1
00:00:01,870 --> 00:00:03,738
سابقا في
"توت"

2
00:00:05,507 --> 00:00:07,725
(آي) هو مستشار مُخلص و موثوق به

3
00:00:07,726 --> 00:00:09,873
كما كان لوالدي -
و ما عاقبة ذلك ؟ -

4
00:00:09,874 --> 00:00:11,779
الكهنة لا يزالوا يستغلون شعبك

5
00:00:11,780 --> 00:00:14,115
(الميتاني) يسرقون المواد الغذائية
و المحاصيل من حدودنا

6
00:00:15,951 --> 00:00:18,119
يجب ان نحصل على طفل
اذا اردنا النجاة يا أختي

7
00:00:18,120 --> 00:00:20,821
ربما تفكيرك مع شخص آخر

8
00:00:20,822 --> 00:00:24,291
احذري ملكتي, فهو يرى
اكثر مما تعلمي

9
00:00:24,292 --> 00:00:27,161
انا اخدم المصلحة العامة لمصر فقط

10
00:00:27,162 --> 00:00:29,063
لا يا لواء, انت تخدمني

11
00:00:29,064 --> 00:00:32,299
لست مستعدا لتقود هؤلاء الرجال للمعركة

12
00:00:36,304 --> 00:00:37,738
الفرعون مات

13
00:00:37,739 --> 00:00:41,609
عندما نتجه الى (طيبة)
فالمجد سيكون لك

14
00:00:41,610 --> 00:00:44,678
لماذا لم تكن بجانبه لحمايته؟

15
00:00:44,679 --> 00:00:47,348
لقد كنت, ولكن المعارك
لا تٌقاتل الا بالفوضى

16
00:00:49,004 --> 00:00:51,087
عندما رجعت الى حيث سقط

17
00:00:51,088 --> 00:00:52,121
كان قد اختفى

18
00:00:52,122 --> 00:00:53,122
لا يمكن ان يجدني احد

19
00:00:53,123 --> 00:00:54,390
لماذا يريدونك ميتا؟

20
00:00:54,391 --> 00:00:55,491
انت مجرد جندي

21
00:00:55,492 --> 00:00:56,943
انها انتِ

22
00:00:56,944 --> 00:00:58,628
هناك حديث عن مرض

23
00:00:58,629 --> 00:01:00,863
الناس يمرضون و يموتون
بدون علاج

24
00:01:00,864 --> 00:01:03,366
الجيش التالي الذي سيتقدم
سيكون ملكنا

25
00:01:03,367 --> 00:01:05,768
سيكون لنا فرصة أخرى

26
00:01:05,769 --> 00:01:08,804
لنصع تاريخا لنا
و نمحوا تاريخهم

27
00:01:08,805 --> 00:01:10,273
و نأخذ لأنفسنا

28
00:01:10,274 --> 00:01:12,774
ما يعتقده الآخرون انه حقهم

29
00:01:18,148 --> 00:01:26,021


30
00:01:55,619 --> 00:02:02,097
<font color="#800040">= تمت الترجمة بواسطة عمر =
*Mustarinho*</font>

31
00:02:06,997 --> 00:02:14,903


32
00:02:36,897 --> 00:02:39,895
إني اراه

33
00:02:39,896 --> 00:02:44,634
اسمع ... اسمع صوته

34
00:02:44,635 --> 00:02:50,072
لقد كان أخي, قبل كل شيء

35
00:02:50,073 --> 00:02:52,742
و احببته

36
00:02:52,743 --> 00:02:55,111
كذلك انا

37
00:02:55,112 --> 00:02:57,280
ولكننا حزننا عليه, وبسبب ذلك

38
00:02:57,281 --> 00:03:00,750
(أنوبيس) قد حررنا لنعيش حياتنا
<font color="#ff8040">- أنوبيس إله الموتى -</font>

39
00:03:00,751 --> 00:03:03,986
هل نستحق ذلك؟

40
00:03:03,987 --> 00:03:07,089
تمنيت لسنوات عديدة

41
00:03:07,090 --> 00:03:10,960
ان نستطيع الزواج

42
00:03:10,961 --> 00:03:12,895
ولكن لم اتمنى موته ابدا

43
00:03:12,896 --> 00:03:15,097
الآلهة تمنت ذلك

44
00:03:15,098 --> 00:03:23,071


45
00:03:28,478 --> 00:03:31,479
لا بأس من حزنك المستمر عليه

46
00:03:33,784 --> 00:03:37,186
نحن لدينا طفل

47
00:03:37,187 --> 00:03:45,126


48
00:03:54,905 --> 00:03:56,639
لم أخبر أي أحد

49
00:03:56,640 --> 00:04:04,512


50
00:04:12,055 --> 00:04:15,990
سيكون لنا سُلالة جديدة
تبقى لألف عام

51
00:04:26,153 --> 00:04:34,042


52
00:05:09,880 --> 00:05:17,752


53
00:06:50,230 --> 00:06:54,166
التحية لك (آمون رع)
<font color="#ff8040">- اله الشمس و الريح والخصوبة, احد الآلهة الرئيسيين -</font>

54
00:06:54,167 --> 00:06:57,303
أقدم الوجود

55
00:06:57,304 --> 00:07:00,739
الجنة القديمة

56
00:07:00,740 --> 00:07:03,826
داعم كل شيء

57
00:07:03,827 --> 00:07:06,111
إله الحقيقة

58
00:07:06,112 --> 00:07:10,516
خالق كل شيء
في الأرض و السماء

59
00:07:10,517 --> 00:07:12,351
إلهنا

60
00:07:12,352 --> 00:07:17,323
مُخلص المتألمين
و المظلومين

61
00:07:17,324 --> 00:07:19,425
قاضي الفقراء

62
00:07:19,426 --> 00:07:20,793
إله الحكمة

63
00:07:20,794 --> 00:07:22,528
إله الرحمة

64
00:07:22,529 --> 00:07:24,296
مصدر الفرحة

65
00:07:24,297 --> 00:07:27,933
الذي يفرح به الآلهة

66
00:07:27,934 --> 00:07:32,037
فاتح محبة كل عين

67
00:07:32,038 --> 00:07:36,342
خالق الرجال و الحيوانات والنبات

68
00:07:36,343 --> 00:07:40,079
الأرواح تتضرع لك تمجيدا لك

69
00:07:40,080 --> 00:07:43,015
يقولون, مرحبا بك

70
00:07:43,016 --> 00:07:46,652
الأب لأباء الآلهة

71
00:07:46,653 --> 00:07:50,221
نعبد الأرواح التي بداخلنا

72
00:07:56,129 --> 00:07:57,496
رب الأرباب

73
00:07:57,497 --> 00:08:01,800
ملك الملوك

74
00:08:01,801 --> 00:08:04,370
لقد بُعث

75
00:08:04,371 --> 00:08:05,671
رب الأرباب

76
00:08:05,672 --> 00:08:07,506
ملك الملوك

77
00:08:07,507 --> 00:08:10,075
لقد بُعث مرة أخرى

78
00:08:10,076 --> 00:08:12,510
أخي

79
00:08:17,517 --> 00:08:21,120


80
00:08:21,121 --> 00:08:23,221
صديقي, لا زلت تتنفس

81
00:08:25,959 --> 00:08:28,394
قلبي فرِح

82
00:08:28,395 --> 00:08:34,433


83
00:08:34,434 --> 00:08:36,235
الاحتفال لك

84
00:08:36,236 --> 00:08:37,803
إنه مكانك

85
00:08:37,804 --> 00:08:45,743


86
00:09:17,243 --> 00:09:19,111
أنت خائن

87
00:09:22,115 --> 00:09:29,987


88
00:09:35,195 --> 00:09:39,498
القدر ليس ما يُعطى لك

89
00:09:39,499 --> 00:09:42,601
بل ما تأخذ

90
00:09:49,275 --> 00:09:50,342
!إلهي

91
00:09:53,313 --> 00:09:56,682


92
00:10:06,726 --> 00:10:14,665


93
00:11:21,234 --> 00:11:29,106


94
00:12:13,319 --> 00:12:16,972
شعبي, انا أقف أمامكم

95
00:12:16,973 --> 00:12:21,325
(نايزوبيتي نايبوبرا توت عنخ آمون هيكايونوشاما)

96
00:12:23,463 --> 00:12:28,066
الذي يرتدي التاج و حاكم كل مصر

97
00:12:28,067 --> 00:12:32,170
لقد عُدت لكم

98
00:12:32,171 --> 00:12:34,306
انا فرعونكم

99
00:12:37,310 --> 00:12:45,186


100
00:12:54,398 --> 00:13:03,306


101
00:13:03,307 --> 00:13:06,889
من فضلك, دعيني اخلع لك ملابسك

102
00:13:06,890 --> 00:13:14,450


103
00:13:36,767 --> 00:13:39,075
لا استطيع تذكر يوم في حياتي

104
00:13:39,076 --> 00:13:41,565
لم تكن تعرف فيه
كل سر بالمملكة

105
00:13:41,566 --> 00:13:43,767
انت تعطيني الكثير من الشرف, سيدي

106
00:13:43,768 --> 00:13:45,268
لا اعطيك شيئا

107
00:13:48,240 --> 00:13:49,287
كفى

108
00:13:51,977 --> 00:13:56,747
خداع اللواء (حور محب) ليس انتصارا

109
00:13:56,748 --> 00:13:59,483
ولكن إن لم استطع الثقة
بأقرب أصدقائي

110
00:13:59,484 --> 00:14:01,619
كيف أستطيع الثقة بمن يخدمني؟

111
00:14:01,620 --> 00:14:04,655
لا تحسبهم مع هؤلاء اللذين يخدومنك

112
00:14:04,656 --> 00:14:06,857
فهم يخدمون طمحوهم فقط

113
00:14:06,858 --> 00:14:09,005
من الواضح ان (كا) خُدع بوعود

114
00:14:09,006 --> 00:14:13,243
اللواء (حور محب) و رغبته الخاصة

115
00:14:13,244 --> 00:14:14,844
التي لم تكن سرا لأحد

116
00:14:14,845 --> 00:14:17,680
التي كنت مستعدا تماما
لتراها تُنفذ

117
00:14:17,681 --> 00:14:19,648
لقد كان قرار الملكة, سيدي

118
00:14:23,412 --> 00:14:26,823
اقترحت ان نتحد انا و هي

119
00:14:26,824 --> 00:14:29,292
لنٌوقف (كا) و (حور محب)
من الحصول على السلطة

120
00:14:29,293 --> 00:14:30,927
ولكنها لم تتراجع

121
00:14:30,928 --> 00:14:33,529
في الحقيقة, كانت مُصرة على
الانتهاء بسرعة

122
00:14:37,001 --> 00:14:41,170
إذا أخبرني, يا وزير

123
00:14:41,171 --> 00:14:44,057
بمن أستطيع أن أثق؟

124
00:14:44,058 --> 00:14:46,008
لا احد

125
00:14:49,680 --> 00:14:50,747
أخرجوا

126
00:14:50,748 --> 00:14:52,681
جميعكم

127
00:14:57,548 --> 00:14:59,421
و أنت

128
00:15:15,039 --> 00:15:16,039
كفى

129
00:15:20,244 --> 00:15:21,277
كفى

130
00:15:21,278 --> 00:15:23,546
لم يستطع فعلها

131
00:15:27,084 --> 00:15:29,085
لم يستطع فعلها

132
00:15:29,086 --> 00:15:32,422
لقد وقف بجانب اللواء
بينما كنت أنزف على الأرض

133
00:15:32,423 --> 00:15:35,325
و ذهب بعيدا, تركني أموت

134
00:15:35,326 --> 00:15:36,647
لقد كنت مُصاب بشدة

135
00:15:36,648 --> 00:15:38,282
لم تكن في قواك العقلية

136
00:15:38,283 --> 00:15:40,318
لقد رأيته

137
00:15:40,319 --> 00:15:42,320
لا

138
00:15:42,321 --> 00:15:44,489
لا

139
00:15:44,490 --> 00:15:47,258
لقد كان أخي

140
00:15:47,259 --> 00:15:50,728
كأي رجل آخر لنا نفس الدم

141
00:15:50,729 --> 00:15:54,065
و تركني لأتعفن

142
00:15:54,066 --> 00:15:56,734
ثم حاول أن يأخذ ما هو من حقي

143
00:15:56,735 --> 00:15:57,835
انت مخطيء

144
00:15:57,836 --> 00:16:03,774
(كا) كان أنبل رجل عرفته

145
00:16:03,775 --> 00:16:05,877
لقد كان كقطعة شطرنج

146
00:16:05,878 --> 00:16:08,145
و استخدمه اللواء

147
00:16:08,146 --> 00:16:11,349
و تلاعب به

148
00:16:11,350 --> 00:16:15,319
أو ربما انتِ من كانت القطعة

149
00:16:15,320 --> 00:16:17,955
او ربما كلاكما تآمرتم عليّ

150
00:16:17,956 --> 00:16:19,873
هل هذا ما تراه؟

151
00:16:24,730 --> 00:16:27,231
انه جزء مني, يا أخي

152
00:16:27,232 --> 00:16:29,199
للأبد

153
00:16:31,837 --> 00:16:35,540
لن أسامحك أبدا

154
00:16:38,544 --> 00:16:46,516


155
00:16:49,388 --> 00:16:52,056
هل كنت خائفا جدا من
غضب (أوزيريس)

156
00:16:52,057 --> 00:16:55,493
فلم تمتلك الشجاعة لتفعلها بنفسك؟

157
00:16:55,494 --> 00:16:58,428
حتى انا آخاف الآلهة

158
00:17:01,133 --> 00:17:02,900
ولكنك لم تخف مني

159
00:17:02,901 --> 00:17:06,170
لا أحد يخافك

160
00:17:06,171 --> 00:17:10,741
انت الملك الفتى الذي
يعيش خلف رجال آخرين

161
00:17:10,742 --> 00:17:12,944
ما فعلته, فعلته للمملكة

162
00:17:12,945 --> 00:17:15,746
و كان ذلك هو واجبي

163
00:17:15,747 --> 00:17:17,481
لا

164
00:17:17,482 --> 00:17:18,983
لقد خُنت واجبك

165
00:17:18,984 --> 00:17:21,052
و بغرورك, خُنت مصر

166
00:17:21,053 --> 00:17:22,436
ليس انا فقط

167
00:17:22,437 --> 00:17:24,221
و الآن نحن بدون لواء عظيم

168
00:17:24,222 --> 00:17:26,490
يطعن هذه المملكة
التي يقول أنه يحبها

169
00:17:26,491 --> 00:17:28,659
و الآن اعدائنا لم يعودوا يخافون

170
00:17:28,660 --> 00:17:31,128
الناس يعتقدون أنك بُعثت من الموت

171
00:17:31,129 --> 00:17:33,898
ولكن بُعثت بالفعل

172
00:17:33,899 --> 00:17:35,800
من المكان الذي تركتني أموت فيه

173
00:17:35,801 --> 00:17:39,303
عندما فعلت ذلك
كتبت مصيرك بنفسك

174
00:17:39,304 --> 00:17:41,439
(الميتاني) لا يزالون يشكلون تهديدا

175
00:17:41,440 --> 00:17:44,275
لا يمكنك هزيمتهم بدوني

176
00:17:44,276 --> 00:17:45,809
سأضطر أن أفعل هذا

177
00:17:48,313 --> 00:17:51,482
ستموت يا لواء

178
00:17:51,483 --> 00:17:53,117
هذا ليس ينتظر

179
00:17:56,121 --> 00:18:01,591


180
00:18:05,797 --> 00:18:08,933
لماذ لم تُجهز جثته للدفن؟

181
00:18:08,934 --> 00:18:10,668
أوامر الوزير

182
00:18:10,669 --> 00:18:13,170
جثته ستدفن بدون أي مراسيم

183
00:18:13,171 --> 00:18:15,672
هي رغبة الفرعون

184
00:18:19,311 --> 00:18:20,544
أتركني

185
00:18:20,545 --> 00:18:22,112
... ملكتي

186
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
اذهب, (سيت)

187
00:18:25,851 --> 00:18:27,817
شكرا لك

188
00:18:39,297 --> 00:18:47,203


189
00:19:10,162 --> 00:19:13,364
ماذا سأخبر طفلنا؟

190
00:19:13,365 --> 00:19:21,172


191
00:19:21,173 --> 00:19:24,175
هذه لم تكن الطريقة

192
00:19:24,176 --> 00:19:27,611
لقد خُنت كلانا

193
00:19:27,612 --> 00:19:30,247
هذه لم تكن الطريقة

194
00:19:30,248 --> 00:19:38,221


195
00:19:54,506 --> 00:19:57,241
لماذا أُحضرت لهنا؟

196
00:19:57,242 --> 00:20:00,711
لأني أنوي جعلك زوجتي

197
00:20:00,712 --> 00:20:03,748
لديك زوجة

198
00:20:03,749 --> 00:20:06,283
ملكة

199
00:20:06,284 --> 00:20:08,218
التي لا تملك قلبي

200
00:20:12,724 --> 00:20:15,292
و أليس لي قول في جعلي زوجتك؟

201
00:20:21,666 --> 00:20:24,468
أعلم أن هذا سيكون صعبا في البداية

202
00:20:24,469 --> 00:20:28,472
ولكنك عالجتي أكثر من جروحي

203
00:20:28,473 --> 00:20:32,443
أنتِ هنا لأني أريدك معي

204
00:20:32,444 --> 00:20:34,178
رغم أنني نصف (الميتاني) ؟

205
00:20:34,179 --> 00:20:36,747
هذا لا يهم
انت مصرية أيضا

206
00:20:36,748 --> 00:20:40,317
هذه ليست الطريقة
التي سيراني بها الآخرين

207
00:20:40,318 --> 00:20:43,286
بالخارج, لم نكن كذلك أيضا

208
00:20:46,091 --> 00:20:49,093
(سُهاد) أنا مرتبط بحياتي هنا

209
00:20:49,094 --> 00:20:53,464
... عاداتي, شعبي, واجباتي, ونعم

210
00:20:53,465 --> 00:20:56,567
الملكة

211
00:20:56,568 --> 00:20:58,169
أريد أن أعطيكِ هذا العالم

212
00:20:58,170 --> 00:21:00,271
ولكني لن أجبرك على أخذه

213
00:21:03,308 --> 00:21:11,181


214
00:21:13,451 --> 00:21:16,954
هؤلاء الرجال أقوى و أكثر تحملا

215
00:21:16,955 --> 00:21:19,656
من أي أحد, ورغم ذلك قد أُصيبوا

216
00:21:23,929 --> 00:21:27,198
في غيابك, كان قد انتشر في
(طيبة)

217
00:21:27,199 --> 00:21:32,469
هذا المرض لا يفرق لزي, موضع أو ثروة

218
00:21:32,470 --> 00:21:33,838
أبقي على الرجال في الثكنات

219
00:21:33,839 --> 00:21:36,473
و أعزل أي شخص يظهر عليه الأعراض

220
00:21:36,474 --> 00:21:38,374
نعم, سيدي

221
00:21:42,681 --> 00:21:47,251
قائدهم تم القبض عليه
و سيتم إعدامه

222
00:21:47,252 --> 00:21:49,320
(كا) كان صديقهم و زميلهم

223
00:21:49,321 --> 00:21:54,091
هؤلاء الرجال, لا يسألون شيئا
ولا يقولون شيئا

224
00:21:54,092 --> 00:21:57,728
الموت هو شيء سهل في عالمهم

225
00:21:57,729 --> 00:22:02,499
ليس لهم أن يتسائلوا

226
00:22:02,500 --> 00:22:05,102
ولكن هناك آخرين ضمنهم

227
00:22:05,103 --> 00:22:07,504
اللذين لا يتملكهم نفس الشعور

228
00:22:07,505 --> 00:22:11,575
و هذا سينتشر أسرع من المرض

229
00:22:11,576 --> 00:22:13,509
عندما يتم إعدام اللواء

230
00:22:16,381 --> 00:22:18,015
الرجل يجب أن يموت, سيدي

231
00:22:18,016 --> 00:22:21,518
... ولكن

232
00:22:21,519 --> 00:22:24,188
عرض للعامة

233
00:22:24,189 --> 00:22:27,625
قد يشعل نيران غير ضرورية

234
00:22:27,626 --> 00:22:33,097
كل مصري سيعرف ثمن الخيانة

235
00:22:33,098 --> 00:22:35,299
وأي نيران تشتعل,
سيتم إطفائها

236
00:22:35,300 --> 00:22:37,433
بنفسه الأخير

237
00:22:44,576 --> 00:22:50,452


238
00:22:56,901 --> 00:23:02,089
سيدي, كشافينا لم يلاحظوا
أي حركة من (الميتاني)

239
00:23:02,090 --> 00:23:04,541
ربما مُهلة لفترة

240
00:23:04,542 --> 00:23:06,543
جيد

241
00:23:06,544 --> 00:23:08,444
تعال, اجلس

242
00:23:11,483 --> 00:23:13,416
اهتمي به

243
00:23:19,724 --> 00:23:22,526
لم يكونوا خاملين

244
00:23:22,527 --> 00:23:24,828
هم مستمرون في إعادة بناء جيشهم

245
00:23:24,829 --> 00:23:26,130
يجذبون حلفاء

246
00:23:26,131 --> 00:23:29,399
بينما جيشنا يضعف بهذا المرض

247
00:23:32,103 --> 00:23:33,771
انا اسف

248
00:23:33,772 --> 00:23:35,938
لا, لا حاجة لذلك

249
00:23:44,849 --> 00:23:48,418
كما قلت, ربما هم في مُهلة لفترة

250
00:24:23,455 --> 00:24:26,657
إنها مُتأنقة بشكل جيد

251
00:24:26,658 --> 00:24:30,327
بالنسبة لفتاة قروية

252
00:24:30,328 --> 00:24:33,864
اسمها (سُهاد)

253
00:24:33,865 --> 00:24:35,332
هي تعرف عن هذا العالم أكثير

254
00:24:35,333 --> 00:24:38,469
من معظم الناس في هذا القصر

255
00:24:38,470 --> 00:24:42,906
الناس خارج هذه الجدران
هم أكثر من كونهم فلاحين

256
00:24:42,907 --> 00:24:45,676
لا زالت فلاحة

257
00:24:45,677 --> 00:24:47,878
و من (الميتاني)

258
00:24:47,879 --> 00:24:49,145
هي ملكي

259
00:24:52,446 --> 00:24:53,450
ما الذي قلته؟

260
00:24:53,451 --> 00:24:54,485
هي مِلكي

261
00:24:54,486 --> 00:24:55,819
هي ليست ملكتك

262
00:24:55,820 --> 00:24:58,188
ليست الفتاة التي تزوجتها

263
00:24:58,189 --> 00:25:01,625
حتى تحظى بطفل يحمل إسم والدي

264
00:25:04,662 --> 00:25:06,730


265
00:25:06,731 --> 00:25:09,166
لدينا واجب تجاه هذه المملكة

266
00:25:09,167 --> 00:25:13,470


267
00:25:13,471 --> 00:25:16,640
(عنخ إسن آمون)

268
00:25:16,641 --> 00:25:19,343
دعيها و شأنها

269
00:25:19,344 --> 00:25:27,216


270
00:25:51,910 --> 00:25:54,677
فرعوننا العظيم

271
00:25:56,915 --> 00:25:58,615
قُم

272
00:25:58,616 --> 00:26:01,451
الآلهة ترحب بك للصلاة

273
00:26:01,452 --> 00:26:05,722
لقد خدمت مملكتي بشكل
جيد, آيها الكاهن الأعظم

274
00:26:05,723 --> 00:26:08,358
الآلهة أظهروا تأييدهم

275
00:26:08,359 --> 00:26:11,288
ولكن من الآن فصاعدا
الدعاء و التضحية

276
00:26:11,289 --> 00:26:14,458
ستُكرمهم بما فيه الكفاية

277
00:26:14,459 --> 00:26:17,294
لست متأكدا من أني أفهم
معنى هذا سيدي

278
00:26:17,295 --> 00:26:20,030
شعبي لن يُرغم على دفع
الجزية بعد الآن

279
00:26:20,031 --> 00:26:22,432
سيقومون بهذا طواعية

280
00:26:22,433 --> 00:26:24,434
ولكن هذا هو القانون

281
00:26:24,435 --> 00:26:27,104
انا القانون

282
00:26:27,105 --> 00:26:30,040
البساتين و الحقول تزدهر

283
00:26:30,041 --> 00:26:32,309
الورش مُنتجة
الآلهة مسرورة

284
00:26:32,310 --> 00:26:37,914
بدون الجزية المناسبة, غضبهم سيؤدي
لأذى عظيم

285
00:26:37,915 --> 00:26:40,217
لشعبك

286
00:26:40,218 --> 00:26:44,121
إذا ربما هو الوقت لنعيد النظر
آي آلهة نعبد

287
00:26:44,122 --> 00:26:45,155
سيدي

288
00:26:45,156 --> 00:26:47,524
كهنتك مُخلصين لك

289
00:26:47,525 --> 00:26:49,292
سيقومون بما تأمرهم

290
00:26:49,293 --> 00:26:51,895
تأكد من حدوث هذا, آيها الكاهن الأعظم

291
00:26:51,896 --> 00:26:59,802


292
00:27:02,173 --> 00:27:04,441
هذا سيكون كل شيء, وزير

293
00:27:04,442 --> 00:27:12,314


294
00:27:33,304 --> 00:27:36,473
لما سافرتي مع الفرعون الى (طيبة)؟

295
00:27:36,474 --> 00:27:39,009
أنا ضيفته

296
00:27:39,010 --> 00:27:41,645
و أنا ملكة مصر

297
00:27:41,646 --> 00:27:45,282
وسوف تخاطبيني بشكل مُناسب

298
00:27:45,283 --> 00:27:47,450
انا .. انا اعتذر, ملكتي

299
00:27:51,255 --> 00:27:53,824
أين وجدك؟

300
00:27:53,825 --> 00:27:56,526
لم يجدني, انا من وجدته

301
00:27:56,527 --> 00:27:58,829
كان يحتضر, و أعدته لصحته

302
00:27:58,830 --> 00:28:00,497
و أعدتيه هنا

303
00:28:00,498 --> 00:28:08,337


304
00:28:11,843 --> 00:28:13,844
هي ليست مجرد مجرد واحدة
من حريم القصر

305
00:28:13,845 --> 00:28:15,078
لا

306
00:28:15,079 --> 00:28:16,346
واذا جاءت له بطفل

307
00:28:16,347 --> 00:28:19,483
سيبعدك عن منصبك

308
00:28:19,484 --> 00:28:22,519
ملكة بدون أطفال, في النهاية لا
يصبح لها أهمية

309
00:28:22,520 --> 00:28:23,687
لأي فرعون

310
00:28:23,688 --> 00:28:26,323
أنا من دمه

311
00:28:26,324 --> 00:28:29,326
إبني سيكون دائما خياره الأول للعرش

312
00:28:29,327 --> 00:28:31,862
ومع ذلك الآلهة ما زالو يرفضونك

313
00:28:31,863 --> 00:28:34,164
لقد صليّت الى (تاوريت)

314
00:28:34,165 --> 00:28:37,501
وانا متأكدة أنها سمعتني

315
00:28:37,502 --> 00:28:39,568
وماذا لو لم تفعل؟

316
00:28:41,491 --> 00:28:44,908
الفتاة من (أمورو)

317
00:28:44,909 --> 00:28:49,513
و بإسم (ميتاني), هي ليست
لها حتى دماء مصرية

318
00:28:49,514 --> 00:28:51,515
لا يمكن أن يكون هناك
سلالة من (الميتاني)

319
00:28:51,516 --> 00:28:54,184
يجب عليكِ أن تحظي بطفل
بأي طريقة

320
00:28:54,185 --> 00:28:56,719
هل هذا عرض زواج آخر؟

321
00:28:59,123 --> 00:29:02,125
إنه شيء تضعيه في إعتبارك

322
00:29:02,126 --> 00:29:04,393
سأحظى بطفل

323
00:29:13,638 --> 00:29:16,873
آسفة أيها الوزير, هل يمكنني
الحديث معك ؟

324
00:29:16,874 --> 00:29:18,441
لا أعلم من بإمكانه المساعدة

325
00:29:18,442 --> 00:29:21,411
اذا انا سعيد أنكِ جئتِ لهنا

326
00:29:21,412 --> 00:29:24,748
أمي و أبي لم يعرفوا عني شيء
منذ أن غادرت

327
00:29:24,749 --> 00:29:25,782
... أود لو أنهم

328
00:29:25,783 --> 00:29:27,751
يعرفوا عنك بخير ؟

329
00:29:27,752 --> 00:29:30,453
... نعم, في الحقيقة

330
00:29:30,454 --> 00:29:32,556
تريدي أن يأتوا الى هنا
في (طيبة)

331
00:29:32,557 --> 00:29:34,224
ليروا الفرعون

332
00:29:34,225 --> 00:29:36,193
ليروا مكانتك معه

333
00:29:36,194 --> 00:29:38,395
أرغب في رؤيتهم فقط آيها الوزير

334
00:29:38,396 --> 00:29:41,064
وهل تمت مناقشة هذا
مع الفرعون؟

335
00:29:41,065 --> 00:29:44,267
لم أكن أريد أن اثقل عليه

336
00:29:44,268 --> 00:29:47,469
لقد اخبروني انك من
تقوم بمعظم القرارات هنا

337
00:29:50,808 --> 00:29:53,777
هل هذا غير صحيح؟

338
00:29:53,778 --> 00:29:57,013
أستطيع أن أرى لماذا هو مُغرم بك

339
00:29:57,014 --> 00:29:59,949
كوني متأكدة, القليل في هذا العالم
يأخذون قرارتهم بنفسهم

340
00:30:03,454 --> 00:30:05,922
الخبر سيُرسل لوالديك

341
00:30:05,923 --> 00:30:08,959
سيصل لهم الخبر في هذه الاثناء

342
00:30:08,960 --> 00:30:11,461
و سيكون مُرحب بهم

343
00:30:14,465 --> 00:30:20,436


344
00:30:29,013 --> 00:30:36,986


345
00:31:29,473 --> 00:31:32,542
ما الأمر؟

346
00:31:32,543 --> 00:31:35,011
شعبي يظنون

347
00:31:35,012 --> 00:31:38,848
أن فرعونهم لا يقهر

348
00:31:38,849 --> 00:31:41,217
إله حي

349
00:31:41,218 --> 00:31:45,255
بدلا من ذلك, هو هدف لأعداء اكثر
من أصدقائه

350
00:31:45,256 --> 00:31:48,808
إن ضعفك هو ما يقويك

351
00:31:48,809 --> 00:31:52,562
هذا لا يكفي

352
00:31:52,563 --> 00:31:55,265
أخبرتني عند الإهرامات انك
تريد ان تُخلد

353
00:31:55,266 --> 00:31:58,468
كفرعون عظيم

354
00:31:58,469 --> 00:32:01,838
العظمة لا تُرى فقط بأعين شعبك

355
00:32:01,839 --> 00:32:05,608
بل بأعين أعدائك ايضاً

356
00:32:05,609 --> 00:32:08,945
من عدو لن يرى هذا

357
00:32:08,946 --> 00:32:11,548
إذا, إعرض على (الميتاني) شيئا ما

358
00:32:11,549 --> 00:32:16,419
إردم خلافاتكم, و حولهم الى حليف

359
00:32:16,420 --> 00:32:19,255
هذا, يا فرعوني

360
00:32:19,256 --> 00:32:22,576
قد يكون مقدار لقوة عظيمة

361
00:32:32,890 --> 00:32:35,475
لا يمكنني أن أدخل في حرب
ضد جيش بهذا العدد

362
00:32:35,476 --> 00:32:38,912
بينما نصف جيشي يستسلمون لمرضي

363
00:32:38,913 --> 00:32:41,648
هذا قد يُجنبنا الفناء

364
00:32:41,649 --> 00:32:46,218
تريدِ مني التحالف مع (الميتاني)؟
ألد إعدائنا؟

365
00:32:47,989 --> 00:32:50,891
الملك (توشراتا) لديه إبن غير متزوج

366
00:32:50,892 --> 00:32:54,494
(هيريت) ستصبح ملكة قوية و حليفة

367
00:32:54,495 --> 00:32:58,698
ما الذي ألهمك بهذه الفكرة؟

368
00:32:58,699 --> 00:33:00,994
 اعلم ان هذا سوف يكون
تضحيه كبيرة لك

369
00:33:00,995 --> 00:33:04,955
هي من تفضلينها من أبناء عمومتك

370
00:33:04,956 --> 00:33:10,410
نحن دائما نُضحي بما نتمسك به, أخي

371
00:33:10,411 --> 00:33:12,879
رغباتنا كانت الأمر الوحيد

372
00:33:12,880 --> 00:33:15,214
الذي رُفضت منذ ولادتنا, أليس كذلك؟

373
00:33:19,387 --> 00:33:23,322
من خلال ذلك كله, انا و انت فقط نعلم

374
00:33:28,329 --> 00:33:32,365
و فوق كل شيء

375
00:33:32,366 --> 00:33:34,701
لدينا بعضنا البعض

376
00:33:37,738 --> 00:33:45,611


377
00:33:56,057 --> 00:33:58,290
لم يكن خياري, (هيريت)

378
00:34:04,265 --> 00:34:06,766
ولكن كمشاركة للدماء, اذا نجح ذلك

379
00:34:06,767 --> 00:34:10,103
سنتحد للأبد

380
00:34:10,104 --> 00:34:14,640
و أطفالنا سيتمسكوا بهذه الرابطة المشتركة

381
00:34:17,411 --> 00:34:20,780
كما فعلت أمهاتهم

382
00:34:20,781 --> 00:34:23,649
سنكون قوة عظيمة

383
00:34:27,455 --> 00:34:30,389
اذا, كم إتخاذ القرار

384
00:34:32,906 --> 00:34:37,464
لقد تمت مُفاتحة ملك (الميتاني) بالفعل

385
00:34:37,465 --> 00:34:39,532
وانت؟

386
00:34:39,533 --> 00:34:41,835
ستكونين على ما يرام؟

387
00:34:41,836 --> 00:34:44,638
لا احد آخر يعلم أنكِ حامل بطفل

388
00:34:44,639 --> 00:34:47,340
الفرعون يفهم واجبه تجاهي

389
00:34:47,341 --> 00:34:49,808
ستأكد من أن أجعله يظن ان هذا طفله

390
00:34:49,809 --> 00:34:53,479
... وعندما ينتهي عمل الرجال هذا

391
00:34:56,617 --> 00:35:00,120
سنكون معا مرة أخرى

392
00:35:03,157 --> 00:35:11,030


393
00:35:16,537 --> 00:35:18,171
وداعا, إبنة العم

394
00:35:18,172 --> 00:35:26,111


395
00:35:39,560 --> 00:35:42,162
(سُهاد) لا تملك قلبه فقط

396
00:35:42,163 --> 00:35:44,063
بل أذنه أيضا

397
00:35:46,334 --> 00:35:50,503
أخشى أن تشير عليه
بما فيه مصلحة للعدو

398
00:35:50,504 --> 00:35:52,105
ما الذي نستطيع فعله؟

399
00:35:52,106 --> 00:35:57,310
كل الأعداء في موقف ضِعف
عندما يعطون ثقة خاطئة

400
00:35:57,311 --> 00:36:00,079
ربما تستطيعي إستغلال هذا لصالحك

401
00:36:18,733 --> 00:36:20,033
إنها لعبة أقدام

402
00:36:20,034 --> 00:36:21,167
لعبة توازن في الحقيقة

403
00:36:21,168 --> 00:36:22,869
عليك القفز بقدم واحده

404
00:36:22,870 --> 00:36:23,870
هناك نرد ملون الذي يحدد

405
00:36:23,871 --> 00:36:26,072
على أي علامة تقفزين

406
00:36:26,073 --> 00:36:28,074
لعبت لعبه مشابهه لها
عندما كنت فتاه صغيره

407
00:36:28,075 --> 00:36:29,509
لم أرى هذا النمط من قبل

408
00:36:29,510 --> 00:36:34,080
انت الفتاة التي عادت مع الفرعون

409
00:36:34,081 --> 00:36:36,716
أنا إبن الوزير, (ناخت)

410
00:36:36,717 --> 00:36:39,786
مرحبا

411
00:36:39,787 --> 00:36:42,822
هذا أول ترحيب خاص أتلقاه

412
00:36:42,823 --> 00:36:45,925
انا (سُهاد)

413
00:36:45,926 --> 00:36:49,462
أتريديني أن أُعلمك القوانين, (سُهاد)؟

414
00:36:49,463 --> 00:36:51,430
وقت آخر

415
00:36:57,104 --> 00:37:00,573
هل تتركنا بمفردنا, من فضلك؟

416
00:37:00,574 --> 00:37:01,775
سعدت بمقابلتك

417
00:37:01,776 --> 00:37:03,308
و انت كذلك

418
00:37:10,785 --> 00:37:13,253
لقد طلبت المزيد ليتم نحته

419
00:37:13,254 --> 00:37:15,321
نحن المصريون هنا

420
00:37:15,322 --> 00:37:19,225
يتم حسدنا بسبب المعابد العظيمة

421
00:37:19,226 --> 00:37:21,761
فننا

422
00:37:21,762 --> 00:37:24,164
ولكن أكثر شيء

423
00:37:24,165 --> 00:37:27,233
سعادتنا

424
00:37:27,234 --> 00:37:30,169
آمل أن تجدين ذلك هنا

425
00:37:34,543 --> 00:37:36,965
حتى لو أصبحك زوجة الفرعون؟

426
00:37:39,413 --> 00:37:41,514
زوجته الثانية

427
00:37:44,518 --> 00:37:52,491


428
00:38:28,896 --> 00:38:31,998
حشد كبير لمناسبة كهذه

429
00:38:31,999 --> 00:38:36,402
اللواء لا يزال يُعتبر كبطل
بين الكثير, سيدي

430
00:38:44,078 --> 00:38:52,118


431
00:39:15,576 --> 00:39:16,943
جيشك مُنتظر

432
00:39:16,944 --> 00:39:18,545
فقط لو وصلنا إليهم أولا

433
00:39:18,546 --> 00:39:26,451


434
00:39:37,364 --> 00:39:38,765
اللواء إختفى

435
00:39:38,766 --> 00:39:46,705


436
00:39:51,078 --> 00:39:53,112
هل هناك وقت لإيقاف هروبه؟

437
00:39:53,113 --> 00:39:55,281
الهروب ليس رغبته

438
00:39:55,282 --> 00:40:03,089


439
00:40:07,795 --> 00:40:15,667


440
00:40:33,153 --> 00:40:41,026


441
00:40:43,631 --> 00:40:45,331
رجالك تبعوك لهذا

442
00:40:45,332 --> 00:40:48,668
و سيتبعوك بموتك

443
00:40:48,669 --> 00:40:51,671
استسلم الآن

444
00:40:51,672 --> 00:40:54,140
و سيُعفى عنهم

445
00:40:54,141 --> 00:41:00,747


446
00:41:00,748 --> 00:41:04,584
أخفضوا استلحتكم

447
00:41:04,585 --> 00:41:06,986
أوفي بوعدك لهؤلاء الرجال

448
00:41:06,987 --> 00:41:10,623
و أفعل بي ما تريده

449
00:41:10,624 --> 00:41:12,724
انا لن أخدم أبدا هذا الفرعون

450
00:41:19,366 --> 00:41:21,067
كفى

451
00:41:21,068 --> 00:41:24,170
أخفضوا اسلحتكم

452
00:41:27,207 --> 00:41:33,413


453
00:41:33,414 --> 00:41:35,815
اخترت جانبك بحكمة, (لاجوس)

454
00:41:35,816 --> 00:41:40,653
لم يجب ان يكون هناك جانبا
على الاطلاق, يا لواء

455
00:41:40,654 --> 00:41:42,555
تعلمت منك ذلك من قبل

456
00:41:42,556 --> 00:41:50,429


457
00:41:56,103 --> 00:42:00,239
أنا مذنب مرة أخرى

458
00:42:00,240 --> 00:42:01,941
لا

459
00:42:01,942 --> 00:42:07,113
لا يوجد ذنب, لواء

460
00:42:07,114 --> 00:42:09,248
لا براءة

461
00:42:09,249 --> 00:42:13,019
فقط ما يخدم غرض الفرعون

462
00:42:30,938 --> 00:42:38,877


463
00:42:50,131 --> 00:42:51,990
(هيريت)

464
00:43:00,110 --> 00:43:02,578
الرجل تآمر ضدك, ضد مملكته

465
00:43:02,579 --> 00:43:05,715
و ما زال سيموت على ذلك

466
00:43:06,462 --> 00:43:08,482
انت تعلم ما سنواجهه
ليس لدي خيار

467
00:43:08,483 --> 00:43:09,950
لا يمكن أن نثق به

468
00:43:09,951 --> 00:43:11,652
ما قام به اللواء هو خيانة

469
00:43:11,653 --> 00:43:13,553
... لو سمحت لي

470
00:43:17,326 --> 00:43:22,263
كما قلت , بداخله
 كل شيء دائما عن مصر

471
00:43:22,264 --> 00:43:25,399
كل رجل في الجيش
سيتفق معي على ذلك

472
00:43:25,400 --> 00:43:28,269
لهذا هم محبوب عندهم

473
00:43:28,270 --> 00:43:30,171
لهذا قد يموتون من أجله

474
00:43:30,172 --> 00:43:32,506
كل الرجال الطموحين قد
يجعلونك تعتقد ذلك

475
00:43:32,507 --> 00:43:34,141
مع كل الاحترام, هذه استراتيجة

476
00:43:34,142 --> 00:43:36,377
الكثير ممن يشيرون على الفرعون
يعرفون الكثير

477
00:43:36,378 --> 00:43:39,113
بينما البقية, لم يُدِلوا
بعد بأي جانب يقفون

478
00:43:39,114 --> 00:43:41,632
كفى, كلاكما

479
00:43:41,633 --> 00:43:45,119
لا احد في هذه الغرفة
عليه إثبات أي شيء

480
00:43:45,120 --> 00:43:49,023
(آي), ستسمح له بالحديث

481
00:43:49,024 --> 00:43:53,728
هو يرى أن (الميتاني) ألد أعدائه

482
00:43:53,729 --> 00:43:55,830
و انت كنت تقف بطريقه, سيدي

483
00:43:55,831 --> 00:43:57,998
لهذا قام بحركته ضدك

484
00:43:57,999 --> 00:44:02,236
اذا عليّ أن أعفو عنه
لأنه كان مصري مخلص؟

485
00:44:02,237 --> 00:44:03,704
لا

486
00:44:03,705 --> 00:44:06,006
الوزير على حق

487
00:44:06,007 --> 00:44:08,743
الخيانة خيانة

488
00:44:08,744 --> 00:44:11,678
ولكن هناك عدو أعظم
علينا ان نقاتله الآن

489
00:44:14,316 --> 00:44:18,052
لا احد يخافونه أكثر من
اللواء (حور محب)

490
00:44:18,053 --> 00:44:20,321
دعه يعتقد أنك تثق به

491
00:44:20,322 --> 00:44:23,524
فيحارب (الميتاني) بجانبك

492
00:44:23,525 --> 00:44:26,594
عندما ينتهي ذلك, و يصبح
الانتصار واقعا

493
00:44:26,595 --> 00:44:28,511
فقرر مصيره

494
00:44:33,301 --> 00:44:35,569
لم أكن أعتقد أبدا انهم قادرين
على فعل

495
00:44:35,570 --> 00:44:37,605
شيئا بهذه الفظاعة

496
00:44:37,606 --> 00:44:39,340
انهم (الميتاني)

497
00:44:39,341 --> 00:44:40,574
هذا في فطرتهم

498
00:44:43,562 --> 00:44:48,048


499
00:44:48,049 --> 00:44:49,450
أين (عنخ إسن أمون)؟

500
00:44:49,451 --> 00:44:51,252
تُصطحب الى

501
00:44:51,253 --> 00:44:59,125


502
00:45:24,604 --> 00:45:27,554
لقد عانينا من خسائر كثيرة

503
00:45:32,394 --> 00:45:36,396
انا من عانت من الخسائر, أخي

504
00:45:44,906 --> 00:45:47,341
فكم من المزيد سأتحمل ؟

505
00:45:47,342 --> 00:45:49,510
أنتِ مضطربة

506
00:45:49,511 --> 00:45:51,011
تحتاجين لراحة

507
00:45:51,012 --> 00:45:54,014
ما أحتاجه, ان اعرف
ان هذه التضحيات

508
00:45:54,015 --> 00:45:56,817
لم تكن بدون فائدة

509
00:45:56,818 --> 00:46:01,121
لقد تزوجنا لنحظى بطفل

510
00:46:01,122 --> 00:46:04,525
يحمل اسم والدنا

511
00:46:04,526 --> 00:46:06,526
ارجوك

512
00:46:08,630 --> 00:46:10,964
دعنا نحاول مرة أخرى

513
00:46:16,171 --> 00:46:18,104
لا

514
00:46:20,509 --> 00:46:25,246
لا تثبت أن والدنا كان على حق

515
00:46:25,247 --> 00:46:28,581
لم يعتقد ابدا انك ستكون
فرعونا عظيما

516
00:46:30,452 --> 00:46:33,386
ولكنك اثبت العكس لنفسك

517
00:46:36,224 --> 00:46:39,165
لا تدع هذه الفتاة
تحجب عقلك

518
00:46:39,166 --> 00:46:42,729
بعد كل شيء ... بعد كل شيء
مررنا به

519
00:46:45,166 --> 00:46:47,234
إنها من (الميتاني)

520
00:46:47,235 --> 00:46:50,437
لا تستخف أجدادنا

521
00:46:50,438 --> 00:46:54,408
انت تعظ اللواء (حور محب) و رجاله
بالوجبات و العهود

522
00:46:54,409 --> 00:46:57,695
!هذا هو واجبك

523
00:46:57,696 --> 00:47:01,165
... هذا

524
00:47:01,166 --> 00:47:02,716
هو قسمك

525
00:47:05,720 --> 00:47:13,660


526
00:47:58,164 --> 00:48:00,073
لم يكن مُتعمدا

527
00:48:05,780 --> 00:48:07,714
ولكنه حتمي

528
00:48:11,453 --> 00:48:14,722
هل تحبها؟

529
00:48:14,723 --> 00:48:16,256
سأكن لها دائما الحب

530
00:48:16,257 --> 00:48:18,275
انت تعرف ما اسأله

531
00:48:18,276 --> 00:48:21,679
لا استطيع تجاهل
من أنا

532
00:48:21,680 --> 00:48:23,714
اتقبل انك فرعون مصر

533
00:48:23,715 --> 00:48:26,684
ولكنني لا استطيع العيش هنا
بدون أن اعرف مكانتي

534
00:48:26,685 --> 00:48:29,286
لدي إلتزامات

535
00:48:29,287 --> 00:48:31,789
التي سُلمت لي من الآلهة

536
00:48:31,790 --> 00:48:33,490
اذا لم أحصل على وريث

537
00:48:33,491 --> 00:48:38,195
سأكون قد خيبت ظن
كل من أتى قبلي

538
00:48:38,196 --> 00:48:39,964
هل يجب أن يكون الطفل منها؟

539
00:48:39,965 --> 00:48:41,864
لا

540
00:48:44,106 --> 00:48:45,571
ما الأمر؟

541
00:48:48,907 --> 00:48:50,607
لقد أٌرغمت على الزواج بها

542
00:48:50,608 --> 00:48:54,244
انت لا تحبها

543
00:48:54,245 --> 00:48:56,547
و أعتقد أن الطفل
الذي يُولد بالحب

544
00:48:56,548 --> 00:49:01,352
سيكون خيارك ليرث مملكتك

545
00:49:01,353 --> 00:49:05,289
دماء أختي نقية

546
00:49:05,290 --> 00:49:09,493
قد يتم إجباري على أن
أختار طفلها

547
00:49:09,494 --> 00:49:11,495
و ستظل ملكتي

548
00:49:14,532 --> 00:49:15,566


549
00:49:15,567 --> 00:49:16,850
آسف

550
00:49:16,851 --> 00:49:24,741


551
00:49:56,091 --> 00:50:01,044
هذا السيف أعطاه لي (كا)
عندما كنا أطفال

552
00:50:03,248 --> 00:50:06,182
لقد كان ملكا لوالده

553
00:50:17,228 --> 00:50:20,364
لقد تردد على الأقل
في قراره؟

554
00:50:20,365 --> 00:50:23,717
لم يُخلق رجل من الشر فقط

555
00:50:23,718 --> 00:50:26,369
جميعنا نسير في الظل
بين النور و الظلام

556
00:50:30,308 --> 00:50:32,241
حتى أنت؟

557
00:50:41,219 --> 00:50:43,987
رسالة (الميتاني) واضحة

558
00:50:43,988 --> 00:50:45,439
بمجرد ان يكون حلفائهم في مواقعهم

559
00:50:45,440 --> 00:50:47,324
(توشراتا) سيتحرك تجاهنا

560
00:50:47,325 --> 00:50:49,760
لا أدعي أنه بإمكاني
أن أقاتل في هذه المعركة بمفردي

561
00:50:49,761 --> 00:50:53,163
يبدو أننا كنّا هنا من قبل

562
00:50:53,164 --> 00:50:55,199
الوباء يعصف بالمدن

563
00:50:55,200 --> 00:50:57,768
دمر الجيش

564
00:50:57,769 --> 00:51:00,137
الرجال منقسمون
وأعدائنا ليسو كذلك

565
00:51:00,138 --> 00:51:02,172
لأننا لم نستمر في المسير
نحو عاصمتهم

566
00:51:02,173 --> 00:51:03,407
كما طلبت

567
00:51:03,408 --> 00:51:04,842
لقد كان فخا

568
00:51:04,843 --> 00:51:06,543
فخ استطعت الخروج منه

569
00:51:06,544 --> 00:51:09,512
كما فعلت هنا؟

570
00:51:11,683 --> 00:51:14,785
انا لن أعفيك من جرائمك

571
00:51:14,786 --> 00:51:17,137
ولكني سأعطيك الفرصة
لتُكفر عنهم

572
00:51:17,138 --> 00:51:19,022
بضميرك

573
00:51:19,023 --> 00:51:21,325
اذا انا اساعد في الانتصار

574
00:51:21,326 --> 00:51:23,894
و مكافأتي ستكون حد السيف؟

575
00:51:23,895 --> 00:51:26,130
مكافأتك ستكون أن تعلم
انك لست مسئولا

576
00:51:26,131 --> 00:51:28,132
عن سقوط مصر

577
00:51:28,133 --> 00:51:31,001
و عندما ينتهي كل شيء

578
00:51:31,002 --> 00:51:35,205
هل تتوقع مني ان اتقبل موتي
بهذه السهولة؟

579
00:51:35,206 --> 00:51:38,809
انت لا تخشى الموت, يا لواء

580
00:51:38,810 --> 00:51:41,411
تخشى فقط خسارة سمعتك

581
00:51:44,382 --> 00:51:52,321


582
00:51:57,662 --> 00:51:59,963
كلانا يعتقد اننا نعرف
كيف سيئول هذا

583
00:51:59,964 --> 00:52:01,899
و أحدنا مخطيء

584
00:52:01,900 --> 00:52:05,068
حتى ذلك الحين
لنضع ذلك جانبا

585
00:52:05,069 --> 00:52:07,371
و أعرف أنه هناك مجدا كافيا لك هناك

586
00:52:07,372 --> 00:52:15,317


587
00:52:44,264 --> 00:52:48,132
... جلالتك, الملكة تطلب صحبتك

588
00:52:54,975 --> 00:52:58,076
سيدتي, الآلهة تسعد بحضورك

589
00:53:06,519 --> 00:53:09,922
لقد أحضرت طفلين الى هذا العالم
بدون أنفاس

590
00:53:09,923 --> 00:53:12,057
صلينا الى (تاوريت) لمرات عدة

591
00:53:12,058 --> 00:53:15,928
و رغم ذلك لم يلبوا رغبتي

592
00:53:15,929 --> 00:53:18,430
أخشى ألا تكون الآلهة تحبني

593
00:53:18,431 --> 00:53:21,166
الملك المستقبلي يجب ان
يكون تجسد جديد

594
00:53:21,167 --> 00:53:22,968
لإله على الأرض

595
00:53:22,969 --> 00:53:25,903
مُنجب من الآلهة أنفسهم

596
00:53:28,441 --> 00:53:31,777
و مع ذلك, كلانا يعرف ان هذا فقط
كلام للشعب لكي يسمعه

597
00:53:35,982 --> 00:53:39,852
انت من يتحدث الآلهة عبرك

598
00:53:39,853 --> 00:53:41,820
هل سيعطيني (أمون رع) إبنا؟

599
00:53:41,821 --> 00:53:44,323
أستطيع أن أضمن لك
وصول وريثه

600
00:53:44,324 --> 00:53:49,595
فلو أصبح فرعونا, سيُحب الآلهة و المعابد

601
00:53:49,596 --> 00:53:51,964
ولا أود أن يكون بأي طريقة أخرى

602
00:53:51,965 --> 00:53:55,868
اذا دعينا نصلي معا

603
00:53:55,869 --> 00:53:59,872
و قريبا ستلدين إلها

604
00:54:02,876 --> 00:54:05,978
نظم الرجال, أريد أرقاما

605
00:54:05,979 --> 00:54:09,348
جند قدر ما تستطيع من الرجال
بأوامر الفرعون

606
00:54:09,349 --> 00:54:12,184
و ارسل الكشافة لي مباشرة
بعد عودتهم

607
00:54:12,185 --> 00:54:13,886
ماذا بخصوص اللذين وقفوا
بجانب الفرعون؟

608
00:54:13,887 --> 00:54:15,888
يجب الثناء لهم

609
00:54:15,889 --> 00:54:18,791
الفرعون لا ينوي نفس الشيء معنا

610
00:54:18,792 --> 00:54:20,492
و سأتعامل مع هذا الأمر
عندما تنتهي الحرب

611
00:54:20,493 --> 00:54:23,062
أولا, نوحد الجيش

612
00:54:23,063 --> 00:54:26,131
و نهزم كلب (الميتاني) و إبنه

613
00:54:26,132 --> 00:54:30,135
اما الآن, سأسكر

614
00:54:32,072 --> 00:54:35,074
ثم أصبح قويا

615
00:54:35,075 --> 00:54:37,842
و قد مضى وقت طويل منذ أن قمت
بإثنتيهما

616
00:54:47,670 --> 00:54:50,205
لقد تم نحت هذا على مدى سنين كثيرة

617
00:54:50,206 --> 00:54:53,842
و سنين كثيرة قبل ان نحتاجه

618
00:54:53,843 --> 00:54:58,630
الموت ينتظرنا جميعا

619
00:54:58,631 --> 00:55:01,200
(توشراتا) ينتظر الرد على قتله

620
00:55:01,201 --> 00:55:03,802
(هيريت) حتى يتمكن من قياس
قوة جيشنا

621
00:55:03,803 --> 00:55:06,472
اذا لم نفعل شيئا, سيعلم
اننا ضعفاء

622
00:55:06,473 --> 00:55:07,806
في هذه اللحظة, نحن كذلك

623
00:55:07,807 --> 00:55:11,610
لا يجب علينا أن ندعه يعرف هذا

624
00:55:11,611 --> 00:55:14,113
الخيارات تنفذ منا, آيها الوزير

625
00:55:14,114 --> 00:55:16,315
حتى لو عدنا الى قوتنا الكاملة

626
00:55:16,316 --> 00:55:18,217
هم يفوقونا بالعدد

627
00:55:18,218 --> 00:55:20,586
ولا يوجد رجال ليُجندوا

628
00:55:20,587 --> 00:55:25,224
الكثير و الكثير من رجالي
يستسلموا لهذا المرض

629
00:55:25,225 --> 00:55:28,394
قريبا, سيكون علينا إغلاق
البوابات أمام كل الغرباء

630
00:55:31,364 --> 00:55:39,303


631
00:55:44,778 --> 00:55:46,711
نادي الطبيب

632
00:55:52,118 --> 00:55:54,453
لم يكن المرض ما أعياني

633
00:55:54,454 --> 00:56:02,628


634
00:56:02,629 --> 00:56:05,330
الإلهة المجيدة

635
00:56:05,331 --> 00:56:08,734
نحب تجسيدك

636
00:56:08,735 --> 00:56:12,971
نفتح قلوبنا لأسرارك

637
00:56:12,972 --> 00:56:14,840
أختاريها

638
00:56:14,841 --> 00:56:18,277
باركيها كأم

639
00:56:18,278 --> 00:56:21,313
ليعيش إبنك ألف عام

640
00:56:24,317 --> 00:56:32,256


641
00:56:35,645 --> 00:56:38,063
لقد أعدنا إبنة عمه على رمح

642
00:56:38,064 --> 00:56:40,365
ولم يرفعوا خنجرا واحدا كرد

643
00:56:40,366 --> 00:56:41,767
لهديتهم

644
00:56:41,768 --> 00:56:44,002
لا مقدرة لهم على القتال

645
00:56:44,003 --> 00:56:45,304
و المرض لا يزال ينتشر

646
00:56:45,305 --> 00:56:47,973
سيضعف صفوفهم

647
00:56:47,974 --> 00:56:49,708
مما يعطينا الفرصة للاستيلاء على الشمال

648
00:56:49,709 --> 00:56:52,611
بدون سفك دماء لا حاجة لها

649
00:56:52,612 --> 00:56:53,946
قواتنا الكاملة عندها ستكون قادرة

650
00:56:53,947 --> 00:56:55,914
على الاستيلاء على باقي مجرى النيل
حتى نهايته

651
00:56:55,915 --> 00:56:58,783
و كيف نغزو شمال مصر
دون سفك أي دماء؟

652
00:57:05,291 --> 00:57:08,193
لقد أُعطيت إبن قوي

653
00:57:08,194 --> 00:57:11,797
يتوق الى المعركة و النصر
لذا فنحن الاوائل

654
00:57:11,798 --> 00:57:13,365
منذ ان قام (تيشوب) بالعاصفة الكبرى

655
00:57:13,366 --> 00:57:15,701
التي نقشت عالمنا

656
00:57:15,702 --> 00:57:19,605
لتحتل الإمبراطورية المصرية العظيمة

657
00:57:19,606 --> 00:57:21,874
ولكن أولا

658
00:57:21,875 --> 00:57:24,409
تعلم من رزانتي

659
00:57:24,410 --> 00:57:26,311
من قلقي

660
00:57:26,312 --> 00:57:28,080
لقد وصلوا

661
00:57:28,081 --> 00:57:30,449
جميعهم

662
00:57:33,419 --> 00:57:37,055


663
00:57:37,056 --> 00:57:42,728
مصر و مكلها الفتى سيمحون
من التاريخ قريبا

664
00:57:42,729 --> 00:57:50,668


665
00:57:54,240 --> 00:57:57,409
الملكة فقدت طفلين من قبل
اثناء إنجابهم

666
00:57:57,410 --> 00:58:00,178
ربما هذه المرة, ستكفائها الآلهة

667
00:58:00,179 --> 00:58:03,415
رغم قلة إخلاص الفرعون

668
00:58:03,416 --> 00:58:05,851
هذا يزعجك, ان أحدهم
سقط في الطريق

669
00:58:05,852 --> 00:58:07,553
دائما هناك من يسقط في الطريق

670
00:58:07,554 --> 00:58:08,787
بطريقة او بأخرى

671
00:58:08,788 --> 00:58:10,622
ولو لم تحبذها الآلهة؟

672
00:58:10,623 --> 00:58:12,891
الفرعون ما زال شابا
انا لست كذلك

673
00:58:12,892 --> 00:58:14,726
اطمئن يا وزير, سيسقط

674
00:58:14,727 --> 00:58:16,595
في نفس طريق والده

675
00:58:16,596 --> 00:58:19,565
والده صنع أعداء من الجميع

676
00:58:19,566 --> 00:58:23,569
(توت عنخ آمون) مختلف
فهو يرى في كل كل الجوانب

677
00:58:23,570 --> 00:58:26,605
اذا فأصلي لـ (أمون رع)
ان يضمن للملكة

678
00:58:26,606 --> 00:58:28,574
طريقها المناسب

679
00:58:31,611 --> 00:58:39,483


680
00:58:41,287 --> 00:58:43,956
ابقوا بقرب الوزير

681
00:58:43,957 --> 00:58:48,726
فهو, اكثر من أي أحد
يجب أن يتم معاملته بحذر

682
00:59:01,808 --> 00:59:04,509
غير مطبوخة؟

683
00:59:04,510 --> 00:59:06,410
بالطبع بالطبع

684
00:59:10,516 --> 00:59:12,750
يعالج البصل العديد من الأمراض

685
00:59:16,089 --> 00:59:17,089
أفضل أن اكون مريضا

686
00:59:18,558 --> 00:59:20,993
يصر والدي أن يُطبخ كل شيء

687
00:59:20,994 --> 00:59:24,128
متأكدة, والا كيف ستبقوا
هذا العدد من الخدم منشغلين؟

688
00:59:26,265 --> 00:59:27,799
لم اقصد اهانتك بهذا

689
00:59:29,435 --> 00:59:31,903
دائما كان يعلمني ان
أفخر أن لدينا خدم

690
00:59:31,904 --> 00:59:35,273
لم نولد بدماء ملكية
ولكننا نُعامل بنفس الطريقة

691
00:59:35,274 --> 00:59:39,444
انت تتحدث عن والدك, و ليس عن والدتك

692
00:59:39,445 --> 00:59:41,947
توفيت عندما كنت صغيرا

693
00:59:41,948 --> 00:59:44,616
آسفة

694
00:59:44,617 --> 00:59:47,886
و والدك, الوزير, اعتنى بك بمفرده؟

695
00:59:47,887 --> 00:59:51,757
هو ليس والدي بالدم

696
00:59:51,758 --> 00:59:54,493
لم أقصد التطفل

697
00:59:54,494 --> 00:59:58,330
لا, لا اعرف لماذا قلت هذا

698
00:59:58,331 --> 01:00:02,134
لم اتحدث من قبل عن هذا
مع أي أحد

699
01:00:02,135 --> 01:00:05,203
والدتي كانت مع رجل آخر

700
01:00:05,204 --> 01:00:07,706
والدي لم يعلم حتى سنين
بعد ولادتي

701
01:00:07,707 --> 01:00:09,441
لقد اخفاه عني
ولكني إكتشفته

702
01:00:09,442 --> 01:00:11,810
من جدتي

703
01:00:11,811 --> 01:00:14,745
قالت ان والدي لم يكن يريد ان
اعتقد انني غير مرغوب

704
01:00:17,016 --> 01:00:21,353
حاول أن يحبني بنفس الطريقة
ولكنه لم يقدر

705
01:00:21,354 --> 01:00:25,824
كم كان عمرك عندما
اكتشف ذلك؟

706
01:00:25,825 --> 01:00:28,193
لا أتذكر

707
01:00:36,302 --> 01:00:38,269
من الافضل العودة للقصر

708
01:00:40,339 --> 01:00:43,575
لو انتشر هذا المرض في (طيبة)

709
01:00:43,576 --> 01:00:47,913
سينتشر للشمال و كل مدينة في مصر

710
01:00:47,914 --> 01:00:51,583
هذا القطاع هنا
حيث المرض منتشر بكثرة

711
01:00:51,584 --> 01:00:54,252
هو الأسهل للإحاطه

712
01:00:54,253 --> 01:00:55,454
كم عدد الناس؟

713
01:00:55,455 --> 01:00:58,206
حسنا, حوالي ألف

714
01:00:58,207 --> 01:01:00,559
ماذا عن الدواء؟

715
01:01:00,560 --> 01:01:02,561
الإمدادت غير كافية

716
01:01:02,562 --> 01:01:04,328
العديد من الناس
يمرضون

717
01:01:09,235 --> 01:01:11,920
اتمم الأمر

718
01:01:11,921 --> 01:01:14,606
أحجز المرضى

719
01:01:14,607 --> 01:01:19,644
(لاغوس), راقب الشوارع
بالمزيد من الرجال

720
01:01:19,645 --> 01:01:22,246
مسلحين

721
01:01:40,637 --> 01:01:43,571
خذوني لحجرتي

722
01:01:50,480 --> 01:01:52,363
لقت قلت مرة
انك تخاف مني

723
01:01:55,151 --> 01:01:57,152
هل انت كذلك, بنيّ؟

724
01:01:57,153 --> 01:01:58,487
الدواء

725
01:01:58,488 --> 01:02:00,489
من فضلك

726
01:02:00,490 --> 01:02:03,525
سأحضر لك الدواء

727
01:02:03,526 --> 01:02:06,028
ستبقى هنا

728
01:02:06,029 --> 01:02:08,496
حيث يتم إحتواء المرض

729
01:02:15,104 --> 01:02:18,607
و ستتعلم ان تثق بي

730
01:02:18,608 --> 01:02:19,874
حسنا؟

731
01:02:22,979 --> 01:02:25,850
حسنا

732
01:02:48,104 --> 01:02:50,605
لا تزالي تجديه غير مريح؟

733
01:02:50,606 --> 01:02:54,109
دائما أفضل صلابة الأرض

734
01:02:54,110 --> 01:02:56,845
أحسدك؟

735
01:02:56,846 --> 01:02:57,979
تحسديني؟

736
01:02:57,980 --> 01:02:59,481
رُبيت في قصر

737
01:02:59,482 --> 01:03:02,818
حياتي كلها تم إعدادها
من آخرين

738
01:03:02,819 --> 01:03:04,720
و أنت كنت حرة الاختيار

739
01:03:04,721 --> 01:03:07,489
انا لا اشعر بالحرية بعد الآن

740
01:03:07,490 --> 01:03:10,392
انت لست كذلك

741
01:03:10,393 --> 01:03:14,329
لم تعتقدي أنه ملكك لوحدك, أليس كذلك؟

742
01:03:14,330 --> 01:03:16,298
هو الفرعون, (سُهاد)

743
01:03:16,299 --> 01:03:19,868
مقامك, هو مثل كل الناسء
هو زائل

744
01:03:19,869 --> 01:03:22,871
لنزوة متقلبة لقضيب رجل

745
01:03:22,872 --> 01:03:26,575
قد يكون يُحبك
ولكن هذا لا يهم بعد الآن

746
01:03:26,576 --> 01:03:28,343
انا ملكته

747
01:03:28,344 --> 01:03:30,879
و قبل كل شيء

748
01:03:30,880 --> 01:03:31,913
دماء مصرية

749
01:03:31,914 --> 01:03:34,082
و الآن, أحمل وريثه

750
01:03:34,083 --> 01:03:36,752
الفرعون يمكنه ان يحظى
بزوجات قدر ما يريد

751
01:03:36,753 --> 01:03:40,055
وقدر عدد النساء في الامبراطورية
اللاتي يرغب بهنّ

752
01:03:40,056 --> 01:03:43,258
ولكن لا يوجد لقب أعظم  في العالم

753
01:03:43,259 --> 01:03:45,160
لإمرآة لتتمسك به

754
01:03:45,161 --> 01:03:48,063
من أن تكون والدة الملك المستقبلي

755
01:03:48,064 --> 01:03:51,233
حسنا اذا, سأصلي هذه المرة

756
01:03:51,234 --> 01:03:53,667
للآلهة ليعطوكِ طفلا
يسحب الأنفاس

757
01:03:55,538 --> 01:03:57,773
أحذري, (سُهاد)

758
01:03:57,774 --> 01:04:01,843
حمل طفل في هذا العالم
أكثر خطورة للنساء

759
01:04:01,844 --> 01:04:03,778
من الحرب للرجال

760
01:04:08,518 --> 01:04:10,919
هو لا يعلم بعد

761
01:04:10,920 --> 01:04:12,853
أليس كذلك؟

762
01:04:36,112 --> 01:04:41,983


763
01:04:41,984 --> 01:04:44,820
الحجر لا يستطيع إحتوائهم
اكثر من ذلك

764
01:04:44,821 --> 01:04:46,321
البعض هربوا

765
01:04:46,322 --> 01:04:47,989
لا نعلم كم أكثر اصيبوا

766
01:04:47,990 --> 01:04:51,293
قبل أن يُمسك بهم

767
01:05:00,837 --> 01:05:02,671
هذه لعنة الآلهة

768
01:05:02,672 --> 01:05:04,573
الى كل شيء حولهم

769
01:05:04,574 --> 01:05:06,608
في ثيابهم, في طعاهم الذي يتناولوه

770
01:05:06,609 --> 01:05:09,511
حتى في الجدران التي
تحصرهم

771
01:05:09,512 --> 01:05:12,581
اذا رأيك أن نحرقهم؟

772
01:05:12,582 --> 01:05:15,650
بالفعل, هم الآلهة من لعنونا

773
01:05:15,651 --> 01:05:18,520
ولكن هم بمفردهم
من يستطيعوا تخليصنا منها

774
01:05:18,521 --> 01:05:20,822
متى؟

775
01:05:20,823 --> 01:05:23,692
عندما تصاب المدينة كلها؟

776
01:05:23,693 --> 01:05:25,026
عندما يموت نصف السكان؟

777
01:05:25,027 --> 01:05:28,063
عندما يهلك الجيش أكثر من ذلك؟

778
01:05:28,064 --> 01:05:30,365
ألا نستطيع جعل المزيد من
الحراس خارج البوابات؟

779
01:05:30,366 --> 01:05:31,967
إستحالة

780
01:05:31,968 --> 01:05:35,270
حالات جديدة تستمر في الانتشار
من خارج محيطها

781
01:05:35,271 --> 01:05:38,773
هذا المرض ينتشر كالخزان
بداخل هذه الجدران

782
01:05:38,774 --> 01:05:41,643
قريبا, سينفجر كالفيضان

783
01:05:41,644 --> 01:05:42,978
عبر بقية (طيبة)

784
01:05:46,449 --> 01:05:47,999
وزير؟

785
01:05:48,000 --> 01:05:50,951
أخشى أنني أوافق اللواء

786
01:05:52,455 --> 01:05:55,824
لا نستطيع المخاطرة
بانتشار المرض

787
01:05:55,825 --> 01:05:58,642
عبر باقي المملكة

788
01:06:01,697 --> 01:06:04,699
لا بد أن ينتهي هنا

789
01:06:07,703 --> 01:06:14,042


790
01:06:14,043 --> 01:06:15,976
ما قرارك, سيدي

791
01:06:19,815 --> 01:06:21,533
متى نستطيع انهاء ذلك؟

792
01:06:21,534 --> 01:06:25,654
الامر سيأخذ بضعة أيام
لتأمين بقية المرضى

793
01:06:27,857 --> 01:06:29,591
قوموا بالتجهيزات

794
01:06:29,592 --> 01:06:32,526
لا يمكن أن تخرج كلمة من خارج هذه الغرفة

795
01:06:37,534 --> 01:06:40,568
ستقسم على ذلك, آيها الكاهن الأعظم

796
01:06:40,569 --> 01:06:44,339
الشعب ينظر لي
كصوت الآلهة

797
01:06:44,340 --> 01:06:47,575
ان لم تكن هذه الخطة منهم
على الشعب أن يعرف ذلك

798
01:06:47,576 --> 01:06:49,110
انا إلههم

799
01:06:49,111 --> 01:06:50,512
أنا صوتهم

800
01:06:50,513 --> 01:06:52,380
هذه ارادتي
و هي إرادتك

801
01:06:52,381 --> 01:06:57,218
لا تُقلب الشعب ضد القضر
لرغباتك الخاصة

802
01:06:57,219 --> 01:06:59,921
أمرك, سيدي

803
01:06:59,922 --> 01:07:03,124
أتركوني, كلكم

804
01:07:06,128 --> 01:07:14,068


805
01:07:33,789 --> 01:07:35,724
هل سيساعد هذا في شيء؟

806
01:07:35,725 --> 01:07:37,659
لا اعتقد أنه سيأذي

807
01:07:37,660 --> 01:07:40,662
صُنع من نفس البذور
التي قايضت بها (سُهاد) ذلك اليوم

808
01:07:40,663 --> 01:07:43,965
سمعت أنك طلبتها

809
01:07:43,966 --> 01:07:47,302
إنهم يقدمون لي الخمر فقط
في هذا القصر

810
01:07:47,303 --> 01:07:49,037
يعتقدون ان هذا أقل مني

811
01:07:49,038 --> 01:07:52,173
بيرة جيدة ليست أقل
من أي أحد

812
01:07:52,174 --> 01:07:53,741
سيدي

813
01:07:55,549 --> 01:07:57,093
(لاجوس)

814
01:08:00,349 --> 01:08:03,576
يبدو و كأنه قد مرت عصور
قبل تلك الليلة في الحارة

815
01:08:03,577 --> 01:08:06,321
عندما قدمت لمساعدتي

816
01:08:06,322 --> 01:08:10,458
شكرا على كونك صديق موثوق

817
01:08:10,459 --> 01:08:11,792
خادم مُخلص

818
01:08:14,397 --> 01:08:17,932
ما لم أعرفه تلك الليلة

819
01:08:17,933 --> 01:08:20,935
أنك لم تكن في حاجة لمساعدتي

820
01:08:20,936 --> 01:08:24,204
بلى, قد احتجت
و كذلك الآن

821
01:08:28,677 --> 01:08:31,612
ليس مرا كما أتذكر

822
01:08:59,075 --> 01:09:01,709
منذ متى و أنتِ تعلمين
أنني حامل في طفل؟

823
01:09:01,710 --> 01:09:04,195
تقريبا منذ كنتِ تعرفين

824
01:09:04,196 --> 01:09:06,531
الرجال لا يرون الأمور
بنفس الطريقة التي نراها

825
01:09:06,532 --> 01:09:09,783
يعتقدون أن حمل طفل
هو من عمل الآلهة

826
01:09:12,054 --> 01:09:15,223
ولكن النساء تعرف

827
01:09:15,224 --> 01:09:18,626
ماذا سيكون مكان ابني هنا؟

828
01:09:18,627 --> 01:09:21,595
سيكون الإبن الذي يحمل دماء العدو

829
01:09:33,676 --> 01:09:35,710
الماء

830
01:09:35,711 --> 01:09:37,912
ملكتي, الماء

831
01:09:37,913 --> 01:09:41,116


832
01:09:41,117 --> 01:09:43,118
لا لا

833
01:09:46,889 --> 01:09:48,123
!لا

834
01:09:48,124 --> 01:09:49,457
لا يحدث هذا مرة اخرى

835
01:09:50,346 --> 01:09:51,893
تعالي

836
01:10:01,871 --> 01:10:07,575
لا لا

837
01:10:07,576 --> 01:10:09,244
لا

838
01:10:09,245 --> 01:10:11,946
لا تأخذوه مني

839
01:10:11,947 --> 01:10:14,215
لم أخنكم

840
01:10:14,216 --> 01:10:16,417
طفلي

841
01:10:16,418 --> 01:10:18,753
لقد كان طفلي

842
01:10:18,754 --> 01:10:20,388
إبني

843
01:10:20,389 --> 01:10:22,257
لا, من فضلكم

844
01:10:22,258 --> 01:10:24,425
أرجوكِ, أحضري المساعدة

845
01:10:24,426 --> 01:10:25,460
نعم, نعم

846
01:10:25,461 --> 01:10:28,429


847
01:10:28,430 --> 01:10:31,166
لا

848
01:10:31,167 --> 01:10:33,768
لا لا

849
01:10:37,506 --> 01:10:39,374
ساعديني, أرجوكِ

850
01:10:39,375 --> 01:10:40,642
أحضري المساعدة

851
01:10:40,643 --> 01:10:48,561


852
01:10:56,737 --> 01:11:00,473
(عنخ إسن آمون)

853
01:11:00,474 --> 01:11:02,407
أنظري لي

854
01:11:06,079 --> 01:11:07,680
آسفة -
لا تفعلي -

855
01:11:07,681 --> 01:11:09,614
هذا ليس خطاك

856
01:11:13,287 --> 01:11:16,989


857
01:11:16,990 --> 01:11:22,028


858
01:11:22,029 --> 01:11:24,963
لقد كنت محقا

859
01:11:29,269 --> 01:11:33,005
لقد خنتك

860
01:11:33,006 --> 01:11:36,609
و الآن الآلهة ستعاقبني

861
01:11:36,610 --> 01:11:38,578
إنهم يعاقبوني
إنهم يعاقبوني

862
01:11:45,252 --> 01:11:46,184


863
01:12:00,334 --> 01:12:04,203
لقد سألتهم مرارا و مرارا, لماذا؟

864
01:12:04,204 --> 01:12:08,107
لماذا تستمر هذه الجروح بالنزيف؟

865
01:12:08,108 --> 01:12:11,042
غرضهم ليس موضع تساؤل, سيدي

866
01:12:16,397 --> 01:12:19,766
سلالة أسلافي

867
01:12:19,767 --> 01:12:24,437
ستنتهي معي

868
01:12:24,438 --> 01:12:25,905
هذا سيكون إرثي

869
01:12:25,906 --> 01:12:30,677
لا, فتاي العزيز

870
01:12:30,678 --> 01:12:33,046
سلالتك ستعيش

871
01:12:36,050 --> 01:12:43,956


872
01:12:48,596 --> 01:12:51,463
لا يزال لديك وريث, حبيبي

873
01:12:57,972 --> 01:13:01,007
لقد ألهمتيني

874
01:13:01,008 --> 01:13:04,944
اذا, سأكون بجانبك

875
01:13:04,945 --> 01:13:09,082
لن أحب غيرك

876
01:13:09,083 --> 01:13:11,918
ولو الآلهة ... لو انقلبو ضدي؟

877
01:13:11,919 --> 01:13:14,687
اذا سقطت من العرش؟

878
01:13:14,688 --> 01:13:17,590
اذا انهارت الأهرامات
تحت حمايتي؟

879
01:13:17,591 --> 01:13:21,844
اذا سأساعدك في بنائهم
حجر حجر

880
01:13:24,832 --> 01:13:32,804


881
01:13:51,825 --> 01:13:55,795
سيجعلها زوجته
و يرقيها لتصبح الملكة

882
01:13:55,796 --> 01:13:59,364
أنصحك بالحذر

883
01:14:00,672 --> 01:14:02,802
لن أُسلم بسهولة, (آي)

884
01:14:02,803 --> 01:14:03,870
لا, لن تفعلي

885
01:14:03,871 --> 01:14:06,606
ولكن كما هو الحال في الحروب

886
01:14:06,607 --> 01:14:11,344
من الأفضل ان تعرفي
نقطة ضعف عدوك

887
01:14:11,345 --> 01:14:14,647
هكذا ستعرفين أين
تهاجميهم

888
01:14:14,648 --> 01:14:17,549
ماذا تقوله بالظبط

889
01:14:23,524 --> 01:14:26,859


890
01:14:29,863 --> 01:14:37,736


891
01:14:51,085 --> 01:14:54,687


892
01:14:54,688 --> 01:14:56,055
أردت رؤيتي؟

893
01:14:56,056 --> 01:14:57,757
الوزير أخبرني

894
01:14:57,758 --> 01:14:59,892
أن والديك آتوا الى (طيبة)

895
01:14:59,893 --> 01:15:01,627
لماذا لم يتم إخباري؟

896
01:15:01,628 --> 01:15:04,030
هل هم هنا في القصر؟

897
01:15:04,031 --> 01:15:05,765
لا

898
01:15:05,766 --> 01:15:08,534
كغرباء, تم منع دخولهم

899
01:15:08,535 --> 01:15:10,269
سيبقون في نُزل قريب

900
01:15:10,270 --> 01:15:13,039
مع هذا الذعر, الحراس يدفعون الناس
خارج المدينة

901
01:15:13,040 --> 01:15:15,775
و أخشى أن يكون والديك منهم

902
01:15:15,776 --> 01:15:17,980
اذا يجب عليّ ايجادهم
قبل أن يُبعدوا

903
01:15:17,981 --> 01:15:19,230
لا, هذا غير آمن لك

904
01:15:19,231 --> 01:15:20,631
وليس آمنا لهم ايضا

905
01:15:20,632 --> 01:15:23,634
هذا سبب إضافي
لعدم إستطاعتي على الانتظار

906
01:15:23,635 --> 01:15:26,103
يجب أن يتم السماح بدخولهم

907
01:15:26,104 --> 01:15:27,471
سأرسل (سيتي)

908
01:15:27,472 --> 01:15:30,107
إنه قائد موثوق من الحرس الملكي
الخاص بي

909
01:15:30,108 --> 01:15:31,909
لن يعرف وجوههم

910
01:15:31,910 --> 01:15:33,911
انا أعرف المدينة

911
01:15:33,912 --> 01:15:34,912
حسنا

912
01:15:34,913 --> 01:15:37,647
فقط, اذا ذهب (سيت) معك

913
01:15:55,334 --> 01:15:56,500
انهم بالداخل

914
01:15:56,501 --> 01:15:58,468
سأنتظر هنا

915
01:16:19,858 --> 01:16:21,692
أمي؟ أبي؟

916
01:16:21,693 --> 01:16:26,697


917
01:16:26,698 --> 01:16:28,699
(سيتي)

918
01:16:28,700 --> 01:16:29,700
(سيتي)

919
01:16:37,342 --> 01:16:44,181


920
01:16:44,182 --> 01:16:46,717
الجنود أخبرونا ان ننتظر هنا

921
01:16:46,718 --> 01:16:48,686
سيحضرون لنا الدواء

922
01:16:48,687 --> 01:16:50,553
دواء؟

923
01:16:59,464 --> 01:17:00,831
تعالو معنا

924
01:17:00,832 --> 01:17:03,034
كلكم, الآن

925
01:17:03,035 --> 01:17:05,536
أين تأخذونا؟

926
01:17:05,537 --> 01:17:07,338
!لا! لا تذهبو

927
01:17:07,339 --> 01:17:11,876
لا لا لا لا

928
01:17:11,877 --> 01:17:12,877
!تحركوا

929
01:17:12,878 --> 01:17:17,048


930
01:17:17,049 --> 01:17:20,151
لا, انا لست مريضة

931
01:17:20,152 --> 01:17:22,219
ليس من المفترض ان اكون هنا
انا من القصر

932
01:17:22,220 --> 01:17:25,089
انا حامل بطفل

933
01:17:25,090 --> 01:17:26,290
ابن الفرعون

934
01:17:26,291 --> 01:17:27,892
سأكون زوجته

935
01:17:27,893 --> 01:17:29,860
يجب أن تأخذوني الى القصر

936
01:17:32,898 --> 01:17:40,271


937
01:17:44,409 --> 01:17:52,382


938
01:18:03,628 --> 01:18:11,601


939
01:18:16,675 --> 01:18:19,276
أخبر اللواء (حور محب)
ان هؤلاء آخر المرضى

940
01:18:19,277 --> 01:18:27,150


941
01:18:48,006 --> 01:18:55,979


942
01:19:20,839 --> 01:19:22,372
هم مستعدين

943
01:19:25,243 --> 01:19:27,177
هل انت متأكد؟

944
01:19:54,873 --> 01:19:57,240
لتكرمكم الآلهة

945
01:20:06,218 --> 01:20:14,190


946
01:20:26,438 --> 01:20:34,410


947
01:21:08,146 --> 01:21:14,184


948
01:21:17,155 --> 01:21:25,128


949
01:21:31,002 --> 01:21:36,272


950
01:21:42,147 --> 01:21:50,119


951
01:21:56,309 --> 01:21:58,629
الأجيال القادمة ستذكر

952
01:21:58,630 --> 01:22:00,881
من هلكوا الليلة

953
01:22:00,882 --> 01:22:04,535
و سيتذكر التاريخ
عظمة (توت عنخ آمون)

954
01:22:04,536 --> 01:22:07,470
لإنقاذ حياة الكثير

955
01:22:12,210 --> 01:22:15,646
تفحص (سُهاد) في غرفتي

956
01:22:18,683 --> 01:22:20,384


957
01:22:31,029 --> 01:22:39,002


958
01:22:59,357 --> 01:23:02,525


959
01:23:54,000 --> 01:23:57,206
<font color="#ffff00">twitter.com/mustarinho</font>

960
01:23:58,833 --> 01:24:05,035
<font color="#800040">= تمت الترجمة بواسطة عمر =
*Mustarinho*</font>

