1
00:00:00,523 --> 00:00:03,514
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || (Dr-MaKY) مـحـمــود خـالــد || </font>
<font color=#ffff00>تـــيــم الأصـــدقــاء</font>

2
00:00:00,523 --> 00:00:03,514
نُريد شخصاً ليستجوب أوسيلا

3
00:00:03,539 --> 00:00:04,938
ربما كان ذلك ممكنا ان لم
تطلقوا النار على (روبى) حينها

4
00:00:04,940 --> 00:00:05,939
لكان بإمكانك ان تتحدث اليها الآن

5
00:00:07,376 --> 00:00:08,642
ان بيتر يحاول ان يكشف ال <font color=#ff0000>ق.ع.خ </font>منذ أسابيع

6
00:00:08,644 --> 00:00:10,912
...لقد تم طرده -
...كل ما تحتاجه -

7
00:00:10,937 --> 00:00:13,459
لتدمير ال ق.ع.خ
<font face="Adobe Arabic"><font color=#ff0000>قيادة العمليات الخاصة:القيادة التى تشرف على مختلف انواع العمليات الخاصة
للجيش الأمريكى كالبحرية والجوية ,الخ..</font></font></font></font>

8
00:00:13,484 --> 00:00:15,734
اعتقد انك قد فهمت
انهُ ليس بإمكانك العودة

9
00:00:15,736 --> 00:00:17,135
انت الجُـندية الأمريكية

10
00:00:18,772 --> 00:00:19,871
الى اين ارسلت هذا ؟

11
00:00:19,873 --> 00:00:21,439
عظيم , الآن الى الخارج

12
00:00:21,441 --> 00:00:23,074
! أسلام -
اننى ذاهب -

13
00:00:23,076 --> 00:00:25,610
يا الهى , (اوديل) حـَيةُ

14
00:00:25,612 --> 00:00:26,978
هل انت متأكدة من أنها حـَيةُ ؟

15
00:00:26,980 --> 00:00:29,414
اين فى اسبانبا ؟
سوف اغادر فوراً

16
00:00:29,415 --> 00:00:32,793
<font face="Adobe Arabic">: تـــرجـمة</font>
<font color=#00ff40faceBeaFB><font face="Berlin Sans FB Demi"><font color=#00ff80>Dr-M  a   K   Y</font></font></font></font></font></font></font>

17
00:00:32,819 --> 00:00:34,786
<i><b>ونكمل مع قصتنا الرئيسية</b></i>

18
00:00:34,788 --> 00:00:37,222
<i><b>تزعم عدة مصادر ان جـُندية العمليات الخاصة</b></i>

19
00:00:37,224 --> 00:00:40,425
<i><b>الرقيبة اوديل بلارد على قيد الحياة</b></i>

20
00:00:40,427 --> 00:00:43,627
<i>المحققون العسكريون يحققون
الآن فى صحة الامر</i>

21
00:00:43,830 --> 00:00:46,631
<i>وإن ثبت مكان تواجد (بالارد) بالضبط</i>

22
00:00:46,633 --> 00:00:48,633
<i>فإننا جميعا سنكون حريصين</i>

23
00:00:48,635 --> 00:00:50,769
<i>على سماع معجزتها
فى البقاء على قيد الحياة</i>

24
00:00:52,239 --> 00:00:53,772
هل انت متأكد من
حقيقة الامر ؟

25
00:00:53,774 --> 00:00:55,006
بالطبع , لقد حصل عليه مصدرى من

26
00:00:55,008 --> 00:00:57,108
مراهقة قد رأتها فى الجزائر

27
00:00:57,110 --> 00:01:00,578
لقد كانت برفقتها..هل انا
اعطلك عن شئ ما ؟

28
00:01:00,580 --> 00:01:02,814
هناك العديد من الدبلوماسيين و
اعضاء الكونجرس

29
00:01:02,816 --> 00:01:04,282
ينتظرون معرفة كيف انوى

30
00:01:04,284 --> 00:01:06,396
التعامل مع ازمة ديون بلادنا

31
00:01:06,421 --> 00:01:09,654
اوديل , هذه هى الإجابة

32
00:01:09,656 --> 00:01:11,589
عندما تأتى تجاه ال ق.ع.خ , و(بيكر)

33
00:01:11,591 --> 00:01:13,258
سيتم محاكمتهم

34
00:01:13,260 --> 00:01:16,127
قومى بالغاء اجتماع الغد -
..ارغب فى ذلك ولكن-

35
00:01:16,129 --> 00:01:17,829
ولكن ماذا , لقد حصلت على دليلك

36
00:01:17,831 --> 00:01:19,798
لا لديك صورة فوتوغرافية
ولا شئ أكثر

37
00:01:19,800 --> 00:01:21,266
حسنا , ماذا تريدين ؟

38
00:01:21,268 --> 00:01:23,335
اريد معرفة ما ستقوله

39
00:01:23,337 --> 00:01:24,769
سوف تخبر العالم بما رأته

40
00:01:24,771 --> 00:01:26,204
ماذا فعلت (اليكس بيكر) لها ؟

41
00:01:26,206 --> 00:01:27,706
كنت اتمنى لو كنت اشاركك تفاؤلك

42
00:01:27,708 --> 00:01:30,208
ولكن الصفقة يا بيكر , العرض جيد

43
00:01:30,210 --> 00:01:33,576
افضل بكثير يا بيتر , اشكرك

44
00:01:34,007 --> 00:01:36,014
ذلك هو الأمر اذن ؟

45
00:01:36,241 --> 00:01:38,350
الحصول على صفقة افضل ؟ -
سيدتى انهم فى الإنتظار -

46
00:01:38,352 --> 00:01:39,835
فى الحال يا (كارون)

47
00:01:40,946 --> 00:01:42,813
انتى افضل من هذا

48
00:01:51,831 --> 00:01:53,798
اعثر على ما هو افضل من صورة

49
00:01:53,800 --> 00:01:55,834
اخبرنى ان اوديل بلارد
ستحكى القصة

50
00:01:55,836 --> 00:01:57,469
التى نريدها ان تحكيها

51
00:01:57,471 --> 00:01:59,637
وإن كان كذلك , ساذهب عن هنا

52
00:02:00,154 --> 00:02:01,706
لقد قتل اليكس بيكر زوجى

53
00:02:01,708 --> 00:02:04,013
ان عمله معى يشعرنى بالمرض

54
00:02:04,711 --> 00:02:07,415
اعثر على طريقة كى لا أكون كذلك

55
00:02:11,918 --> 00:02:16,020
?

56
00:02:33,874 --> 00:02:36,841
موت (روبى سيمس)
اوسيلا, (سوسيتيل)

57
00:02:36,843 --> 00:02:39,911
والاصطياد من اجل اوديل بالارد

58
00:02:39,913 --> 00:02:40,806
انه جيد

59
00:02:41,848 --> 00:02:43,047
انك كاتب بارع يا هاريسون

60
00:02:43,049 --> 00:02:45,727
اشكرك , وكل المقال صادق

61
00:02:45,752 --> 00:02:48,052
كل ..كل.. شئ حدث هناك اذن

62
00:02:48,054 --> 00:02:51,222
حسناً , وبالكشف الكامل , اننى
اعمل بالفعل على القصة

63
00:02:51,224 --> 00:02:54,259
زميلتى (ايزابيل رينى)

64
00:02:54,728 --> 00:02:56,761
تـَجتمع مع اوديل

65
00:02:56,763 --> 00:02:58,797
اذن فأنت تعلم انه حقيقى ؟

66
00:02:58,799 --> 00:03:00,865
لدينا اناس يعملون على مشروع

67
00:03:00,867 --> 00:03:03,968
يعملون على اليكس بيكر و ال ق.ع.خ , و
اوسيلا و(الرمال السوداء)

68
00:03:03,970 --> 00:03:05,303
وموضوعك يناسب الأمر

69
00:03:05,305 --> 00:03:07,138
انه يعطينا سياق شخصى رائع

70
00:03:07,140 --> 00:03:08,773
..أعنى ال.. أعنى

71
00:03:08,775 --> 00:03:12,377
عمق التواطؤ بين ال ق.ع.خ
و ... و اوسيلا

72
00:03:12,379 --> 00:03:14,412
...اعتقد ان (مايكل بانك) كان

73
00:03:14,414 --> 00:03:17,552
اوه , لقد قتل .. لقد قتل والدى

74
00:03:17,577 --> 00:03:19,818
اننى احتاج فقط .. احتاج فقط الى دليل

75
00:03:19,820 --> 00:03:21,386
...انه

76
00:03:21,388 --> 00:03:22,821
أخبرنى عن مصادرك

77
00:03:22,823 --> 00:03:26,624
ماذا , ما الذى تريد
ان تعرفه ؟

78
00:03:28,327 --> 00:03:29,828
انت تنزف

79
00:03:34,133 --> 00:03:37,001
اذن ,هل ستنشر قصتى او ماذا ؟

80
00:03:37,003 --> 00:03:39,003
بمفردها , على الأرجح لا

81
00:03:39,005 --> 00:03:41,906
ولكن , يمكنك المشاركة

82
00:03:42,300 --> 00:03:43,417
هل تمزح ؟

83
00:03:46,613 --> 00:03:48,146
لا , لا ,لا

84
00:03:48,148 --> 00:03:49,614
اننى فقط سوف اقلب كل
شئ فوق رأسك

85
00:03:49,616 --> 00:03:51,783
هل هذا .. هل هذا ما تعتقده ؟

86
00:03:51,785 --> 00:03:54,329
اذهب برأيك الى الجحيم -
انتظر , انتظر -

87
00:03:54,785 --> 00:03:56,855
هاريسون ,هاريسون انتظر

88
00:03:56,857 --> 00:03:58,656
ان استخدمنا موضوعك
سوف ننسـُبه لك

89
00:03:58,658 --> 00:03:59,858
نحن لا نسرق

90
00:03:59,860 --> 00:04:01,459
لقد حطم هذا الشئ حياتى

91
00:04:01,461 --> 00:04:03,828
اتريد بحثى ؟ , اتريد مصادرى ؟

92
00:04:04,292 --> 00:04:05,660
اريد عموداً بالصحيفة

93
00:04:07,033 --> 00:04:08,324
عمودٌ او اذهب

94
00:04:10,870 --> 00:04:12,128
حسناً

95
00:04:12,973 --> 00:04:15,394
ان استخدمناه
سأعطيك عموداً

96
00:04:16,042 --> 00:04:17,363
عمود فى جريدة <i><font color=#ffff00>النيويورك تايمز</font></i>

97
00:04:18,712 --> 00:04:19,652
حسناً ؟

98
00:04:20,881 --> 00:04:21,746
حسناً

99
00:04:24,950 --> 00:04:28,186
حسناً

100
00:04:29,855 --> 00:04:32,221
<font color=#ff0000>رسالة من بيتر ديكر</font>
<font color=#4163be>قابلنى فى البار , اننى انتظرك</font>

101
00:04:35,161 --> 00:04:37,028
انت هنا

102
00:04:44,580 --> 00:04:46,580
<font face="Traditional Arabic" color="#ffff00">برشــلونة , أســبانيـا</font></font></font>

103
00:05:08,573 --> 00:05:09,843
انت اوديل

104
00:05:09,880 --> 00:05:11,237
لقد تعرفت عليك من صورتك

105
00:05:11,262 --> 00:05:12,604
اننى ادعى كريستينا كالو

106
00:05:13,424 --> 00:05:16,592
لوك لم يذكرك ابدأ -
اننى أسلام -

107
00:05:17,935 --> 00:05:19,269
تعالوا

108
00:05:19,294 --> 00:05:20,927
هذا يعنى (السلام) , اليس كذلك

109
00:05:22,752 --> 00:05:25,769
قال لوك اننى سأقابل صديق

110
00:05:25,771 --> 00:05:27,159
اعتقدت انك ستقابلين احد افراد العصابات

111
00:05:27,807 --> 00:05:29,612
مروج مخدرات ربما

112
00:05:30,199 --> 00:05:32,463
ولكنك لم تتوقعى زوجته السابفة

113
00:05:33,323 --> 00:05:35,080
هل كنت متزوجة من لوك ؟

114
00:05:39,223 --> 00:05:41,806
سأرى مكانا آخر
يجب انكما جائعين انتما الإثنين

115
00:05:41,831 --> 00:05:43,182
شكراً

116
00:05:43,207 --> 00:05:45,933
هل يمكننى استخدام هاتفك ؟

117
00:05:45,935 --> 00:05:47,276
اجل بالطبع

118
00:05:49,072 --> 00:05:49,994
شكراً

119
00:05:54,287 --> 00:05:57,655
ايزابيل-
نعم انه انا , اننى هنا -

120
00:05:57,680 --> 00:05:59,580
هل فعلتها ؟ -
اجل -

121
00:05:59,582 --> 00:06:02,083
متى ستأتين -
فى صباح الغد -

122
00:06:02,085 --> 00:06:05,419
هل كلاكما بخير ؟ -
اجل , نحن بخير -

123
00:06:05,421 --> 00:06:07,688
اتعلمين  اين ستقابليننى ؟
11 صباحاً

124
00:06:07,690 --> 00:06:10,958
اجل هل..هل تحدثت اليهم ؟

125
00:06:10,960 --> 00:06:13,995
عائلتى -
بالطبع فعلت -

126
00:06:15,531 --> 00:06:18,827
وماذا؟ ,وماذا قالوا ؟

127
00:06:19,636 --> 00:06:23,104
ايزابيل هناك الكثير من التعافى

128
00:06:23,106 --> 00:06:24,174
والبهجة

129
00:06:24,874 --> 00:06:27,308
اوديل, اننى اشعر بالفخر
اننى ذلك الشخص

130
00:06:27,310 --> 00:06:29,010
الذى قمتى بالإتصال به -
..ولكن ماذا -

131
00:06:29,012 --> 00:06:31,236
ماذا عن طفلتى ..ماذا قالوا ؟

132
00:06:31,261 --> 00:06:33,881
...ماذا -
انها لن تستسلم ابداً

133
00:06:33,883 --> 00:06:35,572
انها قد عرفت دائماً

134
00:06:38,353 --> 00:06:39,822
هل عرفت ؟

135
00:06:40,666 --> 00:06:43,063
انك ستأتين الى المنزل

136
00:06:47,630 --> 00:06:49,525
يا الهى ارغب فى رؤيتهم

137
00:06:50,830 --> 00:06:52,846
هل غداً سيكون قريباً كفاية ؟

138
00:06:53,877 --> 00:06:56,671
ان صحيفة <b><font color=#00ff80>النيويورك تايمز</font></b>
ستسافر بهم الى <b><font color=#00ff80>البرشلونة</font></b>

139
00:06:56,673 --> 00:06:58,739
لقد رتبنا اجتماعاً فى المطار

140
00:06:58,741 --> 00:07:00,838
حقاً فى الغد ؟ -
اجل -

141
00:07:01,644 --> 00:07:04,545
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

142
00:07:04,547 --> 00:07:07,982
اشكرك ,كثيراً,
اشكرك

143
00:07:07,984 --> 00:07:09,704
جيد , سأراكـ غداً إذن

144
00:07:09,729 --> 00:07:12,523
وسوف نظهر قصتك الى العلن يا اوديل

145
00:07:12,548 --> 00:07:13,698
لقد فعلتها

146
00:07:13,723 --> 00:07:15,556
انت ستصبحين بطلة

147
00:07:15,558 --> 00:07:16,697
اشكرك

148
00:07:20,529 --> 00:07:21,580
ما الخطب ؟

149
00:07:22,232 --> 00:07:23,947
لا شئ

150
00:07:25,861 --> 00:07:28,143
لمرة واحدة, لا شئ على الاطلاق

151
00:07:28,236 --> 00:07:29,902
عائلتى ستأتى

152
00:07:30,240 --> 00:07:31,393
غداً

153
00:07:32,542 --> 00:07:33,807
يجب ان تلتق بهم

154
00:07:33,943 --> 00:07:35,502
ولكن هل يعلمون بشأنى ؟

155
00:07:35,778 --> 00:07:37,345
لا لا ليس بعد

156
00:07:37,347 --> 00:07:39,799
لأن على المراسل ان يخبرهم اولا
ويتأكد من ان ذلك آمن

157
00:07:41,275 --> 00:07:41,869
...ولكن

158
00:07:43,298 --> 00:07:46,866
ولكنهم , سيحبوك فقط كما فعلت انا

159
00:07:49,601 --> 00:07:51,838
العشاء جاهز , يجب ان تأتى

160
00:08:14,459 --> 00:08:15,726
اين كنت بحق الجحيم ؟

161
00:08:15,728 --> 00:08:17,128
لقد كنت منتظراً منذ ساعة

162
00:08:17,130 --> 00:08:18,896
ماذا هل انت امى ؟ ماذا تريد؟

163
00:08:18,898 --> 00:08:21,499
لقد ارسلت تلك الرسالة , ان اوديل حية

164
00:08:21,501 --> 00:08:23,034
هذا يغير الوضع تماماً
احتاج مساعدتك

165
00:08:23,228 --> 00:08:24,580
حقا ؟

166
00:08:25,038 --> 00:08:26,871
الاتتذكر عندما حاولت
معرقة بنفسى

167
00:08:26,873 --> 00:08:28,406
من قتل والدى
وبعدها انت لم حاول حتى

168
00:08:28,408 --> 00:08:30,708
انت ترد على مكالماتى -

169
00:08:30,710 --> 00:08:32,210
اتعلم ايا كان , يمكنك قراءة مقالى

170
00:08:32,212 --> 00:08:34,174
عندما تظهر فى <i><b>النيويورك تايمز</b></i>

171
00:08:34,908 --> 00:08:37,815
ماذا حدث لك ؟ -
لا شئ انا بخير -

172
00:08:37,817 --> 00:08:39,550
اذن انت تكتب ل <i>التايمز</i>

173
00:08:39,552 --> 00:08:42,153
اجل , لقد اخذوا مقالا من مدونتى

174
00:08:42,155 --> 00:08:44,488
اننى اعمل على قصة اودين بالادر
وسأحصل على عمود خاص بى

175
00:08:44,490 --> 00:08:46,824
قصة بالارد, هل تحدثت , الى من ؟

176
00:08:46,826 --> 00:08:48,726
الينا -
الى من ؟ -

177
00:08:51,064 --> 00:08:52,892
اسمعنى ايها الغبى

178
00:08:53,099 --> 00:08:55,099
اليكس بيكر على وشك اجراء صفقة مع

179
00:08:55,101 --> 00:08:57,767
مع رئيس الوزراء اليونانى
والذى ارغب فى ايقافه

180
00:08:58,814 --> 00:09:00,556
والآن، لقد ضحيت بكل شىء

181
00:09:01,752 --> 00:09:03,641
احتاجك ان تساعدنى الآن

182
00:09:03,643 --> 00:09:06,072
الى من تتحدث اوديل ؟

183
00:09:06,097 --> 00:09:07,892
لا اعلم , حسنا ؟

184
00:09:09,048 --> 00:09:11,215
حسناً اسمع,كل ما اعرفه هو
انها ستتقابل

185
00:09:11,217 --> 00:09:13,050
مع مراسلة تدعى (ايزابيل رينى)

186
00:09:13,556 --> 00:09:16,134
لا اعلم المكان او الزمان

187
00:09:16,664 --> 00:09:18,397
هذا كل ما اعرفه

188
00:09:18,524 --> 00:09:19,857
الى اين تذهب ؟

189
00:09:20,033 --> 00:09:21,345
الى <i>التايمز</i>

190
00:09:22,205 --> 00:09:24,845
ما الذى يجعلك تعتقد
بأنهم سيخبرونك اى شئ

191
00:09:26,846 --> 00:09:28,713
<font color=#ffff00>منذ متى انت متزوجة من لوك ؟</font>

192
00:09:30,423 --> 00:09:31,776
منذ وقت طويل

193
00:09:33,259 --> 00:09:36,774
حسنا , ليس وقتاً طويلاً كفاية

194
00:09:39,963 --> 00:09:42,486
انت بالفعل تعلم هذا -
ماذا تقصدين ؟ -

195
00:09:42,690 --> 00:09:46,526
انت كنت معه فى الصحراء منذ متى ؟
شهر؟

196
00:09:47,091 --> 00:09:48,252
اجل بالكاد

197
00:09:48,459 --> 00:09:49,591
كيف كان ذلك ؟

198
00:09:50,223 --> 00:09:51,490
كالجحيم

199
00:09:52,623 --> 00:09:54,934
اعنى , اجل كان رائعاً

200
00:09:54,959 --> 00:09:57,828
لكنه ايضاً مغرور,ووغد انانى

201
00:09:57,830 --> 00:09:59,664
كاد ان يقتلنى

202
00:09:59,666 --> 00:10:02,133
اترين , انت تعلمين هذا

203
00:10:02,326 --> 00:10:03,763
أعلم ؟ ,اعلم ماذا ؟

204
00:10:04,270 --> 00:10:07,371
لقد طلب منى لوك مساعدتك

205
00:10:09,302 --> 00:10:11,142
ولماذا قد يفعل هذا ؟

206
00:10:14,747 --> 00:10:16,209
لا اعلم

207
00:10:16,732 --> 00:10:18,420
الإجابة بسيطة

208
00:10:19,584 --> 00:10:21,138
انه يهتم بك

209
00:10:21,788 --> 00:10:23,365
وربما هو يحبك

210
00:10:25,193 --> 00:10:27,068
وإن كان لوك يحبك

211
00:10:27,408 --> 00:10:28,551
انت تعلمين الأمر

212
00:10:33,333 --> 00:10:35,567
ولكن الآن , انه وقت النوم

213
00:10:37,469 --> 00:10:40,177
لديك زوجك وطفلتك

214
00:10:40,540 --> 00:10:42,240
سيأتون غداً

215
00:10:42,976 --> 00:10:44,943
يجب ان تكونى سعيدة بذلك

216
00:10:57,656 --> 00:10:59,156
شكرا لإرسالى ملاحظة

217
00:10:59,158 --> 00:11:01,892
اننى سعيد لفعل ذلك . اننى اتذكرك

218
00:11:01,894 --> 00:11:04,295
من وزارة العدل , لقد صنعت

219
00:11:04,297 --> 00:11:06,291
..بعض العناوين الجيدة
حسناً , هذا أمر آخر -

220
00:11:06,866 --> 00:11:08,900
حسناً , اوديل بالارد

221
00:11:09,535 --> 00:11:11,836
الديك معلومة بذلك ؟ -
بلى لدى -

222
00:11:11,838 --> 00:11:13,371
لكنى اريد معرفة اولا ان كانت ايزابيل

223
00:11:13,373 --> 00:11:15,267
تحدث الى اوديل بعد ام لا

224
00:11:16,641 --> 00:11:19,310
اعلم انهما يتقابلان , ماذا اخبرتها ؟

225
00:11:19,767 --> 00:11:21,645
حسناً , لا يمكننى الافصاح عن ذلك

226
00:11:21,647 --> 00:11:24,322
هل ذكرت السوسيتل <font color=#ff0000>(المجتمعية)</font>
ال ق.ع.خ ؟

227
00:11:24,525 --> 00:11:26,550
اى شئ بشأن اعطاء الملايين
ل(أبو العباس)

228
00:11:26,552 --> 00:11:28,652
لا يمكننى مناقشة شئ

229
00:11:28,654 --> 00:11:31,722
لم تتحدث اوديل معنا بشأنه

230
00:11:31,978 --> 00:11:33,090
لقد فعلت لتوك

231
00:11:33,392 --> 00:11:34,692
لقد ذكرت واحدة من اكبر الشركات

232
00:11:34,694 --> 00:11:36,494
فى سوق اسهم نيويورك
تعقد صفقات مع

233
00:11:36,496 --> 00:11:37,995
ارهابيوا القاعدة , وانت حتى
لم تتحرك

234
00:11:37,997 --> 00:11:40,197
لقد تحدث بالارد ,ستصاب بسكتة دماغية
على الأقل

235
00:11:40,199 --> 00:11:42,166
متى تذهب الى الصحافة ؟ -
انظر,لقد اعتقدت انك كنت هنا

236
00:11:42,168 --> 00:11:43,080
لتعطينى شيئاً

237
00:11:50,175 --> 00:11:52,176
المعلومات على هذا القرص
سوف تدعم كل شئ

238
00:11:52,178 --> 00:11:54,431
عن كل شئ قالته (بالارد) وأكثر

239
00:11:54,914 --> 00:11:57,548
ان ق.ع.خ يقومون بتمويل الإرهاب
انهم يقومون بذلك منذ عدة سنوات

240
00:11:57,550 --> 00:12:00,217
لتأمين الأسواق او لإكتساب المنفعة

241
00:12:00,219 --> 00:12:02,119
ولقد قاموا بقتل الكثير من الأبرياء أيضاً

242
00:12:02,121 --> 00:12:03,127
لتغطية الأمر

243
00:12:04,020 --> 00:12:05,389
و من اين حصلت على هذه المعلومة ؟

244
00:12:05,391 --> 00:12:07,224
لقد كانوا عملاء لى

245
00:12:12,064 --> 00:12:14,095
هذه امور تخص المخبرين

246
00:12:14,892 --> 00:12:17,735
انك تخاطر كثيراً بإحضار هذا الى

247
00:12:17,737 --> 00:12:19,041
لا اعلم بذلك

248
00:12:22,374 --> 00:12:24,408
كيف حصلت على هذا ؟

249
00:12:26,697 --> 00:12:27,853
هذا ليس مهماً

250
00:12:28,648 --> 00:12:31,782
اياً كان هذا فإنه حقيقى
ويمكن تصديقه

251
00:12:31,784 --> 00:12:34,218
وعندما تقوم بنشره , ساذهب انا
الى السجن

252
00:12:37,890 --> 00:12:39,590
جو, انه انا , ما الذى يحدث ؟

253
00:12:39,592 --> 00:12:41,092
مرحباً صوفيا ,ان (سالدن) فى طريقها

254
00:12:41,094 --> 00:12:42,960
لقد توجه الجميع الى الأعلى

255
00:12:42,962 --> 00:12:44,161
لقد اتيت لتوى من <i>النيويورك تايمز</i>

256
00:12:44,163 --> 00:12:45,663
اريدك ان توافينى الى الاجتماع

257
00:12:58,510 --> 00:12:59,838
اوديل

258
00:13:02,254 --> 00:13:04,288
من الجيد رؤيتك

259
00:13:05,851 --> 00:13:08,919
ماذا .. ماذا تريد ؟

260
00:13:08,921 --> 00:13:11,021
لقد عنيت الأمر , تعلمين انه من الجيد رؤيتك

261
00:13:11,023 --> 00:13:12,666
هذا الامر ليس شخصيا

262
00:13:16,505 --> 00:13:18,639
كيف تجرؤ ؟

263
00:13:18,931 --> 00:13:20,464
هذا ليس لا شئ شخصى

264
00:13:20,466 --> 00:13:22,199
سأخبر العالم بم فعلته

265
00:13:22,201 --> 00:13:24,201
وليس بإمكانك ايقافى

266
00:13:24,203 --> 00:13:25,669
انا لست هنا لإيقافك -
ماذا اذن ؟ -

267
00:13:25,671 --> 00:13:27,304
ماذا تريد ؟ -
بعد عشرون دقيقة -

268
00:13:27,306 --> 00:13:29,106
لدى اجتماع -
مع ايزابيل رينى

269
00:13:29,108 --> 00:13:31,080
الصحفية من <i>النيويورك تايمز</i>
اعلم هذا

270
00:13:31,844 --> 00:13:34,275
ورون وسوزان سيغادرون اليوم

271
00:13:35,181 --> 00:13:37,314
انهم عشرون دقيقة يا اوديل

272
00:13:37,316 --> 00:13:39,088
انه من اهم الأمور لديك , ارجوك

273
00:13:45,191 --> 00:13:47,986
لديك عشر دقائق الآن

274
00:13:51,877 --> 00:13:53,631
ايا كان ما ستقوله فهو غير متعلق بالأمر

275
00:13:53,633 --> 00:13:56,467
والحقيقة انك قتلت على
الاقل 12 فرد من وحداتى

276
00:13:56,469 --> 00:13:59,136
12 جندى شجاع من اصدقائى

277
00:13:59,377 --> 00:14:02,267
ولا اجابة على ذلك
لقد قتلتهم

278
00:14:02,708 --> 00:14:05,791
وفى غضون ست دقائق سأذهب الى
ذلك المقهى

279
00:14:06,179 --> 00:14:07,745
وسأحكى القصة

280
00:14:07,747 --> 00:14:09,924
وسيعلم العالم بأكمله
بما فعلت

281
00:14:10,316 --> 00:14:12,127
وأعتقد انك اذكى من هذا

282
00:14:13,186 --> 00:14:15,686
اجل يمكنك اخبار القصة
للنيويورك تايمز

283
00:14:15,688 --> 00:14:18,744
وال<i>واشنطون بوست</i>
يمكنك حتى تاليف كتاب عنه

284
00:14:18,991 --> 00:14:20,564
ولكن ما الذى تعتقدين انه سيحدث ؟

285
00:14:21,427 --> 00:14:22,693
من سيسمع ؟

286
00:14:22,695 --> 00:14:24,174
ومن سيصدقك ؟

287
00:14:24,597 --> 00:14:27,331
لدى دليل -
من حاسوب ارهابى -

288
00:14:27,333 --> 00:14:29,486
والدلائل البنكية -
يمكن التغطية عليهم -

289
00:14:30,002 --> 00:14:31,569
اوديل ,هل تعتقدين بصدق

290
00:14:31,571 --> 00:14:33,205
اننا سنجلس فقط ولن نفعل شيئاً

291
00:14:33,739 --> 00:14:35,506
قصتك هذه ستكون فقط نسخة

292
00:14:35,508 --> 00:14:36,666
مما حدث ؟

293
00:14:37,577 --> 00:14:40,211
هناك العديد من الأسئلة
المتعلقة بك الآن

294
00:14:40,213 --> 00:14:42,846
اسئلة سنجيب عنها
: بأحدى طريقين

295
00:14:42,848 --> 00:14:45,775
اما سنقول ان اوديل يالارد
هى بطلة شجاعة

296
00:14:46,118 --> 00:14:49,887
عميلة قيّـمة
كانت تؤدى مهمة خطيرة

297
00:14:49,889 --> 00:14:52,064
ومهمة , فى خدمة البلاد

298
00:14:52,725 --> 00:14:53,955
...او

299
00:14:54,293 --> 00:14:57,428
اوديل بالارد هى مخادعة
وخائنة وحشية

300
00:14:57,430 --> 00:15:00,364
والتى قامت بتشغيل وحدتها الخاصة
للتآمر مع الإرهابيين

301
00:15:00,366 --> 00:15:01,791
للتأكد من من موتهم

302
00:15:02,101 --> 00:15:04,935
ونجح الجيش الآن فى حبسها

303
00:15:05,322 --> 00:15:08,494
وسيتم التأكد من وضعها فى
السجن بقية حياتها

304
00:15:08,924 --> 00:15:11,689
..وعندها لن ترى ابداً , ابداً

305
00:15:11,911 --> 00:15:14,378
وطنها او عائلتها مجدداً

306
00:15:15,088 --> 00:15:16,981
كم يدفعون لك ؟

307
00:15:16,983 --> 00:15:18,782
الأمر لا يتعلق بالمال

308
00:15:18,784 --> 00:15:21,051
حقاً -
هذا يتعلق بالحقيقة-

309
00:15:21,053 --> 00:15:23,654
ليست الحقيقة التى نريد
بشدة تصديقها

310
00:15:23,656 --> 00:15:25,656
ولكن الحقيقة التى هى
حقاً على ارض الواقع

311
00:15:25,658 --> 00:15:28,392
اناس مثلى يواجهون هذه
الحقيقة يومياً

312
00:15:28,394 --> 00:15:30,828
حتى يعيش اناس مثلك
حياتهم فى كذبة

313
00:15:30,830 --> 00:15:33,664
ان الكذبة فى هذه الحياة ,ليست
فى قلبها

314
00:15:33,666 --> 00:15:37,252
غير متناسية ووحشية بشكل عميق

315
00:15:38,803 --> 00:15:40,377
هذا هو العالم الذى نعيش به الآن

316
00:15:41,002 --> 00:15:42,924
ليس لدى الامم حدود

317
00:15:43,242 --> 00:15:44,931
ان اهتماماتنا هى بالعالم

318
00:15:45,311 --> 00:15:47,645
ونحن نقاتل جميعا للهيمنة على العالم.

319
00:15:47,647 --> 00:15:52,553
هذا هو السبب الذى نقاتل من اجله
واجل نحن نقاتل بوحشية

320
00:15:54,085 --> 00:15:55,924
حسنا ,اننى اشعر بالأسف من اجلك

321
00:15:56,689 --> 00:16:00,088
اعنى ان هذه المعركة الخاصة بك
انها أسوأ من الحياة نفسها

322
00:16:02,827 --> 00:16:04,486
وحينما تعتبرنى ....

323
00:16:05,498 --> 00:16:06,814
كأبنة

324
00:16:08,134 --> 00:16:11,517
انت لا تعتقد اننى عانيت من
اجل ذلك القرار

325
00:16:12,478 --> 00:16:15,606
لقد كانت تلك اللحظة الاكثر الماً
فى حياتى

326
00:16:15,608 --> 00:16:18,986
لقد تحطم قلبى -
ولم تفعلين هذا اذن ؟ -

327
00:16:19,378 --> 00:16:21,545
كى تربح امريكا ؟

328
00:16:21,916 --> 00:16:24,281
من اعطاك الحق لتقوم بدور الإله

329
00:16:24,283 --> 00:16:25,849
لتقرر من يعيش ومن يموت

330
00:16:25,851 --> 00:16:28,353
لأننى لم اصوت لك , لم يفعل احد ذلك

331
00:16:29,855 --> 00:16:31,908
انت تفعل هذا فقط لأنك تستطيع فعله

332
00:16:32,558 --> 00:16:35,252
حسنأ وأشعر بالأسى لانك
تشعرين بالأمر بهذه الطريقة

333
00:16:36,549 --> 00:16:38,228
لأن هذا يعنى ان سوزان ستكبر

334
00:16:38,230 --> 00:16:39,502
بلا أم

335
00:16:42,181 --> 00:16:43,884
كيف تجرؤ على هذا ؟

336
00:16:48,073 --> 00:16:49,966
ان الأمر لا يعود لى

337
00:16:51,177 --> 00:16:53,344
اوديل , لديك القوة فى يديك

338
00:16:53,346 --> 00:16:55,179
لتذهبى الى ذلك المقهى

339
00:16:55,181 --> 00:16:56,814
وتقولين لإيزابيل رينى بأنك آسفة

340
00:16:56,816 --> 00:17:00,484
لأن كل هذا كان خطئأ رهيباً
وتذهبين الى منزلك

341
00:17:00,732 --> 00:17:02,607
وانت تعلمين نفسك كما اعلمها انا

342
00:17:03,545 --> 00:17:05,443
اتعتقدين كما اعتقد ؟

343
00:17:05,858 --> 00:17:08,466
اعتقد انك ستختارين الخيار الأمثل
لمصلحة سوزان

344
00:17:09,495 --> 00:17:11,232
ستذهبين الى المنزل

345
00:17:17,169 --> 00:17:19,069
ارجوك لا تفعل هذا

346
00:17:20,372 --> 00:17:21,623
ارجوك

347
00:17:29,647 --> 00:17:32,889
مرحباً ,هل نحن على ما يرام -
اجل كل شئ على ما يرام -

348
00:17:32,968 --> 00:17:34,134
تعال

349
00:17:34,136 --> 00:17:35,802
هذا الأجتماع على وشك ان يبدأ

350
00:17:35,804 --> 00:17:37,270
تراجع على التحدث الى صوفيا

351
00:17:37,272 --> 00:17:38,972
انتظر , انتظر

352
00:17:38,974 --> 00:17:41,341
ما الذى قد حدث للتو ؟

353
00:17:41,343 --> 00:17:42,976
لقد اعطيته اليه

354
00:17:42,978 --> 00:17:45,779
{\i1}<i>ماذا {\i0}</i>؟ ,اعطيت القرص لل تايمز

355
00:17:45,781 --> 00:17:47,147
بيتر لقد قتل شخص

356
00:17:47,149 --> 00:17:48,982
قم بإستخدامه وستذهب الى السجن -
انا أعلم -

357
00:17:48,984 --> 00:17:51,451
لا يمكننى ان اقرر اذا كنت
قديساً او احمقاً

358
00:17:51,453 --> 00:17:54,120
لا اعلم ما انا عليه
...مجرم او احمق

359
00:17:54,122 --> 00:17:56,222
ربما انا فقط مثل اى شخص
احاول فعل الشئ الصحيح

360
00:17:56,224 --> 00:17:57,957
بيتر , شئ واحد اعرفه

361
00:17:57,959 --> 00:18:00,493
انت لست مثل اى شخص آخر اعرفه

362
00:18:08,561 --> 00:18:09,762
قم بإيقافه

363
00:18:09,787 --> 00:18:11,586
انه اجتماع خاص

364
00:18:11,611 --> 00:18:13,144
اريد التحدث مع صوفيا -
اننى واثق من ذلك -

365
00:18:13,169 --> 00:18:15,596
ولكن هذا لن يحدث

366
00:18:19,146 --> 00:18:21,848
هل تعتقدون انكم ربحتم
انكم مخطؤن تماماً

367
00:18:21,850 --> 00:18:23,650
لقد اتيت لتوى من <i>النيويورك تايمز</i>

368
00:18:23,652 --> 00:18:25,819
كل شئ قمت به من القتل والابتزاز

369
00:18:25,821 --> 00:18:27,687
سيتم كشف الأمر -
هذا فقط ان قاموا بطباعته -

370
00:18:27,689 --> 00:18:28,925
حسناً , سيفعلوا

371
00:18:29,224 --> 00:18:30,824
حالما ينظرون الى ذلك
الى ما على ذلك القرص

372
00:18:30,826 --> 00:18:33,370
الذى اعطيتهم اياه -
ايا كان ما تقوله يا بيتر -

373
00:18:33,662 --> 00:18:35,161
حتى وان كان لسبب ما لن
بقوموا بطباعته

374
00:18:35,163 --> 00:18:36,870
فلن يتجاهلونها

375
00:18:37,365 --> 00:18:38,948
اوديل بالادر

376
00:18:42,269 --> 00:18:44,671
انه من الغريب ان تكون
آخر شخص يعرف

377
00:18:44,673 --> 00:18:47,173
- لذلك أنا أتعاطف.
- عن ماذا تتحدث؟

378
00:18:47,175 --> 00:18:48,575
نحن مدركون تماماً ان اوديل بالارد

379
00:18:48,577 --> 00:18:50,210
سوف تتحدث الى النيويورك تايمز

380
00:18:50,212 --> 00:18:51,845
ولكن لن يكون ذلك بالنسبة لى
عدم معرفة

381
00:18:51,847 --> 00:18:54,159
بالضبط ما سوف تقوله

382
00:18:55,315 --> 00:18:56,916
انها تريد استرجاع حياتها مجدداً

383
00:18:56,918 --> 00:18:58,618
انها تختار الاحتفاظ بعائلتها

384
00:18:58,620 --> 00:18:59,948
وليس تدميرهم

385
00:19:00,188 --> 00:19:02,121
ولن تقول اىشئ بشأن ال <font color=#ff0000>ق.ع.خ</font>

386
00:19:02,123 --> 00:19:05,558
لا يوجد شئ بشأن الارهابيين او بشأن
النهاية المأساوية لوحدتها

387
00:19:05,560 --> 00:19:07,360
اترى , على عكسك يا بيتر ..

388
00:19:07,362 --> 00:19:09,753
ان اوديل تتفهم قيمة عائلتها

389
00:19:10,565 --> 00:19:12,065
وستكون جيدة

390
00:19:14,569 --> 00:19:16,253
مع السلامة يا بيتر

391
00:19:17,698 --> 00:19:19,239
ربما تنضم اليه يا جو

392
00:19:19,436 --> 00:19:21,436
إن خدماتك لم تعد مطلوبة

393
00:19:23,862 --> 00:19:25,144
امتأكد من ان هذا
هو الحساب الصحيح ؟

394
00:19:25,146 --> 00:19:26,779
إننى متأكد

395
00:19:27,167 --> 00:19:29,249
حسناً -
هل انت مستعد ؟ -

396
00:19:36,157 --> 00:19:37,945
لا يوجد شئ هناك -
ليس من المفترض ان يكون هناك

397
00:19:37,970 --> 00:19:40,403
كل شئ هو موجود على مجلد المسودات

398
00:19:43,131 --> 00:19:44,159
!! بام

399
00:19:45,300 --> 00:19:46,933
لم يرسلوا اى شئ من قبل عبر الانترنت

400
00:19:46,935 --> 00:19:48,635
لقد قمت بحمايتم من الاختراق

401
00:19:48,769 --> 00:19:50,001
حتى الآن

402
00:19:53,574 --> 00:19:55,776
" العملية " الذهن الجميل

403
00:19:56,287 --> 00:19:58,087
! هذا ما دعونى اياه

404
00:19:59,901 --> 00:20:01,681
العرض يبرز قوة , ولكن

405
00:20:01,683 --> 00:20:02,917
مـُخدر...

406
00:20:04,586 --> 00:20:06,252
هل هذا ما حدث تلك الليلة ؟

407
00:20:06,254 --> 00:20:08,964
لماذا قمت بحذف ذلك الحساب ؟

408
00:20:09,424 --> 00:20:11,151
لقد قامت بتعذيبك

409
00:20:12,675 --> 00:20:14,709
لماذا لم تخبرنى ؟

410
00:20:16,430 --> 00:20:18,081
لانها قامت بتهديد والدتى

411
00:20:23,305 --> 00:20:24,358
اننى اسف

412
00:20:26,640 --> 00:20:27,897
آسف

413
00:20:29,544 --> 00:20:30,921
ابحث عن ........

414
00:20:31,905 --> 00:20:33,513
ابحث عن راندل والترز

415
00:20:44,792 --> 00:20:46,826
افتح رقم اثنين

416
00:20:48,796 --> 00:20:50,257
مخططات الفندق

417
00:20:51,296 --> 00:20:52,832
انه حيث قتل والدك

418
00:20:52,834 --> 00:20:56,178
أخيراً , انه الدليل الذى
يثبت انها قتلته

419
00:21:00,474 --> 00:21:03,661
الاحتفال؟ , الاحتفال؟

420
00:21:03,686 --> 00:21:05,144
اتعلم لا ارى اى داعٍ
لرؤية المزيد

421
00:21:05,146 --> 00:21:08,257
فقط ارسله الى الشرطة -
لا ليس الشرطة -, بل مكتب التحقيقات الفدرالي

422
00:21:08,416 --> 00:21:10,383
انهم ينظرون الى كل الوثائق المرسلة اليهم

423
00:21:10,767 --> 00:21:11,975
انظر

424
00:21:13,655 --> 00:21:15,655
هناك ذلك الشاب الذى يتفقد حسابه

425
00:21:15,657 --> 00:21:17,390
كل 30 ثانية

426
00:21:21,396 --> 00:21:23,749
انتهيت -
ماذا الآن ؟ -

427
00:21:24,065 --> 00:21:25,561
الآن ننتظر

428
00:21:28,898 --> 00:21:30,365
لدى فكرة افضل

429
00:21:38,279 --> 00:21:39,746
نحن مصدومون مثل الجميع لمعرفة

430
00:21:39,748 --> 00:21:41,948
ان الرقيبة بالارد على قيد الحياة

431
00:21:42,108 --> 00:21:44,417
ينتابنا الفضول لمعرفة كيف امضت
الاسابيع الاخيرة

432
00:21:44,419 --> 00:21:46,185
... لقد سمعنا -
امهلنى لحظة -

433
00:21:46,187 --> 00:21:48,621
شائعتا لا مصادر لها تقول بأن الرقيب
بالارد قام بالتواطؤ

434
00:21:48,623 --> 00:21:50,890
مع العدو , ولكن لم يتم تأكيد شئ بعد

435
00:21:50,892 --> 00:21:53,126
لم توجه اى تهم ضدها حتى اللحظة

436
00:21:53,128 --> 00:21:56,529
نحن لسنا متأكدين ما نصدقه حول
الرقيبة بالارد

437
00:22:11,845 --> 00:22:13,710
يا الهى

438
00:22:16,717 --> 00:22:18,616
ايزابيل رينى
من النيويورك تايمز

439
00:22:18,953 --> 00:22:20,153
يجب ان اقول انك تبدين جيدة

440
00:22:20,155 --> 00:22:22,088
بالنسبه الى شخص ذاهب الى الجحيم

441
00:22:22,090 --> 00:22:23,405
هل ترغبين فى تناول شئ ؟

442
00:22:23,892 --> 00:22:24,999
ربما القهوة ؟

443
00:22:25,390 --> 00:22:27,093
..اعتقد اننى افتقد الى القهوة

444
00:22:27,095 --> 00:22:29,128
اننى بخير , شكراً لك

445
00:22:34,435 --> 00:22:36,171
هل هذا غير مريح بالنسبة لك ؟

446
00:22:38,072 --> 00:22:40,546
يمكننا تخط جزء الغذاء والذهاب
مباشرة الى مكتبى

447
00:22:40,742 --> 00:22:42,442
انه متواجد حرفيا
فى الناحية المقابلة

448
00:22:42,444 --> 00:22:44,177
يمكننا الدخول الى الموضوع مباشرة
انت تتكلمين وأنا اكتب

449
00:22:44,179 --> 00:22:46,112
يمكننا حتى الانتهاء من جزئنا الأول اليوم

450
00:22:46,114 --> 00:22:47,980
ما الوقت امم

451
00:22:47,982 --> 00:22:49,843
الذى سياتى فيه رون و سوزان

452
00:22:50,711 --> 00:22:53,546
الخطوط  الجوية الأمريكية
على متن الرحلة 1138

453
00:22:53,822 --> 00:22:55,928
ستصل بحلول الساعة 4:42

454
00:22:57,325 --> 00:22:59,249
..اذن ف قصتك هى

455
00:22:59,994 --> 00:23:01,093
هل انت مستعدة ؟

456
00:23:11,472 --> 00:23:12,838
ما الذى تريده بحق الجحيم

457
00:23:13,376 --> 00:23:15,709
اننى اعلم بشأن العملية "هروب الأرنب"

458
00:23:17,495 --> 00:23:19,026
لقد وجدت رسائلك البريدية

459
00:23:19,331 --> 00:23:21,197
وذلك الحساب الذى قمت بمشاركته مع روبى

460
00:23:21,199 --> 00:23:22,732
لا تتكلم بشأنها

461
00:23:22,734 --> 00:23:25,035
انت لا تمثل شئ انت مجرد الهاء

462
00:23:25,037 --> 00:23:26,336
لقد اخبرتها ما ستعله

463
00:23:26,635 --> 00:23:27,971
كيفية قتل والدى

464
00:23:27,973 --> 00:23:29,873
هل اعتقد انها تحبك ؟

465
00:23:29,875 --> 00:23:32,581
لقد كانت تشفق عليك -
ثم امرتها بقتلى -

466
00:23:34,545 --> 00:23:36,471
لقد وجدتها عندما لم تكن شيئاً يذكر

467
00:23:39,183 --> 00:23:40,737
لقد دربتها

468
00:23:41,553 --> 00:23:44,010
ما الذى فعلته انت من اجلها
بخلاف اعطاءها رصاصة

469
00:23:45,890 --> 00:23:48,425
رصاصة ؟

470
00:23:48,427 --> 00:23:49,827
انتظر -
مايكل بانكس -

471
00:23:49,828 --> 00:23:51,761
لدينا مذكرة اعتقال بحقك

472
00:23:51,763 --> 00:23:53,791
بتهمة قتل راندل واترز

473
00:23:54,066 --> 00:23:55,698
لديك الحق بالبقاء صامتاً

474
00:23:55,700 --> 00:23:57,500
..اى شئ ستقوله -
ماذا تعنى برصاصة ؟ -

475
00:23:58,670 --> 00:24:00,003
لديك الحق في الحصول على محام.

476
00:24:00,005 --> 00:24:01,404
ماذا تفعلون  لم اقتل روبى
لقد قامت الشرطة بذلك

477
00:24:01,406 --> 00:24:03,173
لقد اطلقوا انها النار عليها -
لقد قتلتها بدم بارد -

478
00:24:03,175 --> 00:24:05,175
لم اقتلها -
استمر بإخبار نفسك ذلك -

479
00:24:05,177 --> 00:24:07,377
لم افعل , لم افعل -
لقد قامت روبى بالكثير من التغييرات -

480
00:24:07,379 --> 00:24:09,712
لتقتلك والآن اعلم لماذا -

481
00:24:09,714 --> 00:24:12,449
انت مجرد طفل , لقد شعرت بالأسى
حيالك

482
00:24:12,451 --> 00:24:14,184
لم يكن هنالك فرصة لديك
للايقاع بروبى

483
00:24:14,186 --> 00:24:15,618
الا اذا تركتها -
اركب فى السيارة -

484
00:24:15,620 --> 00:24:16,786
انت قتلتها

485
00:24:16,788 --> 00:24:18,621
انت تكذب , لقد كانت الشرطة
هى من فعل هذا

486
00:24:21,059 --> 00:24:22,459
روبى ان المستقبل لك هو السجن او الموت

487
00:24:22,461 --> 00:24:24,961
لن اذهب الى السجن

488
00:24:24,963 --> 00:24:26,529
لا ليس بهذه الطريقه

489
00:24:27,966 --> 00:24:30,733
اركب السيارة -
لقد قتلتها -

490
00:24:30,735 --> 00:24:32,268
الشرطة

491
00:24:32,270 --> 00:24:35,305
اخرج من المنزل
وارفع يديك للأعلى

492
00:24:37,476 --> 00:24:38,808
لقد قتلتها

493
00:25:08,340 --> 00:25:10,306
مرحبا -
بيتر -ديكر

494
00:25:10,308 --> 00:25:11,808
كيفين سندرز من النيويورك تايمز

495
00:25:11,810 --> 00:25:14,144
اجل -
اردت ان اعلمك فقط

496
00:25:14,146 --> 00:25:16,112
اننا قمنا باجراء اتصال مع اوديل بالارد

497
00:25:16,114 --> 00:25:18,151
لقد تحاورت للتو مع زميلتى

498
00:25:18,487 --> 00:25:20,190
حسناً

499
00:25:21,323 --> 00:25:22,690
ماذا قالت ؟

500
00:25:23,155 --> 00:25:25,188
انه لمن الفخر الشديد

501
00:25:25,190 --> 00:25:28,591
أن يوافق صندوق النقد الدولي
على إعادة هيكلة الديون

502
00:25:28,593 --> 00:25:32,065
شكراً لك على دعم بنك النقد الدولى
يا سيد جروكس

503
00:25:33,430 --> 00:25:34,682
..صوفيا

504
00:25:36,549 --> 00:25:39,776
اعتقد اننا جاهزون

505
00:25:41,404 --> 00:25:42,518
شكراً لك

506
00:25:52,057 --> 00:25:53,916
هل هناك مشكلة يا صوفيا ؟

507
00:25:56,456 --> 00:25:57,820
ما الذى تنتظرينه ؟

508
00:25:59,356 --> 00:26:00,877
اننى فقط

509
00:26:03,309 --> 00:26:04,612
آمل للافضل

510
00:26:07,409 --> 00:26:11,041
صدقونى عندما اخبرك ان
رئيس الوزراء تسالدارى

511
00:26:12,049 --> 00:26:14,346
انه افضل ما سيكون على الاطلاق

512
00:26:30,823 --> 00:26:33,526
اليكس هل يمكننى التحدث معك فى مكتبى ؟

513
00:26:49,841 --> 00:26:51,908
ما الذى يحدث هنا ؟

514
00:27:01,370 --> 00:27:03,377
لم يفلح الأمر يا اليكس

515
00:27:04,022 --> 00:27:05,659
لقد أخفقتى

516
00:27:06,024 --> 00:27:07,635
لقد قللت من شأنها

517
00:27:07,926 --> 00:27:09,565
و الآن العالم بأكمله

518
00:27:09,961 --> 00:27:12,862
يعلم كل شئ متعلق بخصوص

519
00:27:12,864 --> 00:27:15,565
وال <font color=#ff0000>ق.ع.خ</font>
وكل ما فعلتيه

520
00:27:17,588 --> 00:27:20,807
لا يمكن لاشركتى ان يكون لها
علاقة بذنوبكم

521
00:27:21,326 --> 00:27:23,359
انت تعلم هذا -
ربما

522
00:27:25,142 --> 00:27:27,176
يمكنكى -
ماذا ؟

523
00:27:31,415 --> 00:27:33,449
اننى اخشى انك بمفردك -

524
00:27:40,558 --> 00:27:41,724
الديها دليل ؟

525
00:27:42,291 --> 00:27:43,358
ان لديها قرص مثل خاصتك

526
00:27:43,360 --> 00:27:45,227
ولكن خاصتها مأخوذ من حاسوب ابو العباس

527
00:27:45,229 --> 00:27:46,895
انه يغطى كل المساوئ

528
00:27:47,425 --> 00:27:48,929
هذا ... لا تصدق

529
00:27:48,960 --> 00:27:50,693
لقد ... نجت من كل ذلك مع دليل ؟

530
00:27:50,695 --> 00:27:52,962
نحن نخطط لعدد من المقالات

531
00:27:52,964 --> 00:27:55,398
تتضمن اساس واحد وهو المعلومة
التى اخبرتنا بها

532
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
ان اسمك سيكون بالخارج هناك

533
00:27:57,202 --> 00:28:00,136
هذا جيد سيجد رجال المباحث الفيدرالية
نفس المعلومة

534
00:28:00,138 --> 00:28:02,138
سأحاول الحصول على الحصانة
من وزارة العدل.

535
00:28:02,140 --> 00:28:05,375
عظيم يا بيتر , واشكرك على هذا

536
00:28:05,377 --> 00:28:08,645
سنكون على اتصال -
لا , اشكرك انت-

537
00:28:25,430 --> 00:28:28,798
لا اخبار  بعد عن مستقبل الرئيس
التنفيذي للشركة أليكس بيكر.

538
00:28:28,800 --> 00:28:32,802
والسؤال الآن هو ليس ما إذا كان
انه سيستقيل، ولكن متى؟

539
00:28:32,804 --> 00:28:34,737
هذه الأخبار العاجلة تأتى بعد
اسابيع فقط من

540
00:29:27,341 --> 00:29:30,486
صوفيا -
لقد سمعت لتوى الأخبار

541
00:29:30,488 --> 00:29:32,154
عن اليكس بيكر

542
00:29:32,498 --> 00:29:34,924
اجل لقد انتهى الأمر

543
00:29:35,396 --> 00:29:36,592
كيف حالك ؟

544
00:29:37,154 --> 00:29:39,495
لا أعلم

545
00:29:39,715 --> 00:29:42,015
بيتر اننى اتصل لأخبرك ان صندوق النقد الدولي

546
00:29:42,099 --> 00:29:43,733
قام مسبقاً بإتخاذ القرار

547
00:29:43,974 --> 00:29:45,568
كل ما تسعى اليه دولتى

548
00:29:45,570 --> 00:29:47,937
الى ال<font color=#ff0000>(سوسيتيل)</font>
سيتم شطبه

549
00:29:47,939 --> 00:29:49,805
نحن لا ندين لهم بشئ

550
00:29:49,807 --> 00:29:52,408
هه. تهانينا

551
00:29:52,410 --> 00:29:54,644
ليس اسبوعاً اول سئ بالنسبة
الى رئيس وزراء

552
00:29:54,974 --> 00:29:56,912
ان دولتى لديها دين جديد لتسدده

553
00:29:56,914 --> 00:29:59,451
لك من أجل لتضحيتك

554
00:30:00,552 --> 00:30:03,085
اننى سأغادر غداً

555
00:30:03,110 --> 00:30:06,232
ولكننى كنت آمل ان أبدأ
فى تسديد ذلك الدين

556
00:30:07,052 --> 00:30:08,758
هل يمكننى احضار العشاء اليك الليلة ؟

557
00:30:09,146 --> 00:30:12,060
لا اعلم

558
00:30:13,091 --> 00:30:14,826
هل هناك اى شئ بقى لتقوليه

559
00:30:15,427 --> 00:30:17,300
"هناك دائما"مع السلامة

560
00:30:17,755 --> 00:30:20,580
عشاء واحد , انه سيعنى لى الكثير

561
00:30:21,732 --> 00:30:22,779
حسناً

562
00:30:23,505 --> 00:30:25,274
سأراك الليلة فى فندقك

563
00:30:25,880 --> 00:30:27,443
بيتر

564
00:30:27,935 --> 00:30:30,513
لقد كنت آمل ان احصل على كلمة معك

565
00:30:31,068 --> 00:30:32,548
هل يمكننا ان نمشى سوياً ؟

566
00:30:34,457 --> 00:30:36,959
يالها من مأساة , الا توافقنى ؟

567
00:30:38,373 --> 00:30:39,955
اذن , لماذا نحدث ؟

568
00:30:39,957 --> 00:30:41,896
انك رصيد قيم يا بيتر

569
00:30:42,505 --> 00:30:44,393
انت ذكى , ذو حيلة

570
00:30:44,607 --> 00:30:46,295
كيف أطحت بمنظمة (جولياث) ؟

571
00:30:46,297 --> 00:30:48,964
مثل ق.ع.خ -
ولكن لى هدف من ذلك -

572
00:30:48,966 --> 00:30:51,000
لم على وجه التحديد اريد ابقائك ؟

573
00:30:51,482 --> 00:30:52,868
لا انت لا تريدين ذلك

574
00:30:52,870 --> 00:30:54,070
تعلمين ما ينوى (بيكر)له

575
00:30:54,072 --> 00:30:55,771
وهذا يجعلك مذنبة مثلهُ

576
00:30:56,307 --> 00:30:58,207
لا يوجد دليل على ذلك

577
00:30:58,466 --> 00:31:01,677
اذن فأنت اذكى مما توقعت
مازلت لا ارغب فى العمل لديك

578
00:31:02,966 --> 00:31:05,081
انظر , كف عن المشاجرة يا بيتر

579
00:31:05,404 --> 00:31:09,251
انضم الى -
لقد اخطأت مرة -

580
00:31:09,708 --> 00:31:11,721
لا استطيع

581
00:31:12,052 --> 00:31:15,424
اجل , بيتر ديكر

582
00:31:15,748 --> 00:31:19,028
الرجل الذى لم يرد الخطأ
هو الآن لا يريد الصواب

583
00:31:19,576 --> 00:31:22,031
انت تريد العودة مجدداً
الى وزارة العدل

584
00:31:22,412 --> 00:31:25,101
هذا لن يحدث

585
00:31:25,662 --> 00:31:28,938
ما على ان افعله حتى لو حصلت
على تلك الحصانة

586
00:31:29,412 --> 00:31:31,240
فلن تغفر لى الحكومة الفيدرالية

587
00:31:31,685 --> 00:31:33,242
اننى قريبة جداً من
جيمس سانشيز

588
00:31:33,244 --> 00:31:36,419
رئيسك القديم , يمكننى
يمكننى ان اجعله يوافق

589
00:31:38,879 --> 00:31:41,560
انه من الجيد الحصول على
صديق فى وزارة العدل

590
00:31:52,764 --> 00:31:55,431
ساكون على اتصال

591
00:32:09,813 --> 00:32:11,781
اذن فنحن على جدولنا -
رائع -

592
00:32:11,783 --> 00:32:13,783
اوديل ستكون منتظرة بالأسفل

593
00:32:13,996 --> 00:32:16,085
هل انت متحمسة لرؤية والدتك ؟

594
00:32:16,087 --> 00:32:19,121
اجل , لست متأكدة لماذا
هى هنا على الرغم من هذا

595
00:32:19,123 --> 00:32:22,124
لرصد تلك اللحظة الى ملايين من قرآءها

596
00:32:22,430 --> 00:32:23,496
عظيم

597
00:32:29,132 --> 00:32:31,066
اننى لا أراها

598
00:32:31,349 --> 00:32:33,383
استمرى فى البحث -
اليست هنا ؟ -

599
00:32:38,142 --> 00:32:39,675
حسناً

600
00:32:41,178 --> 00:32:43,212
أبى

601
00:32:46,450 --> 00:32:49,652
اوديل -
امى ؟امى -

602
00:33:03,266 --> 00:33:04,867
يا الهى

603
00:33:04,869 --> 00:33:07,870
اننى احبك كثيراً -
احبك ايضاً -

604
00:33:07,973 --> 00:33:10,774
لقد افتقدتك, لم استسلم ابداً

605
00:33:13,611 --> 00:33:16,245
اننى أحبك

606
00:33:24,630 --> 00:33:26,518
هل تحدثت الى اليزابيل

607
00:33:26,543 --> 00:33:27,832
لقد فعلت , كل شئ مُعد

608
00:33:27,834 --> 00:33:29,167
حسنـاً

609
00:33:29,168 --> 00:33:31,168
ما الذى تم إعداده, ما
الذى يحدث ؟

610
00:33:31,171 --> 00:33:33,538
سوف تذهبين مع هذا الرجل

611
00:33:33,540 --> 00:33:36,741
وهو سوف يبقيك بأمان , حسنا؟

612
00:33:36,743 --> 00:33:39,544
ما الذى يحدث ؟ -
لا بأس يا عزيزى -

613
00:33:39,546 --> 00:33:42,080
ما الذى يحدث ؟

614
00:33:42,082 --> 00:33:43,982
امى ؟

615
00:33:43,984 --> 00:33:45,856
لا يمكننى البقاء

616
00:33:47,035 --> 00:33:49,854
ماذا , لم لا ؟

617
00:33:49,856 --> 00:33:52,223
سيكون هناك مقال مكتوب
بواسطة صحفية

618
00:33:52,225 --> 00:33:53,425
تدعى ايزابيل رينى

619
00:33:53,427 --> 00:33:55,226
يجب عليك قراءته وتصديقه

620
00:33:55,228 --> 00:33:57,929
لأنه هو الشئ الوحيد الحقيقى -
اوديل -

621
00:33:57,931 --> 00:33:59,698
سوف تسمع الكثير من الأكاذيب

622
00:33:59,700 --> 00:34:02,233
سيقولون أننى خائنة

623
00:34:02,235 --> 00:34:05,370
وأننى كاذبة -
كاذبة بشأن ماذا ؟ -

624
00:34:05,372 --> 00:34:06,838
يا الهى انهم قادمون الى ها

625
00:34:06,840 --> 00:34:08,206
ليس لدى وقت طويل

626
00:34:08,208 --> 00:34:10,842
أسمع , سأكون بالمنزل قريبأ
اعدك بذلك

627
00:34:10,844 --> 00:34:12,043
حسنا؟ -

628
00:34:12,045 --> 00:34:13,411
أعدك , أعدك

629
00:34:15,582 --> 00:34:18,583
على الذهاب يا عزيزى

630
00:34:18,585 --> 00:34:20,085
لا أرجوك -
سأكون بالمنزل قريبا -

631
00:34:20,087 --> 00:34:21,441
اعدك

632
00:34:22,166 --> 00:34:23,535
أمى

633
00:34:29,596 --> 00:34:31,096
! عليها الذهاب , عليها الذهاب

634
00:34:32,566 --> 00:34:34,966
أحبك كثيرأ

635
00:34:43,709 --> 00:34:45,176
رون

636
00:34:51,050 --> 00:34:53,761
الى اين تذهب يجب ان احميها

637
00:34:54,387 --> 00:34:55,954
لقد وثقنا بك وانت
كذبت علينا

638
00:34:55,956 --> 00:34:57,716
انك اببن لعينة -
انت لا تفهم -

639
00:35:07,600 --> 00:35:09,367
! ابتعد عن طريقنا

640
00:35:42,001 --> 00:35:43,701
مستعدة ؟

641
00:35:59,625 --> 00:36:00,399
اجل ؟

642
00:36:02,329 --> 00:36:03,313
ماذا ؟

643
00:36:04,498 --> 00:36:05,946
ولكن لماذا ؟

644
00:36:06,800 --> 00:36:07,711
حسنا

645
00:36:10,937 --> 00:36:13,438
اجل لقد فهمت , شكراً لك

646
00:36:13,440 --> 00:36:15,047
أسلام

647
00:36:16,276 --> 00:36:17,542
هناك تغير

648
00:36:17,544 --> 00:36:18,977
ماذا ؟

649
00:36:18,979 --> 00:36:20,979
ماذا حدث و هل هى بخير ؟

650
00:36:20,981 --> 00:36:23,181
اجل . اجل انها بخير

651
00:36:23,183 --> 00:36:26,351
انها تريد العودة بك
الى شاطئ ساسيل

652
00:36:26,353 --> 00:36:27,922
حيث ستبقى هناك مع لوك

653
00:36:28,622 --> 00:36:30,722
سأتصل به -
لا -

654
00:36:30,724 --> 00:36:32,357
انا سأذهب الى
أمريكا برفقة أوديل

655
00:36:33,793 --> 00:36:35,994
دعينى أحدثها -

656
00:36:35,996 --> 00:36:37,395
لا , لا يمكنك

657
00:36:37,397 --> 00:36:39,030
كان هذا المراسل من النيويورك تايمز

658
00:36:39,032 --> 00:36:40,798
يوصل الرسالة منها

659
00:36:40,800 --> 00:36:42,438
لن تذهب الى أمريكا

660
00:36:42,836 --> 00:36:44,869
ليس الآن -
ولكن لماذا ؟ -

661
00:36:44,871 --> 00:36:46,504
هل غيرت رأيها ؟

662
00:36:48,208 --> 00:36:50,808
هل كان السبب عائلتها ؟
الا ترينى ان آتى ؟

663
00:36:50,810 --> 00:36:53,478
هذا ليس السبب

664
00:36:53,480 --> 00:36:55,758
هى قالت فقط ان علينا الذهاب الآن

665
00:36:56,049 --> 00:36:58,149
حسناً , أسلام

666
00:36:58,151 --> 00:37:00,618
الى اين تذهب ؟

667
00:37:03,422 --> 00:37:05,924
عد ارجوك

668
00:37:05,926 --> 00:37:08,326
هناك شئ غير صحيح , على إيجادها

669
00:37:08,328 --> 00:37:10,862
الى اين تذهب ؟

670
00:37:10,864 --> 00:37:13,097
فقط دعينى

671
00:37:27,695 --> 00:37:30,055
مرحباً , هاريسون

672
00:37:31,350 --> 00:37:33,151
ما الذى تفعله هنا يا بوب ؟

673
00:37:37,389 --> 00:37:40,327
اننى هنا لأنك هنا

674
00:37:43,929 --> 00:37:45,836
امك تقول بأنك تحدثت الى الشرطة

675
00:37:46,713 --> 00:37:47,906
دفاع عن النفس

676
00:37:55,441 --> 00:37:57,242
ان موضوع اوديل كاد أن ينفجر

677
00:38:02,816 --> 00:38:05,116
لقد فرت من عملية القبض عليها
فى أسبانيا

678
00:38:05,118 --> 00:38:06,884
تقول مصادر عسكرية انها
قد هربت من القوات

679
00:38:06,886 --> 00:38:08,720
هارسيون , اترى ما يفعلونه ؟

680
00:38:09,789 --> 00:38:11,222
اعنى , ما الذى تراه هنا ؟

681
00:38:11,224 --> 00:38:14,075
هاريسون هل ينبغى علينا فعل شئ ؟

682
00:38:19,131 --> 00:38:21,192
مرحباً يا أننا -
مرحباً يا بوب -

683
00:38:25,738 --> 00:38:27,786
هل أنت بخير -

684
00:38:28,418 --> 00:38:32,216
..ماذا تريدين يا أننا ؟ , ما الذى تر

685
00:38:33,746 --> 00:38:35,200
نحن قلقون بشأنك

686
00:38:36,782 --> 00:38:39,809
اذهبى يأ اننى ....

687
00:38:44,590 --> 00:38:46,614
فقط إذهبى

688
00:38:57,302 --> 00:38:59,044
ما الذى حدث له ؟

689
00:38:59,506 --> 00:39:00,950
كل شئ -

690
00:39:04,051 --> 00:39:06,010
مرحباً , يا سارة

691
00:39:08,715 --> 00:39:11,382
انا لم أعد اعلم شئ الآن

692
00:39:13,620 --> 00:39:15,473
اعتقد أنك سمعتى الأخبار

693
00:39:16,997 --> 00:39:19,290
أريد ان أتحدث

694
00:39:19,292 --> 00:39:21,005
والآن انتهى كل شئ

695
00:39:21,895 --> 00:39:25,129
لا يمكننى تصحيح ما فعلته , ولكن

696
00:39:26,832 --> 00:39:29,600
ربما يمكننا البداية من جديد

697
00:39:29,602 --> 00:39:31,075
...فقط

698
00:39:32,572 --> 00:39:34,137
عاودى الإتصال بى حالما تستطيعين

699
00:39:55,447 --> 00:39:57,295
لقد كنت أقرأ كل رسائل الوداع
هذه طوال البوم

700
00:39:57,297 --> 00:39:59,297
اعتقدت ان الأمر سينتهى بالآن

701
00:39:59,299 --> 00:40:01,236
فى بداية مساءنا

702
00:40:04,136 --> 00:40:05,221
أشكرك

703
00:40:05,805 --> 00:40:07,869
على كل شئ فعلته من أجل اليونان

704
00:40:08,274 --> 00:40:10,018
وإلى شخصياً

705
00:40:10,910 --> 00:40:12,791
وأعلم اننى قمت بإغرائك الى
كل هذا

706
00:40:13,146 --> 00:40:14,768
حسناً

707
00:40:18,234 --> 00:40:22,211
لقد فعلت كل ما أردت فعله -
اوه لقد كنت فى مـٍحنة -

708
00:40:22,903 --> 00:40:25,017
اننى سعيدة اننا تخطينا كل هذا

709
00:40:25,893 --> 00:40:27,393
على كل حال

710
00:40:27,761 --> 00:40:29,643
فلقد جعلنا أقرب من بعضنا مجدداً

711
00:40:33,649 --> 00:40:37,080
فى المرة الأخيرة لقد شاركنا فى خجل

712
00:40:37,937 --> 00:40:41,005
ولكننا نتشارك هذه الليلة كصديقين حميمين -

713
00:40:43,413 --> 00:40:45,448
ستظل دائماً فى قلبى يا بيتر

714
00:41:12,704 --> 00:41:14,057
التالى

715
00:41:21,313 --> 00:41:22,393
التالى

716
00:41:29,222 --> 00:41:31,122
ايزابيل رينى

717
00:41:31,124 --> 00:41:33,090
ما هو سبب زيارتك ؟

718
00:41:34,415 --> 00:41:36,516
اننى هنا لرؤية صديق قديم

719
00:41:36,541 --> 00:41:39,253
لدينا الكثير لنفعله

720
00:41:44,520 --> 00:41:45,920
مرحباً بك فى الولايات المتحدة

721
00:41:45,945 --> 00:41:47,778
أشكرك

722
00:41:47,803 --> 00:41:49,570
التالى

723
00:42:01,684 --> 00:42:10,841
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || (Dr-MaKY) مـحـمــود خـالــد || </font>
<font color=#ffff00>تـــيــم الأصـــدقــاء</font>

