﻿1
00:00:03,888 --> 00:00:05,355
" سابقاً في " ألخياطه

2
00:00:05,381 --> 00:00:07,094
مرحباً بك في برنامج الخياطه

3
00:00:07,119 --> 00:00:08,845
هل هذا كمبيوتر كمي ؟

4
00:00:08,871 --> 00:00:10,484
هذه صوره لأيد و أمي

5
00:00:10,510 --> 00:00:13,147
أيد مزق شخص من هذه الصوره
أية أفكار من يكون ؟

6
00:00:13,172 --> 00:00:15,716
أفترض بأنه شخص لم يظن أيد
أنه ذا مكانه عاليه

7
00:00:15,741 --> 00:00:20,363
مارتا قالت بأن جرائم القتل التي نتولاها
هي أختبار جاري لشيء أكبر

8
00:00:20,388 --> 00:00:22,880
يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك

9
00:00:22,906 --> 00:00:24,301
والاشخاص الذين يهتمون بأمرك

10
00:00:24,326 --> 00:00:26,895
يعملون بلا كلل من أجل حمايتك

11
00:00:26,921 --> 00:00:28,151
مرحباً
ليام

12
00:00:28,177 --> 00:00:29,869
كريستن لم تذكره من قبل

13
00:00:29,895 --> 00:00:32,437
أكتشفي كل شيء يمكنك عنه
أريد تقرير كامل

14
00:00:33,012 --> 00:00:34,880
هل تتزوجينني ؟

15
00:00:47,858 --> 00:00:51,646
أريد قانون المساعده

16
00:00:51,672 --> 00:00:55,277
هيا , لا أستطيع اكتشاف ذلك
المصادقه لا تعمل

17
00:00:55,302 --> 00:00:58,085
كيف تجري الامور ؟
أأنت بخير ؟

18
00:00:59,133 --> 00:01:01,528
أشكر الرب أنكِ هنا
ما ألذي يجري ؟

19
00:01:01,554 --> 00:01:03,362
أنها كارثه , هيا
نحتاج لمساعدتك

20
00:01:03,388 --> 00:01:04,838
تعالي ألى هنا ألأن

21
00:01:04,863 --> 00:01:07,599
لا أستطيع فعل ذلك بمفردي , مساعده

22
00:01:07,625 --> 00:01:10,709
فهمتك

23
00:01:12,691 --> 00:01:14,812
هيا , وقتنا ينفذ

24
00:01:18,210 --> 00:01:20,767
أنا خلفك

25
00:01:20,792 --> 00:01:24,000


26
00:01:24,026 --> 00:01:27,351


27
00:01:27,376 --> 00:01:30,448


28
00:01:30,474 --> 00:01:34,325


29
00:01:40,376 --> 00:01:41,712
هل هذه أدمغه ؟

30
00:01:42,798 --> 00:01:44,304
هكذا فقط
<font color="#00ff00">" يقصد أنها لم تتفاجئ "</font>

31
00:01:45,707 --> 00:01:47,460
أنا أسفه أيها الرفاق

32
00:01:47,485 --> 00:01:49,942
الحفلات المفاجئه لا تعمل معي

33
00:01:49,968 --> 00:01:52,412
ألحتفال بأي شيء , ولهذا الشان
أنا متأسفه

34
00:01:52,437 --> 00:01:53,759
يجب أن نتوقع حدوث هذا

35
00:01:53,785 --> 00:01:57,961
أنها ليست مشكله , ربما في يوم ما
سنكتشف كيف نصدمك

36
00:01:57,986 --> 00:02:02,111
أجل , حظ جيد بذلك
أو لا , على الاقل هناك كعكه

37
00:02:06,302 --> 00:02:08,902
أو لا , هيا , ايها الناس لنذهب

38
00:02:17,898 --> 00:02:19,662


39
00:02:21,055 --> 00:02:27,442
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

40
00:02:28,370 --> 00:02:39,566
<font color="#00ff00">عنوان الحلقه
أطلاق نار</font>

41
00:02:40,585 --> 00:02:43,426
ألدكتوره انا برمال 35 عاماً

42
00:02:43,452 --> 00:02:47,370
أنها قائده الباحثين في علم الاوبئه
في التالحف الصحي لجميع دول العالم

43
00:02:47,496 --> 00:02:50,050
لقد أنتحرت في الليله الماضيه داخل
شقتها في لوس انجلوس

44
00:02:50,076 --> 00:02:51,037
حبوب منومه

45
00:02:51,062 --> 00:02:54,138
هل نحن متأكدين من أنها انتحرت؟
أجل لقد تركت ملاحظه

46
00:02:54,640 --> 00:02:57,303
اريد أن تحرق جثتي قبل 24 ساعه

47
00:02:57,329 --> 00:02:59,398
ويرسل رمادي ألى والدي في مومباي

48
00:02:59,423 --> 00:03:01,183
هذه وصيتي الوحيده

49
00:03:01,209 --> 00:03:04,297
من المؤسف أن أمنية الدكتوره
بارمال سوف تتأخر

50
00:03:04,322 --> 00:03:06,979
لقد طُلب منا أن نحقق
لماذا قتلت نفسها

51
00:03:07,004 --> 00:03:09,580
لذلك نحن جلبنا شخص يعمل
مع الفايروسات القاتله

52
00:03:09,606 --> 00:03:14,335
وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟
ما الذي يمكن ان يكون خاطئاً ؟

53
00:03:14,361 --> 00:03:18,038
نحن نقوم بـ 26 فحص مختلف لكل عينه
قبل ان يكونوا مصرحين للغرز

54
00:03:18,064 --> 00:03:20,302
بارمال نظيفه
لماذا قتلت نفسها ؟

55
00:03:20,327 --> 00:03:21,817
هل كانت جزء من شيء ما كان
يجب ان تكون به ؟

56
00:03:21,843 --> 00:03:22,786
هذا ما يجب أن نكتشفه

57
00:03:22,786 --> 00:03:24,533
عندما وجدوها في شقتها

58
00:03:24,559 --> 00:03:27,035
كانت منهاره تحت سخان الاستحمام

59
00:03:27,062 --> 00:03:30,121
والحراره في شقتها كانت
في أقصى حد

60
00:03:30,147 --> 00:03:31,879
ماذا حول أبحاثها ؟
أية أدله ؟

61
00:03:31,904 --> 00:03:34,840
أنها مذهله , لم تقم بكتابه أي من بحوثها

62
00:03:34,865 --> 00:03:36,466
لديها ذاكره فوتوغرافيه
<font color="#00ff00">" تقصد بأنها تحفظ كل شيء "</font>

63
00:03:36,492 --> 00:03:39,012
حسناً , لنذهب و نحضرها بينما
هي موجوده هناك للوصول اليها

64
00:03:44,672 --> 00:03:47,556
أذا ؟
تابعي من فضلك

65
00:03:47,582 --> 00:03:50,891
ليام , ما ألذي أخبرته عندما
تقدم للزواج منكِ ؟

66
00:03:50,916 --> 00:03:52,952
أخبرته انني أريد أن أفكر بالامر

67
00:03:52,977 --> 00:03:56,223
خطوه ذكيه , لا معنى على الاطلاق من الاتزام
مع شخص واحد على الكوكب

68
00:03:56,248 --> 00:03:58,832
" من يحب " أنتي المستحيله
تماماً كما أنتي

69
00:03:58,857 --> 00:03:59,891
ماذا تعتقدين أنكِ ستخبريه ؟

70
00:03:59,891 --> 00:04:03,197
 أنا لست متأكده و على افتراض أنكِ لم
تثرثري لأي شخص بعد

71
00:04:03,222 --> 00:04:07,127
لا تقولي أي شيء أنا لم أخبر
أحد اخر بأن ليام تقدم للزواج

72
00:04:09,101 --> 00:04:10,372
ماذا ؟

73
00:04:19,003 --> 00:04:22,747
مبروك ؟
أنا لست متأكده بعد

74
00:04:22,772 --> 00:04:26,068
حسناً , عندما تقررين , أخبريني شخصيا

75
00:04:26,094 --> 00:04:28,563
وليس على قناة مفتوحه

76
00:04:31,446 --> 00:04:33,930
حسناً الى مراكزكم رجاءاً

77
00:04:36,121 --> 00:04:39,176
مرحباً بعودتك
أشتقتِ ألي ؟

78
00:04:39,201 --> 00:04:44,450
لا أفترض انه يمكنك ان تشاركني تفاصيل وظيفتك
الخاصه ألتي ارسلك ترنر أليها

79
00:04:44,475 --> 00:04:46,460
أفتراضك ليس صحيح

80
00:04:47,707 --> 00:04:50,404
كيف الشعور أن تكوني الشخص
في الظلام على سبيل التغيير ؟

81
00:04:50,430 --> 00:04:52,233
مقرف نوعاً ما

82
00:04:54,436 --> 00:04:56,522
حسناً , انا خارج من هنا

83
00:04:56,548 --> 00:04:58,952
أتصلي بي لاحقاً أذا كان
هناك كعكه

84
00:05:00,434 --> 00:05:04,203
الاناره الى 20 % أريد الذهاب
وعدم الذهاب الى الغرزه العصبيه

85
00:05:04,228 --> 00:05:05,539
علوم الحياة ؟
أنطلق

86
00:05:05,564 --> 00:05:06,581
القسم الحيوي ؟
انطلق

87
00:05:06,607 --> 00:05:07,725
الهندسه ؟
أنطلق

88
00:05:07,751 --> 00:05:09,348
الاتصالات ؟
انطلق

89
00:05:09,373 --> 00:05:10,691
الاطباء ؟
انطلق

90
00:05:10,717 --> 00:05:12,449
فحص الاتصال
كريستن واد أثنان

91
00:05:12,474 --> 00:05:14,746
ما الذي أفعله , لقد قررنا أن
التفحص هو عملك

92
00:05:14,772 --> 00:05:17,909
كل شيء على ما يرام , أقطعوا الكعكه
حفزوا الغرزه العصبيه عند اشارتي

93
00:05:17,935 --> 00:05:19,883
في ثلاثه اثنان واحد

94
00:05:19,908 --> 00:05:22,223
حفزوا الغرزه العصبيه

95
00:05:26,607 --> 00:05:29,552
أنا في مختبر بارمال

96
00:05:32,698 --> 00:05:35,084
أنها تنظر من خلال الميكروسكوب

97
00:05:37,141 --> 00:05:39,971
كيف هو ردائها ؟
كيف هو ردائها ؟

98
00:05:39,996 --> 00:05:41,803
أنتظري , ما علاقته بهذا ؟

99
00:05:44,852 --> 00:05:48,840
أنها في زي الوقايه
هذه هي العلاقه

100
00:05:48,988 --> 00:05:51,704
أليكس كيف تبدوا العينه ؟
كل القرائات رمزيه

101
00:05:51,729 --> 00:05:53,697
لا تفتحي مشغل الجثه هذا

102
00:05:53,722 --> 00:05:54,909
ما ألذي يجري ؟

103
00:05:54,934 --> 00:05:57,711
علماء التحالف الصحي لدول العالم
بالاضافه لبدلة واقيه

104
00:05:57,736 --> 00:05:59,413
يساوي , أنا لا اعلم ما الذي ربما قد
جلبناه الى داخل المختبر

105
00:05:59,438 --> 00:06:00,495
لكن ربما اختبارتنا أغفلت شيء ما

106
00:06:00,519 --> 00:06:02,538
أيجب أن أرتد ؟
لينيوس ؟

107
00:06:02,564 --> 00:06:04,447
نحن أمنين
حسناً لا ترتدي

108
00:06:04,472 --> 00:06:07,204
البيئه في المختبر ترصد
كل 12 ثانيه نحن امنون

109
00:06:07,251 --> 00:06:09,264
بغض النظر , أنا لا أريد أن
نأخذ أي فرصه

110
00:06:09,290 --> 00:06:12,142
أريد كل العاملين الغير ضذروريين ان
يخلوا المختبر الان

111
00:06:12,168 --> 00:06:14,003
أذهبوا , ألأن

112
00:06:15,690 --> 00:06:18,218
حسناً , استمري بالمضي يا فتاة عيد الميلاد

113
00:06:33,047 --> 00:06:35,134
لقد نزعت قناعها

114
00:06:35,159 --> 00:06:36,683
لماذا ؟

115
00:06:36,708 --> 00:06:39,266
أنا لا أعلم , أيضاً قفازاتها

116
00:06:39,292 --> 00:06:42,058
و بدلة الوقايه خاصتها

117
00:06:48,695 --> 00:06:51,512
أنها تحقن نفسها بشيء ما

118
00:06:54,798 --> 00:06:56,638
ألقي نظره عليها بحثاً
عن علامة حقنه

119
00:06:56,664 --> 00:06:58,515
أي علامات يمكنكِ رؤيتها ؟

120
00:07:01,187 --> 00:07:03,389
القاروره تقول

121
00:07:03,415 --> 00:07:06,983
العينه 6/118: 03

122
00:07:08,435 --> 00:07:10,665
أنها تعطي نفسها حقنه أخرى

123
00:07:10,690 --> 00:07:11,866
أي فكره ما هي الحقنه ؟

124
00:07:11,891 --> 00:07:13,425


125
00:07:13,915 --> 00:07:16,796
"CSP21x9."

126
00:07:17,239 --> 00:07:20,905
كميل ؟
هي تحوير لسلاله من الانفلاونزا الاسبانيه CSP21

127
00:07:20,930 --> 00:07:23,799
x9 و
فعاليه 9 مرتفعه كما تجري

128
00:07:23,932 --> 00:07:26,098
لماذا تصيب نفسها  ؟

129
00:07:41,045 --> 00:07:44,825
أنها تجري أختبار دم

130
00:07:44,851 --> 00:07:47,267
أنها تقرأ النتائج

131
00:07:49,010 --> 00:07:51,861
لا يعجبها ما رأت

132
00:07:51,887 --> 00:07:53,905
ما هذه الضجه ؟

133
00:07:55,000 --> 00:07:57,317
مشكله , قومي بالارتداد

134
00:08:04,114 --> 00:08:05,332
ما الذي حدث ؟

135
00:08:05,357 --> 00:08:06,875
مجساتنا ألتقطت شيء ما

136
00:08:06,900 --> 00:08:09,196
ماذا ؟
سحقاً

137
00:08:15,283 --> 00:08:16,520
ما ألذي فعلته للتو

138
00:08:16,546 --> 00:08:20,010
لقد وضعت المختبر تحت اغلاق الطوارئ

139
00:08:20,036 --> 00:08:22,666
دكتوره بارمال اصابت نفسها
مع فايروس متحور

140
00:08:22,692 --> 00:08:24,567
والاعراض قد بدأت في جسدها

141
00:08:24,593 --> 00:08:27,314
أكره كونكِ محقه طوال الوقت

142
00:08:37,774 --> 00:08:39,794
وفقاً لمركز الامراض المعديه

143
00:08:39,819 --> 00:08:43,740
دكتوره بارمال كانت قريبه من أكتشاف
علاج لفيروس عدواني جديد

144
00:08:43,768 --> 00:08:45,838
ينتشر عن طريق ألجو CSP21 ألـ

145
00:08:45,864 --> 00:08:48,708
عندما ينتشر الشخص يشعر بأعراض
تشبه الانفلاونزا

146
00:08:48,733 --> 00:08:51,748
وفي كل القضايا الوفاة تحدث
خلال ساعات

147
00:08:51,773 --> 00:08:54,950
بالتأكيد ليس موتاً من جوع البرد , أطعام الحمى نوع من الاشياء
هل يجب أن نكون قلقين ؟

148
00:08:54,975 --> 00:08:56,807
الى حد الان لا أحد منا مريض
نحن لا نعلم

149
00:08:56,860 --> 00:08:58,801
أذا كانت العدوى أنتشرت
خلف صندوق الجثه

150
00:08:58,827 --> 00:09:01,283
يجب أن نكتشف بالظبط
ما الذي نتعامل معه

151
00:09:01,307 --> 00:09:04,779
أنه ليس بذلك التعقيد , نحن نتعامل مه
جسد في صندوق الجثه

152
00:09:04,804 --> 00:09:07,118
ألذي ينشر العدوى في مختبر مغلق
مليئ بالناس

153
00:09:07,144 --> 00:09:09,265
أليكس , كيف هو الختم
على صندوق الجثه ؟

154
00:09:09,291 --> 00:09:12,005
متماسك , أأمل أن يحتوي الفايروس

155
00:09:12,031 --> 00:09:15,102
الدكتوره بارمال ظنت بأنها وجدت علاج لهاذ السبب
أختبرته على نفسها

156
00:09:15,276 --> 00:09:17,551
للأسف أنها أخذت اقامه
في صندوق الجثه

157
00:09:17,577 --> 00:09:19,260
وأعطتنا هديه تستمر بالعطاء

158
00:09:19,286 --> 00:09:22,170
يجب أن يكون لديها زملاء ,علماء اخرون
على درايه ببحثها

159
00:09:22,195 --> 00:09:24,381
سأتكفل بهذا , في الوقت الراهب
أبحثوا عن الفايروس

160
00:09:24,406 --> 00:09:26,115
أكتشفوا أي شيء ممكن عنه

161
00:09:26,141 --> 00:09:28,610
أعملوا على خطة طوارئ في حالة
كنا وحدنا

162
00:09:28,635 --> 00:09:31,001
أفضل ان لا يشمل على
موتنا جميعاً

163
00:09:31,026 --> 00:09:33,367
أراهن هذه لم تكن أمنيتك
في عيد ميلادك

164
00:09:33,392 --> 00:09:35,467
أوه , أنا لم أقم بامنية عيد الميلاد

165
00:09:35,686 --> 00:09:37,896
قومي بواحده الان

166
00:09:38,917 --> 00:09:41,437
لقد أرسلت لنا عينه تعاني من المرض

167
00:09:41,463 --> 00:09:43,779
أنا لم اعلم انها حقنت نفسها

168
00:09:43,979 --> 00:09:46,248
لقد كانت بدون أعراض قبل وفاتها

169
00:09:46,274 --> 00:09:49,827
حسناً لقد ظهرت عليها الاعراض وأصبحت
معديه جداً بعد الوفاة

170
00:09:49,852 --> 00:09:53,540
سأهرول الى فريق الامراض الخطره , لكن سيتطلب
الامر بعض الوقت لتجميعهم

171
00:09:53,565 --> 00:09:57,299
فريقك المساعد بخير الان , لكن كلنا
في خطر

172
00:09:57,718 --> 00:09:59,730
يجب أن تصل الى زملاء بارمال

173
00:09:59,756 --> 00:10:01,158
لتعرف ما الذي يعلمونه عن عملها

174
00:10:01,184 --> 00:10:05,633
وأخبرهم بماذا ؟ أننا غرزنا وعي حي داخل
ذكريات امرأه متوفيه

175
00:10:05,658 --> 00:10:08,322
ربما تسببنا بوباء داخل
مختبرنا السري

176
00:10:08,347 --> 00:10:11,566
مصل دم بارمال الاخير , ألذي ظنت أنه سيعمل
موجود في مختبرها

177
00:10:11,592 --> 00:10:14,190
بصمة التاريخ 1 يونيو
الساعه 18:03

178
00:10:14,216 --> 00:10:17,447
ربما هنالك شيء ما
يمكننا أن نبني منه

179
00:10:17,556 --> 00:10:21,418
سأفعل ما بأستطاعتي , في الوقت الحالي

180
00:10:21,443 --> 00:10:25,519
مهما سيحدث لكم جميعاً
كريستن يجب أن تنجوا

181
00:10:25,567 --> 00:10:28,992
لذلك أريدكم أن تضعوها في عزله

182
00:10:30,559 --> 00:10:33,457
أجل , حظاً موفقاً مع هذا

183
00:10:36,562 --> 00:10:38,072
كيف تجري الامور ؟

184
00:10:38,097 --> 00:10:41,625
حسناً بأعتبار أن الشيء الوحيد ألذي
يقدر عليه المختبر حول المخاطر البايولوجيه

185
00:10:41,650 --> 00:10:42,956
هو اطلاقق جرس الانذار , ليسَ عظيماً

186
00:10:42,982 --> 00:10:44,865
نحن فقط لسنا مجهزين لهكذا
نوع من الطوارئ

187
00:10:44,890 --> 00:10:47,771
يمكننا أن نحل ألمشكله أذا علمنا
بصيغه بارمال للمصل

188
00:10:47,797 --> 00:10:50,101
أجل لكنها جمدت صيغتها
لذا ما الجدى من فعل هذا ؟

189
00:10:50,127 --> 00:10:51,874
حسناً لدينا شيء لم تكن تملكه

190
00:10:51,900 --> 00:10:55,327
كمبيوتر كمي قادر على تشغيل معادلات
كثيره في وقت واحد

191
00:10:55,352 --> 00:10:57,114
أكثر من ذرات الكون

192
00:10:57,139 --> 00:11:00,700
ربما مصلها المضاد للفايروسات قد فشل
لأنها لم تجري محاكيات كافيه

193
00:11:00,725 --> 00:11:03,173
لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان
تكون قد وثقت به

194
00:11:03,198 --> 00:11:05,122
أغرزوني في داخلها , سأحصل على الصيغه

195
00:11:05,148 --> 00:11:07,428
للأسف هذا لن يحدث

196
00:11:07,453 --> 00:11:09,542
كريستن انا أضعك في العزله

197
00:11:10,104 --> 00:11:12,381
حظاً موفقاً مع ذلك

198
00:11:12,407 --> 00:11:14,732
نحن لا نعلم من او كم عدد الاشخاص منا
ألذين ربما قد أصيبوا

199
00:11:14,758 --> 00:11:17,690
على فرضية أن احدهم أصيب بالعدوى
وأنتي لم تصابي

200
00:11:17,715 --> 00:11:19,336
يجب أن تكوني معزوله من الجميع

201
00:11:19,361 --> 00:11:21,252
ألبرنامج يعتمد عليكِ

202
00:11:21,278 --> 00:11:24,704
حسناً لنقل بأن الجميع ما عداي
قد أصيب

203
00:11:24,729 --> 00:11:25,968
ماذا عن دعونا لا ؟

204
00:11:25,993 --> 00:11:27,343
وأنا أخر شخص واقف

205
00:11:27,369 --> 00:11:28,448
ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأبقى

206
00:11:28,474 --> 00:11:30,585
مع الاشخاص الجدد ,في اعادة البرنامج على أي حال

207
00:11:30,610 --> 00:11:34,786
هذا ما ظننته
لذلك أعيدوا غرزي

208
00:11:34,812 --> 00:11:38,317
دورتها الحراريه قصيره
يمكننا الغرز في الحال

209
00:11:38,342 --> 00:11:41,323
عظيم
أنتظري الان جسد بارمال قد أصيب بالأعراض

210
00:11:41,348 --> 00:11:42,801
نحن لا نعلم ما الذي قد
يفعله هذا بذاكرتها

211
00:11:44,193 --> 00:11:45,942
لا يمكننا ان نجلس فقط في الجوار و ننتظر

212
00:11:45,968 --> 00:11:50,320
بالاضافه الى , أنه عيد ميلادي
ويمكنني أن أغرز أذا أردت

213
00:11:55,612 --> 00:11:57,173
حسناً

214
00:11:57,610 --> 00:12:00,091
أستمعي أيتها المتمدده أرتدي اذا
أصبحت الامور غير تقليديه هناك

215
00:12:00,116 --> 00:12:02,715
أحب ذلك عندما تتحدث بطريقه علميه معي

216
00:12:02,740 --> 00:12:04,912
أنه عيد ميلادك لذا أنا لن
أجعل هذا يمر مرور الكرام

217
00:12:04,938 --> 00:12:07,415
بدء الغرزه العصبيه عند أشارتي

218
00:12:07,441 --> 00:12:12,035
ثلاثه , اثنان , واحد , أشاره

219
00:12:14,736 --> 00:12:19,419
أما زلتي معي كي سي ؟
بالتأكيد سي جي

220
00:12:20,212 --> 00:12:22,167
أتا في المختبر مره أخرى

221
00:12:22,193 --> 00:12:26,180
وأنت محق الفايروس يجعل الامور
غير تقليديه

222
00:12:26,306 --> 00:12:27,407
عرفي الغير تقليدي

223
00:12:27,432 --> 00:12:29,678
مثلما تكون لديك حمى عاليه

224
00:12:29,703 --> 00:12:31,443
كل شيء ينبض بالضباب

225
00:12:39,647 --> 00:12:41,835
عينة الدماغ تعاني من الحراره الداخليه

226
00:12:41,861 --> 00:12:44,243
أستمري بالتقدم أيتها البزلاء الحلوه

227
00:12:44,268 --> 00:12:45,974
برامال تعمل عليه

228
00:12:47,510 --> 00:12:49,409
لكنها ليست سعيده

229
00:12:49,434 --> 00:12:51,216
أجعلني اتقدم بالزمن

230
00:12:59,827 --> 00:13:01,376
الذاكره على وشك الانهيار

231
00:13:01,402 --> 00:13:03,549
كريستن يجب أن ترتدي هل تسمعينني ؟

232
00:13:03,575 --> 00:13:05,935
شيء لأكتب عليه
ماذا ؟

233
00:13:05,961 --> 00:13:07,908
أريد شيء لأكتب عليه
أعمل على ذلك

234
00:13:07,932 --> 00:13:09,594
أخبرها بأنه يجب أن تذهب

235
00:13:09,620 --> 00:13:10,459
كريستن

236
00:13:11,921 --> 00:13:13,613
تشبثوا

237
00:13:17,717 --> 00:13:19,308
كريستن ؟

238
00:13:21,123 --> 00:13:23,434
أنا قلب لينيوس

239
00:13:29,786 --> 00:13:31,939


240
00:14:04,021 --> 00:14:07,244
هذا كل شيء, أيبدوا منطقياً لك ؟

241
00:14:07,269 --> 00:14:09,373
أللعنه , جيم , أنا عالم أعصاب

242
00:14:09,399 --> 00:14:11,270
لست عالم أحياء جزيئي
ركز

243
00:14:11,296 --> 00:14:12,988
فقط احاول تخفيف الحاله المزاجيه

244
00:14:13,014 --> 00:14:14,981
أجل , يمكننا تحميل ذلك في
الكمبيوتر ألكمي

245
00:14:15,007 --> 00:14:17,227
لينوس رقم المخرجات

246
00:14:17,252 --> 00:14:19,294
أأنت بخير رفيقي ؟

247
00:14:19,895 --> 00:14:22,652
ماذا ؟ أجل , أجل أنا بخير
ما ألذي تريده ؟

248
00:14:22,677 --> 00:14:25,123
ماذا ؟ أنا بخير
أنت دافئ

249
00:14:25,148 --> 00:14:28,669
أيو
توقفي هذا سخيف

250
00:14:28,694 --> 00:14:29,813
أهدئ

251
00:14:29,838 --> 00:14:31,925
101.2.

252
00:14:35,283 --> 00:14:37,588
أنها البدايه

253
00:14:44,573 --> 00:14:46,009
كيف يبلي ؟

254
00:14:46,035 --> 00:14:47,867
لا تلطف الامر

255
00:14:47,892 --> 00:14:51,778
صداع , قشعريره ألم في العضلات
الحراره عند 102

256
00:14:51,804 --> 00:14:53,562
وضغط دمه
منخفض

257
00:14:53,588 --> 00:14:56,147
أذا أصبح أقل , سوف تعاني من الدوار

258
00:14:56,172 --> 00:14:59,192
الارتباك، ونزف تحت الملتحمة.

259
00:14:59,217 --> 00:15:00,998
نزف تحت الملتحمه ؟

260
00:15:01,022 --> 00:15:03,339
نزيف في العينين

261
00:15:03,364 --> 00:15:07,102
لقد كنت مخطئاً , أحتاج الى طلاء السكر

262
00:15:08,615 --> 00:15:12,553
وفي أخبار سيئه أخرى , لقد ولدت
نموذج أحصائي

263
00:15:12,578 --> 00:15:16,802
ألذي يضع فرصة أصابة الجميع بمعدل
%98 قوي

264
00:15:16,828 --> 00:15:18,693
أنا متأسف أيها الرفاق

265
00:15:19,064 --> 00:15:21,187
ما ألذي سنفعله ؟

266
00:15:21,212 --> 00:15:23,527
أخترت بأن اصاب بالذعر بطريقتي الخاصه

267
00:15:23,884 --> 00:15:27,802
نعمل على المشكله , الوقت الان يجري علينا

268
00:15:27,827 --> 00:15:31,160
حسناً , من الواضح ان صيغة بارمال
كانت غير فعال

269
00:15:31,186 --> 00:15:34,233
كم من الوقت سيمضي حتى نكتشف ما الخطأ الذي
جرى لكي يمكننا تعديله ؟

270
00:15:34,259 --> 00:15:37,042
كمبيوتراتنا يمكنها ان تفعل الامر بسرعه
لكننا نحتاج عينة ما قبل الاعراض

271
00:15:37,068 --> 00:15:40,419
من دم بارمال لعزل كيفيه تأثر ألمصل
على جهازها المناعي

272
00:15:40,445 --> 00:15:43,441
لقد أخذت عينة دم روتينيه لها
قبل أن يبدأ الفايروس

273
00:15:43,467 --> 00:15:45,476
أنها في الحجره الطبيه

274
00:15:58,450 --> 00:16:01,189
أيوا
نحن محتجزون

275
00:16:01,214 --> 00:16:03,484
أنه نظام حمايه أمنيه ألكتروني

276
00:16:03,509 --> 00:16:06,641
الكمبيوتر قد أحصى ان الفايروس
قد نشأ في المختبر

277
00:16:06,667 --> 00:16:08,288
وعزلها

278
00:16:08,313 --> 00:16:09,926
ألهانه قابلي الاصابه

279
00:16:09,951 --> 00:16:11,962
تبا
هل يمكن تجاوز ذلك ؟

280
00:16:13,046 --> 00:16:14,207


281
00:16:14,232 --> 00:16:16,931
تباً , باتيست، ماغريت

282
00:16:18,500 --> 00:16:20,294
تأكيد التعرف على الصوت

283
00:16:20,320 --> 00:16:22,024
تجاوز مستوى الامر

284
00:16:22,050 --> 00:16:23,068


285
00:16:24,950 --> 00:16:28,379
أيمكننا ان نلعب لعبة الشطرنج ؟

286
00:16:28,404 --> 00:16:30,410
لا بد وأنك تمزح معي

287
00:16:30,436 --> 00:16:31,835
الان ماذا ؟

288
00:16:35,094 --> 00:16:37,330
ألى أين تقود قناة الوصول هذه ؟

289
00:16:38,798 --> 00:16:42,611
كما تعلمون جميعاً تم بناء المختبر
في محطه كهرومائيه قديمه

290
00:16:42,636 --> 00:16:43,658
لقد أخبرتكم

291
00:16:43,683 --> 00:16:44,981
أنا أتوسل أليك

292
00:16:45,007 --> 00:16:49,561
مجاري الصرف تحت الارضيات و أغراض
أخرى ككابلات القنوات

293
00:16:49,686 --> 00:16:53,530
هناك نقطة مرور واحده
لمسافة 100 قدم

294
00:16:53,555 --> 00:16:56,770
من سطح المراقبه الى
الحجره الطبيه

295
00:16:56,796 --> 00:16:58,877
أنا ساذهب
كلا لايمكنك

296
00:16:58,903 --> 00:17:02,098
هناك عامود قديم
يضيق القناة

297
00:17:02,123 --> 00:17:03,887
من 18 أنج الى 9 انج

298
00:17:04,023 --> 00:17:05,685
أظن انني في الخارج

299
00:17:05,882 --> 00:17:07,630
يمكنني المرور من خلال ذلك
كما اعتقد

300
00:17:07,656 --> 00:17:10,766
يجب أن تعتني بالذين يصبحون
مرضى منا

301
00:17:11,950 --> 00:17:13,747
الامور بخير , سأكون بخير

302
00:17:13,773 --> 00:17:15,956
نه ليس أنت فقط بعد الان

303
00:17:19,543 --> 00:17:21,759
أنا بخير

304
00:17:21,784 --> 00:17:23,764
101.7

305
00:17:25,995 --> 00:17:29,078
حسناً توقف عن النظر لي
أنا لم امت بعد

306
00:17:29,103 --> 00:17:31,316
أجل , ويبدوا أنه جيب ان أبقي
الامر على هذه الجاله

307
00:17:32,192 --> 00:17:34,981
سأذهب , أستطيع القيام بذلك

308
00:17:35,006 --> 00:17:36,227
هل أنتي متاكده ؟

309
00:17:36,252 --> 00:17:38,340
كيف تشعرين ؟

310
00:17:38,797 --> 00:17:42,167
مثل الزحف لمئة متر في مجرى تصريف
من أجل غرض معين

311
00:17:42,192 --> 00:17:43,591
شكراً جزيلاً على السؤال

312
00:17:50,723 --> 00:17:53,140
حسناً الكيبل الاصفر سسوف
يقودكِ الى الحجره الطبيه

313
00:17:53,165 --> 00:17:55,428
أتبع طريق الطابوق الاصفر , فهمت

314
00:17:55,453 --> 00:17:57,107
وسيلة الاتصال
شكراً

315
00:17:57,133 --> 00:17:59,302
المسافه من هنا الى
الحجره الطبيه هي 100 قدم

316
00:17:59,328 --> 00:18:00,606
سوف نتابع تقدمك عن بعد

317
00:18:00,632 --> 00:18:02,650
سيستغرق الامر منك 8 دقائق
للوصول الى هناك

318
00:18:02,676 --> 00:18:06,324
أعطني 10 كأنجاز أقل

319
00:18:06,511 --> 00:18:10,296
حالما تكونين هناك ستكونين قادره على فتح
الباب من الداخل و تجعلين ايوا تدخل

320
00:18:10,321 --> 00:18:14,041
يبدو الامر جيداً , حسناً لنفعل ذلك

321
00:18:22,509 --> 00:18:24,603
ليام ؟

322
00:18:24,886 --> 00:18:26,854
أيمكننا التحدث عن هذا لاحقاً ؟

323
00:18:26,879 --> 00:18:30,225
لأنني في وسط شيء ما

324
00:18:30,546 --> 00:18:33,278
لقد قلت لاحقاً , رجاءاً

325
00:18:44,601 --> 00:18:48,239
توقف
دعني ارى

326
00:18:49,762 --> 00:18:51,265
لا تخبري ماجي

327
00:18:51,290 --> 00:18:53,496
هي بحاجه لأن تعلم

328
00:18:54,901 --> 00:18:58,955
سوف تكتشف الامر عاجلاً

329
00:19:01,596 --> 00:19:03,836
كاميل , كيف تبلين ؟

330
00:19:03,861 --> 00:19:07,866
مقرف , هذا ثالث أكبر عمل
قبيح أقوم به

331
00:19:12,044 --> 00:19:15,167
حسناً أنا أرى العامود متجها للامام

332
00:19:23,182 --> 00:19:25,201
أنا أمزق تيشيرتي

333
00:19:25,226 --> 00:19:27,431
الوكاله ستعطيكِ واحدً أخر

334
00:19:27,456 --> 00:19:30,412
سحقاً لذلك ماجي , أريد بدل مخاطر

335
00:19:44,455 --> 00:19:48,929
كاميل أنتي على وشك الوصول فقط
أستمري بتتبع الكابل الاصفر

336
00:19:48,954 --> 00:19:51,702
لقد توقفت عن الحركه , هل هي بخير ؟

337
00:19:51,728 --> 00:19:56,532
كاميل , كاميل

338
00:19:56,557 --> 00:19:58,421
كاميل

339
00:19:59,193 --> 00:20:01,450
كاميل

340
00:20:03,240 --> 00:20:06,525
كاميل كاميل هل انتي هناك ؟

341
00:20:08,737 --> 00:20:11,447
هنا , أعطها لي

342
00:20:12,487 --> 00:20:14,883
حسناً كاميل تحدثي معي
ما ألذي يجري ؟

343
00:20:14,909 --> 00:20:16,838
أوه يا ألهي أوه يا ألهي أوه يا ألهي

344
00:20:16,863 --> 00:20:19,159
كاميل , ما الامر ؟

345
00:20:19,185 --> 00:20:21,871
هنالك جرذ هنا

346
00:20:23,729 --> 00:20:26,356
حسناً أهذا كل شيء ؟

347
00:20:26,382 --> 00:20:29,266
هنالك شيئان في العالم يرعبونني

348
00:20:29,291 --> 00:20:31,811
الجرذان و ظهور الشعر

349
00:20:33,537 --> 00:20:36,389
أوه يا الهي أوه يا ألهي أنه يلمسني

350
00:20:36,414 --> 00:20:38,878
انه مثير للأشمئزاز و
يلمسني بأسنانه

351
00:20:38,904 --> 00:20:40,725
وهو جرذ مغطى بامراض الجرذان

352
00:20:41,190 --> 00:20:45,272
أنتي تحملين فايروس قاتل
في نظامك

353
00:20:45,298 --> 00:20:47,558
ألذي يمكنه ان يمحوا
كل الانواع البشريه

354
00:20:47,584 --> 00:20:51,493
لذا أذا اردتي ان تلعبي لعبة من هو
أكثر مثير للأشمئزاز من الاخر

355
00:20:51,518 --> 00:20:52,650
أظن انكِ في الحقيقه ستفوزين

356
00:20:52,676 --> 00:20:54,615
ربما

357
00:20:54,640 --> 00:20:56,619
كريستن لا أظن انه يمكنني فعل هذا

358
00:20:56,644 --> 00:20:59,745
أجل تستطيعين , أنه خائف منك اكثر مما
أنتي خائفه منه

359
00:20:59,771 --> 00:21:03,536
أجل , انا بالتأكيد اثير
الخوف في قلبه

360
00:21:03,561 --> 00:21:06,079
أوه يا ألاهي لا أستطيع

361
00:21:06,398 --> 00:21:08,400
أفعليها من أجل لينوس

362
00:21:08,425 --> 00:21:11,271
حسناً أستطيع أستطيع

363
00:21:17,122 --> 00:21:19,820
حسناً

364
00:21:20,009 --> 00:21:22,477
أنت مجرد صخره

365
00:21:22,503 --> 00:21:26,644
صخره تتحرك حول وسط مؤخرتي
لكن فقط صخره

366
00:21:26,669 --> 00:21:29,800
حسناً ألأن خذي نفس عميق

367
00:21:29,887 --> 00:21:33,159
وأسترخي فقط و أستمري بالتقدم

368
00:21:35,786 --> 00:21:38,349
حسناً

369
00:21:57,361 --> 00:22:00,075
فقط القليل من الاقدام

370
00:22:00,100 --> 00:22:03,206
حسناً كاميل أنتي اسفل
الحجره الطبيه

371
00:22:03,231 --> 00:22:05,875
يجب ان يكون هناك قناة وصول
الى اليمين

372
00:22:05,900 --> 00:22:07,707
كاميل ؟

373
00:22:18,314 --> 00:22:20,436
هل أنتي بخير ؟

374
00:22:20,462 --> 00:22:22,637
لم تقم بخدمتي CSP-21 جراثيم

375
00:22:22,662 --> 00:22:24,622
أنا متأكده انها ستسبب
الكوابيس للجرذ

376
00:22:24,647 --> 00:22:25,938
سوف احلل عينة دم دكتوره بارمال

377
00:22:25,963 --> 00:22:27,541
كم تحتاجين من الوقت ؟

378
00:22:27,576 --> 00:22:29,284
25دقيقه لجهاز الطرد المركزي

379
00:22:29,310 --> 00:22:30,937
و10 أخرى لتعداد عناصر الدم

380
00:22:30,963 --> 00:22:32,914
كل دقيقه محسوبه

381
00:22:35,001 --> 00:22:38,295
جرذ
أذا قمتِ بطبخه سوف تطعمين عائله

382
00:22:38,320 --> 00:22:39,506
لقد كان ضخماً

383
00:22:39,531 --> 00:22:43,453
لقد قمت بأدخال الصيغه المضاده
للفايروسات بالكمبيووتر ألكمي

384
00:22:43,479 --> 00:22:45,682
ماخذاً بالاعتبار تحليل دم بارمال

385
00:22:45,708 --> 00:22:47,704
كيف يؤثر المصل على نظامها ألمناعي

386
00:22:47,730 --> 00:22:51,172
قد يكون الكمبيوتر قادراً على
كشف سبب الفشل

387
00:22:51,198 --> 00:22:52,299
وبعدها ماذا ؟

388
00:22:52,324 --> 00:22:54,397
ربما بارمال كانت قريبه

389
00:22:54,422 --> 00:22:56,509
أذا قامت بسوء تقدير صغير
في بحثها

390
00:22:56,534 --> 00:22:59,436
الكمبيوتر يمكنه الاختيار و يقودنا
الى العلاج

391
00:22:59,461 --> 00:23:01,528
أنها فتره طويله
ليس بالضروره

392
00:23:01,554 --> 00:23:04,799
دكتوره بارمال أنفقت سنتين من حياتها
تعمل على هذا

393
00:23:04,824 --> 00:23:07,205
ربما كانت في المسار الصحيح

394
00:23:09,244 --> 00:23:11,175
الان ننتظر

395
00:23:19,990 --> 00:23:21,959
مرحباً

396
00:23:23,978 --> 00:23:28,085
فتى لا تبدوا مثيراً جداً
وأنتي أيضاً

397
00:23:28,110 --> 00:23:32,943
حسناً فقط بيننا , أظن انني أتيت ألى
الاسفل مع شيء ما

398
00:23:37,341 --> 00:23:39,756
هل يمكنني أن أجلب لك أي شيء ؟

399
00:23:39,781 --> 00:23:44,336
ألمزيد من الماء أو أضعك
على كتفي لتريح رأسك ؟

400
00:23:44,362 --> 00:23:46,329
لا أمانع بالكتف

401
00:23:46,355 --> 00:23:48,305
حسناً

402
00:23:56,830 --> 00:23:59,902
هذا جميل
أجل

403
00:23:59,927 --> 00:24:04,138
سيكون أجمل لو لم يكن هنالك
فضلات جرذ على قميصك

404
00:24:04,163 --> 00:24:05,739
ماذا , أخرس اين ؟

405
00:24:05,764 --> 00:24:07,231
فقط أمزح

406
00:24:07,256 --> 00:24:10,817
هذا ليس مضحكاً

407
00:24:10,842 --> 00:24:13,658
تباً الجرذ كان على وشك أن يعطيني
أزمه قلبيه

408
00:24:15,460 --> 00:24:17,848
جبهتك في ألنار

409
00:24:24,156 --> 00:24:26,703
هل أنت خائف ؟

410
00:24:28,080 --> 00:24:30,061
أجل

411
00:24:32,429 --> 00:24:34,124
أنا أيضاً

412
00:24:47,577 --> 00:24:50,526
حسناً ألنتائج ظهرت

413
00:24:50,551 --> 00:24:51,953
و ؟

414
00:24:52,589 --> 00:24:55,312
أنها لا تبدوا منطقيه
لما لا ؟

415
00:24:55,338 --> 00:24:59,417
بارمال صممت مصلها ليحجب الفايروس من
دخول خلايا دم الانسان

416
00:24:59,442 --> 00:25:02,304
أذاً أين أخطأت ؟
أنها لم تخطئ ,هذه المشكله

417
00:25:02,330 --> 00:25:03,471
معادلتها صحيحه

418
00:25:03,496 --> 00:25:06,136
بالحديث الكيميائي , يجب ان
يكون العلاج

419
00:25:06,769 --> 00:25:08,776
أذا لماذا بقيت مريضه ؟

420
00:25:08,801 --> 00:25:12,439
لأنه على الرغم مما يقوله الكمبيوتر
الخارق ذا ملايين الدولارات

421
00:25:12,743 --> 00:25:15,188
دكتوره بارمال أغفلت شيئاً ما

422
00:25:16,003 --> 00:25:17,768
اذاَ الان ماذا ؟

423
00:25:20,387 --> 00:25:23,068
... أذا كان هنالك احد تريدون أن تودعوه

424
00:25:26,563 --> 00:25:28,462
الان هو الوقت

425
00:25:42,356 --> 00:25:44,085
ألن تقومي بالاتصال بخطيبك ؟

426
00:25:44,110 --> 00:25:46,111
أنه ليس خطيبي , نحن لسنا مخطوبين

427
00:25:46,137 --> 00:25:48,104
لكنه تقدم

428
00:25:48,130 --> 00:25:50,868
أجل , وانا لم أعطه جواب

429
00:25:50,893 --> 00:25:52,446
ما ألذي أغفلته بارمال ؟

430
00:25:52,472 --> 00:25:55,356
... حسناً

431
00:25:55,869 --> 00:25:59,215
من الواضح ان هذا ليس من شأني

432
00:25:59,240 --> 00:26:04,135
لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون
أخر شجار نحصل عليه

433
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
أنه ليس وكأني أخف هذا عنك

434
00:26:06,186 --> 00:26:10,557
كلا , لكن الاصدقاء أحياناً يقولون لبعضهم
أشياء حول حياتهم

435
00:26:10,583 --> 00:26:15,185
تعلمين مثل تذكرة وقوف السيارات
أو واجي لجنة التحكيم

436
00:26:15,211 --> 00:26:17,598
أو تقدم للزواج

437
00:26:17,797 --> 00:26:22,303
ليام سألني سؤال و الذي
لم أجب عليه بعد

438
00:26:22,328 --> 00:26:26,273
ولذلك لا يوجد لدي شيء
لأبلغ عنه

439
00:26:27,938 --> 00:26:31,655
على أي حال , سواء قررتي الزواج بليام أو لم تقرري
على الارجح يجب أن تتصلي به

440
00:26:31,681 --> 00:26:35,739
أتعلم ماذا ؟ لنكن واضحين ليس
لدي نيه للموت

441
00:26:36,585 --> 00:26:39,708
ليسس هكذا , لذلك لن أتصل بأي احد

442
00:26:48,180 --> 00:26:49,553
مرحباً

443
00:26:49,579 --> 00:26:51,002
مرحباً أمي

444
00:26:51,027 --> 00:26:54,745
لينوس أين أنت ؟ ما ألمشكله ؟

445
00:26:54,771 --> 00:26:57,189
لا شيء أنا فقط في العمل

446
00:26:57,215 --> 00:27:01,758
سمير أنه لينوس من المكتب
شيء ما خاطئ

447
00:27:01,783 --> 00:27:03,693
كل شيء بخير أمي

448
00:27:03,718 --> 00:27:05,667
أنت في مشكله , أليس كذلك ؟

449
00:27:05,693 --> 00:27:07,677
كلا أبي
لقد تم فصلك ؟

450
00:27:07,702 --> 00:27:10,213
كلا , ألأ استطيع ان أتصل
بكم لآقول مرحباً ؟

451
00:27:10,238 --> 00:27:12,495
لكنك قلت انه لا يمكننا الاتصال
بك في المكتب

452
00:27:12,520 --> 00:27:15,560
لا يمكنك ألا أذا كانت حاله طارئه

453
00:27:16,160 --> 00:27:18,613
بينجامين أذا كنت هناك
هل يمكنك رفع السماعه ؟

454
00:27:20,344 --> 00:27:22,276
بنجامين ؟

455
00:27:23,424 --> 00:27:26,856
... بينجامين أنا أتصل بك لأقول

456
00:27:29,708 --> 00:27:32,473
ما أريدك ان تعلمه بأنني متأسفه

457
00:27:32,499 --> 00:27:35,395
... بأنني لم أكن بجوارك لفتره أطول و

458
00:27:36,252 --> 00:27:37,688
هل أنت هناك ؟

459
00:27:37,717 --> 00:27:39,296
دكتور جودكين

460
00:27:39,321 --> 00:27:41,563
دكتور جودكين هنا أيضاً

461
00:27:41,587 --> 00:27:45,458
أنا أجري أجتماع لذا مهما كان هذا
أدخل الى الموضوع

462
00:27:45,483 --> 00:27:49,320
أنه أنا أمي , كاميرون , أبنك

463
00:27:49,346 --> 00:27:52,296
نايجل أنه أبني , سوف أتي
خلال دقيقه

464
00:27:52,811 --> 00:27:55,287
كيف تشعر كام ؟

465
00:27:55,312 --> 00:27:57,975
أنا بخير

466
00:27:58,234 --> 00:28:01,224
فقط شعرت بوجوب الاتصال

467
00:28:01,409 --> 00:28:03,362
هل أنت مستمر بأخذ ادويتك ؟

468
00:28:03,387 --> 00:28:07,492
أنا لم أعد طفلاً بعد الان أمي
أستطيع الاعتناء بنفسي

469
00:28:07,518 --> 00:28:09,981
أنا فقط أردت ان أقول

470
00:28:10,006 --> 00:28:13,028
أنا أحبكما جداً

471
00:28:13,054 --> 00:28:15,470
لقد علمت بوجود شيء خاطئ

472
00:28:16,939 --> 00:28:19,135
أذاً ما ألمشكله , بني ؟

473
00:28:19,160 --> 00:28:23,409
مهما تكن , نحن نبحلك ويمكننا أن
نمر من خلال ذلك سويه

474
00:28:23,434 --> 00:28:26,551
أريدك ان تعلم بأنني أسفه حول
ما قلته

475
00:28:26,576 --> 00:28:28,413
لك قبل أن تنتقل

476
00:28:28,449 --> 00:28:32,886
أنا أفهم مسؤليتك تجاه الرجال
أكثر مما تتصور

477
00:28:33,383 --> 00:28:36,280
أكل شيء بخير مع ألعاب حكومتك ؟

478
00:28:36,305 --> 00:28:37,668
او مهما يكن ما تعمل عليه

479
00:28:37,694 --> 00:28:39,322
هل أنتي حقاً تريدين فعل هذا الان ؟

480
00:28:39,348 --> 00:28:40,826
كلا لا أظن ذلك

481
00:28:40,851 --> 00:28:43,218
لا أريدك أن تقفل الخط بوجهي مرة أخرى
مثل المره الاخيره

482
00:28:43,244 --> 00:28:46,614
أنظري , انا اسف حول ذلك حسناً
أنا حقا أسف

483
00:28:46,639 --> 00:28:50,367
أنه فقط لقد تخليت عن موقع عمل في مركز أبحاث
 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

484
00:28:50,393 --> 00:28:55,288
موقع مدى الحياة
مدى الحياة

485
00:28:56,387 --> 00:29:00,737
أنا أتصل لأنني

486
00:29:01,740 --> 00:29:03,818
سعيد جداً

487
00:29:03,844 --> 00:29:07,286
أحب عملي

488
00:29:07,311 --> 00:29:08,796
ولدي صديقه حميمه عظيمه

489
00:29:08,822 --> 00:29:12,152
وحياتي رائعه بسببكم

490
00:29:12,177 --> 00:29:14,589
لديك صديقه حميمه ؟

491
00:29:15,406 --> 00:29:17,686
أهذا ما كنت تحاول أخبارنا ؟

492
00:29:17,891 --> 00:29:20,224
أجل امي

493
00:29:20,250 --> 00:29:22,998
متى يمكننا مقابلتها .؟
يوم ما في القريب العاجل

494
00:29:23,023 --> 00:29:25,559
أجلبها على العشاء سأعمل
تكه الدجاج

495
00:29:25,584 --> 00:29:27,893
أتظن بأنكما الاثنان لديكم مستقبل ؟

496
00:29:29,370 --> 00:29:32,778
أظن بأننا سنبقى سويه
لوقت طويل جداً

497
00:29:34,368 --> 00:29:38,275
أيضاً وهذا مهم جداً

498
00:29:38,606 --> 00:29:43,465
مهما يحدث , لا أريدك ان تشعر
بالذنب حول أي شيء حسناً ؟

499
00:29:43,821 --> 00:29:48,350
لقد قمنا سوياً بفعل ما كان
متوقع منا

500
00:29:53,431 --> 00:29:56,480
أريدك ان تكون امناً هناك , حسناً ؟

501
00:30:01,129 --> 00:30:03,763
أحبك بين

502
00:30:09,087 --> 00:30:12,992
أريد فقط أن أعلم , أكان يستحق العناء ؟

503
00:30:19,980 --> 00:30:22,036
أجل

504
00:30:36,261 --> 00:30:38,398
هل أقاطع ؟

505
00:30:41,009 --> 00:30:44,795
كلا , في الحقيقه , أنا سعيده لأنكِ هنا

506
00:30:44,821 --> 00:30:47,326
لدي شيء من اجلك

507
00:30:49,224 --> 00:30:50,917
ماذا ؟

508
00:30:59,808 --> 00:31:03,100
هدية عيد ميلادك

509
00:31:03,471 --> 00:31:06,322
هذه هديتي  ؟

510
00:31:08,515 --> 00:31:13,011
كلا , هذه هديتك

511
00:31:15,796 --> 00:31:17,669
كنتي تعرفين أمي ؟

512
00:31:17,906 --> 00:31:23,024
عملت معها عندما كنت أول مديره
لبرنامج الخياطه

513
00:31:23,049 --> 00:31:25,600
لكنها لم تعمل أبداً في البرنامج

514
00:31:25,627 --> 00:31:27,325
لقد عملت

515
00:31:27,738 --> 00:31:32,270
في الحقيقه والدتك كانت واحده من المصممين
الاصليين لبرنامجنا

516
00:31:32,295 --> 00:31:33,863
جنباً الى جنب مع ايد

517
00:31:33,902 --> 00:31:36,940
ووالدي

518
00:31:36,965 --> 00:31:41,974
كريستن , أيد ووالدتك

519
00:31:41,999 --> 00:31:45,173
كانوا ألرؤيا الحقيقيه وراء الخياطه

520
00:31:47,323 --> 00:31:50,209
لكن هذا ليس
ما قادك للأعتقاد , انا أعلم

521
00:31:50,535 --> 00:31:54,908
الحقيقه هي أن والدك لم
يستطع مواكبة أيد ووالدتك

522
00:31:54,933 --> 00:31:59,058
وقام بالتعويض بواسطة أخذ مكانها في
العمل بعد موتها

523
00:32:02,501 --> 00:32:05,536
لذا هدية عيد ميلادك لي

524
00:32:05,561 --> 00:32:10,296
هو تحطيم المعتقدات القليله ألتي املك
من القليل الذي أتذكره

525
00:32:10,322 --> 00:32:13,543
من ماضيي , لم يكن عليكِ ذلك

526
00:32:14,486 --> 00:32:17,201
كنتِ تسألين عن الحقيقه

527
00:32:18,706 --> 00:32:21,172
ألأن أنتي تمتلكينها

528
00:32:27,112 --> 00:32:29,844
هذا خط يد أيد

529
00:32:30,159 --> 00:32:32,279
ما الذي أرادنا أن نتذكره ؟

530
00:32:32,641 --> 00:32:35,180
بعد ان ماتت والدتك

531
00:32:35,205 --> 00:32:39,409
لقد وعدته أن أعتني بك أذا حدث
شيء ما له

532
00:32:39,578 --> 00:32:42,123
أظن أنه أرادني ان  أتذكر
هذا الوعد

533
00:32:42,556 --> 00:32:44,115
وما ألذي أرادني ان اتذكره ؟

534
00:32:44,140 --> 00:32:45,487
ما أنتي في الحقيقه

535
00:32:46,503 --> 00:32:49,963
وان والدتكِ أحيتكِ بالكامل

536
00:32:54,049 --> 00:32:56,695
أتمنى ان يكون بأستطاعتي تذكرها

537
00:32:59,920 --> 00:33:03,196
كل ما يمكنني ان اتذكره هو أيد

538
00:33:03,605 --> 00:33:06,728
على الرغم مما تعتقدين أنكِ
تعلمينه حوله

539
00:33:06,753 --> 00:33:10,525
أيد كلارك أعتنى بكِ

540
00:33:11,437 --> 00:33:15,279
لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً
من ألذي عرفتهم

541
00:33:15,424 --> 00:33:19,000
أذا كنتي تشعرين هكذا
لماذا لم تحزني عندما مات ؟

542
00:33:19,026 --> 00:33:21,277
ما الذي يجعلك تظنين أنني لم أحزن ؟

543
00:33:23,447 --> 00:33:27,365
أنتي لستش ألوحيده هنا ألتي تعاني
من اظهار مشاعرها

544
00:33:33,161 --> 00:33:35,129
اهلاً

545
00:33:35,154 --> 00:33:39,312
رشفات صغيره , حسناً ؟
شكراً

546
00:33:39,668 --> 00:33:43,708
كيف جرى الامر مع والديك ؟

547
00:33:43,956 --> 00:33:46,010
لقد ذهب

548
00:33:46,457 --> 00:33:50,106
على أي حال , من الذي تفكرين
بالاتصال به ؟

549
00:33:51,576 --> 00:33:56,811
أنت علم , انه متساوي بين
لا أحد ولا شخص

550
00:33:58,426 --> 00:34:01,900
يجب ان يكون هنالك شخص من عائلتك
تريدين الاتصال به , والديكِ ؟

551
00:34:01,926 --> 00:34:04,573
كلا , لقد تخلوا عني عندما أصبحت بعمر 16

552
00:34:04,598 --> 00:34:06,669
لم أرهم منذ ذلك

553
00:34:09,110 --> 00:34:12,377
كل من أهتم بهم موجودين هنا معي

554
00:34:18,855 --> 00:34:22,588
حسناً في أي وقت بالظبط ماتت دكتوره بارمال ؟

555
00:34:22,614 --> 00:34:24,490
11:56مسائاُ

556
00:34:24,516 --> 00:34:28,094
أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل
مع مثل هذه الاشياء

557
00:34:28,120 --> 00:34:30,359
لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ
أن تقولي وداعاً لليام

558
00:34:30,460 --> 00:34:32,702
لقد قلت وداعاً لليام هذا الصباح

559
00:34:32,728 --> 00:34:35,048
هذه مختلف , لقد ظننتي أنكِ
سترينه الليله

560
00:34:35,074 --> 00:34:39,249
أجرائات لمنع التدهور
متى بالظبط تم ادارتها ؟

561
00:34:39,483 --> 00:34:41,280
12:01.

562
00:34:43,192 --> 00:34:45,753
اذا لقد تم وضعها في صندوق الجثه
 في الساعه 7 صباحاً

563
00:34:45,869 --> 00:34:47,731
بدأت الغرزه بعد ذلك بـ 28 دقيقه

564
00:34:47,731 --> 00:34:51,047
أنظري كل ما أقوله أنه أذا كنتي تهتمي به
أنا اهتم بأمر ليام

565
00:34:51,344 --> 00:34:54,052
لكن في الوقت الحالي انا اهتم
أكثر بأنقاذ مؤخراتنا

566
00:34:54,078 --> 00:34:56,875
وأهدر وقت ثمين في معالجة
روابط العاطفه

567
00:34:56,901 --> 00:34:59,940
بالقيام بمكالمه هاتفيه ل خطيبي
أو ليس خطيبي

568
00:34:59,966 --> 00:35:03,755
لآقول وداع مصطنعه يمنعني من المساعده في
أنقاذ مؤخراتنا

569
00:35:03,781 --> 00:35:06,197
كلا لقد فهمت الامر لكن هذا شيء
يجب ان تفهميه

570
00:35:06,222 --> 00:35:09,639
قد تموتين و هذا شيء سوف تواجهينه
عاجلاً أم أجلاً

571
00:35:09,665 --> 00:35:10,854
حسناً

572
00:35:10,880 --> 00:35:13,593
أنا تحت أنطباع الموت وهو
أمر عظيم كريستن

573
00:35:13,619 --> 00:35:15,291
هل يمكننا الحديث عن أشياء
نحن نعلم عنها ؟

574
00:35:15,316 --> 00:35:17,014
أنا اعلم حول هذا

575
00:35:17,957 --> 00:35:20,679
عندما كنت في العاشره من عمري
كان لدي عمليه في القلب

576
00:35:20,705 --> 00:35:23,859
تتذكرين تلك الندبه , كنت
بحاجه لأستبدال صمام

577
00:35:23,884 --> 00:35:26,525
الطبيب قال بأنه لدي  نسبة أقل
من 50% للعيش

578
00:35:26,550 --> 00:35:27,884
والداي لم يظنوا أنني سأنجو

579
00:35:27,910 --> 00:35:32,112
 وعندما نجوت , كانوا ممتنين جداً
كانوا خائفين جداً

580
00:35:32,343 --> 00:35:34,040
لم يريدونني أن أجهد نفسي

581
00:35:34,065 --> 00:35:37,934
أرضية اللعب , أنساها , ألرياضه ؟
كاميرون هش على ذلك

582
00:35:37,960 --> 00:35:40,933
لقد ظنوا انني اذا أجهدت نفسي
فأن ذلك سيقتلني

583
00:35:41,232 --> 00:35:44,596
لذا هذه الندبه بقت كتذكير دائم

584
00:35:44,621 --> 00:35:46,668
على مدى هشاشة الحياة

585
00:35:48,341 --> 00:35:52,167
وكم ظن والدي بأنني هش

586
00:35:52,966 --> 00:35:57,053
حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا
على خطاء

587
00:35:57,078 --> 00:35:59,634
عدة مرات

588
00:36:09,471 --> 00:36:12,940
دكتوره بارمال قتلت نفسها
لتوقف أنتشار الفايروس , صحيح ؟

589
00:36:12,986 --> 00:36:15,598
لقد أفترضت أن الفايروس سيموت معها

590
00:36:15,624 --> 00:36:17,411
أجل و لقد مات

591
00:36:17,826 --> 00:36:19,828
لم تكن معديه عندما وصلت
الى هنا

592
00:36:19,854 --> 00:36:21,822
لكان مستشعر المختبر قد اكتشف ذلك

593
00:36:21,848 --> 00:36:23,874
شيء قد فعلناه نشط الفايروس

594
00:36:24,057 --> 00:36:26,991
لقد عاد للحياة عندما كانت
في صندوق الجثه

595
00:36:27,016 --> 00:36:29,436
والتي كانت دافئه , 33 درجه

596
00:36:29,462 --> 00:36:31,936
اذا البرد اعاد الفايروس للحياة

597
00:36:32,096 --> 00:36:35,037
عندما وجدوها في شقتها

598
00:36:35,063 --> 00:36:37,653
كانت مضطجعه تحت الدوش الحار

599
00:36:37,679 --> 00:36:41,086
والحراره في شقتها كانت
عند اعلى حد

600
00:36:41,234 --> 00:36:45,404
أنتظر لقد أخذت دوش حار و فتحت الحراره
لتفعل ألمصل

601
00:36:45,429 --> 00:36:48,020
لقد ظنت بان الحراره قد تجعله يعمل

602
00:36:48,045 --> 00:36:49,658
لكنها فقط ادركت بعد فوات الاوان

603
00:36:49,684 --> 00:36:51,362
حسناً , أنتظر , كم مدى الحراره التي
يمكننا جعلها في المختبر

604
00:36:51,387 --> 00:36:53,579
حار بما يكفي , نحن فقط نحتاج
المصل من مختبر بارمال

605
00:36:53,604 --> 00:36:55,583
أنت عبقري

606
00:36:56,182 --> 00:36:59,336
هل اكتشفتي ذلك الان فقط ؟
شغل الحراره

607
00:36:59,361 --> 00:37:00,786
بمن تتصلين ؟

608
00:37:00,811 --> 00:37:04,615
فيشر انه أنا

609
00:37:04,640 --> 00:37:07,867
كلا كلا لا يوجد كعك بعد
نحن بحاجه لمساعدتك

610
00:37:07,892 --> 00:37:10,014
رجاءاً اخبرني أنك لا
تخاف من المرتفعات

611
00:37:15,846 --> 00:37:19,132
أنا لم أرغب ابداً أن أغطس في
خزان الاسماء بهذا السوء

612
00:37:19,157 --> 00:37:22,066
التبريد سوف سوف يهزم الغرض مما
نحاول القيام به

613
00:37:22,092 --> 00:37:24,642
مع درجة حراره بهذا الارتفال
عندما نحصل على المصل

614
00:37:24,668 --> 00:37:26,153
يجب أن يسرع من عملية التعافي

615
00:37:26,178 --> 00:37:27,671
وفي نفس الوقت

616
00:37:28,394 --> 00:37:31,068
قد يمنع الفايروس من الانتشار

617
00:37:33,209 --> 00:37:37,071
كيف حالك تيم ؟
أشعر بخير

618
00:37:37,307 --> 00:37:41,038
أنت لست مريضاُ ؟
أنا كبير جداً لأسقط

619
00:37:44,619 --> 00:37:46,434
فيشر

620
00:37:48,500 --> 00:37:51,435
أنها هنا , لقد حصل على مصل
بارمال من ترنر

621
00:38:05,629 --> 00:38:09,685
أنا أدخل الى المصعد الان

622
00:38:14,266 --> 00:38:16,301
أوه , هراء
ماذا ؟

623
00:38:16,327 --> 00:38:20,139
نظامنا الامني اكتشف خرقاً
في أغلاق المصعد

624
00:38:20,165 --> 00:38:22,254


625
00:38:28,233 --> 00:38:31,583
النظام لا يميز بأنه فيشر
يحاول أنقاذ مؤخراتنا

626
00:38:45,529 --> 00:38:47,500
سحقاً لقد تم حجبنا من الكمبيوتر

627
00:38:47,526 --> 00:38:51,198
الا يمكننا فقط توصيله ؟
أنا أسفه

628
00:38:51,223 --> 00:38:54,069
 أخبري فيشر ان يخرج من هنا بينما يستطيع ذلك قبل
قبل ماذا ؟

629
00:38:54,094 --> 00:38:56,855
قبل أن يمتص كل الاوكسجين
من أنبوب المصعد

630
00:38:56,880 --> 00:38:59,838
ويملأ  بغاز الهالون
لقتل أي مسببات الأمراض
.

631
00:38:59,863 --> 00:39:03,699
هذا المختبر حقاً
بدأ بأزعاجي

632
00:39:13,219 --> 00:39:15,018
لديه 90 ثانيه

633
00:39:15,043 --> 00:39:17,586
حسناً فيشر , فيشر , هل يمكنك سماعي ؟

634
00:39:17,611 --> 00:39:21,530
خلال أقل من 90 ثانيه أنبوب المصعد سوف
يمتلئ بغاز الهالون

635
00:39:21,555 --> 00:39:22,921
ولن تتمكن من التنفس

636
00:39:22,947 --> 00:39:25,155
مذهل

637
00:39:29,428 --> 00:39:31,101
كريستن

638
00:39:32,649 --> 00:39:34,314
كريستن

639
00:39:35,608 --> 00:39:37,958
كريستن

640
00:39:42,382 --> 00:39:45,003
أنهم محجوبون
يجب أن نفتحه بالقوه

641
00:39:46,198 --> 00:39:48,454
تيم

642
00:40:35,472 --> 00:40:38,002
أنقذيهم , أنقذي نفسك

643
00:40:38,027 --> 00:40:41,947
لا أحد أخر سيموت وهو يحميني

644
00:40:47,016 --> 00:40:49,404
أوه يا ألهي

645
00:40:54,333 --> 00:40:57,961
كلها هنا
سابدأ بالحقن

646
00:40:57,986 --> 00:40:59,527
حسناً عالجي المرضى أولاً

647
00:40:59,552 --> 00:41:01,840
سعيده برؤيتك فيشر

648
00:41:03,711 --> 00:41:06,157
حسناً سمعت بأن هنالك كعك

649
00:41:08,243 --> 00:41:11,296
قريباً فيشر قريباً

650
00:41:13,651 --> 00:41:16,605
الاقفال قد انتهى
حسناً اذا الامور تبدو جيده

651
00:41:16,630 --> 00:41:18,680
لقد مسحنا المختبر مرتين وهو نظيف

652
00:41:18,706 --> 00:41:21,614
الحراره العاليه قضت على الفايروس
ماذا عن فريقي ؟

653
00:41:21,640 --> 00:41:25,781
الملابس يتم اتلافها و اجرائات
التعقيم تعمل

654
00:41:26,368 --> 00:41:30,081
ناهيك عن الايصال الطارئ
لمصل بارمال

655
00:41:30,107 --> 00:41:31,907
كل عمل مختبرنا قد عاد نضيفاً

656
00:41:31,907 --> 00:41:35,171
لا يوجد أي أثر للفايروس
لقد نضفنا الطابق

657
00:41:36,781 --> 00:41:39,467
حسناً لقد كان هذا ممتعاً ألأن ماذا ؟

658
00:41:39,493 --> 00:41:41,392
ماذا عن اجازه لبقية اليوم ؟

659
00:41:41,417 --> 00:41:43,499
شكراً أيتها الرئيسه

660
00:41:43,524 --> 00:41:45,964
كيف تشعر ؟

661
00:41:45,989 --> 00:41:50,448
أذا قلت بأنني رديئ , هل تأتين معي
الى المنزل لتداويني لأعود لصحتي ؟

662
00:41:50,474 --> 00:41:52,007
أنه بخير

663
00:41:52,348 --> 00:41:54,376
شكراً فيشر

664
00:41:54,402 --> 00:41:55,895
أتعلمين , لدي أسم أولي

665
00:41:55,921 --> 00:41:58,842
أجل أنا أعلم , شكراً فيشر

666
00:42:01,388 --> 00:42:05,761
أتعلمون ماذا ايها الرفاق
أعظم عيد ميلاد على الاطلاق

667
00:42:07,091 --> 00:42:11,365
<font color="#00ff00">omar sabah  ترجمة</font>

