﻿1
00:00:08,058 --> 00:00:09,260
.. ((سابقًا في (الصّرخة

2
00:00:09,587 --> 00:00:13,370
.علمتُ أنّ بلدة ‘‘لايكوود‘‘ لها تاريخ
.وإنّما لا يتوقّع المرء أن يُقرص من الجّحر مرّتين

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,033
لمَ لم تخبريني أنّك (دايزي)؟ -
.لأنّ ما جرى جرى منذ أمدٍ طويل -

4
00:00:16,034 --> 00:00:17,036
.ثمّة مَن يعرف

5
00:00:18,438 --> 00:00:20,071
هل هاتفك مُجدّدًا؟

6
00:00:20,072 --> 00:00:24,309
مباشرةً قبل أن نهمّ أنا و(نوا)، كما
.تعلمون، ردّ (تايلر) الرسائل أخيرًا

7
00:00:24,310 --> 00:00:25,478
.قال أنّه ليس القاتل

8
00:00:25,479 --> 00:00:28,681
لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا
.أن نساعد أحدنا الآخر أو لا

9
00:00:28,682 --> 00:00:31,117
.لكن حينها يكون كلّ امرءٍ مستقلًّا بذاته

10
00:00:31,118 --> 00:00:35,554
".أنا مَن سيُجلي القناع" -
.سئمتُ من مسايرتك بألاعيبك، وسئمت منك -

11
00:00:35,555 --> 00:00:38,024
أين (بروك)؟ أينَها بحقّ السّماء؟

12
00:00:38,025 --> 00:00:40,059
.رايلي)، ابقي مكانكِ، إنّي آتية)

13
00:00:40,961 --> 00:00:41,961
!النّجدة

14
00:00:45,899 --> 00:00:47,567
".(المشتبه (تايلر أونيل"

15
00:00:47,568 --> 00:00:50,271
السيّارة المُبلّغ عنها اصطدمت"
".(ببناءٍ على جسر (كينكايد بريدج

16
00:00:54,341 --> 00:00:55,576
.لا

17
00:01:16,897 --> 00:01:18,596
إيما)؟)

18
00:01:18,597 --> 00:01:23,337
.إيما)، لقد نالوا منه يا عزيزتي)
.نالوا من (تايلر)، لقد اصطدمت سيّارته

19
00:01:24,971 --> 00:01:26,739
.عزيزتي

20
00:01:28,942 --> 00:01:31,978
سأعود حالًا، ابقي هنا، اتّفقنا؟ -
.حسنٌ، اتّفقنا -

21
00:01:35,647 --> 00:01:38,085
.أتلك (رايلي)؟ ربّاه

22
00:01:38,885 --> 00:01:43,021
كيف حدث هذا؟

23
00:01:43,022 --> 00:01:45,491
.أنت! "نحميكم ونخدكم" محض ترهات -
.(نوا) -

24
00:01:45,492 --> 00:01:48,760
!أين كان؟ لقد كانت هنا -
.نوا)، على هوْنك، تنفّس) -

25
00:01:48,761 --> 00:01:50,229
!نوا)، توقف)

26
00:01:50,230 --> 00:01:51,763
.لستُ أفهم، لست أفهم

27
00:01:51,764 --> 00:01:55,135
مَن عساه يبتغي موتها؟
.يلزم أن أعرف

28
00:01:57,537 --> 00:01:58,771
.أجل، وكذلك أنا

29
00:02:23,564 --> 00:02:26,166
.مرحبًا -
.مرحبًا -

30
00:02:27,900 --> 00:02:28,903
.ربّاه

31
00:02:29,935 --> 00:02:31,370
كيف حدث هذا؟

32
00:02:31,371 --> 00:02:33,171
.ليس هذا خطأك

33
00:02:33,172 --> 00:02:34,874
.إنّه خطئي -
.ليس كذلك -

34
00:02:34,875 --> 00:02:36,541
(انظري، قُتلت (رايلي مارا
. بوقت خدمتي

35
00:02:36,542 --> 00:02:39,945
في مركزي، أنّى ليس هذا خطأي؟ -
.لم يكُن بوسعك توقّع هذا، ولا بوسع أحدٍ -

36
00:02:39,946 --> 00:02:41,815
.(انظري، لقد استهنتُ به يا (ماغي

37
00:02:42,682 --> 00:02:44,518
.سمحتُ له بإلهائي

38
00:02:45,484 --> 00:02:47,420
أمي، مَن يكون؟

39
00:02:47,421 --> 00:02:49,255
.إيما)، لا ينبغي أن تتواجدي هنا، هيّا) -
أهو (تايلر)؟ -

40
00:02:49,256 --> 00:02:50,922
.كلّا يا عزيزتي -
أهو ميّت؟ -

41
00:02:50,923 --> 00:02:52,992
.لقد بُتِر رأس السّائق أثناء الحادث

42
00:02:55,995 --> 00:02:57,297
.أنظر أيّتها المأمور -
نعم؟ -

43
00:02:58,665 --> 00:02:59,934
.وجدوا هذا بقرب السيّارة

44
00:03:04,971 --> 00:03:06,773
.(ذلك قناع (براندون جايمس

45
00:03:11,873 --> 00:03:16,353
{\pos(190,215)}{\fs25}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}((الصّرخة - الموسم الأوّل))
{\b1}{\pos(190,215)}{\b1}{\fs25}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}((الحلقة الرابعة - بعنوان: أوزار الغمرة))

46
00:03:11,873 --> 00:03:16,353
{\pos(190,280)}{\fs25}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}ترجمة وتعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

47
00:03:16,548 --> 00:03:22,855
،بأمانةٍ يا رفاق، هذه قضيّة مُناقشتها مفجّعة
،أعني أنّني غطّيت أخبار أمورٍ فظيعة قبلًا

48
00:03:22,856 --> 00:03:25,690
.لكن ليلة أمس، اجتاحتني الفجيعة

49
00:03:25,691 --> 00:03:31,731
،مطاردة (تايلر أونيل) انتهت بمأساةٍ
.ولاقت إحدى مراهقات ‘‘لايكوود‘‘ حتفها

50
00:03:31,732 --> 00:03:39,737
،)والإعلام سيهوّل من لعنة (براندون جايمس
.ويبحث عن مَلومٍ، لكنّي التقيتُ هؤلاء الشباب

51
00:03:39,738 --> 00:03:44,810
،إنّ بلوتهم تفوق الأوصاف
.لذا لن أحاول

52
00:03:44,811 --> 00:03:51,050
أُنحي بخالص تعازيّ إلى أصدقاء
.وأهل (رايلي مارا)، يؤسفني مصابكم

53
00:03:51,051 --> 00:03:52,252
هلّا أغلقتِ ذلك؟

54
00:04:01,293 --> 00:04:05,165
{\pos(190,240)}.بالكاد أصدّق أنّها فارقتنا -
.بالكاد أصدّق أني تركتها -

55
00:04:07,601 --> 00:04:09,837
.بروك)، كلانا تركناها)

56
00:04:11,671 --> 00:04:13,641
.لكنّك كنتِ قلقة عليّ

57
00:04:14,975 --> 00:04:19,445
أمّا أنا فكنت ألبّي نداءً
.جنسيًّا، لشاب لم يحضر أصلًا

58
00:04:19,446 --> 00:04:21,982
.بروك)، ليس هذا خطأك)

59
00:04:27,054 --> 00:04:29,988
لعلمك، لا أظنّني سأتحمّل
.حضور أمر مجلس المدينة هذا

60
00:04:32,092 --> 00:04:35,129
لن يتحمّله أيّ مِن هذه
.المسكرة المضادّة للبلل

61
00:04:37,196 --> 00:04:38,964
.أقبلي إليّ

62
00:04:38,965 --> 00:04:41,302
.يمكنكِ الخروج بدون مسكرة ليومٍ

63
00:04:46,038 --> 00:04:48,673
لعلمك، كانت (رايلي) تتحلّى
.بتلك الرّموش الطّويلة للغاية

64
00:04:48,674 --> 00:04:52,379
.أجل -
.لم تُضطرّ للتزيّن بالمسكرة قطّ -

65
00:04:54,915 --> 00:04:56,016
.تلك السّافلة

66
00:04:57,417 --> 00:05:01,755
.أعرف، أنا أيضًا أشتاق إليها

67
00:05:17,102 --> 00:05:18,105
.مرحبًا

68
00:05:20,038 --> 00:05:21,040
.وجدتُك

69
00:05:24,042 --> 00:05:25,845
هل نِمتَ هنا ليلة أمس؟

70
00:05:28,148 --> 00:05:30,082
.شكرًا

71
00:05:30,083 --> 00:05:35,422
لو بقول "نِمتَ" تعنين "حدّقتَ
.بجولان تفكير بالفضاء"، فأجل، نمتُ

72
00:05:37,523 --> 00:05:39,257
ماذا تقرأ؟

73
00:05:39,258 --> 00:05:44,163
أبرز الرسائل بعلاقتي
.(النصيّة الموجزة بـ(رايلي

74
00:05:46,299 --> 00:05:48,133
".التقيني بملعب كرة القدم"

75
00:05:48,134 --> 00:05:49,935
.ذلك حدث بارز جدًا

76
00:05:49,936 --> 00:05:53,371
".والدتي على حمية كُرنبيّة" -
.ذلك مقزّز -

77
00:05:53,372 --> 00:05:56,007
،مَن تفوز بمبارةٍ قفصيّة
ليدي غاغا) أم (مادونّا)؟)

78
00:05:56,008 --> 00:05:57,543
.(قطعًا (غاغا

79
00:05:57,544 --> 00:06:01,047
أجل، قطعًا ستفوز (غاغا)، صحيح؟ -
.لسحقتها سحقًا -

80
00:06:03,249 --> 00:06:04,284
.أجل

81
00:06:06,686 --> 00:06:08,454
.ربّاه

82
00:06:08,454 --> 00:06:11,857
لستُ أدري، معاصرين
.العصر الفيكتوري أصابوا

83
00:06:11,859 --> 00:06:16,696
كما تعلمين، ليتَني أحوز خِصلة
.من شعرها مثلًا، أو غرضًا ملموسًا

84
00:06:17,896 --> 00:06:19,741
.كما تعلمين، ما يجاوز مجرّد شاشة

85
00:06:21,100 --> 00:06:22,403
.تحوز ذكرياتٍ

86
00:06:24,170 --> 00:06:29,407
أتعلمين، ربّما لو شاطرتُها الأمر، للاقيت
.أنا ذلك الرّعب، لربّما كنت أنا مَن يموت

87
00:06:29,408 --> 00:06:31,377
.لستُ أظنّ أنّ هذه سنّة الأمور

88
00:06:33,980 --> 00:06:39,383
،لعرضتُ عليك أن أفقدك عذريّتك
،لكنّي سأكون أستغلّ حالتك العاطفيّة الجيّاشة

89
00:06:39,384 --> 00:06:41,053
.وذلك غير لائق -
.شكرًا -

90
00:06:41,054 --> 00:06:43,287
.أجل، ذلك كرمٌ كبير منكِ

91
00:06:43,288 --> 00:06:48,194
.أفضّل أن أفرّغ كربي في شيءٍ مثمر

92
00:06:49,295 --> 00:06:50,898
.ربّما أصير مقتصًّا للعدالة

93
00:06:51,931 --> 00:06:56,235
،انظر، يمكننا أن نشكّل فريقًا
".الفتاة المحبّة لكلا الجّنسيَن والفتى البتول"

94
00:06:57,936 --> 00:07:00,606
هذان أكثر ثنائي محارب
.للجّريمة حزنًا في العالم

95
00:07:08,847 --> 00:07:12,217
.هيا بنا أيّتها البتول، سنتأخّر

96
00:07:12,218 --> 00:07:16,055
كلّا، انطلقي أنتِ، فلستُ
.مستعدًّا لمواجهة الواقع بعد

97
00:07:22,729 --> 00:07:25,397
،)أترى هذا؟ سيّارة (تايلر
.إنّها بشتّى أرجاء الأنترنت

98
00:07:25,398 --> 00:07:26,998
.(أجل، و(رايلي

99
00:07:26,999 --> 00:07:30,436
.ليس مفترضًا أن تموت -
.أعرف، ولكنّ (تايلر) و(نينا) فارقانا لغير رجعةٍ -

100
00:07:31,838 --> 00:07:33,471
.لا تمكنهما مواصلة إيذائنا بعد الآن

101
00:07:33,472 --> 00:07:36,542
لم يكُنا هما المستعدّان
.ليضرباني بمجرفةٍ ليلة أمس

102
00:07:37,443 --> 00:07:38,946
.لمْ يبقَ إلّانا

103
00:07:39,879 --> 00:07:41,381
.يلزم أن يثق أحدنا بالأخر

104
00:07:48,455 --> 00:07:49,623
كيف حالك، (إيم)؟

105
00:07:50,823 --> 00:07:52,725
.مرّت عليّ أيام أفضل -
.أجل -

106
00:07:54,093 --> 00:07:57,094
.أبي لديه بطاقات مفهرسة

107
00:07:57,095 --> 00:07:59,431
أنّى توجد نقاط مناقشة اليوم؟

108
00:08:01,900 --> 00:08:03,669
.صباحًا خيّرًا يا أصدقائي

109
00:08:03,670 --> 00:08:07,072
أدري أنّنا جميعًا لا نزال مُنهَكون
.من أحداث الأيام القليلة المنصرمة

110
00:08:07,073 --> 00:08:11,078
وإنّ الخسارة بالنّسبة لمجتمعنا ستكون أمرًا
.يوكز أرواحنا للسّنوات العتيدة أن تأتي

111
00:08:11,878 --> 00:08:12,880
أيّها المأمور (هادسون)؟

112
00:08:17,016 --> 00:08:22,921
أدري أنّه ثمّة إشاعات عديدة تتهافت
.بالأرجاء، وإنّي هنا لأخبركم بما نعرفه

113
00:08:22,922 --> 00:08:29,460
البارحة، يبدو أنّ (تايلر أونيل) هاجم (رايلي
.مارا) خارج مركز المأمور، ثم فرّ من الموقع

114
00:08:29,461 --> 00:08:32,999
لاقت (رايلي) حتفها متأثّرةً
.بجراحها قبل وصول المسعفين

115
00:08:33,000 --> 00:08:40,271
الآن، تظهر التّسجيلات الأمنيّة أنّ مهاجمها
.(كان يرتدي نفس قناع قاتل (نينا باترسون

116
00:08:40,272 --> 00:08:43,842
.(وأنّ ذلك القناع وُجد في حطام سيّارة (تايلر

117
00:08:43,843 --> 00:08:51,784
طبيبتنا الجنائيّة تجري الفحوصات الجنائيّة لتؤكّد أنّ
.(الجثّة الموجودة داخل السيّارة تعود فعلًا لـ(تايلر أونيل

118
00:08:51,785 --> 00:08:53,687
.لكنّي واثق أنّنا أمسكنا بطريدنا

119
00:08:57,390 --> 00:08:58,391
.انجلتِ الغمرة

120
00:09:08,834 --> 00:09:11,569
.أيّها المأمور -
نعم؟ -

121
00:09:11,570 --> 00:09:14,340
ماذا عن (رايتشيل موراي)؟
هل قتلها (تايلر) بدوره؟

122
00:09:15,725 --> 00:09:18,510
أخشى أنّني لا تمكنني مناقشة
.ذلك، فقد افتتحنا تحقيقنا للتوّ

123
00:09:18,511 --> 00:09:22,782
لكنّكم تحقّقون بمقتلها، صحيح؟
لن تلصقوا التّهمة بـ(تايلر) فقط لتغلقوا القضيّة؟

124
00:09:24,250 --> 00:09:26,019
.لن يلصق أحد تهمًا بأحدٍ

125
00:09:27,320 --> 00:09:29,288
،)إيما)

126
00:09:29,289 --> 00:09:31,725
ربّما يفضّل أن تصطحبي صديقتك
.لرؤية أحد مستشاري الحزن

127
00:09:34,261 --> 00:09:37,197
.يا (أودري)، بحقك، إني عليمة

128
00:09:37,729 --> 00:09:39,563
.(أودري)

129
00:09:39,564 --> 00:09:41,367
.انظري، سنتدبّر هذا الأمر، أعدك

130
00:09:43,468 --> 00:09:45,603
ما يُجنّ المرء هو أنّني
.(أردته أن يكون (تايلر

131
00:09:45,604 --> 00:09:47,539
.أعرف -
.أودّ هذه الغمرة أن تنجلي وحسب -

132
00:09:47,540 --> 00:09:49,476
.الجّميع كذلك، وذلك ما يُقلقني

133
00:09:52,078 --> 00:09:56,548
.تظنّين القاتل لا يزال طليقًا -
.لستُ أدري، آمل ألّا يكون -

134
00:09:56,549 --> 00:10:02,088
،)حتّى لو قام (تايلر) بقتل (رايلي) و(نينا
لمَ عساه يكون هو مَن يضايقني؟

135
00:10:03,555 --> 00:10:04,891
.الأمر ليس منطقيًّا

136
00:10:05,724 --> 00:10:07,559
.إنّك محقّة

137
00:10:07,560 --> 00:10:12,130
،العمدة يودّ أن يفتح الشّواطيء
.لكنّه يودّ أن يتأكّد مِن موت القرش
{\fs15}(يودّ أن يُطمئن الأهالي، لكنه يود التأكد من موت القاتل)

138
00:10:12,131 --> 00:10:16,193
{\pos(190,240)}حسنٌ، لكن التقنيّون لا يزالون
.يفرزون الحطام، يلتقطون قطعًا، حرفيًّا

139
00:10:16,235 --> 00:10:17,371
{\pos(190,240)}.ماغي)، بحقّك، أنا من أسألك)

140
00:10:18,338 --> 00:10:19,405
{\pos(190,240)}أهذا (تايلر أونيل)؟

141
00:10:21,506 --> 00:10:23,509
{\pos(190,240)}حروق اليدَين تحول دون
.استخراج البصمات

142
00:10:23,510 --> 00:10:26,944
{\pos(190,240)}،بدأتُ لجنة لفحص الحمض النوويّ
.لكنّ النتائج تستغرق وقتًا

143
00:10:26,945 --> 00:10:30,216
{\pos(190,240)}أليست سجلّات الأسنان أسرع؟ -
.لو كان لديّ ما أقارنها بها -

144
00:10:31,016 --> 00:10:32,650
ماذا تقصدين؟

145
00:10:32,651 --> 00:10:37,958
الفريق كان يجرف جدول المياة طوال
.اللّيل، لكن تجلّى أنّنا لم نجد رأسه

146
00:10:55,975 --> 00:10:59,945
{\pos(190,240)}،سآخذ قهوة 2% كراميل
.ثلاثة أضعاف نصف التّسكير، لو سمحتِ

147
00:10:59,946 --> 00:11:01,382
.تلك مزحة

148
00:11:02,215 --> 00:11:03,648
.أجل

149
00:11:03,649 --> 00:11:07,520
{\pos(190,240)}،لدى سماعي تلاوة المأمور لما حدث
.اضطررتُ للاطمئنان عليكِ

150
00:11:08,654 --> 00:11:10,355
.أجل، أجل

151
00:11:10,356 --> 00:11:12,925
{\pos(190,240)}.ظننتُ العودة للعمل ستكون مفيدة

152
00:11:12,926 --> 00:11:13,927
.. لكن

153
00:11:15,495 --> 00:11:17,364
كلّ كأسٍ أصبّه
.(يحثّني على التفكير بـ(رايلي

154
00:11:18,664 --> 00:11:20,666
.قبولها الجنونيّ للقهوة السّادة

155
00:11:20,667 --> 00:11:23,101
أجل، أمكنها أن تهزم
.أي طالب متخرّج بالشّرب

156
00:11:23,102 --> 00:11:26,772
تلك الليلة التي كنّا نذاكر فيها سريعًا
.للإختبارات النهائيّة، كانت وكأنّها تحلّق

157
00:11:26,773 --> 00:11:27,774
.أجل

158
00:11:29,908 --> 00:11:31,711
.أجل، كانت كذلك

159
00:11:43,589 --> 00:11:46,725
.أنا .. أنا آسفة -
.كلّا، كلّا، لا عليك -

160
00:11:46,726 --> 00:11:47,727
.أجل

161
00:11:52,532 --> 00:11:55,067
أهكذا يكون كوْنك صديقٍ إذن؟

162
00:11:56,201 --> 00:12:02,942
ليس بالأمر الفظيع، صحيح؟ -
.صحيح، لا سيّما اليوم -

163
00:12:09,047 --> 00:12:10,049
.آسفة

164
00:12:11,017 --> 00:12:14,420
مرحبًا يا (بروك)، ما جديدُك؟ -
.التسوّق حزنًا -

165
00:12:14,421 --> 00:12:18,255
أحتاج نصيحةً باختيار ملمّع
.أظافر الجّنازة، تعالي ساعديني

166
00:12:18,256 --> 00:12:22,226
،بقدر ما يبدو ذلك رافعًا للمعنويات
.فعليّ أن أذهب، إني بالعمل

167
00:12:22,227 --> 00:12:25,897
ما رأيك يا (إيم)؟
تايتانيوم‘‘، ‘‘بلاك أونيكس‘‘؟‘‘

168
00:12:25,898 --> 00:12:28,333
كلاهما يبدوان بنفس
.قدر الكآبة بالنّسبة لي

169
00:12:28,334 --> 00:12:30,337
عليّ أن أذهب، سأهاتفك لاحقًا، اتّفقنا؟

170
00:12:35,041 --> 00:12:36,510
.‘‘بلاك أونيكس‘‘

171
00:12:39,178 --> 00:12:40,413
.(لاستحسنته (رايلي

172
00:12:53,304 --> 00:12:57,891
،نخبة فاتنات ‘‘لايكوود‘‘ يتعرّضن للقتل"
".صوّت لمن تودّها أن تكون التالية

173
00:12:58,063 --> 00:13:00,234
.(عدد 2 صوت لموت (إيما"
".(عدد 346 لموت (بروك

174
00:13:03,669 --> 00:13:08,541
،سمعتُ بثّكِ الصوتيّ صباح اليوم
.(شكرًا على ما قلتِه عن (رايلي

175
00:13:08,542 --> 00:13:12,678
.بالكاد أتصوّر ما تمرّون به الآن يا رفاق -
.أجل، لا أنصحك بتصوّر ذلك -

176
00:13:13,413 --> 00:13:18,752
{\pos(190,240)}الطلب المعتاد؟ -
.كلّا، شكرًا، اثنتان جاهزتان للطريق -

177
00:13:20,387 --> 00:13:21,620
.. إذن

178
00:13:21,621 --> 00:13:26,492
سمعتُ أنّ أهالي الفقيدة يحاولون
.إلقاء اللوم على مأموركم

179
00:13:26,493 --> 00:13:30,528
.آمل ألّا يفعلوا، فهو ليس خطأه -
.قطعًا، ليس خطأه -

180
00:13:30,529 --> 00:13:32,031
.(أقصد أنّه خطأ (تايلر

181
00:13:32,932 --> 00:13:34,534
".مُقطّع ‘‘لايكوود‘‘ ميّت"

182
00:13:36,937 --> 00:13:39,839
ذلك ما يبيع الإعلانات على
موقع ‘‘هافبو‘‘ الإخباريّ، صحيح؟

183
00:13:39,840 --> 00:13:41,373
.لكنّك لا تظنّين ذلك صائبًا

184
00:13:41,374 --> 00:13:49,447
،)أظنّ أن الناس تودّه أن يكون (تايلر
.وأيضًا أنّ المأمور لن يكون وحده كبش الفداء

185
00:13:49,448 --> 00:13:50,450
.أراك لاحقًا

186
00:13:51,717 --> 00:13:52,785
.شكرًا -
.شكرًا -

187
00:14:34,327 --> 00:14:35,328
أمّي؟

188
00:14:58,050 --> 00:14:59,051
أبي؟

189
00:14:59,799 --> 00:15:03,910
"تكمن الحقيقة حيث صُنع القناع"

190
00:15:13,424 --> 00:15:15,058
.أنت

191
00:15:15,060 --> 00:15:18,333
.الشّرب أثناء العمل أمرٌ جديد عليك -
.لا يمكنهم أن يطردوني -

192
00:15:18,463 --> 00:15:20,797
فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة
.إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت

193
00:15:20,798 --> 00:15:22,168
.أقلّها ترسّل الشّرب

194
00:15:23,302 --> 00:15:25,836
نوا)؟) -
.(إيما) -

195
00:15:25,837 --> 00:15:29,608
.مرحبًا بك في كابوسي -
ما الأمر؟ -

196
00:15:29,609 --> 00:15:31,643
.وصلني هذا في البريد

197
00:15:31,644 --> 00:15:34,412
.أظنّ القاتل يرسل لي رسالةً غامضة

198
00:15:34,413 --> 00:15:36,715
كتاب سنويّ؟
.ذلك ليس غامضًا جدًا

199
00:15:36,716 --> 00:15:38,883
{\pos(190,240)}!‘‘ربّاه، وكأنّه ألبوم ‘‘عائلة مانسون
{\fs15}تشارلز مانسون مجرم أمريكيّ قاد ما لُقّب لاحقًا)
(بـ‘‘عائلة مانسون‘‘ وهم مجرمون ومتآمرون

200
00:15:38,884 --> 00:15:40,451
.أنت -
.آسف -

201
00:15:40,452 --> 00:15:42,754
.(وإنّما .. هؤلاء كانوا ضحايا (براندون

202
00:15:42,755 --> 00:15:45,690
،لقد سرق وجوههم
.ثمّ خدش وجه أبي

203
00:15:45,691 --> 00:15:47,591
.النّاجي الوحيد

204
00:15:47,592 --> 00:15:51,062
،أظنّه كان بمقدور (تايلر) أن يرسل هذا
.. لكنّه يبدو تناظريّ بعض الشيء

205
00:15:51,063 --> 00:15:53,431
بالنّسبة لقاتلٍ له فترة يستخدم
.وسائل الإعلام واختراق الهواتف

206
00:15:53,432 --> 00:15:55,335
أتعني أنه يصطحبني للماضي؟

207
00:15:56,202 --> 00:15:57,603
أهذه هي الرّسالة؟

208
00:15:57,604 --> 00:16:00,205
".أجل، "تكمن الحقيقة حيث صُنع القناع

209
00:16:00,206 --> 00:16:04,676
لعلمك، القناع الذي اعتمره (براندون
.جايمس) كان في الواقع قناعًا جراحيًّا

210
00:16:04,677 --> 00:16:07,644
.. قيل أنّه كان كل ما يحفظ قوام وجهه -
.(نوا) -

211
00:16:07,645 --> 00:16:09,480
.. حسنٌ، حسنٌ، وإنمّا

212
00:16:09,481 --> 00:16:12,616
أنّه كان ليحمي قُطب جروحه
.من العدوى، بعد العمليّات

213
00:16:12,617 --> 00:16:14,385
مَن صانعه إذن؟ -
.لستُ أدري -

214
00:16:14,386 --> 00:16:16,486
عمليّات (براندون) أُجريت
،‘‘بمشفى ‘‘لايكوود العام

215
00:16:16,487 --> 00:16:19,992
بالخارج على الطّريق السريع، لكنّه
.أُغلق منذ نحو 6 أو 7 سنواتٍ

216
00:16:23,229 --> 00:16:26,364
!أخبريني أنّنا ذاهبون لهناك، رجاءً -
.كلّا، لسنا ذاهبين لأيّ مكانٍ -

217
00:16:26,365 --> 00:16:28,233
!لكنّه دليل عظيم

218
00:16:28,234 --> 00:16:32,504
أنظر، أعي أنّك تودّ أن تفعل
.. شيئًا تكريمًا لـ(رايلي)، وأنا أيضًا، لكن

219
00:16:32,505 --> 00:16:34,006
.قد يكون هذا فخًّا

220
00:16:35,474 --> 00:16:37,743
.أجل، لا بأس، حسنٌ

221
00:16:37,744 --> 00:16:41,604
،لمَ لا تقصدين المأمور؟ أجل
.اذهبي وكوني مطيعة للقانون وما شابه

222
00:16:41,614 --> 00:16:43,316
.فسوف أفرّغ حزني في بعض الألعاب

223
00:16:47,352 --> 00:16:48,454
.سأراك لاحقًا

224
00:16:49,389 --> 00:16:50,389
إيما)؟)

225
00:16:51,957 --> 00:16:54,625
إيم)، ستقصدين ذلك)
المشفى بمفردك، صحيح؟

226
00:16:54,626 --> 00:16:57,729
الأمر أنّي لا أنفكّ عن تأمّل
.ما قلتِه هذا الصّباح

227
00:16:57,730 --> 00:17:01,532
عن أنّها راحة عظيمة لو كان
.تايلر) هو القابع وراء كلّ هذا)

228
00:17:01,533 --> 00:17:06,003
،كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ
.وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن

229
00:17:06,004 --> 00:17:07,271
.لن يكون هناك ليكمن لي

230
00:17:07,272 --> 00:17:10,208
.ولحظيتِ بإجابتك -
.أجل -

231
00:17:10,209 --> 00:17:13,479
.. لكن أيضًا، لو لم يكُن هو الفاعل -
.فسنذهب معًا إذن -

232
00:17:14,614 --> 00:17:15,615
.مُستعدّتَين

233
00:17:17,416 --> 00:17:18,417
.حسنٌ

234
00:17:19,318 --> 00:17:21,286
.رائع

235
00:17:21,287 --> 00:17:22,954
أينبغي أن نصطحب (نوا) معنا؟ -
.ربّاه، لا -

236
00:17:22,955 --> 00:17:24,489
سيكون كحال طفلٍ ذي
.‘‘أربع سنوات بـ‘‘ديزني لاند

237
00:17:24,490 --> 00:17:26,826
.ونضطر لأنّ نقيّده بوثاقٍ -
.وجهة نظر سديدة -

238
00:17:29,828 --> 00:17:31,063
.يمكنه أن يشاهد أبرز أحداث التسجيل

239
00:17:32,798 --> 00:17:33,799
.لنذهب

240
00:17:45,510 --> 00:17:47,545
عمّ كان ذلك؟ -
.كان ذلك المدّعي العام -

241
00:17:47,546 --> 00:17:52,719
عائلة (رايلي مارا) تودّ أن ترفع دعوى
.مدنيّة ضد البلدة، ملقّبينَني بالفاشل الرئيسيّ

242
00:17:53,786 --> 00:17:55,255
.لم أستخدم المصطلح الرسميّ

243
00:17:56,788 --> 00:17:58,624
.(أنظر، أعرف والديّ (رايلي

244
00:17:58,625 --> 00:18:01,558
،لمّا يكون الوقت مناسبًا
.سأجرّب أن أحادثهم

245
00:18:01,559 --> 00:18:04,262
اسم (رايتشيل موراي) برز
.بمحادثةٍ اليوم أيضًا

246
00:18:04,263 --> 00:18:10,701
أجّلتُ التحقيق لأمهل عائلتها يومًا لرثائها
.لكنّي أبدو الآن وكأنّي أتستّر على أمرٍ ما

247
00:18:10,702 --> 00:18:13,072
.ذلك منافٍ للعقل، لم تخطيء بشيءٍ

248
00:18:14,707 --> 00:18:15,708
،انظر

249
00:18:16,541 --> 00:18:17,543
.سأدعمك

250
00:18:19,211 --> 00:18:21,247
.أجل، لنأمل أن يكون ذلك كافيًا إذن

251
00:18:25,116 --> 00:18:27,684
مرحبًا يا عزيزتي، أأنت بخير؟

252
00:18:28,854 --> 00:18:33,625
،صديقتاي لاقتا حتفهما والجميع يكرهونني
.فيما عدا ذلك، أنا بأتمّ حالٍ

253
00:18:35,426 --> 00:18:37,161
هل حادثت أمّي؟

254
00:18:37,162 --> 00:18:39,797
لا أنفكّ عن مهاتفها، وتُحوّل
.مكالماتي للبريد الصوتيّ مباشرةً

255
00:18:39,798 --> 00:18:43,169
.لا أظنّ دير الأشرام يسمح بالهواتف

256
00:18:45,637 --> 00:18:47,471
هل تعلم حتّى بمجريات الأمور هنا؟

257
00:18:47,472 --> 00:18:51,710
.بروك)، أمّك أتقنت فنّ الاجتناب)

258
00:18:51,711 --> 00:18:58,684
أمّا أنا، فعلى النّقيض، عليّ مواجهة الصحافة، الآباء
.الحزانى، والأخطاء الإداريّة لجائزة ‘‘داروين‘‘ الهزليّة

259
00:19:02,488 --> 00:19:04,521
.آسف

260
00:19:04,522 --> 00:19:09,995
،أدري أنّك تشتاقين إليها، وأنا أيضًا
.لكن بوسعك أن تحادثيني

261
00:19:11,698 --> 00:19:15,033
الآن، ماذا تقصدين بأنّ الجميع يكرهونك؟

262
00:19:15,034 --> 00:19:16,169
.إنّك رائعة

263
00:19:18,938 --> 00:19:20,006
.انسَ الأمر

264
00:19:28,480 --> 00:19:30,616
أنت! ما الحالة الطّارئة؟

265
00:19:32,718 --> 00:19:36,520
.لقد قبلتُ بمدرسة ‘‘دوك‘‘ الرياضيّة -
.اللهمّ مرحى! مبروك يا أخي -

266
00:19:36,521 --> 00:19:37,788
.شكرًا يا رفيق

267
00:19:37,789 --> 00:19:40,259
.لكن بدون المنحة

268
00:19:41,626 --> 00:19:46,364
.لذا سأدفع 63 ألف دولار

269
00:19:46,365 --> 00:19:48,201
.والتي تُعتبر بمثابة 63 مليون

270
00:19:49,034 --> 00:19:50,203
هل أخبرت أباك؟

271
00:19:51,703 --> 00:19:53,770
.ليس بعد

272
00:19:53,771 --> 00:19:57,409
لن يوقّع أبدًا على قروض
.الطلبة، لذا فالأمر منتهٍ

273
00:19:57,410 --> 00:19:58,811
.لن أخرج من هنا أبدًا

274
00:20:00,746 --> 00:20:08,287
لعلمك، لو أنّك تحتاج مكسبًا سريعًا
.للرسوم الدراسيّة، ثمّة خيار آخر

275
00:20:08,288 --> 00:20:11,024
.(يمكننا إنهاء ما بدآه (تايلر) و(نينا

276
00:20:12,424 --> 00:20:15,360
ابتزاز؟ لقد صرنا في أمانٍ
أخيرًا وتودّ أن تعود للمعهود؟

277
00:20:15,361 --> 00:20:18,363
،لا نزال في أمانٍ
.هذا الرجل لا يملك أدنى فكرة عن هويّاتنا

278
00:20:20,499 --> 00:20:23,635
{\pos(190,240)}،إنّ المقطع ليس بحوزتنا أصلًا
.إنّه على حاسوب (نينا) المحمول

279
00:20:25,404 --> 00:20:30,174
{\pos(190,240)}.ربّما توجد نسخة أخرى -
.علمتُ أنّك لم تمحُ كلّ شيء -

280
00:20:30,175 --> 00:20:31,776
{\pos(190,240)}.أمامنا فرصة سانحة

281
00:20:31,777 --> 00:20:33,944
{\pos(190,240)}.لو تمنّع الرجل، سنفشي أسراره

282
00:20:33,945 --> 00:20:35,147
{\pos(190,240)}.بلا ضررٍ أو عيب

283
00:20:36,048 --> 00:20:39,719
.‘‘لكن لو دفع، فمرحبًا بك في ‘‘دوك

284
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
_

285
00:21:08,948 --> 00:21:13,452
حسنٌ، ما رأيك إذن؟ -
.بدأتُ أتردد -

286
00:21:17,457 --> 00:21:25,730
{\pos(190,240)}،أنظري، هذا الرجل قتل (رايلي) بمركز الشرطة
.و(نينا) بمنزلها، وأعلم يقينًا أنّه كان خارج منزلي بتلك الليلة

287
00:21:25,731 --> 00:21:28,199
لو أراد أن يقتلني، فقد
.لاحت له فرصٌ عديدة

288
00:21:28,200 --> 00:21:29,434
.ذلك منطق هزيل

289
00:21:30,769 --> 00:21:32,504
.لكنّه يكاد يكون منطقيًّا

290
00:21:34,839 --> 00:21:37,495
.حسنٌ، لنعدّ أُهْبتنا

291
00:21:45,384 --> 00:21:48,855
لديك مسدّس صاعق؟ -
.أجل، فأبي يبالغ بحمايتي -

292
00:21:50,587 --> 00:21:53,924
،لو جاءك صديقك المختلّ
.اضغطي الزر، واغرسيه بعضوه الذكريّ

293
00:21:53,925 --> 00:21:55,461
يبدو فعّالًا، فماذا عنك؟

294
00:21:57,163 --> 00:21:58,864
.إني قديمة الطزار -
.عظيم -

295
00:22:02,967 --> 00:22:04,569
مستعدّة؟

296
00:22:05,337 --> 00:22:06,338
.أجل

297
00:22:13,279 --> 00:22:15,982
.مِن بعدك -
.شكرًا -

298
00:22:30,508 --> 00:22:31,843
.هذا المكان هائل

299
00:22:34,745 --> 00:22:38,414
.ربّما يفضل أن ننفصل -
.ذلك ليس مضحكًا ولو حتّى عن بعيدٍ -

300
00:22:38,415 --> 00:22:40,249
.مجرّد فكرة -
.ليست مضحكة -

301
00:22:40,250 --> 00:22:42,151
.أعبث معك وحسب -
.مِن هنا -

302
00:22:42,152 --> 00:22:43,154
.حسنٌ

303
00:22:46,524 --> 00:22:50,360
لو أنّ (تايلر) أرسل لك ذلك الكتاب
.السنويّ فعلًا، فإنّنا نقتفي أثر قتيلٍ

304
00:22:50,361 --> 00:22:52,828
.عظيم، أو نسير لفخّ رجلٍ حيّ

305
00:22:52,829 --> 00:22:56,133
مَن يضمن أنّ امرأة لا تستطيع
التّعذيب والقتل بنفس حِرفيّة الرجل؟

306
00:22:57,768 --> 00:23:01,103
.صوت مَن هاتفني كان لرجلٍ

307
00:23:01,104 --> 00:23:02,840
"صوتٌ كهذا؟"

308
00:23:02,841 --> 00:23:04,775
.تطبيق مُغيّر للصوت بدولارَين

309
00:23:04,776 --> 00:23:06,977
استخدمناه لفيلم آكلي
.(اللحوم الخاص بـ(رايتشيل

310
00:23:06,978 --> 00:23:10,382
.لا تكرّري ذلك، رجاءً -
.أنوّه فقط أنّه قد يكون أيّ أحدٍ -

311
00:23:22,125 --> 00:23:23,127
.ربّاه

312
00:23:36,708 --> 00:23:38,043
.لا يُمكن أن يكون هذا خيرًا إذن

313
00:23:39,777 --> 00:23:40,879
.إنّه يمتدّ

314
00:24:08,338 --> 00:24:10,640
.لقد كان هنا

315
00:24:10,641 --> 00:24:11,642
ماذا تودّين أن تفعلي؟

316
00:24:13,611 --> 00:24:15,947
.أودّ أن أجِد ذلك الأبعد -
.أنا أيضًا -

317
00:24:55,652 --> 00:24:56,654
.ربّاه

318
00:25:11,803 --> 00:25:13,637
أذلك خنزير؟

319
00:25:13,638 --> 00:25:16,074
.ربّاه، لن أتناول لحم الخنزير المُقدّد أبدًا

320
00:25:20,111 --> 00:25:21,213
.القلب ليس موجودًا

321
00:25:22,046 --> 00:25:23,247
.وكذلك الرأس

322
00:25:23,248 --> 00:25:24,982
.أمي أتاها قلبٌ في صندوق

323
00:25:26,517 --> 00:25:28,652
.هنا مصدره إذن -
.لطيف -

324
00:25:29,921 --> 00:25:31,590
.. ربّاه -
.ساعدني بإيجاد ضوءٍ -

325
00:25:49,207 --> 00:25:50,342
.كان (نوا) محقًّا

326
00:25:52,442 --> 00:25:53,979
.(إنّه (براندون جايمس

327
00:25:55,679 --> 00:25:58,283
.ربّاه، لا بدّ أنّهم حاولوا أن يأسوه هنا

328
00:26:42,093 --> 00:26:45,862
كانت الأقنعة تُصنع خصّيصًا
.لوجه (براندون) عقب كل عمليّةٍ

329
00:26:45,863 --> 00:26:47,164
أثمّة أكثر من قناعٍ؟

330
00:26:49,334 --> 00:26:50,335
.بديع

331
00:26:55,105 --> 00:26:56,141
.أنظري

332
00:27:40,485 --> 00:27:41,685
نوا)؟)

333
00:27:41,686 --> 00:27:43,186
!ماذا دهاك؟

334
00:27:43,187 --> 00:27:45,555
أحاولتما صعق عضوي الذكريّ توًّا؟

335
00:27:45,556 --> 00:27:47,489
.اِنهض

336
00:27:47,490 --> 00:27:48,757
أيّ شأنٍ لك هنا؟

337
00:27:48,758 --> 00:27:50,893
أحقًا يتطلّب ذلك تفسيرًا؟

338
00:27:50,894 --> 00:27:52,930
تعلمان أني أودّ أن يُجازى
.هذا الرجل بقدركما تمامًا

339
00:27:52,931 --> 00:27:57,502
.أنت، لا تلُم (إيما)، لُمني أنا -
.يا رفيقيّ، لدينا مشاكل أكبر -

340
00:27:58,536 --> 00:28:00,037
.يا ربّي المجيد

341
00:28:01,206 --> 00:28:03,006
.ربّاه، علمتُ

342
00:28:03,007 --> 00:28:05,441
.إنّه وكر قاتل أصليّ

343
00:28:05,442 --> 00:28:07,143
أذلك أمرٌ مُعتاد؟ -
.رجاءً، لا تحضّيه على الاستهلال -

344
00:28:07,144 --> 00:28:09,946
.إنّ الوكر امتداد لهوَس القاتل

345
00:28:09,947 --> 00:28:13,760
سرداب الجّذر بفيلم ‘‘المختلّ‘‘، شقّة (كيفين
.(سبايس) بفيلم ‘‘سبع‘‘، مطبخ (هانيبال ليكتار

346
00:28:13,763 --> 00:28:16,586
.أعني أنّ كلّ قاتل خياليّ لديه وكره

347
00:28:16,587 --> 00:28:18,222
فهو يعيش هنا إذن؟

348
00:28:19,190 --> 00:28:20,325
.أشكّ بهذا كثيرًا

349
00:28:21,325 --> 00:28:23,625
.يبدو هذا مُنظّمًا

350
00:28:23,626 --> 00:28:28,899
أعني أنّنا نرى أوكارًا على التّلفاز، لا بالحياة
.الواقعيّة، إليك ‘‘كاذبات فاتنات‘‘ كمثالٍ

351
00:28:28,900 --> 00:28:32,768
دومًا ما تكون مكتظّة بالإشارات
.الدمويّة والرموز الخياليّة المخيفة

352
00:28:32,769 --> 00:28:34,071
،أعني، جدّيًا

353
00:28:34,072 --> 00:28:39,042
أنّى تجد (آي) أربع دميّات فيكتوريّة
تشبه الشخصيّات الرئيسيّة تمامًا؟

354
00:28:39,043 --> 00:28:40,610
أين يتسوّق المرء لشراء ذلك؟

355
00:28:40,611 --> 00:28:42,145
محلّ ‘‘دميّة الفتاة الأمريكيّة الشريرة‘‘؟

356
00:28:44,248 --> 00:28:46,216
.بالكاد أصدّق أنكما أتيتما لهنا بدوني

357
00:28:46,217 --> 00:28:49,219
.أجل، أنت محقّ، من بعدك

358
00:29:09,038 --> 00:29:11,741
.(هذه تخصّ (رايتشيل

359
00:29:11,742 --> 00:29:14,010
.(قِلادة (نينا -
.(هذه سلسلة مفاتيح (رايلي -

360
00:29:14,011 --> 00:29:15,445
.الأبعد يأخذ تذكاراتٍ

361
00:29:15,446 --> 00:29:16,448
.. ربّاه

362
00:29:17,981 --> 00:29:18,982
.(إيما)

363
00:29:21,119 --> 00:29:22,754
.صور الكتاب السنويّ المفقودة

364
00:29:24,454 --> 00:29:25,456
.هذه أنت

365
00:29:26,457 --> 00:29:28,305
.وإنّك نجمة العرض

366
00:29:31,594 --> 00:29:34,665
.أظنّه يفضّل أن نرحل -
.أجل، أخذت روعة الأمر تنجلي -

367
00:29:36,933 --> 00:29:38,301
إيما)، ماذا تفعلين؟)

368
00:29:38,302 --> 00:29:40,269
.ربّاه، ذلك حاسوب (نينا) المحمول

369
00:29:40,270 --> 00:29:41,271
ماذا؟

370
00:29:45,342 --> 00:29:46,844
.الشّرطة لها فترة تبحث عن هذا

371
00:29:47,778 --> 00:29:48,779
.طبعًا

372
00:29:53,950 --> 00:29:57,653
عجبًا، ملفّات عن جميع أصدقائها؟

373
00:29:57,654 --> 00:29:59,322
علّها صور؟

374
00:29:59,323 --> 00:30:01,123
أكانت صديقة العمدة؟

375
00:30:01,124 --> 00:30:02,659
المدير (شووالتر)؟

376
00:30:02,660 --> 00:30:03,860
.المأمور

377
00:30:03,861 --> 00:30:05,863
نينا)، أيّ هراء كنتِ تمارسين؟)

378
00:30:08,932 --> 00:30:10,234
.. إنها مشفّرة، يمكنني فتحها

379
00:30:10,235 --> 00:30:11,601
.لكنّني سأحتاج مزيدًا من الوقت -
.سأتولّى أمره -

380
00:30:11,602 --> 00:30:13,003
.مهلًا، ترسّلي

381
00:30:13,004 --> 00:30:14,469
.إيما)، علينا أن نأخذ هذا) -
.هذا دليل -

382
00:30:14,470 --> 00:30:17,908
.ينبغي أن ندع الشّرطة تتدبّر أمره -
.لأنّهم تدبّروا مقتل (رايلي) بكلّ مهارةٍ -

383
00:30:17,909 --> 00:30:19,542
.إيما)، ثمّة ملف يحمل اسمك)

384
00:30:19,543 --> 00:30:22,211
ألستِ حتّى فضوليّة بعض الشيء؟ -
.أظنّ فقط أن هذا الأمر برمّته اختبار -

385
00:30:22,212 --> 00:30:26,416
.وحينما أفشل، يموت الناس -
.لم تأتي هنا لتقفي مكتوفة الأيدي -

386
00:30:27,751 --> 00:30:29,084
.يا رفيقتيّ، أحدٌ قادم

387
00:30:29,085 --> 00:30:30,653
مهلًا، هل تحتوي آلة
تصوريك على بطاقة ذاكرة؟

388
00:30:30,654 --> 00:30:31,789
.أجل، تمهّلي

389
00:30:33,958 --> 00:30:35,424
.حسنٌ، هيّا، هيّا، هيّا

390
00:30:35,425 --> 00:30:36,527
.حسنٌ

391
00:30:38,062 --> 00:30:39,830
.هيّا يا (إيما)، عجّلي

392
00:30:39,831 --> 00:30:41,631
كم بقي من وقتٍ؟ -
.عشرُ ثوانٍ -

393
00:30:41,632 --> 00:30:43,667
{\pos(190,240)}.لسنا نملك عشرَ ثوانٍ -
.أدري، أدري، أدري -

394
00:30:43,668 --> 00:30:46,768
{\pos(190,240)}.إنذار بتخطّي الحدود يا رفيقتيّ -
.كاد ينتهي، خمس ثوانٍ -

395
00:30:46,769 --> 00:30:48,404
{\pos(190,240)}.يا رفيقتيّ، جديًا، علينا أن نذهب

396
00:30:49,539 --> 00:30:51,274
{\pos(190,240)}يا رفيقنيّ، علينا أن نرحل، هل فرغنا؟

397
00:30:51,275 --> 00:30:53,042
{\pos(190,240)}.هيّا بنا، عجّلي -
!إيما)، علينا أن نرحل) -

398
00:30:53,043 --> 00:30:54,776
{\pos(190,240)}.حسنٌ، لقد فرغنا

399
00:30:54,777 --> 00:30:56,914
{\pos(190,240)}.حصلنا عليها، حصلنا عليها، حسنٌ، لنذهب

400
00:31:00,852 --> 00:31:02,584
مهلًا يا رفيقيّ، ما ذلك؟

401
00:31:02,585 --> 00:31:04,453
.(إنّه قناع (براندون جاميس -
!دعك منه، لنذهب -

402
00:31:04,454 --> 00:31:06,189
.ربّما يحتوي حمضًا نوويًّا

403
00:31:13,097 --> 00:31:14,996
.ربّاه -
!ربّاه، هذا ليس صائبًا -

404
00:31:14,997 --> 00:31:17,000
!(تلك رأس (تايلر

405
00:31:17,001 --> 00:31:18,768
.محال أنّه قتل أحدًا -
.هيّا بنا، إنّه قادم -

406
00:31:18,769 --> 00:31:19,838
!سحقًا، علينا أن نرحل

407
00:31:29,379 --> 00:31:30,547
!المخرج الخلفيّ

408
00:31:31,881 --> 00:31:33,183
!هيّا بنا

409
00:31:33,184 --> 00:31:34,684
!مِن ذاك الجانب

410
00:31:36,353 --> 00:31:38,487
.ثلاثتكم، معي حالًا

411
00:31:39,460 --> 00:31:41,960
ماذا دهاكم؟ -
أجل، ماذا دهاكم؟ -

412
00:31:42,214 --> 00:31:46,818
أيّ دليل بذلك المشفى من المحتمل
!أن يُرفض بالمحكمة بسببكم

413
00:31:46,819 --> 00:31:49,154
كيف علمتَ بوجودنا هناك؟ -
.معلومة من مجهولٍ -

414
00:31:50,322 --> 00:31:51,990
.أحدهم رآكم تقتحمون المكان

415
00:31:51,991 --> 00:31:54,524
لقد مشّطنا ذلك المكان
.(مذ أسبوعٍ بحثًا عن (تايلر

416
00:31:54,525 --> 00:31:55,628
.لم يكُن هناك شيء

417
00:31:57,996 --> 00:31:58,998
لمَ كنتم هناك إذن؟

418
00:32:04,337 --> 00:32:06,439
.وصلنا طرد للمنزل

419
00:32:07,339 --> 00:32:09,808
الكتاب السنويّ الخاص
.بـ‘‘لانسارز‘‘ عام 1994

420
00:32:09,809 --> 00:32:13,978
.لقد اقتلع أوجه أناسٍ وكتب أمورًا -
.(ربّاه يا (إيما -

421
00:32:13,979 --> 00:32:18,791
لمَ لم تقصديني مباشرةً؟ -
.لأنّ بآخر مرة قصدتُك لم تنتهِ الأمور بما يُحمَد -

422
00:32:19,819 --> 00:32:20,953
.أنت، ذلك ليس منصفًا

423
00:32:20,954 --> 00:32:23,054
.أمي، لا شيء ممّا يجري مُنصفًا

424
00:32:23,055 --> 00:32:27,127
لمَ لم تُطلعيني على هذا؟ -
.كي أحاول أن أمنع المزيد من الموتى -

425
00:32:28,395 --> 00:32:30,294
.(قلتُ أنّي لم أظنّ القاتل (تايلر

426
00:32:30,295 --> 00:32:31,530
.لم يصدّقني أحد

427
00:32:31,531 --> 00:32:33,164
لكنّك تصدّقنا الآن، صحيح؟

428
00:32:33,165 --> 00:32:39,471
نظرًا لأنّ رأسه بالمشفى
.وجثمانه بالسيّارة، أجل

429
00:32:39,472 --> 00:32:41,339
.يسرّني أنّنا أوضحنا ذلك

430
00:32:41,340 --> 00:32:44,876
،اجلس، لا تتحرّك
.(سأحتاج آلة تصويرك يا (أودري

431
00:32:44,877 --> 00:32:46,043
.الآن اخرجوا جميعًا

432
00:32:46,044 --> 00:32:50,917
،اذهبوا للديار. أسدوا لي معروفًا
.أيّ تواصل إضافيّ، تهاتفونني مِن فوركم

433
00:32:52,083 --> 00:32:53,846
.لنذهب -
.اخرجا من هنا -

434
00:33:07,934 --> 00:33:09,002
.مرحبًا يا عزيزتي

435
00:33:10,136 --> 00:33:12,203
.وصلك هذا توًّا

436
00:33:12,204 --> 00:33:14,539
.إنّه من أمّك

437
00:33:14,540 --> 00:33:16,709
{\pos(190,240)}.(لا أرغب بحليةٍ أخرى من (الهند

438
00:33:17,609 --> 00:33:23,414
{\pos(190,240)}،إنّك محظوظة إذن
.(لأنّ هذه مِن (سيريلانكا

439
00:33:23,415 --> 00:33:25,585
خلتُ الخلوة البوذيّة
.كانت السنة الماضية

440
00:33:26,551 --> 00:33:28,052
.خلتها لم تستحسنها

441
00:33:28,053 --> 00:33:30,756
.من الجليّ أنّها غيّرت رأيها

442
00:33:33,358 --> 00:33:34,394
.لستُ أدري

443
00:33:36,261 --> 00:33:37,563
.يساورني شعور سيء

444
00:33:40,799 --> 00:33:42,868
.وهو شيء مُبرّر تمامًا

445
00:33:44,404 --> 00:33:47,705
.إذ فقدتِ إحدى أعزّ صديقاتك توًّا

446
00:33:47,706 --> 00:33:49,842
.يا لها من فتاةٍ طيّبة

447
00:33:51,577 --> 00:33:53,645
.أجل، فعلًا كانت كذلك

448
00:33:56,014 --> 00:33:57,049
.على نقيضي

449
00:34:01,353 --> 00:34:02,522
.(إنّك صلبة يا (بروك

450
00:34:03,789 --> 00:34:05,423
.وكذلك أنا

451
00:34:05,424 --> 00:34:09,596
{\pos(190,240)}،ذلك لا يجعلك محبوبة دومًا
.. لكنّه يجعل منكِ

452
00:34:11,864 --> 00:34:14,096
{\pos(190,240)}.مقاتلة ناجية

453
00:34:16,034 --> 00:34:19,971
{\pos(190,240)}إنّك لا تعي الأمر حقًا، صحيح؟

454
00:34:19,972 --> 00:34:21,324
.. بروك)، (بروك)، إني)

455
00:34:26,790 --> 00:34:32,096
،لم ينتهِ الأمر، آن أوان 100 ألف أخرى"
".ستصلك إحداثيات المكان، الثامنة، غدًا

456
00:34:54,512 --> 00:34:55,513
بروك)؟)

457
00:34:57,314 --> 00:34:59,583
وصلتني رسالتك، ما الأمر؟

458
00:35:01,785 --> 00:35:03,153
.الجميع يكرهونني

459
00:35:04,153 --> 00:35:05,456
أرأيتِ الاقتراع؟

460
00:35:05,457 --> 00:35:07,289
هل صوّت لموتي أيضًا؟ -
.اللهمّ لا -

461
00:35:09,059 --> 00:35:10,394
.عليّ أن أبقيك بجانبي

462
00:35:12,430 --> 00:35:16,100
يلزم أن تكون برفقتي فاتنة بعيدة
.المنال لتحافظ على رزانتي

463
00:35:18,568 --> 00:35:20,271
.(ولا سيّما في غياب (رايلي

464
00:35:23,707 --> 00:35:29,747
ليلة أمس، تركتُ صديقتي
.بمفردها لأنّي آثرتُ ما ابتغيتُه

465
00:35:30,781 --> 00:35:32,216
.دومًا ما أكون أنا المحور

466
00:35:33,684 --> 00:35:36,120
.أو سحرك النسائيّ -
.كلّا، ليس كذلك -

467
00:35:39,589 --> 00:35:41,191
.لا أودّ أن أكون على تلك السجيّة

468
00:35:44,896 --> 00:35:45,930
.أقبلي إليّ

469
00:35:51,068 --> 00:35:52,102
.شكرًا

470
00:36:06,517 --> 00:36:11,588
.تحجبين معلوماتٍ عن الشرطة، يا لشقاوتك -
.إنّك تعرفني -

471
00:36:11,589 --> 00:36:12,991
.لنرى ما ظفرنا به

472
00:36:15,459 --> 00:36:17,728
.سحقًا، لقد أزلنا البطاقة باكرًا

473
00:36:17,729 --> 00:36:19,010
.لا يوجد أيّ مُحتوى

474
00:36:21,298 --> 00:36:23,433
.مهلًا، ترسّلي، ترسّلي، ظفرنا بملفٍّ

475
00:36:23,434 --> 00:36:24,967
.الآن لسنا نحتاج سوى رمز مرورٍ

476
00:36:24,968 --> 00:36:26,869
أيّ شيءٍ قد تستحدمه (نينا)؟ -
."جرّب "ساقطة وضيعة -

477
00:36:26,870 --> 00:36:27,872
.حسنٌ

478
00:36:29,941 --> 00:36:31,773
.بيّن للغاية -
.يمكنني التحايل عليها -

479
00:36:31,774 --> 00:36:33,963
.كانت هذه تجربة هزليّة لا أكثر

480
00:36:47,158 --> 00:36:51,126
مرحبًا يا (بايبر)، أمتفرّغة لثانية؟ -
.إيما)، توقيت ممتاز) -

481
00:36:51,127 --> 00:36:55,431
{\pos(190,240)}.كنتُ أنتهي من أموري لتوّي -
مهلًا، هل فرغتِ، هل سترحلين؟ -

482
00:36:55,432 --> 00:36:59,536
{\pos(190,240)}،سأغطّي أحداث متفرّقة عن ردود فعل العامّة
،أطلب مقابلات مع الشرطة، أتعرّض للرفض

483
00:36:59,537 --> 00:37:01,170
.أتغاضى عن الأمر وأكرّره، لكن .. أجل

484
00:37:01,171 --> 00:37:03,005
.القضيّة انتهت إلى حدٍّ ما

485
00:37:03,006 --> 00:37:06,242
أتيتُ لألقي الوداع
.وأجلب قهوة للطريق

486
00:37:06,243 --> 00:37:08,110
.ربّما لا يكون ذلك مُحبّذًا

487
00:37:08,111 --> 00:37:11,648
أتعلمين، أعي الأمر، لي فترة أحاول
.. الإقلاع، لكن كما تعلمين، للجميع بلواهم

488
00:37:11,649 --> 00:37:13,084
.لستُ أتحدّث عن القهوة

489
00:37:16,220 --> 00:37:21,257
حسنٌ، ألهذا أيّ علاقةٍ بما
حدث بالمشفى ليلة أمس؟

490
00:37:21,258 --> 00:37:26,829
.المأمور يأبى نشر أيّ معلوماتٍ -
.أتعلمين، لا يمكنني التحدث عن التفاصيل -

491
00:37:26,830 --> 00:37:33,467
،أعي الأمر، لستِ مضطرّة لقول أي شيءٍ
.. لكن مِن نادلة إلى مُذيعة، لو كنتِ مكاني

492
00:37:33,468 --> 00:37:37,242
أكنتِ لتمكثين أم تغادرين؟

493
00:37:39,010 --> 00:37:40,078
.لمكثتُ

494
00:37:55,725 --> 00:37:57,994
.أجل -
.تكاد تجعل ذلك يبدو جذّابًا -

495
00:37:57,995 --> 00:38:00,230
.أجل، نبلي بلاءً حسنًا
.إنّنا نبلي عظيم البلاء

496
00:38:00,231 --> 00:38:01,299
.وها هي التّسديدة

497
00:38:05,502 --> 00:38:06,603
.لقد ولجنا

498
00:38:06,604 --> 00:38:08,704
.إنّك محترف
بمَ ظفرنا إذن؟

499
00:38:08,705 --> 00:38:10,240
.يبدو كملفّ مقطع

500
00:38:15,146 --> 00:38:17,579
!(ربّاه، إنّهما (إيما) و(ويلّ

501
00:38:17,580 --> 00:38:18,982
.عجبًا -
!أغلقه -

502
00:38:18,983 --> 00:38:20,617
!حالًا يا (نوا)، أغلقه -
!نعم، نعم -

503
00:38:20,618 --> 00:38:22,251
.أجل، إني أحاول، أحاول

504
00:38:22,252 --> 00:38:24,286
جاري الرّفع؟ أين يرفعه؟

505
00:38:24,287 --> 00:38:26,456
.إنّه ملفّ تنفيذيّ مخفيّ
!لا يمكنني إيقافه

506
00:38:26,457 --> 00:38:29,259
.تمّ نشر المقطع مع قائمة التّعيم للتوّ -
أيّة قائمة تعميم؟ -

507
00:38:36,234 --> 00:38:37,333
.هاكِ

508
00:38:37,334 --> 00:38:38,835
.شكرًا

509
00:38:38,836 --> 00:38:42,972
بينما أنا ماكثة هنا، ستضطرين لتعليمي
.كيفيّة تحضير رغوة الورقة المُتعرجّة

510
00:38:44,040 --> 00:38:45,075
.طبعًا

511
00:39:04,562 --> 00:39:05,697
إيما)، ما الأمر؟)

512
00:39:06,397 --> 00:39:07,630
أأنت بخير؟

513
00:39:07,631 --> 00:39:08,800
.ربّاه

514
00:39:09,999 --> 00:39:11,001
ما الأمر؟

515
00:39:14,370 --> 00:39:15,839
.إنّها أوّل مرة لي

516
00:39:15,841 --> 00:39:18,738
{\fs26}{\fnArabic Typesetting}{\b1}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\b1}{\fs30}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}Arsany Khalaf

