1
00:00:01,046 --> 00:00:02,275
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Fisal AliRaqe || </font>
<font color=#ffff00>تـــيــم الأصـــدقــاء</font>

2
00:00:01,046 --> 00:00:02,275
الفلاش

3
00:00:02,281 --> 00:00:04,853
لدي عمٍ غني -
أنا متأكد انه وسيم ايضاً -

4
00:00:04,859 --> 00:00:05,523
اسلام؟

5
00:00:06,492 --> 00:00:08,164
أريد ان اريك شيءٍ؟

6
00:00:08,547 --> 00:00:11,211
التعامل المالي أجده مثير للقلق؟

7
00:00:11,217 --> 00:00:13,100
الكولونيل كاذب. انت الابن الافضل

8
00:00:13,106 --> 00:00:14,510
أجلب مصدر. ودعني أتحدث أليه

9
00:00:14,516 --> 00:00:16,547
ماذا لديك في بالارد؟ -
لا تستطيع -

10
00:00:16,553 --> 00:00:17,919
حارٍه جداً

11
00:00:18,231 --> 00:00:18,971
القاعدة

12
00:00:18,971 --> 00:00:20,571
الفكره الوحيده لفكرة واحده, الانتقام

13
00:00:20,573 --> 00:00:22,840
حميد لا يمكنه النظر اليكِ حتى بدون رؤية اللون الاحمر

14
00:00:22,842 --> 00:00:25,038
أنا مختلف... أنا صديقك الوحيد بالعالم

15
00:00:25,038 --> 00:00:27,572
لن تعرف الحقيقه أبدا اذا لم تتوقف عن هذا

16
00:00:29,944 --> 00:00:31,337
<i>أوديسي الأمريكية ــــ ألحـــلقة ألرابعــة</i>

17
00:00:31,340 --> 00:00:35,177
{\an5}                            <u><font color=#0080c0faceaa>تـــــــــــــــــــــرجمة</font></u>
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ<font color=#ff8040faceaa>Fisal AliRaqe</font>ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

18
00:00:39,078 --> 00:00:43,912
<font color=#00fffffaceaa> زورونــــي للـــــمزيد
www.facebook.com/Subtitling.Movies2</font>

19
00:00:44,892 --> 00:00:48,493
حميد كان احمقا, قصير جدا

20
00:00:48,495 --> 00:00:49,794
بقتله, أنتهيت

21
00:00:49,796 --> 00:00:51,796
حركة أزواد للتحرير

22
00:00:51,798 --> 00:00:52,957
ماذا الان؟

23
00:00:52,973 --> 00:00:55,640
الان ننتظر اذا كنتِ ستعيشين أو لا

24
00:00:55,642 --> 00:00:56,608
أسلام

25
00:00:57,064 --> 00:00:58,106
أدعي أنهم وجدوه

26
00:00:58,111 --> 00:01:01,846
ومعه الفلاش
قلتِ انه غالي

27
00:01:02,105 --> 00:01:03,205
سيجدوه

28
00:01:03,211 --> 00:01:05,028
سيحصلون على ما تطلب

29
00:01:12,793 --> 00:01:15,627
تحدثِ بالانكليزيه

30
00:01:15,842 --> 00:01:18,790
الاخرون قد يختلفون حوله, وسيغضبون

31
00:01:18,796 --> 00:01:21,533
واذا أتضح لي شيئاً سأقتله

32
00:01:21,535 --> 00:01:23,364
أعدكِ

33
00:01:25,083 --> 00:01:27,059
لن تكون هناك نهايه لمعاناتكِ

34
00:01:35,187 --> 00:01:37,221
على أقدامكِ

35
00:01:38,510 --> 00:01:39,697
على أقدامكِ

36
00:01:39,703 --> 00:01:42,037
قيدها

37
00:01:42,526 --> 00:01:43,554
لديكِ يوماٍ واحداٍ

38
00:01:43,554 --> 00:01:45,587
اذا لم يجد رجالي الولد, أنتي بعداد الموتى

39
00:02:18,572 --> 00:02:20,906
ألى أين؟ , ايتها الشيطان

40
00:02:42,660 --> 00:02:45,199
سافله , سأقتلكِ

41
00:02:45,254 --> 00:02:47,378
محمد , أين أنت

42
00:02:48,371 --> 00:02:50,386
عاهرة أمريكا

43
00:03:05,236 --> 00:03:07,279
لقد وعدت

44
00:03:07,285 --> 00:03:10,433
قلت انك استقلت

45
00:03:10,439 --> 00:03:12,436
أعلم

46
00:03:12,436 --> 00:03:13,969
الامور مختلفه الان

47
00:03:14,515 --> 00:03:16,014
على اثبات

48
00:03:16,016 --> 00:03:17,886
على ما قامت به الشركه

49
00:03:17,886 --> 00:03:19,586
ماذا يخفون

50
00:03:19,898 --> 00:03:21,431
(بيتر)

51
00:03:22,011 --> 00:03:24,599
أنهم... أنهم
الارهاب المعاكس, ساره

52
00:03:24,605 --> 00:03:27,239
أنهم يقتلون جنودنا من أجل الربح

53
00:03:27,242 --> 00:03:29,475
الان, ليس لدي ادنى فكره الى اي مدى سيصل هذا

54
00:03:29,477 --> 00:03:31,477
لكن علي ايجاد مخرج

55
00:03:33,448 --> 00:03:35,949
ماذا حدث؟

56
00:03:35,951 --> 00:03:38,785
كيف عرف الجميع فجأه كل هذا؟

57
00:03:38,787 --> 00:03:40,620
من تحدث ألى؟

58
00:03:40,622 --> 00:03:42,021
لايهم

59
00:03:42,023 --> 00:03:45,158
بل مهم لي

60
00:03:50,065 --> 00:03:53,366
وصلت إلي

61
00:03:53,368 --> 00:03:56,869
صوفيا

62
00:03:56,871 --> 00:04:00,239
تحدثت معها

63
00:04:00,241 --> 00:04:01,841
بعد كل ما مررنا به؟

64
00:04:01,843 --> 00:04:04,210
كنت اقوم بعملي, ساره

65
00:04:04,212 --> 00:04:06,612
طلب مني ترتيب لقاء معها

66
00:04:06,614 --> 00:04:08,014
الان اعلم لم

67
00:04:08,016 --> 00:04:12,352
لديها ادله دامغه, وقد حصلت عليها

68
00:04:12,358 --> 00:04:15,159
طلبتك انت خصيصاً

69
00:04:15,290 --> 00:04:17,123
ماذا... ماذا تريدين
ماذا يفترض مني ان افعل؟

70
00:04:17,125 --> 00:04:18,424
أرفض؟

71
00:04:18,426 --> 00:04:19,492
تعلمين لا استطيع -
أرفض -

72
00:04:19,494 --> 00:04:20,593
تعلمين لا يمكنني فعل هذا

73
00:04:20,595 --> 00:04:22,095
قل... جدوا لها شخص اخر

74
00:04:22,097 --> 00:04:23,730
تعلمين لا يمكنني

75
00:04:23,732 --> 00:04:26,599
نعم, بأمكانك. نعم, بأمكانك

76
00:04:26,601 --> 00:04:29,268
عليك ذلك

77
00:04:29,270 --> 00:04:33,306
الم تكتفي من الاذى؟

78
00:04:33,308 --> 00:04:35,408
قمت بخطأ قبل 4 سنوات

79
00:04:35,410 --> 00:04:38,688
هذا ليس له أي علاقه بذلك الشيء

80
00:04:42,017 --> 00:04:45,218
سلمها كلها لديكسون

81
00:04:45,220 --> 00:04:47,220
دعها للقضاء

82
00:04:47,222 --> 00:04:48,221
وثم استمر

83
00:04:48,223 --> 00:04:49,722
تحدثت مسبقا مع ديكسون

84
00:04:49,938 --> 00:04:52,725
لدي مقابله معه غذا

85
00:04:52,727 --> 00:04:55,161
حسنا؟

86
00:04:55,163 --> 00:04:56,162
جيد

87
00:05:16,352 --> 00:05:18,385
لقد سمعت

88
00:05:25,927 --> 00:05:28,127
انا

89
00:05:28,129 --> 00:05:31,531
انا اسفه

90
00:05:33,134 --> 00:05:35,068
اجلب لها شيئا لتشربه؟

91
00:05:35,070 --> 00:05:37,136
أنا... أنا بخير -
جئتي في الوقت المناسب -

92
00:05:37,138 --> 00:05:39,605
كنا ذاهبين لمعرفة تفاصيل الجنازة

93
00:05:39,607 --> 00:05:41,174
كل شيء بحاجه ليصبح بخير

94
00:05:41,176 --> 00:05:43,209
سيكون بخير

95
00:05:43,211 --> 00:05:46,045
انا لم افكر بماذا سأقول

96
00:05:46,047 --> 00:05:47,647
هاريسون, انت اكتبتها

97
00:05:47,649 --> 00:05:48,714
انا؟ لا استطيع

98
00:05:48,716 --> 00:05:50,083
لا اعرف ماذا يقال

99
00:05:50,085 --> 00:05:54,887
حسنا, فقط تكلم من قلبك, عزيزي

100
00:05:54,889 --> 00:05:56,022
الصحف

101
00:05:57,659 --> 00:05:59,959
قتل على يد عشيقه سابقه

102
00:05:59,961 --> 00:06:02,328
ساشا

103
00:06:02,330 --> 00:06:04,263
اكان حقيقا هكذا مات

104
00:06:04,265 --> 00:06:06,299
عن ماذا تتحدث؟

105
00:06:08,536 --> 00:06:10,169
لم يكن يقيم علاقه

106
00:06:10,171 --> 00:06:11,637
هو وانا كنا نهمل على شيء

107
00:06:11,639 --> 00:06:13,573
كانت قصه

108
00:06:13,575 --> 00:06:15,341
كان... كان قتل بسبب

109
00:06:15,343 --> 00:06:16,442
هاريسون

110
00:06:16,444 --> 00:06:19,011
كان

111
00:06:19,013 --> 00:06:21,714
يقيم علاقة

112
00:06:21,716 --> 00:06:24,617
ابوك كان يراها منذ فتره

113
00:06:24,619 --> 00:06:27,587
علي الذهاب -
لا, لا, لاتكوني سخيفا -

114
00:06:27,589 --> 00:06:30,890
العالك أجمه سيعرف قريبا

115
00:06:30,892 --> 00:06:33,926
لم اكن فرحه بذلك, هاريسون

116
00:06:33,928 --> 00:06:36,529
هذا يقال

117
00:06:36,531 --> 00:06:38,764
سنحتفل بحياته

118
00:06:38,766 --> 00:06:43,569
ابوك قام بأشياء عظيم

119
00:06:43,571 --> 00:06:46,305
كان رجلا جيدا

120
00:06:46,307 --> 00:06:49,175
فكر بذلك

121
00:06:49,177 --> 00:06:52,712
وانت اكتب له شيئا جيدا

122
00:06:54,884 --> 00:06:57,383
سوزان

123
00:06:57,385 --> 00:06:59,719
اعتقدت ان بيننا اتفاق

124
00:06:59,721 --> 00:07:02,188
لا أخبار

125
00:07:02,190 --> 00:07:07,393
انهم لا يتحدثون عنها بعد ذلك بأي طريقه

126
00:07:07,395 --> 00:07:10,997
اتعتقدين انكِ تستطيعين الذهاب للمدرسه غدا؟

127
00:07:10,999 --> 00:07:13,399
هل علي فعل ذلك

128
00:07:17,151 --> 00:07:18,784
مرحبا؟ -
رون؟ -

129
00:07:18,786 --> 00:07:19,851
هذا ستيفن غلين

130
00:07:19,853 --> 00:07:21,953
أهذا وقتٍ مناسب؟

131
00:07:21,955 --> 00:07:24,656
أكيد, لحظه

132
00:07:30,084 --> 00:07:31,315
أستمر

133
00:07:31,317 --> 00:07:33,184
لقد تلقينا المزيد

134
00:07:33,186 --> 00:07:37,188
أخر 3 جنود, بما فيهم أوديل

135
00:07:37,194 --> 00:07:40,462
نقلو جواً ألى قاعدة دوفر الجويه

136
00:07:41,694 --> 00:07:43,461
هل أنت متأكد أنها هي؟

137
00:07:43,463 --> 00:07:46,380
عينات الأنسجة وسجلات الأسنان تؤكد ذلك

138
00:07:46,392 --> 00:07:48,182
أنا حقاً أسف, رون

139
00:07:48,188 --> 00:07:51,149
لكن على الاقل الان لدينا أغلاق

140
00:07:52,616 --> 00:07:53,715
متى يمكننا رؤيتها؟

141
00:07:53,717 --> 00:07:55,884
جهازي, انت لاتستطيع

142
00:07:55,886 --> 00:08:00,255
ليس هناك شيء معرف, انا أسف

143
00:08:00,456 --> 00:08:02,823
ايمكنني ان اقدم اقتراحا؟

144
00:08:02,825 --> 00:08:03,957
حسنا

145
00:08:03,970 --> 00:08:07,672
تفويض الجيش لحرق جثتها

146
00:08:07,674 --> 00:08:10,408
كل شيء يحميك انت وسوزان من العذاب

147
00:08:10,774 --> 00:08:12,073
لا بأس

148
00:08:12,075 --> 00:08:13,408
أعني, أنتظر

149
00:08:13,410 --> 00:08:14,443
دعني اتحدث بشأن ذلك, حسنا؟

150
00:08:14,445 --> 00:08:15,872
اهذا لابأس به؟

151
00:08:15,872 --> 00:08:17,839
لا بأس -
ماذا يحدث؟ -

152
00:08:17,841 --> 00:08:20,041
فقط اعلمني؟

153
00:08:20,043 --> 00:08:21,609
سأتصل بك

154
00:08:29,034 --> 00:08:31,334
هيا

155
00:09:03,586 --> 00:09:05,853
ماذا هناك , ياشيطانه

156
00:09:49,406 --> 00:09:51,031
أرجوكم

157
00:09:55,528 --> 00:09:57,774
ستبقين هذا بيننا

158
00:10:03,811 --> 00:10:05,195
حسنا

159
00:10:05,839 --> 00:10:08,506
ابن شقيق مفقود من زمن

160
00:10:08,508 --> 00:10:10,341
كيف لشاب مثلم

161
00:10:10,343 --> 00:10:13,077
وصل لعبة بابي مع رصاصه بيده؟

162
00:10:13,079 --> 00:10:14,412
كان هناك حادث -

163
00:10:14,719 --> 00:10:16,657
كذاب فظيع , كأبيك تماماً

164
00:10:17,117 --> 00:10:19,784
حدثني. أنا احفظ الاسرار

165
00:10:22,125 --> 00:10:24,346
الناس وحوش

166
00:10:24,352 --> 00:10:26,433
لا يوجد اسلوب

167
00:10:26,433 --> 00:10:27,933
ماذا فعلت, سرقت؟ -
أنا لست سارق-

168
00:10:29,555 --> 00:10:31,436
من الجيد معرفة ذلك

169
00:10:31,438 --> 00:10:32,571
متى اين؟

170
00:10:32,573 --> 00:10:35,440
اذا اخبرتكِ, ستساعديني؟

171
00:10:35,442 --> 00:10:39,077
يعتمد على قصتك, لكن نعم, من المحتمل

172
00:10:39,079 --> 00:10:42,214
ناصر الدين حبس صديقتي كسجينه

173
00:10:42,216 --> 00:10:44,449
وهي في مشكله

174
00:10:44,451 --> 00:10:46,351
هي؟

175
00:10:46,353 --> 00:10:49,788
هل لديكِ حاسوب؟

176
00:12:09,493 --> 00:12:10,893
هنا, هنا, هنا

177
00:14:28,846 --> 00:14:30,534
أنها امريكيه

178
00:14:31,487 --> 00:14:32,830
جنديه

179
00:14:33,729 --> 00:14:37,631
كانت مع الامريكين الذين قتلو عبدالله العباس

180
00:14:37,633 --> 00:14:41,168
عبدالله العباس؟

181
00:14:41,170 --> 00:14:43,037
لماذا هي هنا في باماكو؟

182
00:14:43,039 --> 00:14:44,872
تركت وحيده

183
00:14:44,874 --> 00:14:46,407
أبي وجدها

184
00:14:46,409 --> 00:14:48,976
اراد مني بيعها لناصر الدين

185
00:14:48,978 --> 00:14:51,478
لكنك رفضت, وضربوها

186
00:14:51,480 --> 00:14:53,714
يبدو بطولياً

187
00:14:53,716 --> 00:14:55,716
نعم, شيئا كهذا

188
00:14:56,315 --> 00:14:58,229
والان ناصر الدين امسكها

189
00:14:58,235 --> 00:14:59,722
وعلينا ان ننقذها

190
00:15:00,027 --> 00:15:02,315
اليست مشكله الجيش الامريكي

191
00:15:02,321 --> 00:15:04,985
لأن الامريكين ارادو قتلها

192
00:15:06,128 --> 00:15:07,561
انها صديقتي

193
00:15:08,162 --> 00:15:10,195
ساعدتني

194
00:15:14,792 --> 00:15:16,480
يجب ان نجد اوديل

195
00:15:16,486 --> 00:15:18,410
ممكن تساعديني

196
00:15:18,425 --> 00:15:19,550
ردائا

197
00:15:20,341 --> 00:15:22,407
لدي صديق

198
00:15:22,409 --> 00:15:24,743
هو جنيرال في جيش ماليان

199
00:15:24,745 --> 00:15:28,213
اذا كان اي احد يستطيع ايجادها, هو يستطيع

200
00:15:28,215 --> 00:15:29,781
ما مدي سرعة الحصول عليه؟

201
00:15:37,624 --> 00:15:40,459
هاهو البوليترز

202
00:15:44,365 --> 00:15:47,099
ابوك عرف بيل كلينتون؟

203
00:15:47,101 --> 00:15:49,034
نعم

204
00:15:49,036 --> 00:15:51,612
اعتقد ان كان اكثر شيوعا مما اظن

205
00:15:54,068 --> 00:15:56,001
لا صور عائليه؟

206
00:15:56,007 --> 00:15:58,056
بالضبط

207
00:15:58,091 --> 00:16:00,925
كيف سأكتب الوداع؟

208
00:16:00,927 --> 00:16:02,026
اعني, ماذا سأٌول؟

209
00:16:02,028 --> 00:16:03,494
:أبي أحب شيئان

210
00:16:03,496 --> 00:16:06,097
عمله وخيانه أمي

211
00:16:06,099 --> 00:16:08,099
لك كذلك الاب

212
00:16:08,101 --> 00:16:12,103
اليس لديك ذكرى سعيده واحده معه؟

213
00:16:12,105 --> 00:16:14,138
هذا يتطلب حصول شيء

214
00:16:19,279 --> 00:16:20,811
أبي

215
00:16:20,813 --> 00:16:24,949
أحب صيد السمك كما احب عمله

216
00:16:24,951 --> 00:16:27,985
لذا عندما كنت صغيراً, هو اعتاد أخذي معه

217
00:16:28,238 --> 00:16:29,320
كرهته

218
00:16:29,322 --> 00:16:32,456
أبي أحب كل دقيقه

219
00:16:32,458 --> 00:16:34,225
كان يحاول بجد لأمساك السمك

220
00:16:34,227 --> 00:16:35,293
لكنه لم يحظى بالكثير

221
00:16:35,295 --> 00:16:36,894
وفي مرة

222
00:16:36,896 --> 00:16:39,797
رفضت وضع سنارتي في الماء

223
00:16:39,799 --> 00:16:41,866
فقط لم أرد ذلك

224
00:16:41,868 --> 00:16:44,969
وفجأه, هذه السمكه العملاقه

225
00:16:44,971 --> 00:16:49,473
تقفز من الماء مباشرة في حظني

226
00:16:49,475 --> 00:16:51,742
أبي كان ينظر بوجهي

227
00:16:51,744 --> 00:16:54,845
انت, ظننت انها ذكرى سعيده

228
00:16:54,847 --> 00:16:56,881
أنها كذلك لي

229
00:16:59,385 --> 00:17:02,520
جون أبدايك. أحبه

230
00:17:02,522 --> 00:17:04,221
نعم, اذا هل أبي

231
00:17:04,223 --> 00:17:06,857
سلسله الارانب كانت المفضله عنده

232
00:17:06,859 --> 00:17:09,060
نعم, يمكنني رؤيته ذلك

233
00:17:09,062 --> 00:17:11,562
<i>الارانب, اركض. هل قرأته من قبل</i>

234
00:17:11,564 --> 00:17:13,931
لا, ليس المفضل عندي

235
00:17:13,933 --> 00:17:16,167
أحببته

236
00:17:16,169 --> 00:17:17,435
انا متعبه

237
00:17:17,437 --> 00:17:18,769
سأذهب للنوم

238
00:17:18,771 --> 00:17:20,237
أتذكرين مكان الغرفه؟

239
00:17:20,239 --> 00:17:22,373
نعم. كيف لي أن انسى؟

240
00:17:22,375 --> 00:17:25,276
أبوكِ وقواعده في البيت

241
00:17:27,747 --> 00:17:29,780
تصبح على خير

242
00:18:15,928 --> 00:18:17,928
أنت يارجل هاجمتني
كان يريد اغتصابني

243
00:18:17,930 --> 00:18:19,897
لم يكن لدي خيار لأحمي نفسي

244
00:18:19,899 --> 00:18:21,265
حقيقة, ملعقه

245
00:18:21,267 --> 00:18:23,334
أنتِ... أنتِ

246
00:18:23,336 --> 00:18:25,803
قتلتِ رجلي وهربتي مع ملعقه

247
00:18:25,805 --> 00:18:28,839
علي قتلكِ الان اذا لك اكن إكن لكِ انطباعاً عميقاً

248
00:18:28,841 --> 00:18:31,442
لديك مشاكل اكبر مني الان , عمر

249
00:18:31,444 --> 00:18:33,677
بالانكليزي -
لم تظن انني عدت -

250
00:18:33,691 --> 00:18:34,901
_

251
00:18:34,907 --> 00:18:35,909
_

252
00:18:35,915 --> 00:18:37,281
قلت لكِ بالانكليزي

253
00:18:37,283 --> 00:18:39,617
اسأل رجلك ما الذي حدث هناك

254
00:18:39,619 --> 00:18:41,752
سلمت نفسي. لم قد افعل ذلك؟

255
00:18:41,754 --> 00:18:43,320
جيشكِ الخاص

256
00:18:43,322 --> 00:18:45,919
بنادق للأيجار. لماذا هم هنا؟

257
00:18:45,925 --> 00:18:47,226
لأنهم يريدون قتلي

258
00:18:47,229 --> 00:18:50,260
الان يعلمون اين أنا
رجالك بخطر

259
00:18:50,263 --> 00:18:51,496
نحنا لسنا بأمان

260
00:18:51,498 --> 00:18:52,897
لا أحد ما

261
00:18:52,899 --> 00:18:56,601
أنتي... قتلو وحدتي بالكامل

262
00:18:56,607 --> 00:19:00,316
سيقتلونكم جميعا ليصلو لي

263
00:19:16,556 --> 00:19:18,815
هل تزيف كل ذا

264
00:19:18,821 --> 00:19:21,459
لا, ليس كل شيء

265
00:19:21,461 --> 00:19:23,361
سعيد بحصول هذا

266
00:19:23,363 --> 00:19:24,896
هل انتِ؟

267
00:19:24,898 --> 00:19:27,298
لا, أنا بخير

268
00:19:27,300 --> 00:19:28,699
هاريسون؟

269
00:19:28,701 --> 00:19:29,967
ها أنت مستيقظ؟

270
00:19:29,969 --> 00:19:31,302
تقريباً

271
00:19:31,304 --> 00:19:33,271
أنا اسفه, سيده والترز

272
00:19:33,273 --> 00:19:35,039
يبدو أننا كسرنا قواعد البيت

273
00:19:35,041 --> 00:19:36,407
أنزلو للفطار

274
00:19:36,409 --> 00:19:38,253
أعددت الخبز الفرنسي

275
00:19:42,215 --> 00:19:43,614
علي أن البس

276
00:19:58,598 --> 00:20:00,998
ماذا قال الجنرال في الطريق

277
00:20:01,004 --> 00:20:02,237
سيصل قريبا

278
00:20:05,003 --> 00:20:06,964
لو تتصل به

279
00:20:07,331 --> 00:20:09,239
ليس هكذا يعمل

280
00:20:09,245 --> 00:20:10,753
أصبر

281
00:20:12,345 --> 00:20:14,412
لم الموسيقى صوتها عالي؟

282
00:20:14,414 --> 00:20:16,847
أفضل الاصوات في باماكو

283
00:20:16,849 --> 00:20:18,015
لا يعجبك؟

284
00:20:18,017 --> 00:20:20,518
لا

285
00:20:20,520 --> 00:20:24,121
امتأكد نحن أقرباء؟

286
00:20:24,123 --> 00:20:28,326
مرحبا, هزيزي؟ -
الجنرال -

287
00:20:28,328 --> 00:20:31,929
ما المشكله؟

288
00:20:31,931 --> 00:20:33,397
من هذا؟

289
00:21:01,738 --> 00:21:03,606
شخصا ما من الاعلى لايحبك

290
00:21:03,607 --> 00:21:05,774
ماذا تعني؟

291
00:21:05,776 --> 00:21:07,909
اغلق الباب

292
00:21:07,911 --> 00:21:09,277
وصلني ايميل هذا الصباح

293
00:21:09,279 --> 00:21:12,013
من لجنة الرقابه في قضاء مجلس الشيوخ

294
00:21:19,156 --> 00:21:21,856
أنه مرسوم عقوبه -
اعلم انُ مرسوم عقاب -

295
00:21:21,858 --> 00:21:23,591
ربما تود استخدام هذا
لكن هذا الاولى

296
00:21:23,593 --> 00:21:24,826
في مهنتي

297
00:21:24,828 --> 00:21:27,162
انهم يضعون الهدف في مؤخرتي

298
00:21:27,164 --> 00:21:29,097
انه غير محدد... كيف نعلم أنه بسببي؟

299
00:21:29,099 --> 00:21:30,598
لأنه حدث بعد أن أخبرت سانشيز

300
00:21:30,600 --> 00:21:33,635
حول وثيقتك

301
00:21:33,794 --> 00:21:34,950
يمكن ان تكون صدفه

302
00:21:34,956 --> 00:21:36,289
لا توجد هناك صدف

303
00:21:36,291 --> 00:21:37,857
في وزارة العدل

304
00:21:39,243 --> 00:21:41,487
أذا ماذا ستفعل؟

305
00:21:43,365 --> 00:21:45,131
سانشيز رتب لقاء معي الاسبوع القادم

306
00:21:45,133 --> 00:21:46,766
سندخال به -
لا, لا -

307
00:21:46,768 --> 00:21:47,767
هذا... هذا متأخر

308
00:21:47,769 --> 00:21:49,535
المؤسسه لها علم

309
00:21:49,537 --> 00:21:52,205
انهم... من المحتمل انهم دمرو الادله بينما نتكلم

310
00:21:52,207 --> 00:21:53,906
علينا الظغط الان

311
00:21:53,908 --> 00:21:56,909
سأظغط عليهم في الوقت المناسب

312
00:21:57,480 --> 00:21:59,347
هيا -
حصلنا على خيط من الورق

313
00:21:59,349 --> 00:22:00,648
اذا كان هناك قضيه اليوم -
أيد -

314
00:22:00,650 --> 00:22:01,759
سنؤجلها للأسبوع القادم

315
00:22:01,759 --> 00:22:03,992
أنت

316
00:22:03,994 --> 00:22:05,660
أنت خائف

317
00:22:05,909 --> 00:22:07,629
أنا طبيعي

318
00:22:07,849 --> 00:22:10,717
ربما لذلك لا زلت أعمل هنا

319
00:22:16,974 --> 00:22:18,401
ماذا حدث

320
00:22:18,407 --> 00:22:20,065
لا اعلم , كان لوحده

321
00:22:20,071 --> 00:22:21,511
لم ترُ شيء

322
00:22:22,870 --> 00:22:26,136
هناك جنود امريكان هنا

323
00:22:26,363 --> 00:22:28,230
جدوهم , وأقتلوهم

324
00:22:29,253 --> 00:22:30,855
الأن , هيا

325
00:22:39,542 --> 00:22:41,005
هيا

326
00:22:41,011 --> 00:22:42,932
تحرك

327
00:23:02,009 --> 00:23:04,043
تتحدث أنكليزي

328
00:23:06,471 --> 00:23:08,307
المرأه الجنديه

329
00:23:18,206 --> 00:23:19,261
رجل واحد

330
00:23:19,816 --> 00:23:21,456
نعم

331
00:23:21,706 --> 00:23:23,792
قتل موسى وأبراهيم

332
00:23:24,074 --> 00:23:25,073
عمر, أعرف ذلك الرجل

333
00:23:25,075 --> 00:23:26,208
هو خطير

334
00:23:26,210 --> 00:23:28,743
سيقتلكم جميعا

335
00:23:28,749 --> 00:23:30,480
جميعكم

336
00:23:30,881 --> 00:23:32,247
أنكليزي, أوديل بالارد

337
00:23:32,249 --> 00:23:33,415
أنتِ تتحدثيت معي, ليس لرجلي

338
00:23:33,417 --> 00:23:34,749
علينا الذهاي

339
00:23:35,870 --> 00:23:37,815
قال أعدها وسأتركك

340
00:23:37,822 --> 00:23:40,871
_

341
00:23:41,058 --> 00:23:42,357
لا, لا يمكنك فعل ذلك

342
00:23:42,359 --> 00:23:43,692
ضعني في الخارج, سيقتلني

343
00:23:43,694 --> 00:23:45,827
ولن تحصل على الفلاش

344
00:23:45,829 --> 00:23:49,197
لا يزال يمكنني ايجاد الفتى والفلاش

345
00:23:49,199 --> 00:23:50,866
لا يعلم ما بيده

346
00:23:50,868 --> 00:23:52,601
انا فقط من يعلم

347
00:23:52,603 --> 00:23:57,272
ربما, لكن ما تعرضيه يجلب الخطر؟

348
00:24:27,800 --> 00:24:29,633
كيف لفتى مثلك يأتي ليعلم

349
00:24:29,635 --> 00:24:31,668
امرأه جنديه؟

350
00:24:31,941 --> 00:24:34,542
قابلتها في الصحراء

351
00:24:34,544 --> 00:24:36,511
ساعدنا بعضنا

352
00:24:36,513 --> 00:24:38,846
هي ليست في باماكو

353
00:24:38,848 --> 00:24:41,082
جنديه أمريكيه؟

354
00:24:41,084 --> 00:24:43,251
صدقني, اريد المعرفة

355
00:24:43,253 --> 00:24:45,787
لكن ناصر قال أنهم سيحرقوها هنا

356
00:24:45,789 --> 00:24:47,221
أذا كان ناصر هنا

357
00:24:47,223 --> 00:24:48,488
أذا هيه تكون ميته

358
00:24:48,488 --> 00:24:50,184
وأذا كانت حيه ومع ناصر

359
00:24:50,190 --> 00:24:52,322
أتعلم أين هي؟

360
00:24:52,534 --> 00:24:54,557
في البيت الامن

361
00:24:54,675 --> 00:24:56,025
هو لايتحدث معك

362
00:24:56,027 --> 00:24:57,994
تعلم اني محق

363
00:24:57,996 --> 00:25:00,560
ناصر لديه اماكن كثيره

364
00:25:00,566 --> 00:25:02,867
ولديه مكان واحد للأختباء

365
00:25:02,873 --> 00:25:03,905
أخبره

366
00:25:06,260 --> 00:25:08,705
لماذا أنت عنيد جداً؟

367
00:25:12,244 --> 00:25:14,277
أأحتاج ان أذكرك كيف ستكون الحياة

368
00:25:14,279 --> 00:25:16,112
أذا كان ناصر لديق قوه؟

369
00:25:16,114 --> 00:25:17,547
الشريعة الاسلاميه؟

370
00:25:17,549 --> 00:25:18,615
كيف يعاملون الناس مثلنا؟

371
00:25:18,617 --> 00:25:21,784
انت لا تعجبني

372
00:25:22,032 --> 00:25:23,419
حسنا

373
00:25:23,777 --> 00:25:25,789
انا اعيش الحقيقه, وانت لا

374
00:25:25,790 --> 00:25:27,690
أجعل الامور اسهل

375
00:25:27,692 --> 00:25:29,425
اقول ان فقط الطريقه التي تحب

376
00:25:29,427 --> 00:25:31,227
لا تكن هكذا

377
00:25:31,229 --> 00:25:34,397
قم بذلك لأنك تحبني

378
00:25:34,399 --> 00:25:38,768
أنا احبك

379
00:25:38,770 --> 00:25:40,570
لكن هذا ليس سبباً كافيا بالنسبه لي

380
00:25:40,572 --> 00:25:42,705
أذاُ قم بها لنفسك

381
00:25:42,707 --> 00:25:45,108
اذا وجدت الجنديه

382
00:25:45,110 --> 00:25:48,678
اذا انقذتها, ستكون في اخبار العالم

383
00:25:50,417 --> 00:25:53,249
لماذا نختار جنرال ديالو

384
00:25:53,636 --> 00:25:55,952
يمكنك ان تكون اكثر

385
00:26:23,323 --> 00:26:24,723
بيتر

386
00:26:24,725 --> 00:26:25,758
اين كنت؟

387
00:26:25,760 --> 00:26:27,192
ماذا تريد؟, جو؟

388
00:26:27,194 --> 00:26:28,727
لا شيء

389
00:26:28,729 --> 00:26:31,864
مجرد التفكير قد ترغب في رؤية ذلك

390
00:26:32,499 --> 00:26:33,738
ما ذلك؟

391
00:26:33,744 --> 00:26:35,226
أنه ملف قتلة النبلاء؟

392
00:26:35,232 --> 00:26:37,232
خذ نظره

393
00:26:43,534 --> 00:26:44,800
من أيت جلبت هذا؟؟

394
00:26:44,802 --> 00:26:46,001
رفيقي يعمل في غرفة الادله؟

395
00:26:46,003 --> 00:26:48,237
في المنظقه 15

396
00:26:48,612 --> 00:26:49,784
ألا يبدو هذا الرجل مألوفاً؟

397
00:26:49,784 --> 00:26:50,750
هو الذي كسر زجاج سيارتي

398
00:26:50,751 --> 00:26:52,190
وأخذ مذكرات النبلاء

399
00:26:52,196 --> 00:26:54,263
لا بأس, اذا ربما اخذك مع رفيقي غذا

400
00:26:54,269 --> 00:26:56,269
وفعلنا البطاقات

401
00:27:01,566 --> 00:27:03,299
انظر, اخبرتك

402
00:27:03,301 --> 00:27:04,768
لست السيء هنا

403
00:27:05,082 --> 00:27:07,115
اريد المساعده

404
00:27:08,774 --> 00:27:09,973
هذا سيكون عظيما

405
00:27:09,975 --> 00:27:13,409
اي شيء اخر على اليكس بايكر؟

406
00:27:13,411 --> 00:27:14,611
نعم, انه كبير

407
00:27:14,613 --> 00:27:16,045
نعم

408
00:27:18,850 --> 00:27:20,817
وضعت يدي على ملفات

409
00:27:20,819 --> 00:27:23,853
تحويل 35 ميون دولار من الؤسسه

410
00:27:23,855 --> 00:27:26,656
للقاعده في شمال افريقيا. نعم

411
00:27:26,658 --> 00:27:28,758
هؤلاء المختصين من يجب ان يجدو ذلك

412
00:27:28,760 --> 00:27:31,447
المؤسسه استخدمت عملاء لقتلهم

413
00:27:32,564 --> 00:27:33,897
هل انت جدي؟

414
00:27:33,899 --> 00:27:36,266
نعم, اوصلت الادله لوزارة العدل

415
00:27:36,268 --> 00:27:37,667
لكنهم... لكنهم مستولون على الامر

416
00:27:37,669 --> 00:27:38,955
انهم خائفون

417
00:27:38,961 --> 00:27:42,041
صديقي لديه عقوبه
من قبل مجلس الشيوخ

418
00:27:42,707 --> 00:27:44,674
البيكرز حصلوا على النفوذ

419
00:27:44,676 --> 00:27:47,076
احتاج لاشعال النار
دعم يعلمون اني أعلم

420
00:27:47,078 --> 00:27:49,112
ترى ما الذي يحرك

421
00:27:51,516 --> 00:27:55,118
توماس دارنيل من الجنوب
كارولينا تدير اللجنه الفرعيه

422
00:27:55,557 --> 00:27:58,129
هل هو توم دارنيل
الذي كان يدير صناعات جي بي ار

423
00:27:58,135 --> 00:27:59,986
قبل ان يتم اختياره؟

424
00:27:59,987 --> 00:28:01,620
نعم, متأكد. لماذا؟

425
00:28:01,622 --> 00:28:03,055
اعلم كيف جلبه

426
00:28:03,057 --> 00:28:05,390
الليله

427
00:28:05,392 --> 00:28:06,925
أتملك بدله؟

428
00:28:06,927 --> 00:28:09,428
بوب, هل انت هناك؟

429
00:28:12,366 --> 00:28:13,799
هل انت مجنون؟

430
00:28:13,801 --> 00:28:16,368
ليس لديك ادنى فكره من قد يشاهد؟

431
00:28:16,370 --> 00:28:17,836
لا احد يشاهد -
لا تعلم ذلك -

432
00:28:17,838 --> 00:28:20,806
قتلو ابيك
اي واحد منا قد يكون التالي

433
00:28:20,808 --> 00:28:23,842
انا اسف
لخسارتك, لكن طريقك

434
00:28:23,844 --> 00:28:25,644
الشرطه تقول ان حبيبة ابي هي من قتله

435
00:28:25,646 --> 00:28:26,879
الشرطه لا تعلم اي شيء

436
00:28:26,881 --> 00:28:28,280
من هناك؟

437
00:28:28,282 --> 00:28:29,982
مرحبا سيده -
هاريسون -

438
00:28:29,984 --> 00:28:32,451
تتحدثون بشأن العمل؟

439
00:28:32,453 --> 00:28:34,419
بوب, هل عرض عليه كعكه؟

440
00:28:34,421 --> 00:28:36,755
نحن مغادرون

441
00:28:37,892 --> 00:28:39,992
انت... لايمكنك ان تكون هنا

442
00:28:39,994 --> 00:28:41,827
ستقتلنا جميعا

443
00:28:41,829 --> 00:28:43,295
بو, ما الذي تتحدث عنه؟

444
00:28:43,297 --> 00:28:45,097
عندما قلت "هم" قتلو ابي؟

445
00:28:45,099 --> 00:28:47,499
اعني, هل تعلم هذا, ام هذا فقط

446
00:28:47,501 --> 00:28:50,502
الشرطه تظن ان السيده هي من قتلت ابوك, حسنا؟

447
00:28:50,504 --> 00:28:52,738
كيف فسرو هذا؟

448
00:28:52,740 --> 00:28:54,715
ما الذي انظر اليه؟ -
الغاز أبيك -

449
00:28:54,721 --> 00:28:55,838
قمت ببعض البحوث

450
00:28:55,838 --> 00:28:58,639
المرأه اشترت شقه جديده في دالاس

451
00:28:58,641 --> 00:29:00,908
عرض منزلها للبيع

452
00:29:00,910 --> 00:29:04,178
هي حتى اشترت تذاكر طيران للاسبوع القادم

453
00:29:04,180 --> 00:29:05,579
لتبكِ بصوت عال

454
00:29:05,581 --> 00:29:07,381
انتظر, دعني ارى هذا

455
00:29:07,383 --> 00:29:09,721
هي تبدأ حياة جديده

456
00:29:09,721 --> 00:29:11,421
كتبت رسائل ايميل لأصدقائها

457
00:29:11,423 --> 00:29:14,057
عن حياة جديده بدون ابيك

458
00:29:14,059 --> 00:29:15,558
عمل جديد. انظر

459
00:29:15,560 --> 00:29:17,160
هي حتى اشترت جرو

460
00:29:17,162 --> 00:29:19,629
هل تبدو كمرأه قاتله؟

461
00:29:19,631 --> 00:29:20,863
لا اعلم. اني, ربما لديها

462
00:29:20,865 --> 00:29:23,699
كانت قاتله, هاريسون

463
00:29:23,701 --> 00:29:27,403
كانت في المكان والوقت المناسب

464
00:29:28,373 --> 00:29:30,540
لا جب على ذلك

465
00:29:30,542 --> 00:29:32,542
انه فقط روبي؟ -
لا, انت لست هنا -

466
00:29:32,544 --> 00:29:33,843
بوب, لا, عليك ان تسترخي

467
00:29:33,845 --> 00:29:35,411
انظر, ابوك قتل

468
00:29:35,413 --> 00:29:37,980
لأنه سأل العديد من الناس عن العديد من الاسئله

469
00:29:37,982 --> 00:29:41,784
انتم يا رفاق اتحدثتم مع الكولونيل

470
00:29:41,786 --> 00:29:43,297
الامر برمته

471
00:29:43,297 --> 00:29:45,131
اعني, الجنديه قد تكون حيح, لكن اذا

472
00:29:45,133 --> 00:29:47,566
اذا استمرينا بالسؤال
سيقتلونا ايضا

473
00:29:47,568 --> 00:29:48,934
تعال -
بوب -

474
00:29:48,936 --> 00:29:50,936
عليك الذهاب -
انا فقط... دعني -

475
00:29:53,374 --> 00:29:54,874
انا خارج

476
00:29:54,876 --> 00:29:56,876
أنتهيت. هذا خطر جدا

477
00:29:56,878 --> 00:29:58,911
لدي امي للتفكير بها

478
00:30:01,275 --> 00:30:02,948
حسنا

479
00:30:02,950 --> 00:30:04,450
فهمت

480
00:30:04,452 --> 00:30:07,319
فهمت حقا

481
00:30:07,321 --> 00:30:10,556
اعتني بأمك

482
00:30:10,558 --> 00:30:12,525
أريها... انها استثنائيه

483
00:30:12,527 --> 00:30:14,026
رائع... انا حقا اسف

484
00:30:14,028 --> 00:30:17,763
لم تتح لك الفرصه لـ... للقاء

485
00:30:17,765 --> 00:30:20,900
سوزان, أتذر الكولونيل غلين

486
00:30:20,906 --> 00:30:21,938
مرحبا, سوزان

487
00:30:24,205 --> 00:30:25,771
أمكِ كانت شجاعه

488
00:30:25,773 --> 00:30:27,807
أحبها كثيرا, كثيرا

489
00:30:29,802 --> 00:30:31,835
اعتقدت انكِ تودين رؤيتها

490
00:30:41,289 --> 00:30:43,556
متى سأراها؟

491
00:30:43,558 --> 00:30:45,024
هذه ليس فكره جيده, حبيبتي

492
00:30:45,026 --> 00:30:46,025
لماذا؟

493
00:30:46,027 --> 00:30:47,493
علي رؤيتها

494
00:30:47,495 --> 00:30:50,629
هذا غير محتمل, عزيزتي

495
00:30:50,631 --> 00:30:52,665
أمكِ حرقت

496
00:30:57,219 --> 00:31:00,111
كيف لك... لم اخبرتهم بفعل ذلك؟

497
00:31:09,817 --> 00:31:11,684
ها انتِ ذا

498
00:31:11,686 --> 00:31:13,219
علي ان اجعل ذلك صحيحا

499
00:31:13,221 --> 00:31:14,787
هل نتحدث عن المديح؟

500
00:31:14,789 --> 00:31:16,288
نعم

501
00:31:16,290 --> 00:31:18,023
أبوكِ يحبكِ

502
00:31:18,025 --> 00:31:20,588
تعلمين ذلك اكثر من الجميع

503
00:31:24,866 --> 00:31:26,765
ماذا تفعل هنا؟

504
00:31:30,905 --> 00:31:33,405
انا اسف بشأن ابيكِ

505
00:31:35,572 --> 00:31:37,038
شكرا. لا بأس

506
00:31:37,044 --> 00:31:39,678
كيف امكِ مع

507
00:31:39,680 --> 00:31:43,282
عذرا, تذكرين انا, صحيح

508
00:31:43,284 --> 00:31:46,252
الحبيبه

509
00:31:46,254 --> 00:31:48,254
اسف للتدخل. انا فقط

510
00:31:48,256 --> 00:31:51,590
لم تتلقي اتصالاتي, وانا اعلم انكِ هنا

511
00:31:51,592 --> 00:31:53,792
انتظر, هي اتصلت بك؟

512
00:31:53,794 --> 00:31:56,428
انه -
فقط لتقديم التعازي -

513
00:31:56,430 --> 00:31:59,532
انه مأساوي وغير متوقع -

514
00:31:59,534 --> 00:32:00,966
فقط, انتِ تعلمين, لا يبدوا طبيعيا

515
00:32:00,968 --> 00:32:02,334
حسنا, الانتحار نادرا ما يفعل

516
00:32:02,336 --> 00:32:04,170
حسنا, ربما يكون اكثر من ذلك

517
00:32:04,846 --> 00:32:05,323
مثل ماذا؟

518
00:32:05,323 --> 00:32:06,623
مثل المرأه الاخرى رتبت خطه

519
00:32:06,625 --> 00:32:09,659
كانت ستنتقل لبيت جديد, عمل جديد

520
00:32:09,661 --> 00:32:11,094
انتظر, كيف علمت ذلك؟

521
00:32:11,096 --> 00:32:14,264
تحدثت مع بوب

522
00:32:14,266 --> 00:32:17,167
هل يمكنني التحدث معك خارجا؟

523
00:32:19,938 --> 00:32:21,971
اذا كنت تظن ان شيئا حصل مع ابيك

524
00:32:21,973 --> 00:32:23,072
يمكنني المساعده

525
00:32:23,074 --> 00:32:25,074
شكرا. انا علي

526
00:32:28,813 --> 00:32:31,247
ان اكون حذر مع تلك الامور

527
00:32:31,249 --> 00:32:33,249
فقط مثل كانت تعود -
ما الفرق؟ -

528
00:32:33,251 --> 00:32:34,584
ادعي انك تستحق بضعة ملايين

529
00:32:34,586 --> 00:32:36,085
بين الساقطه وال اي ار اس؟

530
00:32:36,087 --> 00:32:37,086
احصل على شيء من مالك

531
00:32:37,088 --> 00:32:38,421
انظر

532
00:32:38,423 --> 00:32:40,957
جون كيفانز من اخوية شيرمان .

533
00:32:40,959 --> 00:32:42,392
ستيف مايرز من ستون وهوبكينز

534
00:32:42,394 --> 00:32:45,428
كل شرطه نيويورك هنا

535
00:32:45,430 --> 00:32:48,498
بما فيهم اليكس

536
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
تبا

537
00:32:51,002 --> 00:32:52,602
سنكون هناك حسنا, الاقرباء

538
00:32:52,604 --> 00:32:53,970
حافظ على الشرب والاكل

539
00:32:53,972 --> 00:32:56,105
هناك دارنيل. وقح

540
00:32:56,107 --> 00:32:58,820
هل تمزح؟ هذا المكان مرح

541
00:32:58,826 --> 00:33:00,359
اعلم كيف تعمل الحكومه هذه الايام

542
00:33:00,361 --> 00:33:02,033
هم وقحون

543
00:33:02,039 --> 00:33:03,872
لا, لا, ليس سريعا

544
00:33:05,399 --> 00:33:08,033
لكن لا اعلم اذا كنت سأفوز هذه السنه

545
00:33:08,035 --> 00:33:10,869
تعرف علي, سيناتور؟ -
هل علي؟ -

546
00:33:10,871 --> 00:33:13,305
حاولت جعلك تشتري السنه الماضيه

547
00:33:13,307 --> 00:33:15,540
القضاء الانتقالي

548
00:33:15,542 --> 00:33:17,109
ادفع لارسال اصدقائك للسجن

549
00:33:17,111 --> 00:33:19,478
للأحتيال على المستثمرين

550
00:33:19,480 --> 00:33:23,749
حسنا, اذا كان

551
00:33:23,751 --> 00:33:25,917
بيتر ديكر

552
00:33:25,919 --> 00:33:28,053
من جعلك تدخل هنا؟ تبدو مريعا

553
00:33:28,055 --> 00:33:29,688
القطاع الخاص غير متوافقين معك

554
00:33:29,690 --> 00:33:31,523
انا بخير

555
00:33:31,525 --> 00:33:33,692
اعمال الذكاء مع سيمون

556
00:33:33,694 --> 00:33:34,726
شركه جيده

557
00:33:34,728 --> 00:33:36,228
ستدفع, اعتقد

558
00:33:36,230 --> 00:33:38,897
كنت احقق

559
00:33:38,899 --> 00:33:41,800
اليكس بايكر

560
00:33:41,802 --> 00:33:43,168
بايكر هو الافضل, اليس كذلك؟

561
00:33:43,174 --> 00:33:45,911
هل تعلم انه لاعب غولف؟

562
00:33:45,911 --> 00:33:47,510
كما انه مجرم

563
00:33:47,698 --> 00:33:49,531
ممول ارهابيين

564
00:33:49,533 --> 00:33:51,834
موهم لقتل جنديه امريكيه

565
00:33:51,835 --> 00:33:54,669
لكنك تعلم كل ذلك, اليس كذلك؟

566
00:33:54,671 --> 00:33:56,037
استمحيك عذرا؟

567
00:33:56,039 --> 00:33:57,205
لهذا السبب انت تضغط على اصدقائي

568
00:33:57,207 --> 00:34:00,508
في وزارة العدل

569
00:34:00,510 --> 00:34:05,213
ارت فقط وضع مذكره عليك

570
00:34:05,215 --> 00:34:08,216
وفي هذا الوقت

571
00:34:08,218 --> 00:34:11,986
هذا الوقت, سيناتور

572
00:34:11,988 --> 00:34:14,021
انا سأفوز

573
00:34:20,330 --> 00:34:22,663
حسنا, خمن ماذا, بيتر بايكر

574
00:34:22,665 --> 00:34:24,565
لا أهتم

575
00:34:24,567 --> 00:34:26,033
تريد معرفة لماذا؟

576
00:34:26,035 --> 00:34:28,302
لانه لا شيء من هذا يصنع فرقا

577
00:34:28,304 --> 00:34:30,638
ليس لهؤلاء الناس

578
00:34:30,640 --> 00:34:33,750
وهؤلاء الناس هو الوحيدون الذين يهتمون

579
00:34:39,616 --> 00:34:40,615
بيت, بيت

580
00:34:40,617 --> 00:34:44,352
بيت, بيت, بيت

581
00:34:44,354 --> 00:34:46,387
هيا, علينا الذهاب. هيا

582
00:35:18,822 --> 00:35:22,890
انت تأوي هارب من الحكومه

583
00:35:22,892 --> 00:35:26,627
اي تدخل سيجلب لك معاناة كبيره

584
00:35:26,629 --> 00:35:30,598
الحكومه ستسخدم كل سلاح في مخرزنه

585
00:35:30,600 --> 00:35:32,133
للرد

586
00:35:32,135 --> 00:35:34,168
هذا جيد

587
00:35:36,439 --> 00:35:37,406
هذا جيد

588
00:35:37,412 --> 00:35:41,843
انت جندي موهوب

589
00:35:41,845 --> 00:35:44,779
جندي موهوب

590
00:35:44,781 --> 00:35:46,581
ولكنك تبالغ في تقدير نفسك

591
00:35:46,583 --> 00:35:53,254
اترى, جيشك سيررهب شعبي

592
00:35:53,256 --> 00:35:57,325
سواء قتلتك او لا

593
00:35:57,327 --> 00:35:59,126
اذا كما تتخيل

594
00:35:59,128 --> 00:36:01,662
حياتك معلقه بخيط رفيع

595
00:36:01,664 --> 00:36:04,332
هو ليس جندي امريكي
هو سلاح مؤجر

596
00:36:04,334 --> 00:36:05,618
هو مرتزق

597
00:36:05,618 --> 00:36:08,552
اعمل لعملاء سريين

598
00:36:08,554 --> 00:36:11,222
وهم يعملون بالولايات المتحدع

599
00:36:11,548 --> 00:36:14,415
هذا المرأه خانتنا

600
00:36:14,417 --> 00:36:16,217
اطلق سراحها

601
00:36:16,219 --> 00:36:18,319
او ستواجه العواقب

602
00:36:18,321 --> 00:36:20,622
حسنا -
اوسيلا تريد الفلاش -

603
00:36:20,624 --> 00:36:22,813
لذلك انت قتلت جميع وحدتي

604
00:36:22,813 --> 00:36:24,112
اسأله لمن يعمل

605
00:36:24,114 --> 00:36:25,614
انها المؤسسه

606
00:36:25,616 --> 00:36:27,316
المؤسسه

607
00:36:27,318 --> 00:36:28,852
انتي امرأه ميته

608
00:36:59,049 --> 00:37:00,582
عمر

609
00:37:05,823 --> 00:37:08,490
اسمي اوديل بالارد

610
00:37:08,492 --> 00:37:10,392
رقيب في الجيش الامريكي

611
00:37:10,394 --> 00:37:12,361
سبحان الله

612
00:37:12,363 --> 00:37:15,330
انتِ حيه

613
00:37:15,339 --> 00:37:17,373
اتيت لانقاذكِ

614
00:37:24,118 --> 00:37:27,521
متى سنسمع من الجنرال

615
00:37:27,522 --> 00:37:29,822
عندما يتصل

616
00:37:29,824 --> 00:37:31,590
لا تقلق

617
00:37:31,592 --> 00:37:34,059
هو دائما يتصل

618
00:37:34,061 --> 00:37:36,729
كيف اصبحت صديق الجنرال

619
00:37:36,731 --> 00:37:39,031
انه جيش ماليان؟

620
00:37:39,033 --> 00:37:41,834
اول اجابه لي, بصراحه

621
00:37:41,836 --> 00:37:46,405
لماذا انت معتم بالجنديه الامريكيه؟

622
00:37:48,242 --> 00:37:49,742
لا اعلم

623
00:37:49,744 --> 00:37:51,844
انا فقط افعل

624
00:37:51,846 --> 00:37:53,258
نعم

625
00:37:53,258 --> 00:37:56,759
ليس كل شيء صحيح , اسلام

626
00:37:57,109 --> 00:37:59,876
احيانا نهتم بأناس لا يجب ان نهتم بهم

627
00:37:59,878 --> 00:38:04,081
لكن ما تفعله مع الجنرال خطيئه

628
00:38:04,083 --> 00:38:05,882
اهذا ظنك؟

629
00:38:05,884 --> 00:38:09,052
رأيتك تقبله كالنرأه

630
00:38:09,054 --> 00:38:11,254
هذا مقزز

631
00:38:20,265 --> 00:38:22,299
علي شراء الجائر

632
00:38:39,451 --> 00:38:41,485
مرحبا مجددا

633
00:38:45,824 --> 00:38:49,793
لم ارد ان اكون كأبي

634
00:38:49,795 --> 00:38:52,663
اكيد, كان ناجحا

635
00:38:52,665 --> 00:38:54,097
كاتب محتفل

636
00:38:54,099 --> 00:38:57,801
حائز على جائزه بولتيزرز

637
00:38:57,803 --> 00:39:00,070
كان لديه غرائز عظيمه للعثور على الحقيقه

638
00:39:00,072 --> 00:39:03,106
وكرس حياته لذلك

639
00:39:06,745 --> 00:39:11,031
المشكله كانت, انا بالكاد عرفته

640
00:39:11,037 --> 00:39:13,336
وبعدها فجأه

641
00:39:14,987 --> 00:39:17,469
مات

642
00:39:18,323 --> 00:39:19,690
كوالدي

643
00:39:19,692 --> 00:39:21,658
حافظت على المسافه بيننا

644
00:39:21,660 --> 00:39:25,762
من المره الاولى التي اهتممت به

645
00:39:25,764 --> 00:39:28,098
احببته

646
00:39:28,100 --> 00:39:32,002
بنفس الطريقه التي احبني

647
00:39:32,004 --> 00:39:34,504
هو فقط

648
00:39:34,506 --> 00:39:36,440
لم يعلم كيف اظهار ذلك

649
00:39:36,442 --> 00:39:38,008
والان انا افهم ذلك

650
00:39:38,010 --> 00:39:42,979
لن اقوم باخطائه

651
00:39:42,981 --> 00:39:47,217
سأظهر للناس ما أنا

652
00:39:49,888 --> 00:39:53,690
احببته كثيرا

653
00:39:53,692 --> 00:39:56,493
ولا يهم ماذا

654
00:39:59,031 --> 00:40:02,032
لكنني احب والدي بطريقه جيده

655
00:40:02,034 --> 00:40:04,568
انا, ايضا, اتبع موهبتي

656
00:40:04,570 --> 00:40:08,472
انا, ايضا, علي ايجاد الحقيقه

657
00:40:08,474 --> 00:40:13,210
وعلي تكريس كل حياتي لأيجادها

658
00:40:13,212 --> 00:40:15,846
لا يهم ماذا

659
00:40:20,486 --> 00:40:23,854
شكرا , ابي

660
00:40:23,856 --> 00:40:26,223
احبك ايضا

661
00:40:29,361 --> 00:40:30,393
مرحبا, دايانا

662
00:40:33,165 --> 00:40:35,132
انا اسف جدا

663
00:40:36,535 --> 00:40:39,236
كان ذلك جيد, ايها الشاب

664
00:40:39,238 --> 00:40:40,670
ابوك كان سيكون فخورا

665
00:40:40,672 --> 00:40:42,672
هو اكيد سيكون حيثما انتهي

666
00:40:42,674 --> 00:40:43,874
حسنا, تعلم اين تجدني

667
00:40:43,876 --> 00:40:46,076
اذا كان هناك اي شيء استطيع فعله

668
00:40:52,584 --> 00:40:55,252
اعتقد انني اعلم من قتل ابي

669
00:40:55,254 --> 00:40:57,721
لم اكن هنا

670
00:41:02,027 --> 00:41:03,927
انت تلاحق الرقيب اوديل بالارد

671
00:41:03,929 --> 00:41:05,529
سأكون خارجا للأسابيع القادمه

672
00:41:05,531 --> 00:41:07,130
اذا اترك لي رساله
وسأعيد الاتصال

673
00:41:07,132 --> 00:41:09,299
حالما استطيع

674
00:41:09,301 --> 00:41:11,301
واذا كان انتِ, سوزي

675
00:41:11,303 --> 00:41:14,604
افتقدكِ, وسأكون بالبيت قبل ان تعلمين

676
00:41:14,606 --> 00:41:16,206
حسنا, احبكِ

677
00:41:16,208 --> 00:41:18,141
أعطي ابيكِ
قبله كبيره من اجلي

678
00:41:20,979 --> 00:41:23,780
هذا انا من جديد

679
00:41:23,782 --> 00:41:26,950
اردت فقط القول

680
00:41:26,952 --> 00:41:32,055
اشتاق اليكِ, امي, كثيرا

681
00:41:32,057 --> 00:41:37,894
وابي يوميا يقول لم يبق الكثير, لكن

682
00:41:37,896 --> 00:41:40,096
هو مخطئ

683
00:41:40,098 --> 00:41:41,731
انه مخطئ

684
00:41:44,436 --> 00:41:47,103
مرحبا؟

685
00:41:47,105 --> 00:41:48,104
هل هناك احد؟

686
00:41:48,106 --> 00:41:49,873
مرحبا؟

687
00:41:55,013 --> 00:41:57,480
شكرا -
على الرحب -

688
00:42:00,652 --> 00:42:02,185
هل لديك هاتف

689
00:42:02,187 --> 00:42:03,987
بالطبع

690
00:42:03,989 --> 00:42:07,424
بمن تودين الاتصال؟

691
00:42:15,133 --> 00:42:17,100
كولونيل غلين

692
00:42:17,102 --> 00:42:19,269
كولونيل

693
00:42:19,271 --> 00:42:21,271
انا اوديل

694
00:42:21,273 --> 00:42:23,306
أنا حيه

695
00:42:25,029 --> 00:42:28,232
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Fisal AliRaqe || </font>
<font color=#ffff00>تـــيــم الأصـــدقــاء</font>

