﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
الحياة ... هي حرفياً كل ما نملك

2
00:00:02,810 --> 00:00:04,280
لكن أهي بتلك الروعة؟

3
00:00:04,290 --> 00:00:07,720
أنا مراجع، ولكني لا أراجع الطعام أو الكتب أو الأفلام

4
00:00:07,730 --> 00:00:10,060
أراجع الحياة نفسها

5
00:00:10,070 --> 00:00:12,140
"تحيا الثورة"

6
00:00:12,800 --> 00:00:25,320
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star

7
00:00:25,330 --> 00:00:27,570
"مرحباً بكم مع برنامج "ريفيو
معكم (فورست مكنيل)

8
00:00:27,580 --> 00:00:32,830
وأنا أقيم تجارب الحياة من نجمة إلى خمسة نجوم
على التلفاز لكسب لقمة العيش

9
00:00:32,840 --> 00:00:33,950
(وهذه (أي جي قيبز

10
00:00:33,960 --> 00:00:35,810
إنها تساعدني -
أني كذلك -

11
00:00:35,820 --> 00:00:38,250
لنكتشف ماهي أول مراجعة لهذا اليوم -
حسناً

12
00:00:38,260 --> 00:00:39,580
أيمكننا؟

13
00:00:39,590 --> 00:00:43,340
هذه المراجعة قادمة لنا من (تايلر)
"في "قريت فالز، مونتانا

14
00:00:43,350 --> 00:00:45,420
بعض الشباب من "ثانوية ويست" ضربوا لاعبنا

15
00:00:45,430 --> 00:00:48,010
ونحن نفكر بالذهاب إلى هناك و *** لأبراحهم ضرباً

16
00:00:48,020 --> 00:00:49,540
ما رأيك بالإنتقام؟

17
00:00:49,550 --> 00:00:51,430
يا إلهي -
الإنتقام -

18
00:00:51,440 --> 00:00:54,180
ما شعور تصفية الحساب؟

19
00:00:54,190 --> 00:00:56,640
أنا على وشك معرفة ذلك

20
00:00:56,650 --> 00:00:59,970
بدأت هذه التجربة بإعادة النظر إلى حياتي

21
00:00:59,980 --> 00:01:04,180
إلى فترة شعرت بأني قد تظررت من شخص
أستطيع الإنتقام منه الأن

22
00:01:04,190 --> 00:01:06,860
تيم)، أظن أنه مات)

23
00:01:06,870 --> 00:01:08,450
وبعدها، خطرت علي

24
00:01:08,460 --> 00:01:11,180
هذا كتاب الصف السابع السنوي

25
00:01:11,190 --> 00:01:14,490
هذا الشاب الواعد هنا هو (فورست مكنيل) الشاب

26
00:01:14,500 --> 00:01:17,360
وهذه هنا هي الأنسة الجميلة (جينا ميتشل)

27
00:01:17,370 --> 00:01:22,330
الأن، خلال تلك السنة تشجعت وسألت (جينا ميتشل)
لترافقني لرقصة الشتاء

28
00:01:22,340 --> 00:01:27,370
وبينما أستغرقت بشكل منطقي 24 ساعة لتفكر بدعوتي

29
00:01:27,380 --> 00:01:29,720
دخل هذا الشاب بالقصة

30
00:01:29,730 --> 00:01:31,540
(راندي رومر)

31
00:01:31,550 --> 00:01:34,890
لقد نشر إشاعة أن سبب تغيري إلى البناطيل الصغيرة

32
00:01:34,900 --> 00:01:36,840
في النصف الثاني من اليوم الدراسي

33
00:01:36,850 --> 00:01:39,590
كان أني تبرزت في بنطالي

34
00:01:39,600 --> 00:01:41,480
وتلك كانت كذبة

35
00:01:41,490 --> 00:01:45,270
لكنها كانت كافية لتأسر تخيلات الشعبيون

36
00:01:45,280 --> 00:01:49,820
و لم تذهب (جينا ميتشل) معي لتلك الحفلة الراقصة

37
00:01:49,830 --> 00:01:52,890
لم أفعل أي شيء لأنتقم من (راندي) لفعل ذلك

38
00:01:52,900 --> 00:01:55,730
لكن أظن أن الوقت قد حان

39
00:01:55,740 --> 00:01:58,900
بفضل الإنترنت، أستغرق من مساعدتي (لوسيل) وقتاً

40
00:01:58,910 --> 00:02:04,090
لتعرف أن (راندي رومر) أستاذ مشارك لـ الكلاسيكيات
في كلية مجتمع قريبة

41
00:02:04,100 --> 00:02:05,420
أقل مما أخذ مني لأقول هذه الجملة

42
00:02:05,430 --> 00:02:07,240
ياللعجب

43
00:02:07,250 --> 00:02:10,910
علم (دانتي) نظرته للجحيم مع أعداءه

44
00:02:10,920 --> 00:02:13,550
قررت أن أقوم بـ مقلب سيتطلب

45
00:02:13,560 --> 00:02:16,300
دهاء متقن و أداء مقنع

46
00:02:16,310 --> 00:02:18,300
أعذرني

47
00:02:18,310 --> 00:02:21,690
أهذا صف البروفسور (رومر)؟

48
00:02:21,700 --> 00:02:23,810
أجل، هل أستطيع مساعدتك؟

49
00:02:23,820 --> 00:02:26,440
أنا من مغسلة (موريتي)

50
00:02:26,450 --> 00:02:27,610
وأنا هنا لأعطيك سروالك الداخلي

51
00:02:27,620 --> 00:02:29,530
أعذرني

52
00:02:29,540 --> 00:02:32,450
إنكَ في الصف الخطأ
فلتذهب إلى مكتب أمين الصندوق

53
00:02:32,460 --> 00:02:33,700
لا، لا، لا يا بروفسور

54
00:02:33,710 --> 00:02:35,480
أنا في الصف الصحيح

55
00:02:35,490 --> 00:02:38,900
أتتذكر، لقد أتيت بـ زوجين من الملابس الداخلية لنا

56
00:02:38,910 --> 00:02:42,790
التي كان عليها أكبر بقعة براز رأها أي أحد

57
00:02:42,800 --> 00:02:44,280
حسناً، الأن أنظر

58
00:02:44,290 --> 00:02:45,830
يبدو أن هذا مقلب ما

59
00:02:45,840 --> 00:02:49,110
أتعرف ماذا، ذلك ما قلناه عندما رأينا هذه الملابس الداخلية

60
00:02:49,120 --> 00:02:51,550
لقد قلنا: أيحاول أحد القيام بـ مقلب ما

61
00:02:51,560 --> 00:02:52,950
لكنها كانت الحقيقة

62
00:02:52,960 --> 00:02:54,920
و ... وذلك مقلب غبي كذلك

63
00:02:54,930 --> 00:03:00,090
أي نوع من المغاسل تقوم بتوصيل يدوي
لـ زوجين من الملابس الداخلية إلى مكان العمل؟

64
00:03:00,100 --> 00:03:02,180
حسناً، تلك ... أجل
تلك وجهة نظر جيدة

65
00:03:02,190 --> 00:03:03,630
لم قد يفعل أحد ذلك؟

66
00:03:03,640 --> 00:03:04,900
أجل -
حسناً، أتعرف لم؟ -

67
00:03:04,910 --> 00:03:06,850
كان علي أن أنظر للشخص

68
00:03:06,860 --> 00:03:09,100
الذي قام ببقعة البراز الكبيرة في ملابسه الداخلية

69
00:03:09,110 --> 00:03:10,240
إنه بقعة براز كبيرة

70
00:03:10,250 --> 00:03:12,600
فلتنزلوا هواتفكم

71
00:03:12,610 --> 00:03:14,660
لا بد وأنك أرتديت نفس الزوجين من الملابس الداخلية

72
00:03:14,670 --> 00:03:18,640
لمدة تقريباً أسبوعين ولم تخلعهم أبداً
لتقوم بذلك البراز

73
00:03:18,650 --> 00:03:20,110
لم قد تفعل ذلك، (بروفسور رومر)؟

74
00:03:20,120 --> 00:03:21,780
سأتصل بـ أمن الجامعة ، حسناً؟

75
00:03:21,790 --> 00:03:23,500
ذلك جنوني، إنك مجنون، يا بروفسور (رومر)

76
00:03:23,510 --> 00:03:24,980
لا تقل ذلك -
الأمر جنوني -

77
00:03:24,990 --> 00:03:26,650
أنتظر لحظة، أنتظر لحظة

78
00:03:26,660 --> 00:03:28,040
أنا لست مجنوناً -
اليكم الأمر الوحيد -

79
00:03:28,050 --> 00:03:30,820
الذي يستطيع هذا الشخص تدريسه ... البراز

80
00:03:30,830 --> 00:03:32,460
أخرج، فلتخرج من هنا -
... إنه الشيء الوحيد

81
00:03:32,470 --> 00:03:33,760
الذي يستطيع تدريسه -
هيا بنا -

82
00:03:33,770 --> 00:03:36,180
حسناً، حسناً، حسناً
مهلاً، مهلاً

83
00:03:36,190 --> 00:03:38,880
يسرني رؤيتك مجدداً، (راندي)

84
00:03:38,890 --> 00:03:40,800
(فورست مكنيل)

85
00:03:40,810 --> 00:03:43,350
الإنتقام لعين، اليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

86
00:03:43,360 --> 00:03:45,470
"أراك لاحقاً"

87
00:03:49,820 --> 00:03:53,230
حسناً، (فورست)، ذلك بدأ ممتعاً للغاية

88
00:03:53,240 --> 00:03:54,850
ذلك بالطبع كان ممتعاً للغاية

89
00:03:54,860 --> 00:04:00,370
قد يبدو ذلك سخيفاً، الرد على (راندي رومر) بنفس الفعل
زاد من إحترام الذات

90
00:04:00,380 --> 00:04:02,150
أتعرفون، أستطيع أن أقف شامخاً الأن

91
00:04:02,160 --> 00:04:04,860
بمعرفة أني شخص لا يجب العبث معه

92
00:04:04,870 --> 00:04:07,410
لذلك أعطي الإنتقام خمسة نجوم كاملة

93
00:04:07,420 --> 00:04:09,540
... وفعلا ... مــ -
يا إلهي -

94
00:04:09,550 --> 00:04:11,200
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ -
مالذي حدث للتو؟ -

95
00:04:11,210 --> 00:04:15,370
ما .... ماهذا؟

96
00:04:15,380 --> 00:04:17,840
!هزاه! هزاه -
أيها اللعين -

97
00:04:17,850 --> 00:04:18,840
!هزاه -
ماهذا؟ ماهذا؟ -

98
00:04:18,850 --> 00:04:20,200
*** ذلك -
ماذا؟ -

99
00:04:20,210 --> 00:04:21,920
*** ذلك -
يا إلهي -

100
00:04:21,930 --> 00:04:23,540
راندي رومر) دخل إلى هنا للتو)

101
00:04:23,550 --> 00:04:25,180
*** ورمى -
يا إلهي -

102
00:04:25,190 --> 00:04:27,850
داخل الاستوديو الخاص بي وعلى (أي جي قيبس)

103
00:04:27,860 --> 00:04:30,430
لا، لم تفعل ذلك -
هنالك *** على شعري -

104
00:04:30,440 --> 00:04:31,730
هنالك **** [براز] في كل مكان

105
00:04:31,740 --> 00:04:33,380
يا إلهي

106
00:04:33,390 --> 00:04:35,990
حسناً، أنا قادم إليك

107
00:04:36,000 --> 00:04:38,770
وسآتي بجحيم معي -
أقتله، (فورست)

108
00:04:38,780 --> 00:04:40,560
فلتقتله

109
00:04:40,570 --> 00:04:41,580
هل رأيت ما حدث للتو؟

110
00:04:41,590 --> 00:04:42,940
لا يصدق

111
00:04:42,950 --> 00:04:44,160
ذلك لن يمر مرور الكرام

112
00:04:44,170 --> 00:04:45,500
لا، شكراً
أين هو؟

113
00:04:47,460 --> 00:04:50,450
ما فعلته لـ (رومر) كان في حدود التصرف النزيه

114
00:04:50,460 --> 00:04:52,090
كنت أصحح خطأً

115
00:04:52,100 --> 00:04:54,240
لكن مزحته هناك كانت متعدية للحدود

116
00:04:54,250 --> 00:04:56,290
سأنال منه، وسيكون مرضياً

117
00:04:56,300 --> 00:04:57,460
يا (لوسيل)

118
00:04:57,470 --> 00:04:59,430
أحتاج لأشرطة تحتوي على لهجة ألمانية

119
00:04:59,440 --> 00:05:01,210
"و زوجين من الـ "ليدرهوزن
[نوع من اللباس]

120
00:05:01,220 --> 00:05:03,720
راندي رومر) رمى كيسة تحتوي على البراز علي)

121
00:05:03,730 --> 00:05:06,430
أنني أتبرز، أنني أتبرز

122
00:05:06,440 --> 00:05:07,600
مالذي تفعله؟

123
00:05:07,610 --> 00:05:11,020
أتبرز -
يا إلهي -

124
00:05:11,030 --> 00:05:13,090
أنني حيوان

125
00:05:13,100 --> 00:05:15,280
أنني حيوان

126
00:05:15,290 --> 00:05:16,930
حيوان

127
00:05:16,940 --> 00:05:22,600
بمشاهدة (راندي) يركض في المكتب وبنطاله مخلوع
أعادت لي ذكرى أخرى وعميقة

128
00:05:22,610 --> 00:05:25,400
التي حدثت بعد فترة قصيرة من حادثة (جينا ميتشل)

129
00:05:25,410 --> 00:05:28,040
حيث تم حمل (راندي) خارج المدرسة عارياً

130
00:05:28,050 --> 00:05:29,960
و تم إدخاله إلى مصحة نفسية

131
00:05:29,970 --> 00:05:33,550
لأنه أطعم فأر تجارب الفصل لـ كلب جاره

132
00:05:33,560 --> 00:05:35,390
لقد نسيت بشأن ذلك

133
00:05:39,330 --> 00:05:43,820
لقد قررت بأن آتي إلى هنا وأعتذر لـ البروفسور (رومر)

134
00:05:43,830 --> 00:05:46,740
و لأعطيه هذه الهدية للإرضاء

135
00:05:46,750 --> 00:05:49,860
لست متأكدٌ تماماً أن هذه هدية ملائمة

136
00:05:49,870 --> 00:05:53,080
لكن آمل أن يتقبلها بالشكل الذي قُصدت

137
00:05:53,090 --> 00:05:56,500
هاهو، حسناً

138
00:05:56,510 --> 00:05:58,390
بروفسور (رومر) -
ماذا؟ -

139
00:05:58,400 --> 00:06:00,220
... الأن أتيت لمنزلي

140
00:06:00,230 --> 00:06:02,710
حيث تعيش عائلتي؟ -
فلتهدأ، حسناً؟

141
00:06:02,720 --> 00:06:04,890
لدي خمسة سكاكين مخفية في جسدي

142
00:06:04,900 --> 00:06:06,060
لن يكون هنالك حاجة للمبارزة بالسكين اليوم

143
00:06:06,070 --> 00:06:07,710
لقد أتيت لأعتذر

144
00:06:07,720 --> 00:06:10,820
أنا آسف على ما فعلته في صفك

145
00:06:10,830 --> 00:06:12,100
صدق أو لا تصدق، لقد كنت أحاول الإنتقام منك

146
00:06:12,110 --> 00:06:15,490
على شيء حدث بيننا في الصف الثامن -
أي شيء؟ -

147
00:06:15,500 --> 00:06:17,070
.. لقد كان مع (جينا ميتشل) -
(جينا ميتشل) -

148
00:06:17,080 --> 00:06:18,520
عندما أخبرتها أني دنست بنطالي

149
00:06:18,530 --> 00:06:19,860
كان علي أن أنسى الأمر منذ فترة طويلة

150
00:06:19,870 --> 00:06:22,060
يا إلهي، لقد فعلت الكثير من الأمور حينها

151
00:06:22,070 --> 00:06:23,860
فلقد كنت طفلاً مضطرباً -
صحيح -

152
00:06:23,870 --> 00:06:25,250
لننهي هذا الأمر بصداقة -
حسناً -

153
00:06:25,260 --> 00:06:26,500
لقد أحضرت لك هدية إرضاء

154
00:06:26,510 --> 00:06:28,570
فلنتصافح كـ رجال

155
00:06:28,580 --> 00:06:30,070
وهذه لك -
لي؟ -

156
00:06:30,080 --> 00:06:31,870
أجل

157
00:06:31,880 --> 00:06:34,790
تعرف لو كان هذا *** [براز] سأقطع رأسك؟

158
00:06:34,800 --> 00:06:38,740
وسيكون لك الحق لذلك

159
00:06:38,750 --> 00:06:41,560
حسناً

160
00:06:44,810 --> 00:06:48,520
إنه مضحك، اليس كذلك؟

161
00:06:48,530 --> 00:06:49,800
... إنه مـ -
حسناً -

162
00:06:49,810 --> 00:06:51,470
مرحاض -
إنه على المرحاض -

163
00:06:51,480 --> 00:06:52,890
"إنه يدعى "خزنة المرحاض

164
00:06:52,900 --> 00:06:57,730
وإنه ... مليء بقصص و نكت وتوافه
كلها عن الذهاب للحمام، إنه ليس (دانتي)

165
00:06:57,740 --> 00:06:59,810
إنه أفضل من (دانتي)

166
00:06:59,820 --> 00:07:02,730
فلنتقابل في وقت ما، أيمكننا ذلك؟ -
سأود ذلك -

167
00:07:02,740 --> 00:07:04,040
جيد، نعم -
حسناً -

168
00:07:04,050 --> 00:07:05,120
أعتني بنفسك، أيها البروفيسور

169
00:07:06,880 --> 00:07:09,570
ذلك جرى بشكل جيد

170
00:07:09,580 --> 00:07:13,280
أتعرفون، لقد خطر علي أن إنهاء دائرة الإنتقام

171
00:07:13,290 --> 00:07:16,110
يتطلب شجاعة أكثر من بداية إنتقام

172
00:07:16,120 --> 00:07:18,580
لكن الأهم، أنه يشعرك بشعور أفضل

173
00:07:18,590 --> 00:07:21,000
... بالطبع، إنه أمر حماسي أن تكون في حربٍ مع

174
00:07:21,010 --> 00:07:23,760
ماهذا؟ -
ياللهول -

175
00:07:23,770 --> 00:07:24,670
إنه **** [براز]

176
00:07:24,680 --> 00:07:26,090
مالذي حدث؟

177
00:07:26,100 --> 00:07:27,290
من برازه؟ -
يا إلهي -

178
00:07:27,300 --> 00:07:28,790
راندي)، هل أنت بخير؟)

179
00:07:28,800 --> 00:07:30,130
مالذي حدث لسيارتك؟ -
أهذا برازك؟

180
00:07:30,140 --> 00:07:31,680
أنا سأقتلك -
يا إلهي -

181
00:07:31,690 --> 00:07:33,630
أنا سأقتلك -
ماذا؟ لا، لا، لا -

182
00:07:33,640 --> 00:07:34,570
لا، لا أعرف أي شيء بشأن هذا

183
00:07:34,580 --> 00:07:35,970
أنا لن أقرأ كتابك الأن

184
00:07:35,980 --> 00:07:37,440
لم يكن لي دخل بهذا

185
00:07:37,450 --> 00:07:38,400
لنذهب، لنذهب

186
00:07:38,410 --> 00:07:40,190
لا

187
00:07:40,200 --> 00:07:41,660
لا، لا، لا

188
00:07:41,670 --> 00:07:43,980
مالذي يفصل البشر عن الحيوانات؟

189
00:07:43,990 --> 00:07:47,650
ليس إستخدام المرحاض فقط
لكن أيضاً القدرة على التفاهم

190
00:07:47,660 --> 00:07:50,450
الإنتقام يشبع غرائزنا الأساسية

191
00:07:50,460 --> 00:07:54,870
بينما يمكن للتعاطف والتسامح إنهاء دورة الجنون

192
00:07:54,880 --> 00:07:58,170
عليّ الأعتراف، لازلت محتاراً تماماً من الهجوم الأخير

193
00:07:58,180 --> 00:08:02,180
لا أعرف من غيري أغضبه البروفسور (رومر) الذي جعلهم
يذهبون لكل ذلك العناء

194
00:08:02,190 --> 00:08:06,330
لبناء شيء معقد كـ قنبلة براز تنطلق من تشغيل السيارة

195
00:08:06,340 --> 00:08:08,100
أراهن أنها ليست بذلك التعقيد

196
00:08:08,110 --> 00:08:10,100
إن كنت تواعد شخصاً يعمل كـ ميكانيكي سيارات

197
00:08:10,110 --> 00:08:11,500
ولديه شقيق من الـ البحرية

198
00:08:11,510 --> 00:08:15,060
أراهن بعد قتل (أوسامه بن لادن)، ففعل ذلك مجرد يوم على الشاطئ

199
00:08:15,070 --> 00:08:16,910
صحيح، أجل

200
00:08:16,920 --> 00:08:20,140
حسناً، لكل أولئك الأشخاص الذي لديهم فرصة للإنتقام

201
00:08:20,150 --> 00:08:22,180
أنصحهم بفعل شيء آخر

202
00:08:22,190 --> 00:08:24,910
الإنتقام: نجمة واحدة -
خمسة نجوم -

203
00:08:31,730 --> 00:08:34,410
حسناً، (أي جي)، أنا جاهز لمراجعتنا التالية

204
00:08:34,420 --> 00:08:37,750
حسناً، (فورست)
.. دارين)، في "لا هويا" يسأل)

205
00:08:37,750 --> 00:08:44,810
والدي غني، لكنه فعل ذلك عن طريق العمل بجد و توفير المال طوال حياته
لا، شكراً، ما شعور أن تصبح غنياً بسرعة؟

206
00:08:44,910 --> 00:08:47,070
ياللعجب، سؤال رائع

207
00:08:47,080 --> 00:08:51,930
أنا على وشك أن أصبح غنياً
ولن أفعل ذلك ببطئ

208
00:08:51,940 --> 00:08:54,260
بصراحة، أنا أحتجت لهذه المهمة

209
00:08:54,270 --> 00:08:58,430
أتضح أن مراجعة تجارب الحياة مكلف للغاية

210
00:08:58,440 --> 00:09:00,440
الكوكايين رائع

211
00:09:02,430 --> 00:09:05,810
هذه تذكرة للذهاب إلى الفضاء

212
00:09:05,820 --> 00:09:10,480
مراجعتي عن الطلاق لوحده كلفتني ثروة من نفقة الطلاق

213
00:09:10,490 --> 00:09:13,530
وتركتني نائماً في مكتبي

214
00:09:13,540 --> 00:09:15,030
هذا (ثاد فالنتاين)

215
00:09:15,040 --> 00:09:18,100
إنه معلم مالي، وهو رائع

216
00:09:18,110 --> 00:09:21,790
مساعدتي التنفيذية، (لوسيل)، حثتني على الذهاب
إلى ندوة بعنوان

217
00:09:21,800 --> 00:09:26,780
فلتحضر فكرة المليون دولار الخاصة بك
و غادر بـ واقع المليون دولار الخاص بك

218
00:09:26,790 --> 00:09:32,620
إنها تكلف $1,776 لتحقق الإستقلال المالي، حسناً؟

219
00:09:32,630 --> 00:09:34,920
أتتفهم ذلك؟ 1776

220
00:09:34,930 --> 00:09:38,920
بالإضافة إلى الـ 200$ كـ رسوم المعالجة

221
00:09:40,100 --> 00:09:42,560
هل تسوى مليون دولار؟

222
00:09:42,570 --> 00:09:44,350
أجل

223
00:09:44,360 --> 00:09:46,800
هل تسوى مليون دولار؟

224
00:09:46,810 --> 00:09:48,300
أجل -
أجل -

225
00:09:48,310 --> 00:09:50,800
كان (ثاد فالنتاين) متحدثاً نشط

226
00:09:50,810 --> 00:09:53,070
ذو موهبة للتحدث مع الرجل العادي

227
00:09:53,080 --> 00:09:54,860
لقد كنتُ مثلكم

228
00:09:54,870 --> 00:09:58,030
وحيد، و تائه و قبيح

229
00:09:59,590 --> 00:10:00,910
.. وأليكم ما فعلته

230
00:10:00,920 --> 00:10:03,310
لقد كتبت لنفسي شيكاً بـ مليون دولار

231
00:10:03,320 --> 00:10:06,320
لكنني أرخته بتاريخ مسبق لـ سنه كاملة

232
00:10:06,330 --> 00:10:08,000
مما يعني، عندما يحين الوقت

233
00:10:08,010 --> 00:10:11,620
كان علي أن أجد مليون دولار
وإلا سيقول لي البنك

234
00:10:11,630 --> 00:10:18,000
نحن سنأتي إلى منزلك، و سنقيدك أمام عائلتك بأكملها
و سنرميك ونقفل المفتاح، قصة حقيقية

235
00:10:18,010 --> 00:10:19,930
لكنها لم تحدث، لمَ؟

236
00:10:19,940 --> 00:10:21,800
بسبب الثقة

237
00:10:21,810 --> 00:10:25,050
الثقة

238
00:10:25,060 --> 00:10:26,550
تستطيع الحصول على الثقة

239
00:10:26,560 --> 00:10:28,670
وكن صادقاً، وعبر عن مشاعرك

240
00:10:28,680 --> 00:10:31,060
من الذي يخشى المشي على الجمر الحار الليلة؟

241
00:10:31,070 --> 00:10:32,810
أجل

242
00:10:32,820 --> 00:10:36,950
أكان ممكناً أني لو أصبحت واثقاً أكثر
سيجعلني ذلك فاحش الثراء؟

243
00:10:36,960 --> 00:10:39,070
لقد كانت تستحق المحاولة

244
00:10:39,080 --> 00:10:41,240
أجل، أجل

245
00:10:41,250 --> 00:10:44,710
كان العصر مليئاً بـ تمارين رائعة لبناء الثقة

246
00:10:44,720 --> 00:10:46,360
عليكم جميعاً تجربة ذلك

247
00:10:46,370 --> 00:10:48,040
... عليكم تجربة ذلك، عليكم

248
00:10:48,050 --> 00:10:51,830
لقد بدأت أشعر نفسياً أني كنت
مستعد لجني ثروتي أكثر فأكثر

249
00:10:51,840 --> 00:10:54,300
لقد فعلت هذا لنفسي -
لقد فعلت هذا لنفسي -

250
00:10:54,310 --> 00:10:57,090
لقد فعلت هذا لنفسي

251
00:10:57,100 --> 00:11:01,710
لقد تعلمت الكثير عن الثقة
لدرجة أني بدأت بنشرها لمن حولي

252
00:11:01,720 --> 00:11:04,180
هل جربت المعجنات الدنمركية؟

253
00:11:04,190 --> 00:11:05,890
فهي تبدو لذيذة -
أجل، لقد جربتها

254
00:11:05,900 --> 00:11:07,650
لقد جربت واحدة ذات الكرز

255
00:11:07,660 --> 00:11:09,650
لذيذة جداً -
فهي تبدو ... لذيذة جداً -

256
00:11:09,660 --> 00:11:11,180
أجل، فلتتناوليها

257
00:11:11,190 --> 00:11:12,880
لطالما كانت لدي مشكلة في زيادة الوزن

258
00:11:12,890 --> 00:11:16,190
يقول طبيبي أنها بسبب أني أفرط بالأكل

259
00:11:16,200 --> 00:11:18,020
لكن من يعرف، اليس كذلك؟ -
أحل -

260
00:11:18,030 --> 00:11:20,560
لكن أتعرفين، لم يفت الأوان على التغير

261
00:11:20,570 --> 00:11:25,110
عليكِ أن تخبري نفسكِ أنكِ تسوين مليوناً -
تعرفين ذلك -

262
00:11:26,540 --> 00:11:28,780
أسمع، أتريد معرفة فكرة المليون دولار الخاصة بي؟

263
00:11:28,790 --> 00:11:31,040
بالطبع، أجل
متأكد أنها رائعة

264
00:11:31,050 --> 00:11:34,040
حسناً -
أجل -

265
00:11:36,300 --> 00:11:38,340
... إنها كمامة

266
00:11:38,350 --> 00:11:41,180
التي تعمل على موقت

267
00:11:41,190 --> 00:11:44,220
حتى لا تتمكن من الأكل بين الوجبات الرئيسية

268
00:11:44,230 --> 00:11:47,270
حسناً، إنه للناس؟

269
00:11:47,280 --> 00:11:48,770
إنها كمامة للناس؟

270
00:11:48,780 --> 00:11:51,940
أجل -
... وهي، تغطي فمك طوال اليوم، بإستثناء -

271
00:11:51,950 --> 00:11:53,390
وقت الوجبات

272
00:11:53,400 --> 00:11:56,390
... و لبقية اليوم، وجهك مغطى عن طريق هذا

273
00:11:56,400 --> 00:11:58,700
عن طريق كمامة؟

274
00:11:58,710 --> 00:12:01,480
أتكرهها؟

275
00:12:01,490 --> 00:12:03,430
من يهتم بما أظنه؟

276
00:12:03,440 --> 00:12:07,870
المهم أنكِ تعرفين أنكِ تسوين مليون دولار

277
00:12:07,880 --> 00:12:09,240
أجل -
أعرف أني كذلك -

278
00:12:09,250 --> 00:12:10,990
أجل -
أنا أسوى مليون دولار -

279
00:12:11,000 --> 00:12:12,790
مليون دولار -
لا شك بذلك -

280
00:12:12,800 --> 00:12:14,080
رائع

281
00:12:14,090 --> 00:12:15,500
حسناً -
مليون دولار -

282
00:12:15,510 --> 00:12:16,780
أراكِ عند الجمر، حسناً؟

283
00:12:16,790 --> 00:12:17,800
حسناً

284
00:12:17,810 --> 00:12:21,250
الأن، أريد منكم جميعاً أن تغلقوا أعينكم

285
00:12:21,260 --> 00:12:24,510
.. لا يوجد سوى شيء واحد أحضرتموه إلى هنا اليوم

286
00:12:24,520 --> 00:12:27,260
وهي فكرة المليون دولار الخاصة بكم

287
00:12:27,270 --> 00:12:34,820
ذلك ما ستصرخونه عندما تمشون على الجمور الحارة

288
00:12:34,830 --> 00:12:36,680
أعذرني

289
00:12:36,690 --> 00:12:41,990
أكان من المفترض أن نأتي إلى هنا ونحن نفكر بفكرة المليون دولار مسبقاً؟ -
أجل -

290
00:12:42,000 --> 00:12:44,530
"إنه .. إنه جوهر "ويلثناستك

291
00:12:44,540 --> 00:12:46,980
... هذه الفكرة

292
00:12:46,990 --> 00:12:49,250
يا إلهي، حسناً

293
00:12:49,260 --> 00:12:52,450
أعطتني (لوسيل) حزمة من المعلومات عن هذه الندوة

294
00:12:52,460 --> 00:12:54,490
لكنها لم تصر على أن أقرأها

295
00:12:54,500 --> 00:12:57,120
إهمالها وضعني في موقف فضيع

296
00:12:57,130 --> 00:12:58,540
فلتفكر بها، فلتفكر بها، فلتفكر بها

297
00:12:58,550 --> 00:13:00,660
فلتقلها، فلتقلها
فلــ ... فلتقل شيئاً وحيداً

298
00:13:00,670 --> 00:13:03,830
أ ..... مرحاض يستطيع نتظيف نفسه

299
00:13:03,840 --> 00:13:05,800
أو مرحاض ... مرحاض لا تحتاج بأن تجلس عليه

300
00:13:05,810 --> 00:13:09,000
... أو حمام ... لم

301
00:13:09,010 --> 00:13:11,020
كل أفكاري عن الحمامات

302
00:13:11,030 --> 00:13:13,720
حسناً

303
00:13:13,730 --> 00:13:15,360
غبي

304
00:13:15,370 --> 00:13:16,970
!مرحى

305
00:13:16,980 --> 00:13:19,230
من المستعد ليمشي على بعض الجمار الحارة؟

306
00:13:19,240 --> 00:13:20,730
حسناً، (باولا)، أنتِ أولاً

307
00:13:20,740 --> 00:13:22,060
هيا بنا -
رائع -

308
00:13:22,070 --> 00:13:23,560
حسناً، رائع

309
00:13:23,570 --> 00:13:25,150
تستطيعين فعل ذلك، يا أختي

310
00:13:25,160 --> 00:13:26,730
فلتعطيني فكرة المليون دولار الخاصة بكِ

311
00:13:26,740 --> 00:13:29,540
حمالة صدر ذات ترطيب ذاتي

312
00:13:29,550 --> 00:13:31,960
أجل -
لقد فعلتيها -

313
00:13:31,970 --> 00:13:36,490
حسناً، التالي هو (ماريو)

314
00:13:36,500 --> 00:13:37,960
حسناً، (ماريو)

315
00:13:37,970 --> 00:13:39,580
هيا بنا

316
00:13:39,590 --> 00:13:43,000
شاحنة تاكو حيث إن دفعت مالاً إضافية
تستطيع الأكل بداخل الشاحنة

317
00:13:43,010 --> 00:13:46,390
يعجبني ذلك، ذلك الرائع

318
00:13:46,400 --> 00:13:48,390
التالي، لدينا (فورست)

319
00:13:48,400 --> 00:13:50,370
أين (فورست)؟ -
حسناً -

320
00:13:50,380 --> 00:13:52,560
ها أنت ذا

321
00:13:52,570 --> 00:13:55,100
تعال، يا (فورست)

322
00:13:55,110 --> 00:13:58,770
الثقة بنفسك هبة رائعة

323
00:13:58,780 --> 00:14:01,740
لكنها ليست مثل الحصول على فكرة

324
00:14:01,750 --> 00:14:05,740
كـ .. كمامة وجه تعمل على مؤقت

325
00:14:05,750 --> 00:14:07,910
حتى لا تستطيع الأكل بين الوجبتين الرئيسيتين

326
00:14:07,920 --> 00:14:10,410
أنت! أنت

327
00:14:10,420 --> 00:14:13,080
لقد سرقت فكرتي، أيها الحقير

328
00:14:13,090 --> 00:14:14,060
ومالفرق في ذلك؟

329
00:14:14,070 --> 00:14:15,400
تلكَ حياتي بأكملها

330
00:14:15,410 --> 00:14:16,750
أخرسي، أخرسي -
أذلك صحيح؟ -

331
00:14:16,760 --> 00:14:17,790
عليك أن تأتي بفكرة أصلية

332
00:14:19,080 --> 00:14:20,670
مهلاً، مهلاً

333
00:14:20,680 --> 00:14:22,070
هيا، أنهض

334
00:14:26,600 --> 00:14:28,010
نود تجنب محاكمة

335
00:14:28,020 --> 00:14:29,850
لذلك نحن نفكر بقدر مالي معين

336
00:14:29,860 --> 00:14:31,380
ومتأكد أنكم ستوافقون، إنه سخي

337
00:14:31,390 --> 00:14:35,440
حسناً، يستحسن أن يكون مليون دولاراً

338
00:14:35,450 --> 00:14:38,390
لا -
لأن ذلك ما أسواه -

339
00:14:38,400 --> 00:14:43,090
أنا أسوى مليون دولاراً

340
00:14:43,100 --> 00:14:44,650
إنها سبعون ألف، فلتأخذها أو ترفضها

341
00:14:44,660 --> 00:14:46,560
محال

342
00:14:46,570 --> 00:14:50,950
عليك بالتأكيد أخذها

343
00:14:50,960 --> 00:14:56,750
أنا أسوى... سبعون ألف دولاراً

344
00:14:58,920 --> 00:15:02,660
لقد بدأت أعتقد أن لا شيء
سيجري بشكل جيد معك، يا (فورست)

345
00:15:02,670 --> 00:15:04,320
مالذي تتحدثين عنه؟

346
00:15:04,330 --> 00:15:07,420
لقد حصلت على سبعون ألف دولار لحرقي ليدي وقدمي

347
00:15:07,430 --> 00:15:09,140
والأمور على وشك أن تصبح أفضل

348
00:15:09,150 --> 00:15:12,790
لأني أستثمرت كل ذلك المال
في فكرة الكمام ذو المؤقت لتلك المرأة

349
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
فهنالك أزمة سمنة في هذه الدولة

350
00:15:14,770 --> 00:15:19,010
وأظن أن الحل قد يكون إغلاق أفواه الناس

351
00:15:19,020 --> 00:15:22,780
أن تصبح غنياً بسرعة: أربعة نجوم

352
00:15:31,800 --> 00:15:33,960
أي جي)، مراجعتي التالية، من فضلك)

353
00:15:33,970 --> 00:15:38,300
@bubblebaths المراجعة التالية مطلوبة من
عبر تويتر

354
00:15:38,310 --> 00:15:40,770
@bubblebaths ومالذي تود
أن أراجعه؟

355
00:15:40,780 --> 00:15:43,110
... التغريدة تقول

356
00:15:48,390 --> 00:15:50,210
أهنالك ... أهنالك المزيد لذلك
.. أم أن

357
00:15:50,220 --> 00:15:52,310
لا

358
00:15:52,320 --> 00:15:54,280
"كل ما هناك يؤلم"

359
00:15:54,290 --> 00:15:56,870
كل ما هناك ... أجل -
"كل ما هناك يؤلم" -

360
00:15:56,880 --> 00:15:59,120
علي أن أعترف، ليس لدي أدنى فكرة عما يعنيه ذلك

361
00:15:59,130 --> 00:16:01,820
أجل، حسناً، من الجيد أنني أنا المراجع

362
00:16:01,830 --> 00:16:04,430
في حالاتٍ كهذه

363
00:16:04,440 --> 00:16:08,830
... حتى أستطيع أن أعرض نظرة مميزة  لــ

364
00:16:08,840 --> 00:16:10,660
"كل ما هناك يؤلم"

365
00:16:10,670 --> 00:16:13,630
وها أنا ذاهب، لفعل ذلك بالضبط

366
00:16:13,640 --> 00:16:16,770
جيد

367
00:16:16,780 --> 00:16:19,190
"كل ما هناك يؤلم"

368
00:16:19,200 --> 00:16:22,310
كان واضحاً أن تلك نوع من شفرة معقدة

369
00:16:22,320 --> 00:16:26,030
الصياغة العكسية كانت أشبه بخليط من لغز زين

370
00:16:26,040 --> 00:16:29,850
و نصيحة "يودا" سرية
و أسئلة وأجوبة (أليكس تريبيك)

371
00:16:29,860 --> 00:16:32,490
لقد قررت أن أتبنى نفس طريقة الكلام

372
00:16:32,500 --> 00:16:36,210
حتى أحصل على تجربة "كل ما هناك يؤلم" أصلية

373
00:16:36,220 --> 00:16:40,040
على تست شاودار، بلت، أطلب

374
00:16:40,050 --> 00:16:43,050
مالذي قلته؟

375
00:16:43,060 --> 00:16:46,580
مايونيز موضوع

376
00:16:46,590 --> 00:16:50,700
لكن ليس كثيراً كذلك، أظن أنا

377
00:16:50,710 --> 00:16:52,710
"سأحضر لك سلطة "كوب

378
00:16:52,720 --> 00:16:55,480
المنتج حمام سيذهب

379
00:16:55,490 --> 00:16:57,650
هل أصبت بجلطة دماغية؟

380
00:16:57,660 --> 00:17:01,820
فورست) بخير، أنا أشعر)

381
00:17:01,830 --> 00:17:05,520
سيري)، فلتحضري طبيب جلطات لمنطقتي)

382
00:17:05,530 --> 00:17:07,070
هل أنت تعاني من فقدان ذاكرة؟

383
00:17:07,080 --> 00:17:09,240
بحالة جيدة أشعر أنا

384
00:17:09,250 --> 00:17:11,610
كل ما هناك يؤلم" أثبتت أنها"

385
00:17:11,620 --> 00:17:14,030
تجربة صعبة لتتم مراجعتها

386
00:17:14,040 --> 00:17:17,730
لكني كنت آمل أن أخصائي بالدماغ البشري
قد يستطيع أن يجعلها مفهومة

387
00:17:17,740 --> 00:17:19,830
لم تتحدث بغرابة تامة؟

388
00:17:19,840 --> 00:17:21,790
"كل ما هناك يؤلم"

389
00:17:21,800 --> 00:17:23,370
منطقي ذلك لك؟

390
00:17:23,380 --> 00:17:26,870
مالذي يعنيه ذلك؟ -
"كل ما هناك يؤلم" -

391
00:17:26,880 --> 00:17:30,090
مالذي يعنيه ذلك؟ -
"كل ما هناك يؤلم" -

392
00:17:34,230 --> 00:17:36,130
"إلتزامي بـ "كل ما هناك يؤلم

393
00:17:36,140 --> 00:17:39,300
قد جعلني على ما يبدو خطر على نفسي وعلى الأخرين

394
00:17:39,310 --> 00:17:41,590
وذلك من وجهة نظر أخصائي طبي واحد على الأقل

395
00:17:41,600 --> 00:17:45,280
لكني كنتُ تواق لأن أتبع هذه التجربة أينما أخذتني

396
00:17:47,960 --> 00:17:49,530
"كل ما هناك يؤلم"

397
00:17:49,540 --> 00:17:51,200
لا أفهم الموضوع

398
00:17:51,210 --> 00:17:53,620
أيتها الممرضة، لم تبتسمين؟

399
00:17:53,630 --> 00:17:54,900
لم تبتسمين، أيتها الممرضة

400
00:18:05,920 --> 00:18:11,750
سعيد أنا لأقول أن وقتي في مستشفى الأمراض العقلية
كان جداً مفيد

401
00:18:11,760 --> 00:18:14,000
"كل ما هناك يؤلم"

402
00:18:14,010 --> 00:18:16,970
الإجابات تقترب من يدي كان يبدو

403
00:18:16,980 --> 00:18:19,510
.... كل"

404
00:18:19,520 --> 00:18:22,820
"ما هناك يؤلم ...

405
00:18:25,410 --> 00:18:27,020
"كل ما هناك يؤلم"

406
00:18:27,030 --> 00:18:30,840
قابلت أنا هناك رجلاً مثلي تحدث

407
00:18:30,850 --> 00:18:32,870
جورجي، جورجي

408
00:18:32,880 --> 00:18:34,860
فورست، فورست

409
00:18:34,870 --> 00:18:36,440
مريضاً مثالياً، لقد كان

410
00:18:36,450 --> 00:18:38,750
باحث آخر

411
00:18:38,760 --> 00:18:39,750
صديق

412
00:18:39,760 --> 00:18:41,530
"كل ما هناك يؤلم"

413
00:18:44,830 --> 00:18:47,420
معاً، كنا نبحث عن الأجوبة

414
00:18:47,430 --> 00:18:50,290
كان لدينا الكثير من الأمور المشتركة

415
00:18:50,300 --> 00:18:52,010
جورجي) لم يفعل شيئاَ)
لم كل هذا يجدث؟

416
00:18:52,020 --> 00:18:55,160
لم يحدث كل هذا؟

417
00:18:55,170 --> 00:18:57,260
لكن المزيد من المراجعة كان علي فعله

418
00:18:57,270 --> 00:19:00,220
يناديني عملي كان

419
00:19:00,230 --> 00:19:02,800
"كل ما هناك يؤلم"

420
00:19:02,810 --> 00:19:05,440
التشتيت قيام خطة هروب مع صديقي
[صنع تشتيت لخطة الهروب مع صديقي]

421
00:19:30,420 --> 00:19:32,220
شكراً جزيلاً لك

422
00:19:32,230 --> 00:19:35,840
أنا سأقتل السيدة (بيني) الأن، مثلما أمرت

423
00:19:43,520 --> 00:19:47,050
"بشكل ما، رحلتي لفهم "كل ما هناك يؤلم

424
00:19:47,060 --> 00:19:51,850
تعكس بحث البشر عن معنى
في كونٍ عشوائي ولا معنى له

425
00:19:51,860 --> 00:19:56,270
وغالباً، ذلك يقودنا لتخويف بعضنا البعض

426
00:19:56,280 --> 00:20:03,950
ربما فرصتنا الأمثل كـ بشر تقع في أن نبقى
عازمون بما يكفي لإيجاد معنى في كل مكان

427
00:20:03,960 --> 00:20:06,170
أنا آسـ ... أنا آسفة

428
00:20:06,180 --> 00:20:09,700
علي أن أوقفك هنا -
لمَ؟ -

429
00:20:09,710 --> 00:20:12,620
يبدو أن كان لدينا خلل في نظام الأسئلة الخاص بنا

430
00:20:12,630 --> 00:20:17,180
ليست المراجعة الحقيقية There all is aching

431
00:20:17,190 --> 00:20:19,550
@bubblebaths التي طلبتها

432
00:20:19,560 --> 00:20:21,100
ليست كذلك؟ -
لا -

433
00:20:21,110 --> 00:20:25,590
شخص على تويتر تدعى "ذا ريل ليزا تشينق" أرادت منك

434
00:20:25,600 --> 00:20:28,390
أن تراجع الإستحمام بالفقاعات، وذلك جميل

435
00:20:28,400 --> 00:20:30,310
لذلك، ذلك كان أن يكون ممتعاً

436
00:20:30,320 --> 00:20:32,390
لقد تبدلوا -
صحيح، أجل -

437
00:20:32,400 --> 00:20:34,610
تبديل، ياللأسى

438
00:20:34,620 --> 00:20:36,030
حسناً، ذلك مزري

439
00:20:36,040 --> 00:20:38,480
لأنني أستمتع فعلاً بالإستحمام بالفقاعات

440
00:20:38,490 --> 00:20:40,030
صحيح، أجل

441
00:20:40,040 --> 00:20:42,740
بالتأكيد ألطف بكثير من علاج الصعق

442
00:20:44,250 --> 00:20:47,440
... "بغض النظر، أعطي "كل ما هناك يؤلم

443
00:20:47,450 --> 00:20:50,380
الإستحمام بالفقاعات

444
00:20:50,390 --> 00:20:52,510
ثلاثة نجوم

445
00:20:52,520 --> 00:20:58,520
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star

