:47,123 --> 00:24:48,623
تنامين فى سريرك

481
00:24:48,658 --> 00:24:49,924
سيكون رائع

482
00:24:49,959 --> 00:24:52,060
ليس بدون امى

483
00:24:54,095 --> 00:24:56,097
اشرقى و ازدهرى يا صغيرتى.

484
00:24:56,132 --> 00:24:57,614
ايمى؟ صغيرتى؟

485
00:24:59,869 --> 00:25:03,004
ايمى؟ايرين؟

486
00:25:05,039 --> 00:25:07,041
اين بحق الجحيم

487
00:25:13,889 --> 00:25:17,636
_

488
00:25:18,753 --> 00:25:22,753
امك قد اخذتك منى مرتين الان

489
00:25:23,358 --> 00:25:25,123
يمكننى ان اضعها بالسجن

490
00:25:25,328 --> 00:25:26,678
انها شخص سئ يا امى

491
00:25:26,802 --> 00:25:29,531
لا ,انها ليست كذلك,انها ملاك

492
00:25:29,566 --> 00:25:30,832
ها هو حسابك

493
00:25:31,266 --> 00:25:33,602
ايمى,ارجعي لهنا.

494
00:25:33,637 --> 00:25:35,103
لماذا انت هنا ؟

495
00:25:35,138 --> 00:25:37,205
لقد اتيت لأشاهد الالعاب النارية

496
00:25:41,576 --> 00:25:43,612
ايمي,ايمي,ايمي

497
00:25:43,647 --> 00:25:45,447
- ارجعي لهنا
- ايمي؟

498
00:25:45,482 --> 00:25:47,482
انني لا اريد ان اعود للمنزل, انني اريد امي

499
00:25:47,517 --> 00:25:49,618
- اننا ذاهبون للمنزل
- رونى ,اعد الى ابنتي

500
00:25:49,653 --> 00:25:51,286
لقد فقدتى الحق في منادتها بذلك

501
00:25:51,321 --> 00:25:52,721
عندما هربتي بها لمنتصف الطريق عبر البلد.

502
00:25:52,756 --> 00:25:53,655
- امي
- ابتعدي عنها

503
00:25:53,690 --> 00:25:54,723
- روني
- هل تدرين كم من السهل

504
00:25:54,758 --> 00:25:56,391
انني استطيع ان اضعك بالسجن؟

505
00:25:56,426 --> 00:25:57,859
ابقي بعيدا عنها

506
00:25:58,760 --> 00:26:00,162
- امي
- صغيرتي

507
00:26:00,197 --> 00:26:02,043
امى, صغيرتي افتحي الباب يا طفلتي؟

508
00:26:02,078 --> 00:26:03,465
لقد اوصده من الداخل

509
00:26:03,500 --> 00:26:04,699
ايمي, ابتعدي عن هذا الباب

510
00:26:04,734 --> 00:26:06,173
- لا استطيع
- اللعنة

511
00:26:06,369 --> 00:26:07,435
- ابتعدي عن الباب ايمي
- كل شئ سيكون على ما يرام يا صغيرتي,حسنا؟

512
00:26:07,470 --> 00:26:09,734
كل شئ سيكون على ما يرام رونى افتح الباب.

513
00:26:09,769 --> 00:26:10,852
امى

514
00:26:11,774 --> 00:26:12,774
رونى

515
00:26:12,775 --> 00:26:14,476


516
00:26:14,511 --> 00:26:16,545
سيكون على مايرام, حسنا؟.

517
00:26:16,580 --> 00:26:18,180
رونى افتح الباب.

518
00:26:18,215 --> 00:26:20,382


519
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
ما هذا بحق الجحيم؟

520
00:26:30,091 --> 00:26:31,293


521
00:26:31,961 --> 00:26:33,562
لا بيتر,انظر.

522
00:26:33,597 --> 00:26:34,597


523
00:26:40,494 --> 00:26:42,796
ابي,ابي

524
00:26:44,398 --> 00:26:45,899
امي لا يمكنك ان تتركينه يموت

525
00:26:45,934 --> 00:26:47,934
ساعديه من فضلك

526
00:26:47,969 --> 00:26:50,804
هاى, حسنا يا صغيرتي حسنا.

527
00:26:51,872 --> 00:26:53,573
من فضلك يا ابي

528
00:26:53,608 --> 00:26:55,876
لا تمت

529
00:26:56,206 --> 00:26:57,235
حسنا

530
00:26:57,905 --> 00:26:59,106
حسنا
531
00:27:00,881 --> 00:27:03,049


532
00:27:07,420 --> 00:27:10,624


533
00:27:19,833 --> 00:27:21,701
ماذا

534
00:27:21,736 --> 00:27:23,904
ماذا قد فعلت بحق الجحيم؟

535
00:27:24,510 --> 00:27:25,906
اذهب

536
00:27:25,941 --> 00:27:27,908
لا تستطيع ان تأذينا بعد الان

537
00:27:45,058 --> 00:27:46,560
هاي, لقد كنت تحاول التواصل مع شارلوت

538
00:27:46,595 --> 00:27:48,428
من فضلك اترك رسالتك

539
00:27:48,463 --> 00:27:50,597
و مباركتك

540
00:27:50,632 --> 00:27:53,800
هاي, انه انا

541
00:27:54,099 --> 00:27:58,071
لقد حظيت ببعض الوقت لأفكر

542
00:27:59,506 --> 00:28:02,642
حسنا, هنالك شرا كثيرا في العالم

543
00:28:02,677 --> 00:28:03,831
الكثير من الكراهية

544
00:28:03,961 --> 00:28:07,681
سوف نحظي بما هو افضل اذا سامحنا بعضنا البعض

545
00:28:07,716 --> 00:28:09,950
لذلك انا اتصل بك

546
00:28:13,386 --> 00:28:15,655


547
00:28:15,690 --> 00:28:18,005
انني اسامحك, شارلوت

548
00:28:24,998 --> 00:28:28,068
سوف نحظي بما هو افضل اذا سامحنا بعضنا البعض

549
00:28:28,103 --> 00:28:30,937
لذلك انا اتصل بك

550
00:28:30,972 --> 00:28:33,006
انني اسمحك, شارلوت

551
00:28:33,300 --> 00:28:35,675
لقد تم مسح الرسالة

552
00:28:35,710 --> 00:28:37,677


553
00:28:39,913 --> 00:28:41,915
كيف سار الامر؟

554
00:28:41,950 --> 00:28:43,783
لدي البريد الصوتى

555
00:28:43,818 --> 00:28:45,652
انك لمحظوظ

556
00:28:45,687 --> 00:28:48,021
بعد كل هذا؟

557
00:28:48,056 --> 00:28:50,156
شاهد الفارس ليتحول و يصبح في صفنا

558
00:28:50,191 --> 00:28:52,158


559
00:28:55,929 --> 00:28:57,130


560
00:29:14,081 --> 00:29:15,548
مرحبا بك ,ايها الواعظ

561
00:29:15,583 --> 00:29:16,583


562
00:29:16,651 --> 00:29:18,027
ماذا قد رأيت

563
00:29:19,194 --> 00:29:22,222
فقط افتراضاتي العلمية , و كل هذه الصراصير

564
00:29:22,257 --> 00:29:25,025
انني اقول اننا تم اقتيادنا لفارس الاوبئة

565
00:29:25,060 --> 00:29:26,660
روز؟

566
00:29:26,695 --> 00:29:28,428
حسنا

567
00:29:28,463 --> 00:29:29,829
مرتين تكون صدفو,لكن الثالثة

568
00:29:29,864 --> 00:29:31,498
هذه حتما علامة

569
00:29:31,533 --> 00:29:32,999
نعم

570
00:29:34,735 --> 00:29:35,882
هذا جوش, اهلا؟

571
00:29:38,474 --> 00:29:39,668
دالاس

572
00:29:46,946 --> 00:29:49,562
هل انت متأكد ان الفارس هو غاريس فليتشام

573
00:29:49,597 --> 00:29:51,673
نعم, هل تعلم كم هو مشهور هذا النفسي

574
00:29:52,154 --> 00:29:54,233
بين مخططات بونزىو الزوجات العاهرات

575
00:29:54,255 --> 00:29:55,902
و القدرة على اغضاب اى احد

576
00:29:56,258 --> 00:29:58,058
انه يجعل الشيطان يبدو كقديس

577
00:29:58,093 --> 00:29:59,726
هذا الرجل لديه فارس مكتوب عليه بالكامل

578
00:29:59,761 --> 00:30:00,794
و هو كان جالس فقط؟

579
00:30:00,829 --> 00:30:02,696
على مكتبه ينظر للكمبيوتر؟

580
00:30:02,731 --> 00:30:03,797
لا يوجد شئ اخر.

581
00:30:03,832 --> 00:30:05,365
لا, كان هذا كل شئ.

582
00:30:05,400 --> 00:30:07,734
هذه الرؤية مختلفة تمام عن ما سبق.

583
00:30:07,769 --> 00:30:09,136
انظروا, يا شباب

584
00:30:09,171 --> 00:30:11,405
انني اعلم اننس لا استطيع ان افسر هذه الرؤية بالعلم

585
00:30:11,440 --> 00:30:14,441
لكن انه يبدو بوضوح ان فليتشام هو الرجل المقصود

586
00:30:14,476 --> 00:30:15,542
انا اعتقد انك على حق

587
00:30:15,577 --> 00:30:17,144
انها ليست صدفة

588
00:30:17,179 --> 00:30:18,412
كما نفهم, نحن ننظر

589
00:30:18,447 --> 00:30:19,846
عن فارس الاوبئة

590
00:30:19,881 --> 00:30:22,449
حسنا, لكن الاوبئة تشير الى طاعون ام فيروس

591
00:30:22,484 --> 00:30:23,717
هذا الرجل هو رجل اعمال غني

592
00:30:23,752 --> 00:30:25,285
اسف, اننى لا اري رابط

593
00:30:25,320 --> 00:30:27,122
لا يمكننا ان بضيع وقتنا في البحث في جداول البيانات

594
00:30:27,157 --> 00:30:28,157
يجب ان نذهب لهناك

595
00:30:28,190 --> 00:30:29,856
فلتشام من الممكن ان يرتكب الذنب في اى وقت

596
00:30:29,891 --> 00:30:31,324
هنالك مشكلة واحدة

597
00:30:31,359 --> 00:30:32,759
هذا الرجل حياته مهددة كل يوم

598
00:30:32,794 --> 00:30:36,158
انه مهووس ,بصعوبة يغادر منزله بالطابق ال 52

599
00:30:36,264 --> 00:30:37,784
لا سبيل لنا لنتمكن منه

600
00:30:38,680 --> 00:30:40,367
نعم, يوجد

601
00:30:40,402 --> 00:30:42,369


602
00:30:49,829 --> 00:30:52,595
عندما اقول حمس دقائق فأننى اعنى الخمس دقائق

603
00:30:52,751 --> 00:30:55,482
ليس سبعة ولا ستة بل خمس هل تفهمنى

604
00:30:55,517 --> 00:30:58,785
اننى افعل فى 60 ثانية اكثر مما قد تفعله فى عامين

605
00:30:58,820 --> 00:31:00,320
ما الذي تتنظره؟

606
00:31:00,355 --> 00:31:01,688
هذا ليس بحساب (تاون سند)

607
00:31:01,723 --> 00:31:03,635
- انه ملف (جاكوبسون)
- اننى فى غاية الاسف يا سيدي

608
00:31:03,639 --> 00:31:06,393
اذا كنت تقدر عملك, ستتوقف عن اضاعة وقتى

609
00:31:06,428 --> 00:31:09,663
(جييز) ليس بغريب ان الكل يريدك ميتا
610
00:31:09,698 --> 00:31:11,298
اى خطيئة انت بالتحديد

611
00:31:11,333 --> 00:31:13,388
تخطط لترتكبها ايها الفارس

612
00:31:13,468 --> 00:31:14,720
ماذا ان كانت تسعي للمشاكل

613
00:31:14,733 --> 00:31:17,471
انها تستطيع الاعتماد على نفسها...انا اتمنى ذلك

614
00:31:17,506 --> 00:31:19,773
لديها بضع دقائق فقط

615
00:31:25,233 --> 00:31:27,781
عجبا, هذه الكثير من الاصفار

616
00:31:29,516 --> 00:31:31,585


617
00:31:31,620 --> 00:31:33,854
ما هذا بحق الجحيم؟

618
00:31:33,889 --> 00:31:35,856
توقف!! اللعنة على ذلك.
619
00:31:35,891 --> 00:31:37,290
توقف!

620
00:31:37,325 --> 00:31:38,492
لقد انتهت

621
00:31:38,527 --> 00:31:41,495
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

622
00:31:41,530 --> 00:31:43,129

623
00:31:44,698 --> 00:31:46,766
ان وقتها ينفذ

624
00:31:46,801 --> 00:31:48,401


625
00:31:49,255 --> 00:31:51,771
مرحبا فى ابادون

626
00:32:04,751 --> 00:32:07,354


627
00:32:07,389 --> 00:32:09,389


628
00:32:11,091 --> 00:32:12,192
ماذا حدث؟

629
00:32:13,560 --> 00:32:15,436
فليتشام ليس هو الفارس

630
00:32:24,031 --> 00:32:25,566
يالليوم الردئ, نعم!؟؟

631
00:32:26,280 --> 00:32:27,280


632
00:32:27,401 --> 00:32:29,368
صدقنى

633
00:32:29,403 --> 00:32:30,744
اننى اعرف هذا الاحساس

634
00:32:31,743 --> 00:32:33,459
انت من سيضمن ذلك

635
00:32:33,700 --> 00:32:35,596
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

636
00:32:36,443 --> 00:32:40,279
ما يحلو ليى.
637
00:32:44,384 --> 00:32:47,220
انت اخبرتنى اننى استطيع انى استرجع ابنتى.

638
00:32:52,091 --> 00:32:54,093
و انا صدقتك

639
00:32:54,128 --> 00:32:55,848
- و انت بالمقابل
- لأ, انت لم تفهم

640
00:32:55,888 --> 00:32:57,354
لقد تلقيت رصاصة اليوم

641
00:33:01,334 --> 00:33:03,970
زوجتى السابقة, هى انقذتنى

642
00:33:04,005 --> 00:33:05,505
رونى؟؟

643
00:33:05,540 --> 00:33:06,540


644
00:33:07,294 --> 00:33:10,810
لقد اصبحت مخيب للأمال

645
00:33:17,651 --> 00:33:19,779
انتظر من فضلك ,جو....

646
00:33:21,122 --> 00:33:23,623
فقط اعطينى فرصة اخرى.

647
00:33:24,650 --> 00:33:26,646
سوف افعل اى شئ لأسترجعهما

648
00:33:26,773 --> 00:33:28,361
اى شئ ؟؟

649
00:33:29,164 --> 00:33:31,564
حسنا

650
00:33:31,599 --> 00:33:33,466
فى هذ الحالة

651
00:33:33,501 --> 00:33:34,935
سوف اكون على اتصال

652
00:33:46,513 --> 00:33:49,849
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

653
00:33:49,884 --> 00:33:53,720
♪ لكي ♪

654
00:33:53,755 --> 00:33:56,056
مرحى, ايمي.

655
00:33:56,091 --> 00:33:58,425
حسنا, يا صغيرتى , تمنى امنية.

656
00:33:59,793 --> 00:34:01,795


657
00:34:08,134 --> 00:34:11,137
انا اسف, لعدم تواجدى هنا اليوم

658
00:34:11,172 --> 00:34:12,872
لا تبالى

659
00:34:12,907 --> 00:34:14,174
كيف انتم الاثنين متماسكين؟

660
00:34:14,696 --> 00:34:16,972
لازلت اهتز قليلا لكن..

661
00:34:17,146 --> 00:34:20,480
ايمي فتاة قوية, انها لا تتوقف عن ابهارى

662
00:34:22,048 --> 00:34:23,750
لابد انها ورثتها من امها.

663
00:34:23,785 --> 00:34:26,486


664
00:34:26,521 --> 00:34:28,521
انفك,انها...

665
00:34:29,397 --> 00:34:30,931
- تفضل
- شكرا

666
00:34:33,263 --> 00:34:34,728
من المحتمل ان يكون بسبب الهواء الجاف

667
00:34:34,763 --> 00:34:37,897
بالطبع, بالطبع لابد انه كذلك

668
00:34:43,403 --> 00:34:45,508
- هذا صحيح, حسنا...
- هذا لطيف جدا , شكرا لك.

669
00:34:46,008 --> 00:34:47,209


670
00:34:47,351 --> 00:34:48,608
غير مهذب

671
00:34:48,643 --> 00:34:50,249


672
00:34:51,645 --> 00:34:52,729
لقد كنت على حق

673
00:34:52,851 --> 00:34:55,715
لقد كنت بالخارج مقتربا من الست دقائق؟

674
00:34:55,750 --> 00:34:57,790
و ما الهدف من الحصول على هبه بوقت محدد

675
00:34:57,868 --> 00:34:59,386
انتى العالمة

676
00:34:59,421 --> 00:35:01,021
افترضى؟؟

677
00:35:01,056 --> 00:35:03,690
ربما ليس من المفترض علينا استخدام هباتنا فقط

678
00:35:03,725 --> 00:35:05,925
ربما علينا ان نتعلم شيئا منهم

679
00:35:09,162 --> 00:35:10,797
هل انتى بخير؟

680
00:35:12,732 --> 00:35:14,601
اننى بخير.

681
00:35:14,636 --> 00:35:16,002
لماذا؟

682
00:35:16,037 --> 00:35:17,570
حسنا, انا اقصد.

683
00:35:17,605 --> 00:35:19,539
هل حقا اطلقت النار على احد اليوم؟؟

684
00:35:20,028 --> 00:35:22,175
لقد انقذت احدهم اليوم.

685
00:35:23,410 --> 00:35:25,045
حسنا

686
00:35:25,080 --> 00:35:27,047
بخصوص ذلك

687
00:35:27,082 --> 00:35:28,948
شكرا

688
00:35:29,983 --> 00:35:33,086
كل شئ على ما يرام.

689
00:35:33,121 --> 00:35:35,388
انا اعتقد انكي لم تكونى تمزحين بشأن انكى ملاك ؟

690
00:35:35,423 --> 00:35:36,856


691
00:35:36,891 --> 00:35:39,759
انا اعلم.

692
00:35:39,794 --> 00:35:41,561
هذا جنونى

693
00:35:43,797 --> 00:35:47,467
حقيقة, انه لشئ رائع جدا.

694
00:35:51,404 --> 00:35:53,540
هاي

695
00:35:54,808 --> 00:35:57,832
اعتقد ان كلاكما سيحب ذلك.

696
00:35:59,005 --> 00:36:00,674
تذاكر لأرض الاحلام

697
00:36:00,836 --> 00:36:03,022
راؤول: انها حديقة ترفيهيه عبر المدينة

698
00:36:03,151 --> 00:36:05,518
لذلك عندما تستقر الاوضاع

699
00:36:06,787 --> 00:36:09,826
انتم الاثنين.. يجب ان تذهبوا

700
00:36:13,794 --> 00:36:15,762
لماذا تفعل كل ذلك؟

701
00:36:21,734 --> 00:36:24,537
انظرى.

702
00:36:24,572 --> 00:36:27,540
ما قد حدث بينى و بين امك

703
00:36:28,775 --> 00:36:30,610
لقد كان خطأ

704
00:36:33,613 --> 00:36:37,613
لكننى اردتك ان تعلمى

705
00:36:38,017 --> 00:36:39,986
اننى قد احببتها.

706
00:36:40,021 --> 00:36:43,590
انها مهمه بالنسبة لى

707
00:36:45,458 --> 00:36:47,627
نعم انت كذلك

708
00:36:56,870 --> 00:36:59,873
هل تعلم بشأن هذه الهبات من الله, التى اخبرتنى عنها؟

709
00:36:59,908 --> 00:37:01,407
نعم.

710
00:37:01,667 --> 00:37:02,871
ما هى خاصته؟

711
00:37:03,337 --> 00:37:04,544
انه يقرأ الافكار.

712
00:37:08,848 --> 00:37:10,998
_

713
00:37:13,275 --> 00:37:14,667
_

714
00:37:15,088 --> 00:37:16,589
استمحيك عذرا.

715
00:37:16,624 --> 00:37:17,991
اننى متأخرة عن ميعاد طائرتى

716
00:37:18,026 --> 00:37:19,659
اسف

717
00:37:22,062 --> 00:37:24,564
اوراق السفر, من فضلك

718
00:37:42,682 --> 00:37:44,651

719
00:38:00,000 --> 00:38:01,468
هل نحن على ما يرام؟

720
00:38:01,503 --> 00:38:04,137
لا مزيد من الحديث مع رجل وسيم ذو شعر غامق و له لكنه.

721
00:38:04,172 --> 00:38:07,341
حسنا, اعتقد اننى سوف اتخلى عن الرجل تماما.

722
00:38:07,376 --> 00:38:08,909
الشيطان لازال يتظاهر بأنه يود المساعدة

723
00:38:08,944 --> 00:38:10,277
ما الذي يسعي خلفه حقا؟

724
00:38:10,312 --> 00:38:12,045
انه يريد ان يمنعنا من ايجاد الفرسان

725
00:38:12,080 --> 00:38:13,881
ولأننا فقط نعلم هيئته

726
00:38:13,916 --> 00:38:15,148
هذا لا يمنع انه لا يستطيع الوصول الينا

727
00:38:15,183 --> 00:38:16,691
لذلك لتبقى اعينكم مفتوحة

728
00:38:17,419 --> 00:38:19,386
ولكن ليس للشيطان فقط

729
00:38:19,421 --> 00:38:22,947
لقد رأينا علامات طوال اليوم تقودنا الي
هؤلاء المخترقين الفوضويين

730
00:38:23,083 --> 00:38:24,493
انهم يطلقون على انفسم ابادون

731
00:38:24,727 --> 00:38:27,094
بالامس, لقد تمكنوا من الدخول الى ثلاثة بنوك

732
00:38:27,129 --> 00:38:28,829
و جردوهم من كل اصولهم و كل ما يملكون و تركوهم

733
00:38:28,864 --> 00:38:30,631
كما هو حال الفيروس

734
00:38:30,666 --> 00:38:33,774
انا اعتقد انه مهما يكون وراء ابادون
فأنه من الممكن ان يكون فارس الاوبئة.

735
00:38:33,809 --> 00:38:34,902
السؤال هو.

736
00:38:35,337 --> 00:38:37,971
ما هو هذا الذنب الذي سوف يكسر الختم الثانى؟

737
00:38:40,056 --> 00:38:41,975
اننى لا اعلم و لكننا يجب ان نكتشف ذلك سريعا

738
00:38:42,481 --> 00:38:44,043
لتتفحص ما قد نشره ابادون للتو

739
00:38:44,697 --> 00:38:45,928
ساعة عد تانزلى؟

740
00:38:46,045 --> 00:38:48,005
هل تعتقد ان ابادون سيضربون مرة اخري

741
00:38:48,115 --> 00:38:50,701
اذا كانوا سيفعلون, فأننا لدينا 36 ساعة لأكتشاف ذلك

