1
00:01:29,047 --> 00:01:30,550
!سخيف! يا إلهي

2
00:01:34,128 --> 00:01:36,400
أيجب أن أقوم بكل شيء هنا؟

3
00:01:38,407 --> 00:01:41,582
،باقي ثلاث ساعات
،وما زالت الأطباق لم تُغسل

4
00:01:41,584 --> 00:01:43,553
،وعربة الشراب لم تُملأ

5
00:01:43,555 --> 00:01:45,760
،وحقائب هدايا الأطفال لم ترتب

6
00:01:45,762 --> 00:01:48,434
و هل حتى أحضرنا الثلج؟

7
00:01:48,436 --> 00:01:50,306
مرحباً، هل احضرت الثلج؟

8
00:01:50,308 --> 00:01:51,443
!(أليسون) هيا

9
00:01:51,445 --> 00:01:52,846
.تابعي العمل

10
00:01:52,848 --> 00:01:54,184
.يجب أن نتحرك بسرعة

11
00:01:54,186 --> 00:01:56,624
إلى اين ذهبت في منتصف الليل يا (دوني)؟

12
00:01:56,626 --> 00:01:58,295
،لا أعرف
نيفر نيفر لاند"؟"

13
00:01:58,297 --> 00:02:00,057
.لقد إستيقظت
.أنت لم تكن نائماً

14
00:02:00,177 --> 00:02:01,607
.حبيبتي، ليس لدي وقت لهذا

15
00:02:01,727 --> 00:02:03,678
الأطفال بالخارج،والرب وحده يعلم ماذا يفعلون

16
00:02:03,799 --> 00:02:06,118
،لدينا ملايين الأمور لنقوم بها
!وأنت لا تقدمين مساعدة

17
00:02:06,120 --> 00:02:07,656
فقط ضعي قائمة بما نحتاجه

18
00:02:07,658 --> 00:02:09,694
.وسأقوم به عندما أخرج لأحضر الثلج الملعون

19
00:02:09,696 --> 00:02:11,065
.يجب أن أعرف أين ذهبت يا (دوني)

20
00:02:11,067 --> 00:02:12,603
.إنظري، أعلم اننا مررنا بيوم سيء أمس

21
00:02:12,605 --> 00:02:14,374
يوم سيء؟

22
00:02:14,376 --> 00:02:15,812
أهذا ما تسميه به؟

23
00:02:15,814 --> 00:02:17,182
أين انت ذاهب؟

24
00:02:17,184 --> 00:02:18,242
أنا ذاهب لأحضر الأغراض

25
00:02:18,362 --> 00:02:19,874
!التي كان من المفترض أن تحضريها أمس

26
00:02:23,635 --> 00:02:27,010
.أنا أحاول أن أجري حوار معك يا (دوني)

27
00:02:27,012 --> 00:02:28,681
.و ياله من أمر مبهج

28
00:02:28,683 --> 00:02:30,387
،لا تقلقي يا حبيبتي
أنا متأكد أننا سنتحدث

29
00:02:30,389 --> 00:02:32,593
.في ذلك لاحقاً.كل شيء بخير

30
00:03:14,914 --> 00:03:16,217
مشاكلي

31
00:03:16,219 --> 00:03:17,788
.لم تبدأ عندما كنت في الجيش

32
00:03:17,790 --> 00:03:20,462
،لقد بدأت قبل أن أنضم للخدمة

33
00:03:20,464 --> 00:03:22,936
.كمقاول خاص

34
00:03:22,938 --> 00:03:26,981
أتفهمين؟

35
00:03:26,983 --> 00:03:28,920
.أنا لا أفعل أياً من ذلك إختيارياً

36
00:03:28,922 --> 00:03:31,460
حسناً، إذاً هم أجبروك
على أن تكون مراقب (بيث)

37
00:03:31,462 --> 00:03:35,505
.لمدة عامين، دون أن تعرف السبب

38
00:03:35,507 --> 00:03:36,775
.أنت محتالة

39
00:03:36,777 --> 00:03:39,650
تعين قوة النفوذ، أليس كذلك؟

40
00:03:39,652 --> 00:03:42,324
الفرق انك إخترتِ

41
00:03:42,326 --> 00:03:44,898
ان تتسللي إلى حياة (ييث)

42
00:03:44,900 --> 00:03:46,235
،لتضاجعي رفيقها
.هنا على هذه المنضدة

43
00:03:46,237 --> 00:03:48,007
.أنت لم تكن أنت حتى

44
00:03:48,009 --> 00:03:49,912
.وأنت لم تكوني انتِ أيضاً

45
00:03:49,914 --> 00:03:53,523
لا أعتقد انك تدركين
مدى خطورة هذا الأمر

46
00:03:53,525 --> 00:03:58,637
يجب أن نحاول أن نكون صرحاء
.مع بعضنا أيتها الأخت التوأم

47
00:03:58,639 --> 00:04:00,008
.حسناً

48
00:04:00,010 --> 00:04:03,852
إذاً ما الذي يحدث لنتائج الإختبارات
الطبية التي أجروها علي؟

49
00:04:03,854 --> 00:04:05,992
.أردت ان أبعدكِ عن ذلك

50
00:04:05,994 --> 00:04:07,530
."لقد كنت جاد بشأن "ريو

51
00:04:07,532 --> 00:04:09,869
أخبرني فحسب، ما الذي يحدث للنتائج؟

52
00:04:09,871 --> 00:04:11,307
إنهم يذهبوا إلى (أوليفيير)

53
00:04:11,309 --> 00:04:14,081
.بدءاً من وصولهم إلى هناك، لا أعلم ما يحدث

54
00:04:17,927 --> 00:04:20,232
ماذا تفعلين؟

55
00:04:20,234 --> 00:04:21,736
،سأذهب لآخذ حمام

56
00:04:21,738 --> 00:04:23,474
.لإنظف القذارة

57
00:04:23,476 --> 00:04:24,912
أذلك لا بأس به؟

58
00:04:27,754 --> 00:04:29,759
إذا  هل تعتقد ان النتائج

59
00:04:29,757 --> 00:04:31,691
ربما تخبرهم بأني لست (بيث)؟

60
00:04:31,693 --> 00:04:33,192
.لا أعلم الغرض من الإختبارات

61
00:04:33,194 --> 00:04:35,461
.لقد شرحت ذلك
.هذا هو عالمي يا (سارة)

62
00:04:35,463 --> 00:04:37,029
.إنه أنتِ من أنا قلق بشأنه

63
00:04:37,031 --> 00:04:39,498
حقاً؟

64
00:04:39,500 --> 00:04:41,200
ما الذي يقلقك بشأني؟

65
00:04:41,202 --> 00:04:42,969
.أياً ما كان الأمر أنت لا تخبريني به

66
00:04:47,307 --> 00:04:48,307
(سارة)

67
00:04:59,653 --> 00:05:01,554
...مرحباً، (كوسيما)، لقد كنتِ محقة

68
00:05:01,556 --> 00:05:03,889
.(بول) لا يعلم حتى بأمر المستنسخات

69
00:05:03,891 --> 00:05:05,725
...أرأيتي؟ إنه عماً مضاعف

70
00:05:05,727 --> 00:05:08,861
.المراقب يجهل الغرض من التجربة

71
00:05:08,863 --> 00:05:10,730
.بتلك الطريقة، لا يمكنهم تحريف النتائج

72
00:05:10,732 --> 00:05:12,798
مرحباً-
لقد إضطررت للتو للخروج من هناك-

73
00:05:12,800 --> 00:05:15,301
.لا أعرف حتى إلى أين انا ذاهبة

74
00:05:15,303 --> 00:05:19,138
.حسناً، ربما لدي معضلة مع مراقب لي

75
00:05:19,140 --> 00:05:22,375
.أنا جديدة هنا في هذا الفصل الدراسي

76
00:05:22,377 --> 00:05:24,010
،لم أحضر أي أحد معي

77
00:05:24,012 --> 00:05:27,246
.لكن هناك واحدة تريد أن نكون أضدقاء

78
00:05:27,248 --> 00:05:29,815
.إبقي بعيدة عنهم فحسب يا (كوس)

79
00:05:29,817 --> 00:05:31,317
<i>تشبثي يالعلم، حسناً؟</i>

80
00:05:31,319 --> 00:05:33,286
تشبثي يالعلم"؟"

81
00:05:33,288 --> 00:05:35,321
ماذا أكون الآن، قرد مهووس بالعلوم؟

82
00:05:35,323 --> 00:05:37,757
<i>بحق! (بول)  أحمق، حسناً؟</i>

83
00:05:37,759 --> 00:05:39,225
<i>إنه عسكري سابق</i>

84
00:05:39,227 --> 00:05:40,593
،لو أن أحد يحاول التقرب إليكِ

85
00:05:40,595 --> 00:05:41,927
.إبقي بعيدة فحسب

86
00:05:41,929 --> 00:05:44,664
القول المأثور "أفعل كما أقول لك
."وليس كما أفعل

87
00:05:44,666 --> 00:05:45,998
.آسفة

88
00:05:46,000 --> 00:05:47,366
.إنظري، (أليسون) تتصل

89
00:05:47,368 --> 00:05:48,501
<i>هل نحن على وفاق؟</i>

90
00:05:48,503 --> 00:05:51,537
بالطبع

91
00:05:53,274 --> 00:05:54,807
.مرحباً

92
00:05:54,809 --> 00:05:56,275
<i>أنا أحتاجك</i>

93
00:05:56,277 --> 00:05:58,377
<i>ماذا يحدث؟</i>

94
00:05:58,379 --> 00:05:59,779
<i>.لدي مشكلة</i>

95
00:05:59,781 --> 00:06:01,247
<i>أي نوع من المشاكل؟</i>

96
00:06:01,249 --> 00:06:03,549
.إحضري إلى هنا فحسب حالاً

97
00:06:03,551 --> 00:06:05,551
.إنه دورك، ذلك غير منصف

98
00:06:05,553 --> 00:06:07,320
إذاً سأمسك بكِ مرة أخرى

99
00:06:07,322 --> 00:06:09,588
حسناً، حسناً، إذهب مع أختك

100
00:06:09,590 --> 00:06:11,068
.إلى منزل (أنسلي) وأبقيا هناك

101
00:06:11,188 --> 00:06:11,941
.لكن يا أمي

102
00:06:12,061 --> 00:06:13,225
!نعم، سيكون أمر ممتع

103
00:06:13,227 --> 00:06:15,127
.لا! إذهب! قل لها أنه لا بأس بذلك

104
00:06:55,603 --> 00:06:57,169
إلى أين هربتي يا (سارة)؟

105
00:07:13,320 --> 00:07:14,720
(أليسون)؟

106
00:07:17,290 --> 00:07:18,891
لماذا أنا مقيد بالكرسي؟

107
00:07:18,893 --> 00:07:20,126
!صه! صه

108
00:07:20,128 --> 00:07:22,495
أخبرني ما الذي كان في
.الصندوق حقاً يا (دوني)

109
00:07:22,497 --> 00:07:24,230
ماذا؟

110
00:07:24,232 --> 00:07:25,865
.صندوقك الخاص

111
00:07:25,867 --> 00:07:27,366
ما الذي كان بداخل الصندوق؟

112
00:07:27,368 --> 00:07:29,001
هل جننتي؟

113
00:07:29,003 --> 00:07:30,102
.فكي قيدي

114
00:07:30,104 --> 00:07:31,203
!لا

115
00:07:31,205 --> 00:07:32,671
(دوني)، أنا لدي

116
00:07:32,673 --> 00:07:34,407
.أسئلة تحتاج إجابات

117
00:07:34,409 --> 00:07:37,209
!هيا، (أليسون)، هذا جنون

118
00:07:39,613 --> 00:07:40,746
لا تقلق يا عزيزي

119
00:07:40,748 --> 00:07:42,748
.كل شيء بخير

120
00:07:42,750 --> 00:07:45,084
أليس ذلك ما تخبرني به دائماً؟

121
00:07:50,690 --> 00:07:53,192
فكر في ما تريد حقاً

122
00:07:53,194 --> 00:07:55,594
.أن تفصح عنه

123
00:07:55,596 --> 00:07:56,762
،أو ماذا

124
00:07:56,764 --> 00:07:59,165
أستلصقي الترتر علي؟

125
00:07:59,167 --> 00:08:00,399
.لقد قمت بنقل الملفات

126
00:08:00,401 --> 00:08:02,234
ملفات؟
أي ملفات؟

127
00:08:02,236 --> 00:08:04,403
.الملفات التي كانت لديك عني

128
00:08:04,405 --> 00:08:06,405
.من صندوقك. صندوقك الخاص

129
00:08:12,747 --> 00:08:14,280
أفقدتي عقلكِ؟

130
00:08:14,282 --> 00:08:15,981
.أنا أعلم ما تفعله يا (دوني)

131
00:08:15,983 --> 00:08:16,982
ماذا؟
ماذا أفعل؟

132
00:08:16,984 --> 00:08:19,385
أنت تتجسس. أنت تجري فحوصات طبية

133
00:08:19,387 --> 00:08:20,920
علي أثناء نومي-
ماذا؟-

134
00:08:20,922 --> 00:08:23,722
لقد حولت حياتي بالكامل
;إلى كذبة كبيرة مؤسفة

135
00:08:23,724 --> 00:08:25,391
بدلت الملفات

136
00:08:25,393 --> 00:08:27,359
التي بصندوقك الخاص
بدي في دي إباحي

137
00:08:27,361 --> 00:08:30,029
!"بإسم " بيج بوب بلويز

138
00:08:30,031 --> 00:08:31,597
.من فضلكِ،لا

139
00:08:50,717 --> 00:08:51,974
.مرحباً، (ديلفين)

140
00:08:52,094 --> 00:08:54,420
.مرحباً، صباح الخير يا (كوسيما)

141
00:08:54,422 --> 00:08:56,121
.أنا أشعر بالملل

142
00:08:56,123 --> 00:08:57,623
حسناً، انت تعلمين، هناك هذه

143
00:08:57,625 --> 00:09:00,192
المحاضرة اليوم التي كنت ذاهبة لحضورها

144
00:09:00,194 --> 00:09:02,428
إنتظري، أين هي؟ أنا كنت ذاهبة

145
00:09:02,430 --> 00:09:03,929
.لو أردتي أن تذهبي معي

146
00:09:05,832 --> 00:09:08,834
:"نيولوشن"
"علم التطور الموجه ذاتياً الجديد"
"د. ألدوس ليكي"

147
00:09:08,836 --> 00:09:10,135
حقاً؟

148
00:09:10,137 --> 00:09:11,871
أسمعتي عنه؟

149
00:09:11,873 --> 00:09:13,806
،إنه نوع من العلوم الهامشية
ألا تعتقدي ذلك؟

150
00:09:13,808 --> 00:09:15,307
،حسناً أعتقد ذلك

151
00:09:15,309 --> 00:09:17,643
كداروينية، سيكون ذلك شيق بالنسبة لي

152
00:09:17,645 --> 00:09:21,847
.ود.(ليكي) هذا متحدث مممتع بحق

153
00:09:21,849 --> 00:09:25,350
لقد رأيت كلمته في مؤتمر (تيديكس)
.على الإنترنت...وأبهرني

154
00:09:27,121 --> 00:09:30,623
إذاً؟

155
00:09:30,625 --> 00:09:34,627
بالتأكيد سأحضر لما لا؟

156
00:09:40,535 --> 00:09:41,934
(سارة)، يمكنني أن أفهم

157
00:09:41,936 --> 00:09:45,404
لما هربتي هذا الصباح
....لكن يجب

158
00:09:45,406 --> 00:09:48,574
يجب أن نعلم إذا ما كنا
.نقف على أرض صلبة

159
00:09:48,576 --> 00:09:50,776
...لذا، من فضلك

160
00:09:53,446 --> 00:09:55,714
.لنتحدث عن كل تلك الأمور الليلة

161
00:10:03,690 --> 00:10:05,724
لماذا تفعل ذلك يا (دوني)؟

162
00:10:05,726 --> 00:10:08,193
.(أليسون)، أنا لا أقوم بفحصك أثناء نومك

163
00:10:08,195 --> 00:10:11,664
لا، لا

164
00:10:11,666 --> 00:10:13,666
هل انا مريضة مثل الألمانية؟

165
00:10:13,668 --> 00:10:17,503
ألمانية ماذا؟
!أي ألمانية؟

166
00:10:17,505 --> 00:10:18,704
!لا، لا، لا

167
00:10:22,142 --> 00:10:23,842
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا (أليسون)؟

168
00:10:23,844 --> 00:10:25,511
!صه

169
00:10:25,513 --> 00:10:26,979
رجاءاً، لا

170
00:10:26,981 --> 00:10:28,581
ماذا تفعلين؟

171
00:10:28,583 --> 00:10:29,915
....رجاءاً

172
00:10:29,917 --> 00:10:31,717
!(أليسون)، لا

173
00:10:31,719 --> 00:10:32,985
!تعالي إلى هنا

174
00:10:40,927 --> 00:10:42,328
ما الأمر الطاريء؟

175
00:10:43,698 --> 00:10:46,031
.ريما تريدي أن تجلسي لشرح هذا

176
00:10:46,033 --> 00:10:47,900
.سأبقى واقفة،شكراً

177
00:10:47,902 --> 00:10:49,868
حسناً

178
00:10:49,870 --> 00:10:52,605
(أليسون)؟ (أليسون)؟

179
00:10:52,607 --> 00:10:54,239
من هذا؟

180
00:10:54,241 --> 00:10:55,407
.(دوني)

181
00:10:55,409 --> 00:10:56,675
من هو (دوني)؟

182
00:10:56,677 --> 00:10:57,910
.إنه زوجي

183
00:10:57,912 --> 00:10:58,944
!ماذا؟

184
00:10:58,946 --> 00:11:01,380
.أعتقد أنه المراقب الخاص بي

185
00:11:01,382 --> 00:11:02,748
يا إلهي، (أليسون)! ماذا فعلتي؟

186
00:11:02,750 --> 00:11:04,950
!أنت
!مرحباً

187
00:11:06,887 --> 00:11:08,554
من هذا؟

188
00:11:11,726 --> 00:11:14,960
.لقد نسيت تماماً

189
00:11:18,532 --> 00:11:20,065
.أنت لست مستعدة للوليمة

190
00:11:20,067 --> 00:11:21,500
...أجل

191
00:11:21,502 --> 00:11:22,968
.أنت لست مرتدية ملابس الحفل حتى

192
00:11:22,970 --> 00:11:25,003
.حسناً لقد كنت أفكر فحسب
هل يمكن أن نتبادل الأماكن؟

193
00:11:25,005 --> 00:11:27,573
نتبادل الأماكن؟
(ألي)، ما الخطب؟

194
00:11:27,575 --> 00:11:29,274
لا شيء، أنا فقط..أنا أعتقد أني مصابة

195
00:11:29,276 --> 00:11:30,776
...بشيء ما. أعتقد أننا يجب

196
00:11:30,778 --> 00:11:32,778
حسناً، لقد فات الأون الآن، لذا تناولي فحسب

197
00:11:32,780 --> 00:11:34,279
بعض حبوب السعادة خاصتك
.ودعيني أساعدك

198
00:11:34,281 --> 00:11:36,281
.لا تقلقي سننتهي من تجهيز هذا الحفل

199
00:11:36,283 --> 00:11:38,384
حسناً

200
00:11:38,386 --> 00:11:40,219
ما الأمر، (هيندريكس)؟

201
00:11:42,255 --> 00:11:45,491
مرحباً، أهلاً
!أهلاً

202
00:11:45,493 --> 00:11:46,925
هل هذه حفلة بيجاما؟

203
00:11:46,927 --> 00:11:48,467
.جيد

204
00:11:56,776 --> 00:11:59,610
.(ألي)، لا يوجد شيء جاهز

205
00:11:59,612 --> 00:12:01,479
.أعلم
.قومي بالتغطية علي

206
00:12:01,481 --> 00:12:02,480
.حسناً

207
00:12:02,482 --> 00:12:03,981
لما هذا المنع من الدخول؟

208
00:12:03,983 --> 00:12:06,550
.الطابق الأرضي
.إنه في حالة كارثية

209
00:12:06,552 --> 00:12:09,352
.(دوني) بدأ التجديدات هذا الأسبوع

210
00:12:09,355 --> 00:12:11,155
حسناً، الأطفال يصرخون من
.أجل شرائح البطاطس

211
00:12:11,157 --> 00:12:13,858
.سوف آتي ببعضهم من حجرة المؤن

212
00:12:13,860 --> 00:12:15,126
.لفائف السجق بالمُجمِد

213
00:12:15,128 --> 00:12:17,228
.فهمت
.حسناً

214
00:12:21,067 --> 00:12:23,734
وليمة، حقاً؟-
حقاً-

215
00:12:23,736 --> 00:12:25,069
.حسناً، يجب أن تطرديهم

216
00:12:25,071 --> 00:12:28,973
.لا يمكنني التراجع عن الوليمة الشهرية

217
00:12:28,975 --> 00:12:31,308
.إنه دوري

218
00:12:31,310 --> 00:12:33,844
لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج

219
00:12:33,846 --> 00:12:38,182
ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي

220
00:12:38,184 --> 00:12:39,517
(أليسون)، يجب أن تأخذي نفس عميق

221
00:12:39,519 --> 00:12:40,751
.أكره اليوجا

222
00:12:40,753 --> 00:12:42,653
حسناً، يجب أن تصعدي إلى هناك

223
00:12:42,655 --> 00:12:44,855
.وتلعبي دور المضيفة، كأن شيئاً لم يكن

224
00:12:44,857 --> 00:12:47,992
.حسناً

225
00:12:47,994 --> 00:12:49,493
.أنت إستجوبي (دوني)

226
00:12:49,495 --> 00:12:51,195
ماذا؟

227
00:12:51,197 --> 00:12:53,564
.نعم. أنت خبيرة

228
00:12:53,566 --> 00:12:55,032
إدخلي إلى هناك

229
00:12:55,034 --> 00:12:57,334
.وأجبرني ذلك اللقيط الكذاب على الإعتراف

230
00:12:57,336 --> 00:12:58,736
هل أنت جادة؟

231
00:12:58,738 --> 00:13:00,104
.كوني انا
.إرتدي هذا

232
00:13:00,106 --> 00:13:01,672
ماذا لو كان زوجك فحسب؟

233
00:13:01,674 --> 00:13:03,507
.(سارة)، أريد منكِ أن تساعديني في هذا الأمر

234
00:13:03,509 --> 00:13:04,942
لقد تقمصت شخصيتكِ

235
00:13:04,944 --> 00:13:06,410
.أمام إبنتكِ

236
00:13:06,412 --> 00:13:08,045
.الآن، هذا دورك

237
00:13:11,551 --> 00:13:14,418
بعصا الجولف؟

238
00:13:14,420 --> 00:13:16,387
.لا، لا ،لا يمكنني أن أقوم بالسقاية

239
00:13:16,389 --> 00:13:18,789
.لدي ضيف وسيم هنا

240
00:13:18,791 --> 00:13:20,224
<i>رجاءاً أخبرني</i>

241
00:13:20,226 --> 00:13:21,725
.أنك لست مع مساعد المشرحة مرة أخرى

242
00:13:21,727 --> 00:13:23,627
<i>لا، لكني أخطط لذلك</i>

243
00:13:23,629 --> 00:13:25,296
.إنتظري

244
00:13:25,298 --> 00:13:26,430
(تيدي)

245
00:13:26,432 --> 00:13:28,032
أهذا أقصى ما يمكنك تحمله؟

246
00:13:30,435 --> 00:13:36,607
حسناً، يبدو أن وقت
.العصر عندي فَرُغَ للتو

247
00:13:36,609 --> 00:13:37,975
حسناً، متى يمكن أن تصل إلى هنا؟

248
00:13:37,977 --> 00:13:39,810
إلى "سكاربريا"؟

249
00:13:39,812 --> 00:13:41,145
.أجل، ألبس كأحد سكان الضواحي

250
00:13:41,147 --> 00:13:42,580
.لا بد وأنك تمزحين

251
00:13:42,582 --> 00:13:44,482
<i>أعلم أنه من المقزز أن تكوني أختي</i>

252
00:13:44,484 --> 00:13:46,851
.لا تنسى الثلج

253
00:13:50,890 --> 00:13:52,756
.حسناً

254
00:13:52,758 --> 00:13:54,024
.الأطفال يبحثون عن حقائب الهدايا

255
00:13:54,026 --> 00:13:55,493
.نفذت لدينا زجاجات الخمر

256
00:13:55,495 --> 00:13:57,428
اين مُستهلَكاتك؟

257
00:13:57,430 --> 00:14:00,564
.إنهم أسفل الحوض
.لا، على الرف العلوي

258
00:14:00,566 --> 00:14:02,066
.على يسار الموقد

259
00:14:02,068 --> 00:14:03,434
.لا أعرف
.لا أعرف

260
00:14:03,436 --> 00:14:05,569
ما الذي يحدث بالطابق السفلي؟

261
00:14:05,571 --> 00:14:07,338
لفافة سجق؟

262
00:14:07,340 --> 00:14:10,274
لا شكراً

263
00:14:10,276 --> 00:14:13,177
(ميرا) تريد أن تعرف
.إسم المقاول الخاص بكِ

264
00:14:15,314 --> 00:14:16,747
.سوف اعطيها بياناته

265
00:14:16,749 --> 00:14:17,915
.ممتاز

266
00:14:17,917 --> 00:14:19,450
حسناً، سجق؟

267
00:14:19,452 --> 00:14:22,152
.لا. حسناً، هذا جيد

268
00:14:22,154 --> 00:14:23,921
أهي مخمورة بالفعل؟

269
00:14:23,923 --> 00:14:26,257
من وضع هذا الكرسي هناك؟

270
00:14:26,259 --> 00:14:27,691
هل أردتم أي شيء؟

271
00:14:27,693 --> 00:14:30,561
وأين (دوني) بحق الجحيم؟

272
00:14:30,563 --> 00:14:32,630
.مرحباً يا (دوني)

273
00:14:32,632 --> 00:14:36,433
.مرحباً يا (دوني)
.(دوني)

274
00:14:47,679 --> 00:14:49,079
(أليسون)؟

275
00:15:06,031 --> 00:15:07,831
.مرحباً، (دوني)

276
00:15:07,833 --> 00:15:08,866
.(أليسون)

277
00:15:08,868 --> 00:15:10,501
!صة

278
00:15:14,574 --> 00:15:16,740
أيمكننا التوقف الآن؟

279
00:15:16,742 --> 00:15:17,741
.نعم

280
00:15:17,743 --> 00:15:20,377
.بعد أسئلة قليلة

281
00:15:20,379 --> 00:15:23,414
.لقد قلت لي بالأمس أنها بخير

282
00:15:23,416 --> 00:15:27,151
.لقد عادت إلى جانبها المظلم يا (أوليفيير)

283
00:15:27,153 --> 00:15:29,520
لقد منعتها أمس من تناول
.جرعة زائدة من الحبوب

284
00:15:29,522 --> 00:15:31,589
،لقد إستقالت من الخدمة
.وتركت معالجتها النفسية

285
00:15:31,591 --> 00:15:33,023
.ليس لديها أحد آخر

286
00:15:33,025 --> 00:15:34,391
،لديها أنت

287
00:15:34,393 --> 00:15:37,595
،لتشركك في هذه الأزمة
.مثل أي حدث آخر

288
00:15:37,597 --> 00:15:40,130
.لا تتداخل ما لم يكن الموقف حرج

289
00:15:43,668 --> 00:15:48,405
يجب أن أتأكد أني لن ألام
،لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى

290
00:15:48,407 --> 00:15:50,240
.لو لم أتمكن من إيقافها

291
00:15:50,242 --> 00:15:55,346
.لقد أحسنت تأدية دورك معنا يا (بول)

292
00:15:55,348 --> 00:16:00,017
طالما أن عنصر البحث ،تصنع خياراتها
بنفسها .فلا يوجد هناك قرارات خاطئة

293
00:16:00,019 --> 00:16:02,453
أفهمت؟

294
00:16:02,455 --> 00:16:05,189
.إذاً تماسك وواصل مهمتك

295
00:16:12,797 --> 00:16:14,231
أنا أعلم يا (دوني)

296
00:16:14,233 --> 00:16:17,568
.لذا أخبرني كيف يسير الأمر

297
00:16:17,570 --> 00:16:20,304
كيف يسير ماذا؟

298
00:16:20,306 --> 00:16:23,440
.مراقبة العمى المضاعف

299
00:16:23,442 --> 00:16:26,910
(أليسون)، أتستمعي لنفسك؟

300
00:16:26,912 --> 00:16:30,414
لقد إستيقظت في منتصف
الليل لمشاهدة الكريكيت

301
00:16:30,416 --> 00:16:31,749
كريكيت؟

302
00:16:31,751 --> 00:16:35,219
مباريات جنوب أفريقياً تبدأ في 4:00 صباحاً

303
00:16:35,221 --> 00:16:38,656
ألا يوجد أي شيء في حياتي .
يٌترك دون أن تراجعيه

304
00:16:38,658 --> 00:16:41,325
.الآن إنزعي الغمامة الملعونة

305
00:16:43,496 --> 00:16:45,429
أكل الحي هنا؟

306
00:16:45,431 --> 00:16:49,166
أي نوع من الهراء الغير
المنطقي يدور في رأسك؟

307
00:16:49,168 --> 00:16:51,835
.مهلاً، راقب نبرتك يا (دوني)

308
00:16:51,837 --> 00:16:55,439
!(أليسون)، سيطري على جنون الدورة هذا

309
00:16:55,441 --> 00:16:57,408
!مهلاً
!راقب نبرة حديثك

310
00:16:57,410 --> 00:16:59,910
!زوجتك هي عماد هذه العائلة

311
00:16:59,912 --> 00:17:01,345
!لن تتحدث معها بإحتقار بعد الآن

312
00:17:01,347 --> 00:17:02,646
!هل كلامي واضح

313
00:17:02,648 --> 00:17:04,615
!أجل

314
00:17:04,617 --> 00:17:06,650
!(كوسيما)

315
00:17:06,652 --> 00:17:07,651
مرحباً

316
00:17:07,653 --> 00:17:08,686
مرحباً

317
00:17:08,688 --> 00:17:10,587
.أنا سعيدة جداً أنك أتيتِ

318
00:17:10,589 --> 00:17:12,022
.لن يخيب ظنك

319
00:17:12,024 --> 00:17:13,624
.أجل، أرى ذلك

320
00:17:15,094 --> 00:17:18,796
أجل، د.(ليكي) يجذب شتى
.أنواع المفكرين للحضور.تعالي

321
00:17:18,798 --> 00:17:21,331
.حسناً

322
00:17:25,704 --> 00:17:28,939
"نيولوشن"

323
00:17:28,941 --> 00:17:32,042
،فلسفة الحاضر من أجل المستقبل

324
00:17:32,044 --> 00:17:33,477
،تعود جذورها إلى الماضي

325
00:17:33,479 --> 00:17:36,647
.إلى تطور النوع البشري

326
00:17:36,649 --> 00:17:39,450
،لكن قبل أن ننطلق إلى المستقبل

327
00:17:39,452 --> 00:17:42,853
،دعوني أرجع بكم 3 آلاف عام

328
00:17:42,855 --> 00:17:44,688
إلى الفيلسوف اليوناني العظيم (أفلاطون)

329
00:17:44,690 --> 00:17:47,725
.وسنوات تدهوره

330
00:17:47,727 --> 00:17:51,395
...(أفلاطون) العجوز المسكين بدأ يصاب بالعمى

331
00:17:52,465 --> 00:17:53,897
،ويصبح مقعداً

332
00:17:53,899 --> 00:17:57,434
!ويفقد سمعه

333
00:17:57,436 --> 00:18:02,573
الآن، تخيلوا لو أنه علم
،أنه بإمكاننا أن نعالج بصره

334
00:18:02,575 --> 00:18:08,278
ونعيد سمعه، ونسبدل أجزاء
.جسده المعتلة بأخرى من التيتانيوم

335
00:18:08,280 --> 00:18:10,914
.(أفلاطون) كان ليعتقد أننا آلهة

336
00:18:10,916 --> 00:18:16,687
.ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب

337
00:18:20,492 --> 00:18:22,025
،نظارتك

338
00:18:22,027 --> 00:18:24,695
،على سبيل المثال، تجعلك نوعاً ما

339
00:18:25,931 --> 00:18:27,030
.غير عملية

340
00:18:27,032 --> 00:18:28,499
،ولكن في المستقبل القريب جداً

341
00:18:28,501 --> 00:18:33,003
سأكون قادراً على توفير القدرة
على الرؤية في تردد طيفي

342
00:18:33,005 --> 00:18:36,173
...لم يرى من قبل بالعين المجردة

343
00:18:36,175 --> 00:18:38,108
ترددات الأشعة تحت الحمراء وأشعة إكس

344
00:18:38,110 --> 00:18:41,245
والأشعة فوق البنفسجية. هل أنتِ مهتمة؟

345
00:18:41,247 --> 00:18:44,813
.ربما أبدأ بعدسات لاصقة بسيطة فحسب

346
00:18:45,451 --> 00:18:46,884
.وكذلك يجب عليكم

347
00:18:46,886 --> 00:18:49,419
.ذلك يمثل خياراً تطورياً

348
00:18:49,421 --> 00:18:52,189
الـ"نيولوشن" يقدم لنا الفرصة

349
00:18:52,191 --> 00:18:54,925
للتطور الموجه ذاتياً

350
00:18:54,927 --> 00:18:57,861
،وأنا أعتقد بأن ذلك ليس مجرد خيار

351
00:18:57,863 --> 00:19:02,466
.لكن حق إنساني

352
00:19:36,334 --> 00:19:39,269
(فيليكس)، (فيليكس)، (فيليكس)

353
00:19:44,008 --> 00:19:46,410
.حسناً، (فيليكس)

354
00:19:46,412 --> 00:19:48,812
.وقت الإحتفال مع الحاضرين

355
00:19:57,590 --> 00:19:58,856
.تباً

356
00:19:58,858 --> 00:20:01,258
.لقد إعتقد تماماً أنكِ (أليسون)

357
00:20:01,260 --> 00:20:03,193
هل نظرتي إلى المرآة؟

358
00:20:03,195 --> 00:20:04,828
.هناك شيء على رأسكِ

359
00:20:04,830 --> 00:20:08,799
تباً، كما يقولون، دائماً تخرج
.عن الموضوع يا (في)

360
00:20:08,801 --> 00:20:10,467
ماذا تحتاجين؟

361
00:20:12,538 --> 00:20:14,304
.رقائق بسكويت

362
00:20:14,306 --> 00:20:15,906
ماذا؟

363
00:20:15,908 --> 00:20:17,708
.عل لديكِ أي رقائق بسكويت

364
00:20:17,710 --> 00:20:19,643
وكيف لي أن أعرف يا (تشاريتي)؟

365
00:20:19,645 --> 00:20:21,178
لما لا تبحثي في خزانة رقائق البسكويت؟

366
00:20:21,180 --> 00:20:23,580
.(أليسون)

367
00:20:23,582 --> 00:20:26,717
(ميرا) تتكلم. أين (دوني)؟

368
00:20:26,719 --> 00:20:29,019
.يا إلهي

369
00:20:29,021 --> 00:20:30,621
لما لا يساعدك في هذه الحفلة؟

370
00:20:30,623 --> 00:20:32,456
.إنه مربوط

371
00:20:32,458 --> 00:20:34,658
(ألي) لا تحاولي التغطية عليه

372
00:20:34,660 --> 00:20:36,193
.ليس مرة أخرى وليس أمامي

373
00:20:36,195 --> 00:20:38,161
.أنتِ تعلمين ما كنت أمر به مع (تشاد)

374
00:20:38,163 --> 00:20:39,529
!مرحباً سيداتي

375
00:20:39,531 --> 00:20:41,398
.قادم

376
00:20:41,400 --> 00:20:42,733
.أنا معجب بمرونتك تلك

377
00:20:42,735 --> 00:20:44,034
هل كنت تقومين بتقوية اردافكِ؟

378
00:20:44,036 --> 00:20:45,402
ما هو برنامجكِ التدريبي؟

379
00:20:45,404 --> 00:20:48,672
لما الجميع يسألني اسئلة كثيرة لعينة؟

380
00:20:48,674 --> 00:20:50,007
!مرحباً أيها الجيران

381
00:20:50,009 --> 00:20:51,375
.الساقي الخاص بكم هنا

382
00:20:51,377 --> 00:20:55,913
لدي كلمة سريعة مع مضيفتنا
.ثم سأعود بسرعة لخدمتكم

383
00:20:55,915 --> 00:20:59,683
حسناً؟
.هيا بنا

384
00:21:03,388 --> 00:21:05,255
.إنه ساقي مثلي
.ذلك رائع

385
00:21:05,257 --> 00:21:07,791
(تشاد) أغلق فمك الغبي
.وأطعم الأطفال

386
00:21:14,333 --> 00:21:15,933
.لا

387
00:21:15,935 --> 00:21:17,834
لا

388
00:21:17,836 --> 00:21:20,904
لقد أخفقت، ألست كذلك؟

389
00:21:20,906 --> 00:21:22,339
هذا ليس (دوني)، أليس كذلك؟

390
00:21:22,341 --> 00:21:24,908
.ذلك ليس هو

391
00:21:24,910 --> 00:21:26,843
.لكني قمت بتعذيبه وكان ذلك شعور جميل

392
00:21:26,845 --> 00:21:28,278
هل هو هناك بالداخل حقاً؟

393
00:21:28,280 --> 00:21:30,013
.أجل،إنه مربوط بكرسي

394
00:21:30,015 --> 00:21:31,748
.يا إلهي

395
00:21:31,750 --> 00:21:34,217
حسناً، سأذهب لأتعامل مع
.الفوضى الموجودة بالأعلى

396
00:21:36,388 --> 00:21:38,221
،لقد عذبت زوجي

397
00:21:38,223 --> 00:21:40,090
،وأخطأت في حق عائلتي

398
00:21:40,092 --> 00:21:43,193
وأنتِ الشخص الوحيد الذي
،يمكنني التحدث معه

399
00:21:43,195 --> 00:21:45,295
.وأنت نسخة أخرى مني فحسب

400
00:21:45,297 --> 00:21:49,066
.هيا

401
00:21:49,068 --> 00:21:51,468
.أنا شخص فظيع

402
00:21:51,470 --> 00:21:54,071
.أنا لست حتى إنسانة حقيقية

403
00:21:54,073 --> 00:21:55,505
.بالطبع أنت إنسانة حقيقية

404
00:21:55,507 --> 00:21:59,274
إنظري، لقد صمدتي أمام
.كل هذه الأمور، حتى الآن

405
00:22:02,214 --> 00:22:05,515
(أليسون)، دوني يقول أنه إستيقظ

406
00:22:05,517 --> 00:22:07,484
.في منتصف الليل لمشاهدة الكريكيت

407
00:22:07,486 --> 00:22:09,052
الكريكيت؟

408
00:22:09,054 --> 00:22:10,387
.أجل

409
00:22:10,389 --> 00:22:13,991
.إنظري، (بول) رجل عسكري
.إنه محترف

410
00:22:13,993 --> 00:22:15,459
منذ متى وأنتِ تعرفين (دوني)؟

411
00:22:15,461 --> 00:22:17,160
.منذ الصف الثانوي

412
00:22:17,162 --> 00:22:21,064
صحيح، الصف الثانوي، حسناً؟

413
00:22:21,066 --> 00:22:22,632
إذاً كيف يمكن أن يكون مراقبكِ؟

414
00:22:22,634 --> 00:22:25,535
،إذاً إنه (دوني) فحسب

415
00:22:25,537 --> 00:22:28,205
(دوني) الذي يأكل ويخرج الريح؟

416
00:22:31,309 --> 00:22:34,611
مراقبي ربما يكون أحد
هؤلاء الساقطات بالأعلى

417
00:22:34,613 --> 00:22:37,514
...،إنظري، (أليسون)

418
00:22:37,516 --> 00:22:40,417
!(أليسون)؟

419
00:23:01,325 --> 00:23:02,908
.أعلم، أعلم، أعلم-
حسناً-

420
00:23:02,910 --> 00:23:06,779
لا، لا، الـ"النيولوشن" ليس مرتبط بتحسين النسل
-اليوجينيا:علم تحسين النسل-

421
00:23:06,781 --> 00:23:09,081
حسناً، ماذا يكون إذاً؟
هل هو مثالي؟
-يسعى إلى الكمال البشري-

422
00:23:09,083 --> 00:23:11,283
مثالي متطور، ربما؟

423
00:23:11,285 --> 00:23:13,585
.(كوسيما)
.يا إلهي إنظري

424
00:23:13,587 --> 00:23:16,422
.ها هو هناك

425
00:23:16,424 --> 00:23:18,023
.أود أن ألتقي به

426
00:23:18,025 --> 00:23:20,626
.هيا

427
00:23:20,628 --> 00:23:22,661
.حسناً

428
00:23:22,663 --> 00:23:24,630
ماذا؟

429
00:23:26,833 --> 00:23:28,367
مرحباً-
مرحباً-

430
00:23:40,815 --> 00:23:42,214
<i>إنها غريمتي</i>

431
00:23:42,216 --> 00:23:44,049
<i>.نعم</i>

432
00:23:44,051 --> 00:23:46,118
.أنت تتحدث الفرنسية

433
00:23:46,120 --> 00:23:49,054
أجل لدي رقاقة عصبية لغوية

434
00:23:49,056 --> 00:23:50,956
.هراء

435
00:23:50,958 --> 00:23:53,392
.جيد، شكوكية

436
00:23:53,394 --> 00:23:56,495
الشرائح العصبية المزروعة هي شيء
.نقوم ببحثه، على الرغم من ذلك

437
00:23:56,497 --> 00:23:57,663
"في معهد "دياد

438
00:23:57,665 --> 00:23:59,331
.لقد سمعتي عنا-
.نعم-

439
00:23:59,333 --> 00:24:02,134
هل هم من معهد "دياد"؟

440
00:24:02,136 --> 00:24:04,737
،الـ"فريكي ليكي" خاصتي

441
00:24:04,739 --> 00:24:06,872
.كما يسمون في وسائل الأعلام

442
00:24:06,874 --> 00:24:08,307
لقد سُئلت ذات مرة

443
00:24:08,309 --> 00:24:09,875
.كيف يبدو الإنسان المثالي في نظري

444
00:24:09,877 --> 00:24:11,243
فأجبت بشكل عابر

445
00:24:11,245 --> 00:24:13,145
بشعر رمادي فضي

446
00:24:13,147 --> 00:24:14,680
.وعين واحدة بيضاء

447
00:24:14,682 --> 00:24:16,515
.ولم أكن أعلم.

448
00:24:16,517 --> 00:24:18,751
.لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً

449
00:24:18,753 --> 00:24:20,219
.شكراً جزيلاً لكِ
.شكراً لك

450
00:24:20,221 --> 00:24:22,221
.أتعلم، أنا منخصصة في علم المناعة

451
00:24:22,223 --> 00:24:24,823
وأنت؟

452
00:24:24,825 --> 00:24:29,361
في "الايفو-ديفو"،لذا كلما تحدث
أحد عن المستقبل، أقول دائماً

453
00:24:29,363 --> 00:24:31,697
"أرني ما لديك ولا تكتفي بالكلام"

454
00:24:31,699 --> 00:24:34,266
.آمل أنكِ ستعطيني الفرصة

455
00:24:38,004 --> 00:24:41,907
من فضلكِ، إلقي نظرة
"على عملنا في معهد "دياد

456
00:24:41,909 --> 00:24:43,308
<i>وداعاً</i>

457
00:24:45,578 --> 00:24:48,380
.أنت شقية جداً

458
00:24:52,586 --> 00:24:53,952
!لا

459
00:24:53,954 --> 00:24:56,588
!هيا، لنخرج من هنا، هيا

460
00:25:07,767 --> 00:25:09,968
.(أليسون)

461
00:25:09,970 --> 00:25:11,437
شراب شابليز آخر؟

462
00:25:11,439 --> 00:25:12,905
.إنها أنا يا (في)

463
00:25:12,907 --> 00:25:15,274
.تباً، انا آسف

464
00:25:15,276 --> 00:25:17,242
.إنذار احمر.(أليسن) غابت عن الوعي

465
00:25:17,244 --> 00:25:18,477
.لا

466
00:25:18,479 --> 00:25:20,112
.يجب ان ننقذ حياتها بطريقة ما

467
00:25:20,114 --> 00:25:23,949
حسناً.إسمع أعتقد أنني ربما
.إكتشفت مراقبها الحقيقي

468
00:25:23,951 --> 00:25:25,217
ماذا؟

469
00:25:25,219 --> 00:25:26,618
.هناك

470
00:25:26,620 --> 00:25:28,754
.ها أنت هناك

471
00:25:28,756 --> 00:25:30,923
.ها أنا هنا

472
00:25:30,925 --> 00:25:32,991
ماذا لديكِ؟

473
00:25:32,993 --> 00:25:35,060
(هيندريكس)-
مهلاً-

474
00:25:35,062 --> 00:25:36,595
.لا أحد يرى ذلك مضحك يا (تشاد)

475
00:25:36,597 --> 00:25:38,497
!مهلاً، مهلاً، بهدوء
.أنا أمزح فحسب

476
00:25:38,499 --> 00:25:39,798
.لقد رأيتك من قبل

477
00:25:39,800 --> 00:25:41,133
هل تعمل في المركز التجاري؟

478
00:25:41,135 --> 00:25:44,336
.أنا لا أذهب إلى مراكز التسوق

479
00:25:44,338 --> 00:25:45,737
كيف تعرفان بعضكما؟

480
00:25:45,739 --> 00:25:47,573
...لأن

481
00:25:47,575 --> 00:25:49,107
...هو

482
00:25:49,109 --> 00:25:50,609
.أنا مدرب التمثيل الخاص بها

483
00:25:50,611 --> 00:25:52,010
(فيليكس)

484
00:25:52,012 --> 00:25:53,979
.(انسلي) من الشارع

485
00:25:53,981 --> 00:25:56,648
أنت لم تقولي لي أنك تتلقين
تدريباً إحترافياً يا (ألي)

486
00:25:56,650 --> 00:25:58,650
حقاً؟

487
00:25:58,652 --> 00:26:01,787
(أنسلي)، أتريدينه أحمر أم أبيض؟

488
00:26:01,789 --> 00:26:03,755
ما رأيكِ؟

489
00:26:07,795 --> 00:26:11,163
.أنت تركضين بسرعة جداً
هل إبتعدنا عنهم؟

490
00:26:11,165 --> 00:26:14,800
.نعم! حسناً، إذاً لنسرق بعض الدراجات

491
00:26:14,802 --> 00:26:16,502
.لا لا لا، تلك جريمة كبيرة علي

492
00:26:16,504 --> 00:26:17,836
.هيا

493
00:26:17,838 --> 00:26:19,204
.لدي حصة تدريس

494
00:26:19,206 --> 00:26:20,739
.حسناً
.لا بأس

495
00:26:20,741 --> 00:26:24,076
أتعلمين ما هي العادة الفرنسية
التي يمكن القيام بها؟

496
00:26:24,078 --> 00:26:25,277
ماذا؟

497
00:26:25,279 --> 00:26:28,747
بعد هرولة كهذه، نحن نحب
أن ندخن سيجاة صغيرة

498
00:26:28,749 --> 00:26:30,182
أقلتِ "هرولة"؟

499
00:26:30,184 --> 00:26:31,183
.نعم

500
00:26:31,185 --> 00:26:32,618
.أنتِ قلتيها
.حسناً، اتأكد فحسب

501
00:26:32,620 --> 00:26:34,052
أتدخني؟ أتريدين واحدة؟

502
00:26:34,054 --> 00:26:35,554
لا، أكتفي بالماريجوانا

503
00:26:35,556 --> 00:26:36,889
حقاً؟

504
00:26:36,891 --> 00:26:38,557
...أجل، أنا من "سان فران" ، لذا

505
00:26:39,894 --> 00:26:43,361
.سأجعلك ِ تنتشين من الماريجوانا في يوم ما

506
00:26:44,765 --> 00:26:49,101
.حسناً، يوماً ما

507
00:26:49,103 --> 00:26:50,269
حسناً

508
00:26:50,271 --> 00:26:51,803
...إنه

509
00:26:51,805 --> 00:26:53,197
إنه من الرائع أن أحظى بصديقة

510
00:26:53,199 --> 00:26:55,950
"في "العالم الجديد الشجاع

511
00:26:55,952 --> 00:26:57,841
.أجل

512
00:26:57,843 --> 00:26:59,201
.يجب أن أرحل

513
00:26:59,203 --> 00:27:00,529
حسناً

514
00:27:05,306 --> 00:27:06,300
حسناً

515
00:27:06,302 --> 00:27:07,296
<i>تشاو</i>

516
00:27:07,298 --> 00:27:08,424
<i>تشاو وداعاُ</i>

517
00:27:30,587 --> 00:27:33,173
،(دوني)، عزيزي

518
00:27:33,175 --> 00:27:35,594
.أنا آسفة على كل هذا

519
00:27:37,719 --> 00:27:39,145
.(أليسون)

520
00:27:43,690 --> 00:27:45,812
.من فضلك فكي قيدي

521
00:27:45,814 --> 00:27:49,130
.لا أستطيع فكه حتى تنتهي الحفلة

522
00:27:49,132 --> 00:27:51,386
.لقد أحضرت نبيذ مُسخن

523
00:27:51,388 --> 00:27:53,609
...لو كان بإمكاني المساعدة

524
00:27:53,611 --> 00:27:56,196
،بينما أنت بالأسفل هنا

525
00:27:56,198 --> 00:27:59,480
،أريدك أن تفكر فينا حقاً

526
00:27:59,482 --> 00:28:01,106
،وفي ما وصلنا إليه

527
00:28:01,108 --> 00:28:04,922
.وفي بيتنا وأطفالنا

528
00:28:04,924 --> 00:28:07,343
.أنت لا تريد أن تفقد كل ذلك

529
00:28:26,320 --> 00:28:28,243
.ذلك مظهر رائع لك حقاً

530
00:28:38,231 --> 00:28:39,921
حقاً؟

531
00:28:39,923 --> 00:28:41,381
<i>يجب أن تصعدي للطابق العلوي، الآن</i>

532
00:28:41,383 --> 00:28:43,437
ما لخطب؟

533
00:28:43,439 --> 00:28:45,296
.(فيك) هنا

534
00:28:45,298 --> 00:28:47,319
(فيك)؟

535
00:28:47,321 --> 00:28:49,143
.أجل

536
00:28:49,145 --> 00:28:50,238
.مرحباً، (سارة)

537
00:28:50,240 --> 00:28:51,764
<i>لو لم أصعد للطابق العلوي</i>

538
00:28:51,766 --> 00:28:53,158
.سأبدأ في صناعة أصدقاء،سريعاً

539
00:28:53,160 --> 00:28:55,149
<i>حسناً، لا بأس</i>

540
00:28:55,151 --> 00:28:57,239
.ليس الطابق السفلي

541
00:28:57,241 --> 00:28:59,726
،غرفة النوم بالطابق العلوي
.دقيقتين

542
00:29:44,647 --> 00:29:45,641
(بيث)

543
00:29:50,120 --> 00:29:52,143
.لا يوجد ندبة

544
00:29:52,145 --> 00:29:53,139
(سارة)

545
00:29:53,141 --> 00:29:55,129
هل أنتِ (سارة)؟

546
00:29:57,851 --> 00:29:59,806
.(أليسون)

547
00:30:02,097 --> 00:30:04,584
أتحتاج بعضاً من هذا؟

548
00:30:04,586 --> 00:30:07,768
تعال إلى السرير معي؟

549
00:30:11,354 --> 00:30:13,972
.اللعنة

550
00:30:13,974 --> 00:30:15,631
!ذلك أسوأ

551
00:30:59,931 --> 00:31:01,820
.إنظري إلى كل هذا الهراء

552
00:31:05,405 --> 00:31:08,091
<i>.عربة أطفال ولاتيه ويمكنكِ حتى خداعي</i>

553
00:31:08,093 --> 00:31:09,948
<i>لديك 5 ثواني يا (فيك)-
أجل أو ماذا-</i>

554
00:31:09,950 --> 00:31:11,673
<i>أستطلبين حراسة الحي؟</i>

555
00:31:11,675 --> 00:31:12,834
!حراسة الحي

556
00:31:12,836 --> 00:31:14,825
.مهلاً. مهلاً. إخفض صوتك

557
00:31:14,827 --> 00:31:16,418
.أنت ِوأنا بيننا عمل غير مكتمل

558
00:31:16,420 --> 00:31:20,565
<i>إجلسي</i>

559
00:31:20,567 --> 00:31:21,593
<i>،إذا</i>

560
00:31:21,595 --> 00:31:24,214
<i>...أنت زيفتي وفاتك لذا</i>

561
00:31:24,216 --> 00:31:26,536
<i>تمكنت من الإنتقال لعملية
إحتيال جديدة، أليس كذلك؟</i>

562
00:31:26,538 --> 00:31:27,697
من تكوني الآن يا (سارة)؟

563
00:31:29,425 --> 00:31:31,545
.(سارة)، لا بد أن هذا مربك جداً

564
00:31:31,547 --> 00:31:33,104
.ليس لديك أي فكرة

565
00:31:33,106 --> 00:31:35,891
<i>لقد حصلت على مالك
يا (فيك)، ونصيب إضافي</i>

566
00:31:35,893 --> 00:31:38,380
<i>خمسة آلاف تافهة لا تغطي إصبعي</i>

567
00:31:38,382 --> 00:31:39,640
.أو ألمي أو معاناتي

568
00:31:39,642 --> 00:31:41,796
،أيما تكون هذه الخديعة، أريد نصيبي منها

569
00:31:41,798 --> 00:31:43,986
.أو سأكشف تمثيليتك بالكامل

570
00:31:43,988 --> 00:31:45,246
يإختصار،حسناً؟

571
00:31:45,248 --> 00:31:46,541
ما الذي سيتطلبه الأمر؟

572
00:31:46,543 --> 00:31:48,497
.إنظري إليهم

573
00:31:48,499 --> 00:31:50,422
.كان يمكن أن يكونوا أطفالنا

574
00:31:53,077 --> 00:31:54,734
لقد دخلت الحجرة الخطأ يا صديقي

575
00:31:54,736 --> 00:31:56,194
.لا بد أنك (فيك)

576
00:31:56,196 --> 00:31:58,450
أجل، ومن أنت؟

577
00:31:58,452 --> 00:32:00,175
.هذا ليس شأنك

578
00:32:00,177 --> 00:32:01,867
هل أنا أتحدث معكِ؟

579
00:32:01,869 --> 00:32:04,024
مهلاً مهلاً مهلاً

580
00:32:04,026 --> 00:32:05,589
ما الذي فعلته هذه المرة؟

581
00:32:05,708 --> 00:32:07,321
(سارة)، (سارة)، (سارة)

582
00:32:07,440 --> 00:32:09,256
.مهلاً، إنها تعمل لحسابي
.أنت تحدث معي

583
00:32:09,375 --> 00:32:10,679
حسناً، أذلك صحيح؟

584
00:32:12,063 --> 00:32:13,644
مهلاً-
مهلاً، (فيك)-

585
00:32:13,646 --> 00:32:15,768
مهلاً مهلاً مهلاً-
حسناً، إستدر-

586
00:32:15,770 --> 00:32:17,592
!إستدر

587
00:32:17,594 --> 00:32:18,985
.ضع يدك لأعلى

588
00:32:18,987 --> 00:32:20,180
ماذا تريد يا (فيك)؟

589
00:32:20,182 --> 00:32:22,336
.أنا و(سارة) بيننا عمل غير مكتمل

590
00:32:22,338 --> 00:32:24,891
.أريد حصة من المسرحية

591
00:32:24,893 --> 00:32:26,284
.أنا محصل الضرائب

592
00:32:26,286 --> 00:32:28,540
ألا يمكنك ان ترى أننا في وسطها؟

593
00:32:28,542 --> 00:32:30,000
.أقدر ذلك

594
00:32:30,002 --> 00:32:31,625
.افصح عما لديك

595
00:32:31,627 --> 00:32:33,119
،لذا هل يمكننا الذهاب لمكان آخر

596
00:32:33,121 --> 00:32:35,274
،قبل أن يدخل علينا أحد
لنتحدث بالجراج؟

597
00:32:35,276 --> 00:32:38,095
(فيك)

598
00:32:38,097 --> 00:32:41,246
،حسناً
خلفكما

599
00:32:50,008 --> 00:32:52,547
(ألي)، أيمكننا أن نتحدث؟

600
00:32:52,549 --> 00:32:54,253
.إعذرينا سيدتي
.يمكنكم التحدث بالداخل

601
00:32:54,255 --> 00:32:55,524
...لا لا لا لا

602
00:32:55,526 --> 00:32:56,895
،فهمنا هذا
(أليسون)

603
00:32:56,897 --> 00:32:58,232
.(أليسون)

604
00:33:02,146 --> 00:33:05,355
من هذا؟

605
00:33:05,357 --> 00:33:06,859
أيهم؟

606
00:33:06,861 --> 00:33:09,267
. الوسيم جداً، بالتأكيد

607
00:33:09,269 --> 00:33:11,841
.صديق من الجامعة

608
00:33:11,843 --> 00:33:12,845
.الكلية

609
00:33:15,520 --> 00:33:17,225
يا الهي، (ألي)

610
00:33:17,227 --> 00:33:19,097
أعلم أنك سئمتِ من الحديث عن (تشاد)

611
00:33:21,004 --> 00:33:22,675
.لا

612
00:33:25,016 --> 00:33:28,125
.أعتقد أن الأحمق لديه علاقة غرامية أخرى

613
00:33:34,312 --> 00:33:35,348
ببطء، ببطء

614
00:33:35,350 --> 00:33:37,789
.حسناً، هيا بنا

615
00:33:37,791 --> 00:33:40,632
.ببطء، هيا بنا

616
00:33:40,634 --> 00:33:42,136
.لا تتحرك

617
00:33:42,138 --> 00:33:44,209
.إجلس على الكرسي

618
00:33:44,211 --> 00:33:46,516
.هيا صديقي
!هيا، إذهب، إجلس

619
00:33:46,518 --> 00:33:48,122
.لنبقى واقفين

620
00:33:48,124 --> 00:33:49,660
.أنا لن أؤذيك

621
00:33:57,484 --> 00:34:00,092
.إنها تلك القذرة من حصة التدريب

622
00:34:00,094 --> 00:34:03,235
.بعد ان أقسم أنه لن يفعلها مرة اخرى

623
00:34:03,237 --> 00:34:04,606
هل هم يتحدثون؟

624
00:34:04,608 --> 00:34:06,445
أقال أي شيء لـ(دوني)؟

625
00:34:06,447 --> 00:34:07,482
.لا

626
00:34:07,484 --> 00:34:08,552
لا؟

627
00:34:08,554 --> 00:34:10,156
.ولا أي كلمة

628
00:34:10,158 --> 00:34:13,701
.لكل زواج أسراره الصغيرة

629
00:34:13,703 --> 00:34:16,477
.إنهم لدينا جميعاً

630
00:34:16,479 --> 00:34:18,048
أنا آسفة. أنا أعلم أنكِ و(دوني)

631
00:34:18,050 --> 00:34:19,519
.تمرون ببعض المشكلات أيضاً

632
00:34:19,521 --> 00:34:21,225
ماذا؟

633
00:34:21,227 --> 00:34:22,863
.صديق الكلية

634
00:34:22,865 --> 00:34:25,270
.يجب أن أعود إلى الحفلة

635
00:34:25,272 --> 00:34:27,945
.قميصكِ

636
00:34:27,947 --> 00:34:28,948
ماذا؟

637
00:34:28,950 --> 00:34:30,854
لقد غيرتي قميصكِ

638
00:34:30,856 --> 00:34:32,427
.الذي أرتديتيه عند بداية الحفلة

639
00:34:32,429 --> 00:34:36,037
.لا بد أن أحد الأطفال سكب عليه شيء ما

640
00:34:36,039 --> 00:34:38,980
.أحد الأطفال

641
00:34:38,982 --> 00:34:41,153
.يجب أن أعود إلى المطبخ

642
00:34:41,155 --> 00:34:44,731
.أنتِ تتصرفين بغرابة شديدة

643
00:34:44,733 --> 00:34:47,640
.سأكشف سر هذا الأمر

644
00:34:58,943 --> 00:35:00,948
ماذا تريد يا رجل؟

645
00:35:00,950 --> 00:35:03,389
.أريدك أن تخبرني بكل شيء عنها

646
00:35:05,765 --> 00:35:07,369
عن (سارة)؟

647
00:35:09,142 --> 00:35:11,314
ماذا ستفعل بهذا؟

648
00:35:13,925 --> 00:35:15,594
ما الذي ستفعله بهذا يا صديقي؟

649
00:35:15,596 --> 00:35:18,837
ما هو إسم عائلتها؟

650
00:35:18,839 --> 00:35:20,978
(مانينج)، (سارة مانينج)

651
00:35:20,980 --> 00:35:22,449
هل لديها أخت تؤأم؟

652
00:35:22,451 --> 00:35:24,555
ماذا؟

653
00:35:24,557 --> 00:35:25,926
.لا يا رجل، ليس لديها توأم

654
00:35:25,928 --> 00:35:28,568
.إنها يتيمة

655
00:35:28,570 --> 00:35:30,006
أتعرف (بيث) أو (أليسون)؟

656
00:35:30,008 --> 00:35:31,210
من؟

657
00:35:31,212 --> 00:35:34,019
.إسمع يا صديقي
إهدأ، حسناً؟

658
00:35:34,021 --> 00:35:36,828
،إنظر

659
00:35:36,830 --> 00:35:38,332
.أنا لا أحاول أن أقوم بإبتزازك

660
00:35:38,334 --> 00:35:40,037
.أنا أحبها

661
00:35:40,039 --> 00:35:41,308
.أنا أقوم بأمور مجنونة من أجلها

662
00:35:41,310 --> 00:35:43,347
!حسناً، حسناً! إهدأ يا رجل

663
00:35:43,349 --> 00:35:45,321
.حسناً

664
00:35:45,323 --> 00:35:47,762
إهدأ يا صديقي

665
00:35:47,764 --> 00:35:50,302
.أغلقي الباب، (سارة مانينج)

666
00:35:55,277 --> 00:35:57,448
(بول)

667
00:35:57,450 --> 00:35:59,188
.إنه ليس له علاقة بالأمر

668
00:35:59,190 --> 00:36:01,428
.هذا حقيقي يا رجل. أقسم بالرب
.أنصت لها

669
00:36:01,430 --> 00:36:03,167
من هي المرأة التي على الأريكة بالداخل؟

670
00:36:03,169 --> 00:36:04,872
.إنظر، إنه لا يعلم أي شيء

671
00:36:04,874 --> 00:36:06,376
لما زوجها مُقيد بالكرسي؟

672
00:36:06,378 --> 00:36:08,483
إسمع يا رجل، أقسم بالرب
.أني لا أعلم أي شيء

673
00:36:08,585 --> 00:36:12,830
(سارة)، أيمكنك رجاءاً أن تخبريه !أيمكنك
!رجاءاً أن تبعديه ! أيمكنك أن تبعدي هذا الرجل
!أنا لا أعرف

674
00:36:12,832 --> 00:36:14,536
كن رجلاً يا (فيك)

675
00:36:14,538 --> 00:36:15,974
.حسناً، حسناً، أنا رجل

676
00:36:15,976 --> 00:36:19,584
أنتِ تضعينني في موقف
.خطير للغاية يا (سارة)

677
00:36:19,586 --> 00:36:21,558
لا يمكنني أن أصل إلا أي
.نهاية مفهومة لهذا الأمر

678
00:36:21,560 --> 00:36:25,503
.هذا الرجل يبدو أن لديه التفسير

679
00:36:25,505 --> 00:36:27,209
إنه لا يعرف أي شيء يا (بول)

680
00:36:27,211 --> 00:36:28,445
إنظر يا رجل

681
00:36:28,447 --> 00:36:29,683
أنا لا أريد ان أموت، حسناً؟

682
00:36:29,685 --> 00:36:31,555
.إهدأ فحسب
.رجاءاً

683
00:36:31,557 --> 00:36:34,264
.(بول). سأشرح لك كل شيء

684
00:36:34,266 --> 00:36:38,376
(بيث)، (أليسون)...سأخبرك
.سأخبرك بما يجري، دعه يرحل فحسب

685
00:36:38,378 --> 00:36:42,055
،حسناً، إنظر! أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة
.حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى

686
00:36:42,057 --> 00:36:43,559
!(سارة) أيمكنك أن تفعلي شيئاً، تباً

687
00:36:43,561 --> 00:36:45,265
.إنظر، إنظر، سأكون أمينة معلك يا (بول)

688
00:36:45,267 --> 00:36:47,472
أمي؟

689
00:36:47,469 --> 00:36:49,320
!أمسكت يا أمي

690
00:36:49,322 --> 00:36:51,611
مهلاً، مهلاً! (جيما)، إخرجي-
أمي-

691
00:37:16,775 --> 00:37:19,166
قيلولة سريعة؟

692
00:37:19,168 --> 00:37:20,917
.لا أشعر أني بخير

693
00:37:20,919 --> 00:37:21,961
.حسناً

694
00:37:21,963 --> 00:37:23,279
.حسناً لنوصلك إلى السرير

695
00:37:23,400 --> 00:37:25,026
هيا-
حسناً-

696
00:37:26,478 --> 00:37:28,732
.هكذا

697
00:37:28,734 --> 00:37:30,889
.حسناً

698
00:37:35,167 --> 00:37:37,187
.لا بأس
.لا تقلقي بشأنها

699
00:37:42,107 --> 00:37:44,194
.تحرك

700
00:37:44,196 --> 00:37:47,968
.هنا نهاية ما بيني وبينك يا (فيك)

701
00:37:47,970 --> 00:37:50,796
.لا تعد أبداً

702
00:37:52,182 --> 00:37:54,683
.(سارة)، إنتظري لحظة

703
00:37:57,703 --> 00:37:59,556
!(أليسون)

704
00:37:59,558 --> 00:38:02,048
أنا فقط...أطرتي إلى هنا؟

705
00:38:02,050 --> 00:38:03,867
ماذا؟

706
00:38:03,869 --> 00:38:05,955
.لقد وضعتك في السرير للتو حرفياُ

707
00:38:05,957 --> 00:38:09,627
.لقد إستيقظت

708
00:38:09,629 --> 00:38:11,817
.ما زلنا لم نتعرف بعد

709
00:38:11,819 --> 00:38:14,478
.أنا (أنسلي) من نفس الشارع

710
00:38:14,480 --> 00:38:15,994
وأنت؟

711
00:38:15,996 --> 00:38:18,621
.زائر فحسب

712
00:38:20,140 --> 00:38:21,855
كما قلت

713
00:38:21,857 --> 00:38:23,742
كل زواج

714
00:38:23,744 --> 00:38:25,527
.له أسراره الصغيرة

715
00:38:25,529 --> 00:38:29,569
.هذا السر بين بالغين بالتراضي

716
00:38:29,571 --> 00:38:31,691
.لا أحد يتأذى

717
00:38:31,693 --> 00:38:36,273
.أتعلمي؟ أنت محقة

718
00:38:36,275 --> 00:38:38,563
.ذلك ليس شأني

719
00:38:53,083 --> 00:38:54,598
.وقت العودة للمنزل

720
00:39:20,606 --> 00:39:23,299
(دوني)

721
00:39:23,301 --> 00:39:27,172
...بالنسبة لإنهياري العصبي البسيط

722
00:39:27,174 --> 00:39:31,990
.لا لا لا لا، ذلك خطأي

723
00:39:31,992 --> 00:39:34,954
...أنتِ محقة

724
00:39:34,956 --> 00:39:37,177
.أنتِ عماد هذه الأسرة

725
00:39:40,076 --> 00:39:42,331
أنا آسف جداً

726
00:39:42,333 --> 00:39:44,319
.بالطبع قد علمتي

727
00:39:44,321 --> 00:39:49,540
لم يكن في الصندوق الخاص
.مواد إباحية فحسب

728
00:39:49,542 --> 00:39:52,437
أتتذكري (جيني نيوسبوم)؟

729
00:39:52,439 --> 00:39:55,469
من الكلية؟

730
00:39:55,471 --> 00:40:00,151
،لا أعرف كيف أقولها

731
00:40:00,153 --> 00:40:02,172
.لكان كان لدينا علاقة غرامية ذات مرة

732
00:40:02,174 --> 00:40:04,059
.حسناً، مرتين

733
00:40:04,061 --> 00:40:07,158
.لكن انا وأنتِ كنا منفصلين

734
00:40:07,160 --> 00:40:09,415
لقد تبادلنا الرسائل لعدة سنوات

735
00:40:09,417 --> 00:40:12,109
...بعد أن إنتهت

736
00:40:12,111 --> 00:40:13,760
..كلام بذيء، أغلبه

737
00:40:15,312 --> 00:40:17,534
بعد ذلك اصيبت بالذئبة

738
00:40:17,536 --> 00:40:20,834
.ولم أسمع منها شيء بعد ذلك

739
00:40:20,836 --> 00:40:22,283
أصيبت بالذئبة؟

740
00:40:24,204 --> 00:40:29,223
.أنا لا أعلم ما حدث لها

741
00:40:29,225 --> 00:40:30,300
أنا آسف لقد كنت أحاول

742
00:40:30,302 --> 00:40:35,657
أن أتمسك بشيء شخصي
....فحسب، شيء

743
00:40:35,659 --> 00:40:37,509
أنا آسف

744
00:40:45,728 --> 00:40:46,706
أتريدي شراباً؟

745
00:40:46,706 --> 00:40:47,984
.أجل

746
00:40:52,804 --> 00:40:55,210
.تحدثي

747
00:40:59,746 --> 00:41:01,541
.مستنسخات

748
00:41:07,722 --> 00:41:09,294
مستنسخات؟

749
00:41:09,931 --> 00:41:11,518
.حسناً، نحن لا نستخدم تلك الكلمة

750
00:41:11,518 --> 00:41:13,574
.هذه قاعدة (أليسون)

751
00:41:14,822 --> 00:41:17,623
.لكن، أجل، نحن متطابقات جينياً

752
00:41:17,623 --> 00:41:19,791
،لستم ثلاثة توائم

753
00:41:20,294 --> 00:41:21,914
.متطابقات جينياً

754
00:41:21,914 --> 00:41:25,237
.أجل، يبلغ عددنا تسعة حتى الآن

755
00:41:30,024 --> 00:41:31,668
ذلك ما كنت تفعله يا (بول)

756
00:41:31,668 --> 00:41:33,752
.لذلك كنت تراقب (بيث)

757
00:41:35,389 --> 00:41:37,797
.أنت تراقب مستنسخات بشريات

758
00:41:38,427 --> 00:41:41,281
كان يجب أن تقولي لي ذلك
.في المقام الأول

759
00:42:18,470 --> 00:42:20,367
<i>مرحباً</i>

760
00:42:22,098 --> 00:42:23,793
<i>كيف حالكِ؟</i>

761
00:42:23,793 --> 00:42:28,948
<i>بخير على ما أعتقد</i>

