1
00:00:20,711 --> 00:00:22,311
تباً

2
00:00:23,211 --> 00:00:24,612
إنني مرهق

3
00:00:24,612 --> 00:00:27,512
دعني أذهب إلى الجهة الأخرى
لسحبها من هناك

4
00:00:29,712 --> 00:00:31,612
واحد، اثنان

5
00:00:31,612 --> 00:00:32,713
ثلاثة

6
00:00:42,814 --> 00:00:44,414
تباً

7
00:00:45,614 --> 00:00:47,715
أتحتاج إلى المساعدة؟

8
00:00:51,615 --> 00:00:56,016
حسناً، عندما أعدّ حتى 3 -
3،2،1 -

9
00:01:04,317 --> 00:01:06,117
أنا محرج عنكما

10
00:01:08,517 --> 00:01:12,518
هيرك).. سألتقط أنفاسي، سأطلق النار)
على أدراج هذا المكتب اللعين

11
00:01:12,518 --> 00:01:14,718
إنه عالق بشيء أيها الملازم

12
00:01:16,018 --> 00:01:17,918
(اذهب إلى هناك مع (كارفر

13
00:01:28,120 --> 00:01:30,620
..واحد، اثنان
تعرف ما العمل

14
00:01:35,721 --> 00:01:37,421
..تباً

15
00:01:47,822 --> 00:01:51,423
،ربّاه
أرهقت

16
00:01:51,423 --> 00:01:55,123
كان بوسعي تحريكه قليلاً وحدي
لا بدّ أنه عالق بالباب

17
00:01:55,223 --> 00:01:56,623
المكتب فارغ، أليس كذلك؟

18
00:01:56,724 --> 00:01:58,724
أجل -
فحصته؟ -

19
00:02:01,124 --> 00:02:03,824
ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله

20
00:02:10,425 --> 00:02:11,925
ماذا؟

21
00:02:12,426 --> 00:02:13,726
إدخاله

22
00:02:14,726 --> 00:02:16,526
بالداخل

23
00:02:17,526 --> 00:02:20,527
لا يعقل
لا يعقل مطلقاً

24
00:02:23,127 --> 00:02:24,827
ربّاه

25
00:02:37,829 --> 00:02:43,430
<font color=#ADA96E>الموسم الأول - الحلقة الرابعة
بعنوان: قضايا قديمة</font>

26
00:04:07,841 --> 00:04:10,941
{\pos(192,210)}
<font color=#ADA96E>(خيط رفيع بين الجنة وهنا" -(بابلس"</font>

27
00:04:17,042 --> 00:04:19,042
هذه القضية وضيعة قليلاً بالنسبة إليك

28
00:04:19,042 --> 00:04:22,843
أعرف أنها لا تبدو مهمّة من الأوراق
لكن افعلِ ما بوسعك

29
00:04:31,044 --> 00:04:33,744
أكسبتِ أصدقاء جدداً؟ -
ليس بعد -

30
00:04:34,944 --> 00:04:37,444
أمضيت الصباح
في محكمة الأحداث

31
00:04:37,444 --> 00:04:42,445
..لكن الأولاد يعرفون أنه لا يمكن أذيتهم بتهمة حيازة
لم أحصل على الكثير

32
00:04:42,445 --> 00:04:43,645
أحاولت

33
00:04:43,645 --> 00:04:47,246
لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14
أن تذهب إلى الجحيم

34
00:04:48,146 --> 00:04:50,346
هذا أفضل فرصة لنا -
هو؟ -

35
00:04:51,546 --> 00:04:55,547
(إنه مقرّب جداً من (بابلس
ولديه سجلّ خطير

36
00:04:55,547 --> 00:05:01,548
حسناً، من أولاً؟ آنسة (دوكينز)؟ -
(الادعاء العام ضدّ (مارفن براونينغ -

37
00:05:01,648 --> 00:05:04,748
بتهمة توزيع مادة
محظّورة وهي الهيروين

38
00:05:04,748 --> 00:05:08,148
وتهمة توزيع الكوكائين

39
00:05:08,148 --> 00:05:11,449
الكمّية؟ -
كبسولة وأمبولة حضرة القاضي -

40
00:05:11,449 --> 00:05:13,149
توصية للكفالة؟

41
00:05:13,249 --> 00:05:17,250
يطالب الادّعاء العام بحجز المدّعى عليه
لأنه جزء من تحقيق مستمرّ

42
00:05:17,250 --> 00:05:22,250
بعده قد يحكم عليه بالسجن 5 سنوات
بدون تسريح مشروط بسبب إدانات سابقة

43
00:05:22,250 --> 00:05:26,451
سيطالب العقوبة الإلزامية لـ 5 سنوات؟ -
بالضبط حضرة القاضي -

44
00:05:27,751 --> 00:05:30,551
جيد جداً، سآخذ هذا بالاعتبار

45
00:05:33,052 --> 00:05:35,252
لفت انتباهه أخيراً

46
00:05:42,053 --> 00:05:44,053
أيها الملازم، تعال وتذوّق

47
00:05:44,653 --> 00:05:46,453
تعال نحن نحتفل

48
00:05:47,654 --> 00:05:53,154
باتريك) سيخرج بتقاعد طبّي) -
جميل، الفقرة العنيفة الـ 6 -

49
00:05:54,855 --> 00:05:56,955
كتفي خدرة، ذراعي خدرة

50
00:05:56,955 --> 00:06:00,755
أصابعي كأنها
لشخص آخر في البلاد

51
00:06:00,855 --> 00:06:04,456
هذه تذكرتي للخروج
من هذا القسم اللعين

52
00:06:04,456 --> 00:06:08,456
ست وستون سنة وثلثا التقاعد
ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة

53
00:06:08,556 --> 00:06:11,257
سأترك -
لقد أسدى إليك الأحمق خدمة -

54
00:06:11,357 --> 00:06:13,257
إنه يركل كالبغل

55
00:06:13,257 --> 00:06:16,757
عليك أخذ بضعة أيام
فكّر في الأمر ملياً قبل تقديمه خطّياً

56
00:06:16,757 --> 00:06:20,358
(صهري يملك متجر فيديو في (مورافيا

57
00:06:20,358 --> 00:06:24,658
يكسب 6000 بالأسبوع من تأجير الشرطة
و8000 من الأفلام الإباحية

58
00:06:24,758 --> 00:06:26,359
يحتاج إلى شريك

59
00:06:26,459 --> 00:06:28,659
لكن (بادي) يحسمون
ذلك من معاش التقاعد الطبّي

60
00:06:28,759 --> 00:06:32,559
إذا صرّح عن دخله
هل أبدو بهذا الغباء؟

61
00:06:33,260 --> 00:06:34,960
أتمنّى لك حياة جميلة أيها الملازم

62
00:06:46,361 --> 00:06:48,461
ما مشكلتك؟

63
00:06:48,461 --> 00:06:50,762
أستفتقدني (أوغس)؟

64
00:06:50,862 --> 00:06:53,162
ماذا سأفعل (بادي)؟

65
00:06:53,862 --> 00:06:55,762
اسمع

66
00:06:55,762 --> 00:06:58,863
ما رأيك بأن نخرج معاً؟ -
ماذا تقصد؟ -

67
00:06:58,863 --> 00:07:03,163
هذا مؤلم لفترة قصيرة
ولا داعي ليكون ذلك ضمن الخدمة

68
00:07:03,163 --> 00:07:07,064
إنني جادّ
أتعرف ذلك الدرج المؤدي إلى القبو؟

69
00:07:07,164 --> 00:07:09,064
أجل -
القبو مظلم -

70
00:07:09,664 --> 00:07:13,665
..اصعد 8 أو 9 درجات
اترك الدرابزين واقفز

71
00:07:13,665 --> 00:07:17,465
قد أحطّم عنقي هكذا -
لن تحطّم شيئاً -

72
00:07:17,565 --> 00:07:22,166
ارقص قليلاً على الدرج
ستنال ثلثي تقاعدك مثلي

73
00:07:22,266 --> 00:07:24,866
وربما تقاضي البلدية
وتقبض أكثر بقليل

74
00:07:27,267 --> 00:07:28,967
لا يمكن القول إننا لا نستحقّ ذلك

75
00:07:31,467 --> 00:07:33,367
خمس سنوات في السجن

76
00:07:33,467 --> 00:07:35,268
لأجل أمبولة واحدة

77
00:07:35,268 --> 00:07:37,668
لماذا تسجنونني هكذا
لأجل أمبولة واحدة؟

78
00:07:37,668 --> 00:07:41,368
(لأنه دورك سيد (براونينغ
يحصل الجميع على دوره

79
00:07:41,468 --> 00:07:46,569
أعتقد أنكم تتمادون هنا
قد يرغب قاضٍ في رؤية هذا وتهدئتكم

80
00:07:46,669 --> 00:07:50,470
(لست واثقاً يا (مارفن
..إنني أنظر إلى سجلّك و

81
00:07:51,970 --> 00:07:55,070
أولاً، من الخطأ تسميته سجلاً

82
00:07:55,170 --> 00:07:56,370
إنه كتاب

83
00:07:56,370 --> 00:07:59,171
المقصود أننا حصلنا
على الغرفة لمعاملتك بقسوة

84
00:07:59,171 --> 00:08:01,171
كما قالت
إنه دورك

85
00:08:01,271 --> 00:08:04,971
أخبرنا ببعض القصص
قد يكون دور شخص آخر

86
00:08:07,072 --> 00:08:08,472
القصص؟

87
00:08:08,472 --> 00:08:10,272
(آيفون باركسدايل)

88
00:08:12,672 --> 00:08:13,673
أتعرف هذا الاسم؟

89
00:08:13,673 --> 00:08:16,473
كل شخص في المجمّع
يعرف هذا الاسم

90
00:08:16,573 --> 00:08:19,073
أنا شخصياً لم أكلّم الرجل يوماً

91
00:08:19,073 --> 00:08:20,874
سترينغر بيل) إذاً)

92
00:08:21,774 --> 00:08:25,874
(وي بي)، (سافينو)
ستيكوم)، (روك روك)؟)

93
00:08:27,274 --> 00:08:29,575
من ستسلّمنا يا (مارفن)؟

94
00:08:29,575 --> 00:08:33,575
إن لم تتلفّظ بإسم الآن
فستدخل السجن

95
00:08:33,575 --> 00:08:34,875
حسناً

96
00:08:35,375 --> 00:08:37,776
حسناً؟
حسناً ماذا؟

97
00:08:37,776 --> 00:08:40,076
حسناً
سأدخل السجن

98
00:08:52,678 --> 00:08:54,478
تباً يا فتى

99
00:08:56,678 --> 00:08:58,578
لو ترى الشرطي

100
00:08:58,678 --> 00:09:01,779
عندما تصبح مستعدّاً للنهوض
ارتد هذه

101
00:09:01,779 --> 00:09:05,379
"واذهب إلى السرير "أ 7 -
"أ 7" -

102
00:09:05,479 --> 00:09:07,480
لا تتأخر أكثر من الفطور

103
00:09:11,180 --> 00:09:14,581
من هنا أيضاً؟
شخص من (الجانب الغربي)؟

104
00:09:14,681 --> 00:09:17,381
إنهم من (واشنطن) بالأغلب

105
00:10:48,393 --> 00:10:52,393
إنها مسافة طويلة، نحن الاثنان
نقوم بمهمّة تافهة أخرى

106
00:10:52,493 --> 00:10:55,194
هذه ليست مهمّة تافهة -
لا؟ -

107
00:10:55,294 --> 00:10:59,294
أنا في (مارلبورو، ماريلاند) اللعينة
وأتجه جنوباً

108
00:11:00,194 --> 00:11:02,095
انظر بقرة أخرى

109
00:11:05,795 --> 00:11:07,295
استعمل مخيّلتك

110
00:11:07,295 --> 00:11:10,696
هذه الحثالة سبق أن نظّفناها مرة

111
00:11:10,696 --> 00:11:13,796
رآنا وبدأ يصرخ ككلبة لعينة

112
00:11:13,796 --> 00:11:17,597
،لأنه يعرف أننا قدنا حتى (برينس جورج) للنيل منه
صحيح؟

113
00:11:17,697 --> 00:11:22,197
تصوّر أن نقبض عليه
نرميه في غرفة صغيرة

114
00:11:22,997 --> 00:11:26,298
(ونقول له إنّ التحري (ماهون
يشرف على الموت من تلك اللكمة

115
00:11:26,398 --> 00:11:30,198
،ليس الأمر بسيطاً
غرق العجوز السكّير المسكين فجأة بغيبوبة

116
00:11:30,298 --> 00:11:33,899
(والآن المفوّض والسيدة (ماهون
قرب سريره في وحدة العناية الفائقة

117
00:11:33,899 --> 00:11:38,799
وقد تلقّينا الأمر بالمجيء إلى هنا
ونقتلع خصيتيه ونضعهما في مرطبان

118
00:11:38,799 --> 00:11:42,400
(ونأخذه إلى (بالتيمور
لوضعه مع جوائز البولينغ

119
00:11:42,400 --> 00:11:44,500
خلف المشرب بردهة أخوية الشرطة

120
00:11:46,400 --> 00:11:48,501
..حسناً؟
بعد ذلك

121
00:11:49,101 --> 00:11:51,801
يئنّ كفاية

122
00:11:51,801 --> 00:11:54,801
ويبدأ بفضح الآخرين أياً كانوا

123
00:11:54,801 --> 00:11:58,402
(سترينغر بيل)، (آيفون باركسدايل)

124
00:11:58,402 --> 00:12:00,202
أحقاً؟ -
أجل -

125
00:12:00,202 --> 00:12:02,002
الحقير يشي بالجميع

126
00:12:03,703 --> 00:12:05,903
ونحن نذيع القضية على الملأ

127
00:12:06,403 --> 00:12:09,503
رائع -
أليس كذلك؟ -

128
00:12:15,804 --> 00:12:18,404
{\c&H0CFCFF&}(بويز فيلدج)
إصلاحية أحداث

129
00:12:26,506 --> 00:12:29,606
إذاً من جميع المقرّبين منه
لم يعترف أحد؟

130
00:12:29,606 --> 00:12:32,806
لا، (باركسدايل) يتمتّع بسلطة أكبر منا
في ذلك الجزء من المدينة

131
00:12:32,906 --> 00:12:35,407
مثل جميع القضايا الجنائية

132
00:12:36,107 --> 00:12:39,907
الشهود يكذبون
الشهود يرتشون ويتراجعون عن إفاداتهم

133
00:12:40,007 --> 00:12:42,808
أيمكنك لومهم؟ -
ليس فعلاً -

134
00:12:43,408 --> 00:12:47,908
من وقت لآخر نزور المجتمعات
يعيشون هناك

135
00:12:47,908 --> 00:12:50,009
رجلك هو (دي) صحيح؟ -
دي أنجلو)، أجل) -

136
00:12:50,009 --> 00:12:53,009
المدعو (دي) مشتبه به كمطلق النار

137
00:12:53,109 --> 00:12:55,809
في هذه القضية لها صلة بقضيتنا -
مستحيل -

138
00:12:56,409 --> 00:12:58,710
بلى، هذا واضح لي

139
00:12:59,910 --> 00:13:04,510
(إنه (ديدري كريسن) من قضايا (كيلي -
هيا (جاي) إنها طالبة جامعية -

140
00:13:04,510 --> 00:13:07,411
أرديت بالرصاص في
(مطبخ شقة في (نورت إيست

141
00:13:07,411 --> 00:13:09,811
كيف يتطابق هذا مع بقية
جرائم مجمّع (الجانب الغربي)؟

142
00:13:09,911 --> 00:13:12,411
ليس لديهم سيارات؟ -
(هذا لا يطابق (جاي -

143
00:13:12,512 --> 00:13:17,112
بلى، ألق نظرة على تقرير مكتبك
أحد الشهود قال إنه رآها مع (دي) بتلك الليلة

144
00:13:17,112 --> 00:13:21,213
كم رجلاً يُدعى (دي) في النظام برأيك؟
كإسم شائع؟

145
00:13:21,213 --> 00:13:26,113
(سأطرح عليك سؤالاً (جيمي
كم قضية لديك تنسبها إلى (باركسدايل)؟

146
00:13:26,213 --> 00:13:27,713
ربما 12

147
00:13:28,014 --> 00:13:29,114
12
قضية

148
00:13:29,114 --> 00:13:31,614
كم قضية منها من فرقتنا؟

149
00:13:32,514 --> 00:13:35,014
(واحدة (جيرار بورغ

150
00:13:35,114 --> 00:13:39,315
قضية واحدة
(فريقك يلاحق رجلاً منذ أسبوع (جيمي

151
00:13:39,315 --> 00:13:42,415
سوف نراقب كل اتصالاتك وكل قضاياك

152
00:13:42,415 --> 00:13:47,016
أنت تنتقّل مثل عاهرة لها ساق واحدة يوم الدفع
ولأجل ماذا؟

153
00:13:47,016 --> 00:13:52,617
كي تقوم بمغامرة كبيرة وتحلّ قضية شخص آخر؟
أهذا ما أسمعه؟

154
00:13:52,617 --> 00:13:53,817
(لقد نال منك يا (جيمي

155
00:13:55,217 --> 00:13:58,117
أين الحب (ماكنالتي)؟
أرني بعض الحب

156
00:13:58,117 --> 00:14:01,118
حسناً -
أحسنت -

157
00:14:01,218 --> 00:14:02,718
إنه ابني

158
00:14:09,919 --> 00:14:13,619
(لماذا لا تجعل ذلك الفاشل يترك (سانتاجلو
يفترض أن يكون هنا ليساعدنا بهذه

159
00:14:13,719 --> 00:14:18,320
لفعلت لو وجدت السافل
مؤكد لديه مهمّة أخرى، تأخر

160
00:14:18,320 --> 00:14:21,621
ما رأي (دانيالز) بهذا؟ -
لا شيء، أنا أؤمّن التغطية للرجل -

161
00:14:21,721 --> 00:14:24,921
أمضى نهار أمس كلّه في الخارج
ونصف النهار الذي قبله

162
00:14:25,021 --> 00:14:27,621
كيلي) فشل فشلاً ذريعاً بهذه)

163
00:14:27,621 --> 00:14:32,822
لا شيء هنا إلاّ مسدس عيار 24
وبعض الصور من ساحة الجريمة

164
00:14:32,822 --> 00:14:37,923
(وهذه المدعوة (تيواندا
"مجهول بدون اسم شهرة ولا عنوان"

165
00:14:37,923 --> 00:14:42,023
يدّعي أنّ ضحيتك قُتلت بعدما
(زارها مشتبه به يُدعى (دي

166
00:14:43,023 --> 00:14:44,824
لا وصف أكثر

167
00:14:45,724 --> 00:14:47,824
لكن هناك رقم، عاودوا الاتصال عليه

168
00:14:47,924 --> 00:14:49,224
اتصل إذاً

169
00:15:08,527 --> 00:15:11,627
الرقم المطلوب أصبح خارج الخدمة
..ولا رقم آخر لصاحبه

170
00:15:11,627 --> 00:15:13,127
خارج الخدمة

171
00:15:14,627 --> 00:15:16,728
"(قد نال منك، (جيمي"

172
00:15:16,828 --> 00:15:19,328
حسناً، لقد نال مني أيضاً

173
00:15:20,928 --> 00:15:24,629
إذاً سأتصل بشركة الهاتف لأرى
إن كان لديهم لوائح جديدة

174
00:15:25,129 --> 00:15:26,929
أسعيد الآن؟

175
00:15:29,129 --> 00:15:31,030
أواثق من ذلك (بابز)؟

176
00:15:32,030 --> 00:15:33,430
رأيت الشاحنة

177
00:15:33,430 --> 00:15:36,930
(المقفلة انطلقت وعبرت (أميتي
(واتجهت نحو (لكسينغتن

178
00:15:37,030 --> 00:15:40,531
لوحة التسجيل تمّ التبليغ عن سرقتها
من سيارة مركونة بهذا الشارع

179
00:15:40,631 --> 00:15:43,431
إذا تعتقدين أنهم من هنا؟

180
00:15:43,431 --> 00:15:44,631
ربما

181
00:15:44,631 --> 00:15:47,432
يقال في المجمّع
إنهم كانوا (عمر) وجماعته

182
00:15:47,432 --> 00:15:51,932
عمر)؟ من هو؟) -
لا تعرفين (عمر)؟ -

183
00:15:52,032 --> 00:15:56,233
عمر الرهيب) إنه يأتي إلى هنا)
ويذهب منذ سنوات

184
00:15:56,233 --> 00:15:59,033
أهو شرس؟ -
ذلك الزنجي لا يلعب -

185
00:15:59,033 --> 00:16:01,834
ما اسم شهرته؟ -
عمر) وحسب) -

186
00:16:01,834 --> 00:16:03,734
لا يحتاج إلى اسم شهرة

187
00:16:03,834 --> 00:16:05,434
من عائلته؟

188
00:16:05,434 --> 00:16:09,535
،أتذكرين (أنطوني بلا قلب) ترعرع معه
إنهما كأخوين

189
00:16:09,535 --> 00:16:11,435
أنطوني بلا قلب)؟)

190
00:16:12,135 --> 00:16:15,935
(آنسة (كيما
لا تقولي لا تذكرين (أنطوني بلا قلب)؟

191
00:16:16,936 --> 00:16:20,336
تباً يا فتاة في أيّ مدينة
عملتِ طوال كل تلك السنين؟

192
00:16:21,336 --> 00:16:24,737
الآن أنا شخصياً أخجل بكوني واشيك

193
00:16:28,637 --> 00:16:30,137
تباً -
ماذا؟ -

194
00:16:30,137 --> 00:16:32,938
تأخرت على الصف -
الصف؟ -

195
00:16:34,238 --> 00:16:36,438
12-14

196
00:16:37,238 --> 00:16:41,139
أطلب أي فرد من وحدتي الانتقال إلى القناة 13

197
00:16:41,139 --> 00:16:43,139
خمسة وثلاثون، تلقيت ذلك

198
00:16:50,840 --> 00:16:52,540
البضاعة تتحرّك

199
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
بضاعة (آيفون) جيدة دائماً

200
00:16:54,840 --> 00:16:56,741
هذا ضرب جميل

201
00:16:57,541 --> 00:16:59,141
كان جيداً

202
00:16:59,741 --> 00:17:02,741
لكن تلك المباراة
كانت سيّئة قليلاً

203
00:17:03,442 --> 00:17:05,442
لقد أخفقت أعرف

204
00:17:06,642 --> 00:17:08,142
فضحت اسمك

205
00:17:08,242 --> 00:17:10,342
لا آبه أنك صرخت بإسمي

206
00:17:10,342 --> 00:17:13,543
الجميع هنا يعرف (عمر) أسمعت؟

207
00:17:14,743 --> 00:17:17,543
لكن لا أريدهم
أن يأتوا كلّهم، أسمعتني؟

208
00:17:23,444 --> 00:17:25,444
شيرلي) قادمة مع طفلها)

209
00:17:26,145 --> 00:17:29,345
كل يوم المسألة نفسها -
(سيد (عمر -

210
00:17:31,345 --> 00:17:33,445
تأخر شيكي

211
00:17:49,148 --> 00:17:50,348
(مايك)

212
00:17:50,448 --> 00:17:52,148
أعطها المخدرات

213
00:18:00,049 --> 00:18:01,649
إذاً ما التالي؟

214
00:18:02,949 --> 00:18:03,949
بحوزتي بعض الحديد

215
00:18:04,950 --> 00:18:09,250
(لنفكّر قليلاً، لتنشيط العمل في (الجانب الشرقي
حتى يهدأ الوضع قليلاً

216
00:18:09,250 --> 00:18:10,350
سينجح هذا

217
00:18:12,751 --> 00:18:15,551
ألا تريد النوم هنا الليلة؟ -
لا -

218
00:18:16,051 --> 00:18:19,351
أواثق؟ -
سأذهب لرؤية أمي -

219
00:18:20,052 --> 00:18:23,752
ابقّ على اتصال بي -
ما رأيك يا رجل؟ -

220
00:18:35,954 --> 00:18:37,354
من هذا؟

221
00:18:49,955 --> 00:18:53,056
عليّ الذهاب إلى مكان ما أولاً
لكن سأعيده إلى المركز لاحقاً

222
00:18:53,156 --> 00:18:56,456
لا مشكلة، شكراً لردّك

223
00:18:58,957 --> 00:19:01,157
(مرحباً (بابز -
مرحباً -

224
00:19:04,757 --> 00:19:06,158
ما الأمر؟

225
00:19:07,258 --> 00:19:09,358
هل سمعت بـ (أنطوني بلا قلب)؟

226
00:19:10,458 --> 00:19:15,359
أنطوني ليتل)؟ 1058 (أرغايل) الشقة 16ج)

227
00:19:16,159 --> 00:19:19,059
إنه في سجن (هايغرستاون) بتهمة سرقة
ما به؟

228
00:19:19,059 --> 00:19:20,159
أنت رجلي

229
00:19:23,560 --> 00:19:24,960
تباً لكما

230
00:19:27,960 --> 00:19:31,661
أتعرف ماذا يفعل البيض؟
عندما يقتلون غزالاً؟

231
00:19:31,661 --> 00:19:34,561
أو عندما يخرجون لاصطياد الحيوانات؟

232
00:19:35,361 --> 00:19:40,162
يقيّدوها إلى مقدّمة الشاحنة
ويشدّونها كي يرى الجميع

233
00:19:41,162 --> 00:19:42,362
أتفهمني؟

234
00:19:43,062 --> 00:19:45,763
إنني جادّ هذا ما أريده

235
00:19:45,763 --> 00:19:47,863
أريد أن يُعرض ذلك الحقير

236
00:19:47,963 --> 00:19:53,064
سأرسل بلاغاً بشأن هذا السافل
كي يعرف الآخرون أننا لسنا نمزح

237
00:19:53,064 --> 00:19:55,364
أجل، ثمة عناصر يتولّون ذلك

238
00:19:55,864 --> 00:19:58,164
قل لهم إنّ الجائزة ألف على الزمرة

239
00:19:58,164 --> 00:19:59,965
(واثنان على (عمر

240
00:20:00,565 --> 00:20:03,465
بيرد) يتولّى الأمر) -
و(سافينو) أيضاً -

241
00:20:04,465 --> 00:20:07,165
(تعرف أنّ (بيرد) قضى فترة في السجن مع (عمر

242
00:20:07,266 --> 00:20:09,066
قال إنه شاذ

243
00:20:09,066 --> 00:20:11,566
شاذ؟
لا أصدّق

244
00:20:11,566 --> 00:20:14,566
قال إنّ لديه مجموعة غلمان

245
00:20:14,566 --> 00:20:17,967
هذا السافل لا يستفيد من النساء الآن
وقد عاد إلى دياره

246
00:20:17,967 --> 00:20:21,067
إنه جريء جداً بالنسبة إلى شاذ

247
00:20:21,167 --> 00:20:24,968
لا، سنضاعف الجائزة عليه

248
00:20:25,068 --> 00:20:28,068
حسناً؟
ستصبح 4000 دولار عليه

249
00:20:28,168 --> 00:20:31,169
و 6000 إذا تمكّنت من الصراخ عليه
قبل القبض عليه

250
00:20:31,169 --> 00:20:34,069
لا تقل المزيد -
اهتمّ بكل هذا -

251
00:20:34,969 --> 00:20:38,070
..عملية سطو فشلت ذات ليلة

252
00:20:38,070 --> 00:20:42,570
فجأة ظهرت الشرطة -
هل من جديد في العمل؟ -

253
00:20:42,570 --> 00:20:44,570
ربما، أجل

254
00:20:46,271 --> 00:20:48,171
ما أخبار ابن أخي؟

255
00:20:48,171 --> 00:20:51,371
..لا أعرف، إنه يجني مالاً وفيراً

256
00:20:51,471 --> 00:20:54,672
لكن ربما لديه مشكلة لا يدركها

257
00:20:57,872 --> 00:20:59,872
أنا أتولّى الأمر

258
00:21:09,674 --> 00:21:13,074
إلى أيّ أرض عجيبة تأخذني؟

259
00:21:13,074 --> 00:21:14,674
تأخرت على شيء

260
00:21:14,774 --> 00:21:17,075
سأوصلك بطريق العودة
إلى مركز الشرطة

261
00:21:18,175 --> 00:21:19,775
علامَ تأخرت؟ -
كرة القدم -

262
00:21:21,075 --> 00:21:22,075
ماذا؟

263
00:21:33,977 --> 00:21:35,477
صوب نحو الهدف

264
00:21:38,377 --> 00:21:41,578
من هنا من هنا، هيا

265
00:21:53,079 --> 00:21:55,280
أول فريق
اصطفوا

266
00:21:56,680 --> 00:22:00,280
أبي -
مايكي) كيف حالك) -

267
00:22:00,780 --> 00:22:03,381
من يربح؟ -
هم 4 مقابل 1 -

268
00:22:03,481 --> 00:22:05,481
أربعة مقابل واحد؟
من حارس مرماكم؟

269
00:22:05,481 --> 00:22:08,981
ريكاردو) مساعدي) -
مساعدك؟ هذا جيد -

270
00:22:10,482 --> 00:22:13,782
من الأفضل أن تشرب بالاستراحة
لا أريدك أن تصاب بالجفاف

271
00:22:16,782 --> 00:22:18,283
(هذا (بابلس

272
00:22:19,883 --> 00:22:22,183
مرحباً -
الفريق الثاني، هيا -

273
00:22:22,183 --> 00:22:24,483
هيا (مايكي) نل منهم

274
00:22:28,584 --> 00:22:32,084
تأخرت، خالك لن تأتي هذه المرة أيضاً

275
00:22:32,084 --> 00:22:34,085
إنه عملي، تعرفين

276
00:22:34,085 --> 00:22:36,885
لا يمكنني الوصول إلى هنا
عندما يترجّل من الحافلة بالـ 4

277
00:22:36,985 --> 00:22:40,385
أحتاج إلى أكثر من نهاية أسبوع
(يحتاج إلى المزيد وكذلك (شون

278
00:22:40,485 --> 00:22:42,186
لن أتخلّى عن عطلات أسبوع أكثر

279
00:22:42,286 --> 00:22:44,986
حسناً، مناصفة هذا كل ما عليّ
إعطاؤك إيّاه حسب محامي

280
00:22:44,986 --> 00:22:47,786
ليست مناصفة
إن كنت لا أراه طوال أسبوع

281
00:22:47,786 --> 00:22:50,887
..ترينه كل يوم لذا -
..لا تصرخ عليّ، محاميَّ يقول -

282
00:22:50,887 --> 00:22:52,287
تباً لمحاميك

283
00:22:53,387 --> 00:22:55,287
تباً لك

284
00:22:59,988 --> 00:23:03,088
أرأيت؟ أرأيت ذلك؟ -
أجل -

285
00:23:05,189 --> 00:23:06,689
رأيت، نل منهم

286
00:23:25,191 --> 00:23:26,992
أهذا يناسبك؟

287
00:23:32,392 --> 00:23:34,693
إنه خط رفيع بين الجنة وهنا

288
00:24:07,697 --> 00:24:11,397
ما أدراه أين المخبأ؟
الحثالة لا يعرفون لكن هو يعرف؟

289
00:24:11,397 --> 00:24:13,298
لأنّ زنجياً يشي بهم

290
00:24:13,298 --> 00:24:17,698
لا أحد يمكنه الوشاية بـ (عمر) أو أحد رجاله
والتلصّص لمعرفة مكان المخبأ

291
00:24:19,698 --> 00:24:23,899
تباً (بادي)، أبرحه ضرباً -
لقد أبرحوه ضرباً -

292
00:24:23,899 --> 00:24:26,499
كيف عدت بعد ضرب ذلك الشرطي

293
00:24:28,099 --> 00:24:30,100
كيف عدت بهذه السرعة؟

294
00:24:32,700 --> 00:24:34,000
أيها الزنجي ماذا سرقت؟

295
00:24:34,500 --> 00:24:38,101
أتريدون أن أوصلكم إلى آخر الشارع؟

296
00:24:40,101 --> 00:24:42,301
إصلاحية (بويز فيلدج) ليست مهمّة

297
00:24:42,301 --> 00:24:46,002
أنا سيء جداً لذلك الهراء الصبياني

298
00:24:46,102 --> 00:24:47,702
لا يمكنه إعاقتي

299
00:24:50,202 --> 00:24:52,403
لماذا تضحك؟
ما المضحك؟

300
00:24:54,103 --> 00:24:57,103
لو كنت مكاني
لكنتَ لا تزال هناك

301
00:24:59,104 --> 00:25:02,004
أسبق أن رأيت سجن مدينة أيها الزنجي؟

302
00:25:02,104 --> 00:25:06,304
أسبق أن كان هناك شرطي يراقبك؟
أنا من عُدت إلى الديار للتوّ أتذكر؟

303
00:25:06,304 --> 00:25:08,805
ثمانية أشهر في (إيغر ستريت) وشرطي يراقبني

304
00:25:08,805 --> 00:25:11,305
أجل، لديك شرطي -
أجل، الذي تعلم بشأنه -

305
00:25:11,405 --> 00:25:13,905
يجب أن تتحرّروا قليلاً

306
00:25:16,306 --> 00:25:20,506
قرب سجن المقاطعة
(في آخر (إيست أند

307
00:25:20,506 --> 00:25:23,707
ثمة شقق هناك

308
00:25:23,707 --> 00:25:26,907
كانت فتاة تمكث هناك

309
00:25:26,907 --> 00:25:28,307
..كانت

310
00:25:30,808 --> 00:25:32,408
..أعني

311
00:25:32,408 --> 00:25:34,908
..لم أرَ أنثى بجمالها منذ

312
00:25:34,908 --> 00:25:36,908
عليّ القول إنها كانت مثيرة

313
00:25:38,209 --> 00:25:39,709
هل عاشرتها؟

314
00:25:39,709 --> 00:25:41,509
لا، لم تكن الأمور هكذا

315
00:25:41,509 --> 00:25:47,610
كانت فتاة يعاشرها عمّي
وكانت علاقتهما جيدة لفترة قصيرة

316
00:25:47,710 --> 00:25:50,810
حتى اكتشفت أنّ عمّي
لديه عشيقة أخرى

317
00:25:51,610 --> 00:25:55,411
بالأحرى لديه عدد من العشيقات
أتفهم قصدي؟

318
00:25:55,511 --> 00:26:00,111
فغضبت وهدّدت بالاتصال بالشرطة
وراحت تتكلّم عن أمور يفترض ألاّ تعرفها

319
00:26:00,211 --> 00:26:02,412
تباً -
أجل، تفهم الأمر -

320
00:26:03,412 --> 00:26:07,712
أنا خائف قليلاً
وعمي يعرف عن ذلك

321
00:26:09,013 --> 00:26:11,213
أخذوني بجولة قرب شقتها

322
00:26:12,013 --> 00:26:16,014
وأروني أنها تعيش في الطابق الأرضي حسناً؟
الطابق الأول

323
00:26:19,114 --> 00:26:22,214
اتجهت خلسة نحو الخلف
إلى النافذة الخلفية

324
00:26:22,214 --> 00:26:24,715
وكنت أحمل المسدس
المسدس الكبير

325
00:26:25,715 --> 00:26:29,015
فاقتربت من النافذة ونظرت إلى الداخل
وكان المكان مظلماً جداً

326
00:26:29,015 --> 00:26:31,616
كانت الساعة الـ 3 صباحاً تقريباً
ولم أرَ شيئاً

327
00:26:33,116 --> 00:26:34,516
ماذا فعلت؟

328
00:26:35,816 --> 00:26:37,916
..سحبت مسدسي

329
00:26:38,416 --> 00:26:41,917
وبدأت أطرق بمقبضه على الزجاج

330
00:26:41,917 --> 00:26:45,717
كان المكان هادئاً
لكن الطرقات كانت عالية كفاية بحيث سمعتها

331
00:26:50,318 --> 00:26:53,618
فاقتربت من النافذة

332
00:26:54,419 --> 00:26:55,919
وهي عارية

333
00:26:56,919 --> 00:26:59,519
لا أعرف لماذا، لكنها أمسكت بردائها

334
00:26:59,519 --> 00:27:03,320
وبدأت ترتديه وأضاءت النور

335
00:27:03,320 --> 00:27:06,120
وعندما فعلت ذلك
أصبح الداخل مضاء

336
00:27:06,120 --> 00:27:08,220
ولا يمكنك رؤية شيء بالخارج

337
00:27:08,720 --> 00:27:10,421
تباً

338
00:27:10,521 --> 00:27:12,221
كانت عارية

339
00:27:16,321 --> 00:27:20,822
سمعت الطرق على النافذة
ولم يكن لديها الخيار إلاّ الاقتراب لترى ما هو

340
00:27:22,222 --> 00:27:24,022
اقتربت

341
00:27:25,223 --> 00:27:27,823
نظرت إلى الخارج لترى مصدره

342
00:27:33,524 --> 00:27:34,924
ماذا حدث؟

343
00:27:37,724 --> 00:27:39,924
أطلق النار عليها

344
00:27:43,125 --> 00:27:47,725
دي) إن كانت جميلة هكذا)
فلماذا لم تعاشرها أولاً؟

345
00:27:47,725 --> 00:27:51,126
أنت مجنون، اخرس -
ماذا؟ -

346
00:27:51,126 --> 00:27:52,926
لديك مشكلة خطيرة

347
00:27:59,727 --> 00:28:01,427
هذا سخيف

348
00:28:02,227 --> 00:28:05,828
أتتعطّل ثلاّجة مختبر
لمجرّد انقطاع بالتيّار الكهربائي؟

349
00:28:06,628 --> 00:28:09,428
عيّنات دم من 56 جريمة قتل

350
00:28:09,528 --> 00:28:12,929
و 15 جريمة اغتصاب تحجّرت

351
00:28:13,729 --> 00:28:17,329
هل يعرف المدّعي العام؟ -
والعمدة أيضاً -

352
00:28:17,329 --> 00:28:21,730
معظم أدلّتنا المخبرية
أصبح كأنّ عمرها 25 سنة

353
00:28:22,530 --> 00:28:25,430
أتخرج للتبرّع بالمال
للشركات غير الساعية للربح؟

354
00:28:26,631 --> 00:28:27,931
مثل ماذا؟

355
00:28:27,931 --> 00:28:31,231
(مؤسسة (آبيل
أخي بمجلس إدارتها

356
00:28:31,831 --> 00:28:33,731
أردت أن أنشر الخبر؟

357
00:28:33,731 --> 00:28:38,032
مهلاً، أيمكنك فعل ذلك؟ -
لا ضير في السؤال أليس كذلك؟ -

358
00:28:39,132 --> 00:28:41,332
لا ضير فيه أبداً حضرة القاضي

359
00:28:41,332 --> 00:28:44,233
إذاً.. في الروح نفسها

360
00:28:44,233 --> 00:28:46,333
أين أصبحنا في قضية (باركسدايل)؟

361
00:28:49,333 --> 00:28:51,634
إنه السبب الآخر لمروري بك

362
00:28:58,035 --> 00:29:01,635
التقرّب منه والبحث وعمليات الحجز
سمعت عنها

363
00:29:01,735 --> 00:29:04,135
بعض عملائنا انضمّوا إليه

364
00:29:04,135 --> 00:29:08,636
ليست ضربة قاضية
لكننا بعثنا برسالة واضحة

365
00:29:10,936 --> 00:29:13,137
لا أرى اسم (باركسدايل) في أيّ مكان

366
00:29:13,137 --> 00:29:15,337
ولا (بيل) ولا شيء عن جرائم القتل

367
00:29:15,737 --> 00:29:18,037
القضية تتجه نحو ذلك

368
00:29:18,137 --> 00:29:19,837
لا

369
00:29:21,038 --> 00:29:23,338
إذاً لدينا عمل نقوم به

370
00:29:23,338 --> 00:29:25,038
أليس كذلك؟

371
00:29:34,439 --> 00:29:37,240
الشرطة، افتحوا الباب
افتحوا الباب

372
00:29:41,340 --> 00:29:44,141
ماذا؟ -
افتحوا الباب -

373
00:29:55,942 --> 00:29:59,143
المكان في الأعلى من الأمام آمن -
المطبخ آمن -

374
00:29:59,143 --> 00:30:01,143
أنا عند الباب الخلفي

375
00:30:01,143 --> 00:30:04,643
أمن أحد هنا؟ -
كل شيء سالك -

376
00:30:05,543 --> 00:30:07,444
المكان في الأعلى من الخلف آمن

377
00:30:08,144 --> 00:30:10,644
سأنال منه إن كان مختبئاً

378
00:30:10,744 --> 00:30:13,044
في هذا المكان القذر

379
00:30:13,044 --> 00:30:15,445
المليء بالحشرات

380
00:30:17,145 --> 00:30:18,945
قولي لـ (بادي) إننا نلاحقه

381
00:30:34,347 --> 00:30:36,747
آسف لأنني شتمت عند الباب

382
00:30:36,747 --> 00:30:40,248
لم أعرف أنك أنت

383
00:30:40,348 --> 00:30:41,948
هل عدت إلى المخدرات؟

384
00:30:44,548 --> 00:30:46,349
أتودّ الجلوس؟

385
00:30:48,349 --> 00:30:52,149
(جاء إليّ (برستون
عندما ماتت ابنتي

386
00:30:52,950 --> 00:30:54,650
كان عمره 4 سنوات

387
00:30:55,350 --> 00:30:59,150
لكن حتى عندها
عرفتُ أنه مليء بالغضب

388
00:30:59,850 --> 00:31:03,351
كانت أمه تعيش هناك
وعلقت بذلك

389
00:31:04,651 --> 00:31:08,352
بعد فترة ما
لم تعد ترى شيئاً آخر

390
00:31:09,052 --> 00:31:11,752
لم نكن نحن

391
00:31:11,752 --> 00:31:16,053
عند الـ 2:30 في المجمّع أنتم مجانين -
لا أعرف ما تتكلّم عنه -

392
00:31:17,053 --> 00:31:19,753
كيف ستتعاطى مع الأمر؟

393
00:31:19,753 --> 00:31:21,453
آسف سيدتي

394
00:31:21,453 --> 00:31:24,654
تؤسفني الطريقة
التي دخلنا بها إلى هنا

395
00:31:26,754 --> 00:31:29,054
إذا مرّ (برستون) من هنا

396
00:31:30,755 --> 00:31:32,455
..أعطيه هذه

397
00:31:32,455 --> 00:31:35,455
وقولي له إنه يجب أن نتكلّم، حسناً؟

398
00:31:37,555 --> 00:31:38,656
آسف

399
00:31:47,257 --> 00:31:49,857
ماذا كنتما تفعلان بالداخل؟ -
نتكلّم -

400
00:31:51,257 --> 00:31:52,857
تتكلمان؟

401
00:31:58,058 --> 00:32:00,658
إلى اللقاء -
أراك لاحقاً -

402
00:32:26,662 --> 00:32:27,862
نعم

403
00:32:30,462 --> 00:32:31,862
(ماكنالتي)

404
00:32:33,363 --> 00:32:35,563
ثمة قاضٍ يريد مكالمتك

405
00:32:44,764 --> 00:32:46,664
اسمع، أيمكنني الاتصال بكَ لاحقاً؟

406
00:32:54,365 --> 00:32:56,566
سيدي الرائد؟ -
ماذا؟ -

407
00:32:59,066 --> 00:33:00,866
كنت أفكّر

408
00:33:00,866 --> 00:33:04,667
إنها مخالفة فاضحة للنظام العام
..أعرف لكن

409
00:33:11,368 --> 00:33:14,068
الليلة الماضية كنت في البيت، كنت عارياً

410
00:33:14,168 --> 00:33:18,969
وكنت أمسك بيد زجاجة جعة محلّية باردة

411
00:33:18,969 --> 00:33:23,169
وبالأخرى عصاي السحرية
..قياس 4 إنشات ونصف، ورحت

412
00:33:23,169 --> 00:33:26,270
حاولت جاهداً تذكر

413
00:33:26,270 --> 00:33:30,070
(نهدي (ليلى كوفمان

414
00:33:30,070 --> 00:33:33,871
عندما انزلق ثوب سباحتها
في حفلة (هيلندايل) في حوض السباحة

415
00:33:35,271 --> 00:33:37,271
ليلى كوفمان)؟) -
نعم، سيدي -

416
00:33:37,371 --> 00:33:39,171
في صيف عام 72

417
00:33:39,771 --> 00:33:44,072
..وكانت تلك الساقطة المثيرة أمام نظري

418
00:33:45,072 --> 00:33:47,872
وكان دمي يختنق

419
00:33:47,972 --> 00:33:51,273
..بشكل خطير

420
00:33:51,773 --> 00:33:54,873
..وفجأة من العدم

421
00:33:54,873 --> 00:33:59,374
التحرّي (جيمي ماكنالتي) ظهر في ذهني

422
00:33:59,374 --> 00:34:00,474
ماكنالتي)؟)

423
00:34:00,474 --> 00:34:04,375
بالطبع كان عليّ فتح عينيّ
والاعتراف لنفسي بأنّ ليلتي كلّها أُفسدت

424
00:34:04,375 --> 00:34:09,375
عندها لم يعد لديّ ما أفعله
(إلاّ بالتفكير في مشاكل (جيمي ماكنالتي

425
00:34:09,475 --> 00:34:11,875
لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل

426
00:34:11,875 --> 00:34:15,976
ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية

427
00:34:15,976 --> 00:34:17,676
هذا واضح

428
00:34:17,776 --> 00:34:21,177
أولاً.. ليس (جيمي) المذنب

429
00:34:24,577 --> 00:34:26,877
جيمي) مدمن سيدي)

430
00:34:26,877 --> 00:34:28,378
على ماذا؟

431
00:34:29,478 --> 00:34:31,078
على نفسه

432
00:34:32,478 --> 00:34:34,278
هذا ليس مضحكاً سيدي

433
00:34:34,278 --> 00:34:37,879
بالواقع إنها مأساة

434
00:34:37,879 --> 00:34:40,079
أصبحت مقتنعاً

435
00:34:40,179 --> 00:34:42,880
بأنه أذكى رجل بيننا

436
00:34:42,880 --> 00:34:47,080
وهل تعلم أمراً؟
ليس المذنب، لنواجه الأمر

437
00:34:47,180 --> 00:34:52,881
(هو لا يذهب إلى (جونز هوبكنز) ولا يلتحق بـ (منسا
(قبل بوظيفة مع قسم شرطة (بالتيمور

438
00:34:52,981 --> 00:34:56,081
أول سنتين له في قسم الجنايات
كان في فريق (أولمانسكي) للتدّخل الخاص

439
00:34:56,081 --> 00:34:58,482
(كان شريك (طوني لامارتينو

440
00:34:58,482 --> 00:35:02,282
..ربّاه، مضت أشهر وحتى

441
00:35:02,282 --> 00:35:04,682
كان الأذكى بين الآخرين

442
00:35:04,682 --> 00:35:06,483
ما قصدك (جاي)؟

443
00:35:06,483 --> 00:35:08,383
..أقصد

444
00:35:09,483 --> 00:35:10,983
ليس بيده حيلة

445
00:35:12,083 --> 00:35:14,484
هذا يجعله وغداً أعرف

446
00:35:14,584 --> 00:35:18,284
لكنه يجعله شرطياً جيداً

447
00:35:21,285 --> 00:35:24,385
السنة الماضية حلّ 8 قضايا

448
00:35:26,085 --> 00:35:29,786
إحداها متعلقة بجثة لشخص

449
00:35:29,886 --> 00:35:32,086
بقي مجهولاً طوال 3 أسابيع

450
00:35:42,987 --> 00:35:46,488
قل له أن ينتهي من هذه
المهمّة التافهة في أسبوعين

451
00:35:46,588 --> 00:35:49,388
إن فعل ذلك يمكنه العودة
إلى هنا وصفيحته بيضاء

452
00:36:04,690 --> 00:36:09,291
لأحببت ذلك، جلس (بوريل) قبالتي
مع حفنه من الاعتقالات التافهة

453
00:36:09,291 --> 00:36:11,291
مدّعياً أنّ لديه خطة

454
00:36:11,291 --> 00:36:13,091
ماذا أخبرته إذاً؟

455
00:36:13,091 --> 00:36:16,592
لا تخدع مخادعاً أبداً أيها النائب العام
هذا ما قلته له

456
00:36:17,492 --> 00:36:21,092
أحسنت صنيعاً أليس كذلك (جيمي)؟ -
عليّ الذهاب -

457
00:36:31,994 --> 00:36:34,694
(مناقشة حكم (هيكس"
..كدليل على محاولة القضاء

458
00:36:34,694 --> 00:36:38,095
..المحافظة على النظر في القضايا الجنائية

459
00:36:38,195 --> 00:36:41,495
"ضمن نظام قضائي عصري

460
00:36:42,495 --> 00:36:43,595
ماذا؟

461
00:36:44,795 --> 00:36:46,496
هذا ما قلته

462
00:36:46,496 --> 00:36:47,696
ماذا

463
00:36:48,296 --> 00:36:50,496
ما هو حكم (هيكس)؟

464
00:36:50,596 --> 00:36:52,896
هل علّمت أريكتي بقلمك؟

465
00:36:53,597 --> 00:36:54,797
ماذا؟
لا

466
00:36:54,797 --> 00:36:56,497
بلى فعلت

467
00:36:57,297 --> 00:36:58,597
كان هذا عليها من قبل

468
00:36:58,697 --> 00:37:01,498
لا، علامات القلم لا تظهر هكذا

469
00:37:01,498 --> 00:37:05,298
لا، لم أفعل ذلك أقسم لك -
حسناً، دعيني أرى القلم -

470
00:37:06,498 --> 00:37:08,999
إن أردت قلمي
فأحتاج إلى رؤية مذكّرة

471
00:37:09,799 --> 00:37:12,199
إنني جادة
أحتاج إلى سبب محتمل

472
00:37:12,199 --> 00:37:14,999
سأبرحك ضرباً
ما رأيك بهذا السبب المحتمل؟

473
00:37:14,999 --> 00:37:19,600
..أعطيني الـ -
تباً، أنتِ تصبحين عنيفة -

474
00:37:20,300 --> 00:37:24,601
أتعرفين أنكِ انتهكتِ للتوّ حقوقي المدنية؟ -
قانون جديد.. استعمال القلم ممنوع -

475
00:37:24,701 --> 00:37:27,401
اذهبي إلى تلك الطاولة هناك
وانجزي فرضك

476
00:37:27,401 --> 00:37:30,401
اذهبي، خذيه واذهبي

477
00:37:30,501 --> 00:37:32,302
أعطيني قلمي

478
00:37:45,903 --> 00:37:47,904
أحتاج إلى الصودا

479
00:37:47,904 --> 00:37:49,704
..تباً يا فتاة

480
00:37:50,304 --> 00:37:52,704
هذا الخلوي يستهلك راتبك

481
00:37:52,704 --> 00:37:55,405
لا، معظم الاتصالات للعمل
الشركة تسدّد كلفتها

482
00:38:04,306 --> 00:38:06,206
فيلان) لن ينسى الأمر)

483
00:38:06,806 --> 00:38:09,406
هل تقدّمنا في قضية (باركسدايل)؟

484
00:38:10,107 --> 00:38:13,007
لا سيدي -
إذاً ما الذي تقوله لي؟ -

485
00:38:13,007 --> 00:38:16,607
لا أقول لك شيئاً سيدي
أنتظرك لتقول لي

486
00:38:17,007 --> 00:38:19,408
يمكنني أن أفعل ما تريد بهذا

487
00:38:19,408 --> 00:38:21,908
إن أردت أن أدفع بالتحقيق إلى الأمام
فيمكنني ذلك

488
00:38:21,908 --> 00:38:24,508
..أو أن أنهيه

489
00:38:26,909 --> 00:38:30,809
إن أردت توكيل شرطي آخر
..لعلّه يعالج الأمور بشكل مختلف

490
00:38:32,709 --> 00:38:35,510
أتبحث عن مخرج
بهذه السرعة أيها الملازم؟

491
00:38:35,510 --> 00:38:36,810
الآن؟

492
00:38:38,310 --> 00:38:40,610
(يقول (ماكنالتي
إنّ هذه القضية تقتضي التنصّت

493
00:38:41,811 --> 00:38:43,411
أتعتقد أنه محقّ؟

494
00:38:46,111 --> 00:38:48,211
إنها تحتاج إلى شيء ما

495
00:38:59,413 --> 00:39:01,013
يجب أن تتسلّق العمود

496
00:39:01,113 --> 00:39:03,613
لا يا رجل، هذا سيفي بالغرض

497
00:39:06,614 --> 00:39:08,514
لن أتسلّق أيّ سلّم

498
00:39:11,815 --> 00:39:13,315
لن تصيبها أبداً يا رجل

499
00:39:14,215 --> 00:39:15,115
إصابة موفّقة

500
00:39:15,215 --> 00:39:17,915
سيعتقدون في الإسكان أننا مغفّلون وحسب -
..هل هذا -

501
00:39:17,915 --> 00:39:20,416
أهذا جهاز النداء خاصتك؟ -
إنه جهازي -

502
00:39:22,316 --> 00:39:25,916
انتبه لهذا فوق رأسي -
ارتدّت عن الكاميرا -

503
00:39:26,016 --> 00:39:28,517
أجل، تحتاج إلى هدف

504
00:39:47,919 --> 00:39:49,419
من المتصل؟

505
00:40:10,222 --> 00:40:11,722
ما رأيك؟

506
00:40:11,822 --> 00:40:13,223
مذكّرة 3؟

507
00:40:13,723 --> 00:40:18,423
صحيح، لكن ليس للتنصّت على الهاتف
(بل على جهاز نداء حصلت عليها من (بيرلمان

508
00:40:18,423 --> 00:40:21,824
أجهزة نداء؟ -
أجهزة اتصال قديمة -

509
00:40:21,924 --> 00:40:25,724
لمَ ليس الهواتف الخلوية -
صحيح، من يستعمل أجهزة النداء الآن؟ -

510
00:40:26,224 --> 00:40:29,925
اسمع، تفقّدت فاتورة جهاز لاسلكي ليلة أمس

511
00:40:30,025 --> 00:40:32,725
كل الاتصالات الواردة مذكورة فيها

512
00:40:32,725 --> 00:40:36,626
(حسناً، إذا راقبنا جهاز (باركسدايل
فقد نبتعد من الشارع

513
00:40:36,626 --> 00:40:38,626
وقد نتعقّب حتى بعض المؤن

514
00:40:43,126 --> 00:40:45,027
إذاً من هو (أنطوني بلا قلب)؟

515
00:40:46,027 --> 00:40:48,827
كان يبيع المخدرات في المآوي
في أوائل التسعينات

516
00:40:48,927 --> 00:40:50,727
قبل سنوات ولا أعرف السبب

517
00:40:50,727 --> 00:40:54,328
(وجد نفسه في (راند لستاون
يحاول السطو على متجر مجوهرات

518
00:40:54,428 --> 00:40:58,228
أخفق بذلك
طارده نصف المقاطعة إلى وسط المدينة

519
00:40:58,228 --> 00:41:01,229
عرف أنه لن يتمكّن من تنفيذ عقوبة السجن

520
00:41:01,329 --> 00:41:04,829
فشهر مسدس عيار 44 صوّبه نحو صدره
وضغط على الزناد

521
00:41:04,829 --> 00:41:06,129
عيار 44؟

522
00:41:07,430 --> 00:41:09,330
أصيب بجرح سطحي

523
00:41:09,430 --> 00:41:12,430
وصحا بعد ساعتين في
غرفة طوارئ مستشفى الجامعة

524
00:41:12,530 --> 00:41:14,931
مع لقب جديد -
صحيح -

525
00:41:17,331 --> 00:41:21,831
(يقول (بابلس) إنّ أخ (أنطوني
الذي هرب مع بضاعة (باركسدايل) قبل ليالِ

526
00:41:21,831 --> 00:41:23,932
(رجل يدعى (عمر

527
00:41:23,932 --> 00:41:28,032
ليس نهب مروّج مخدرات مهمّة سهلة

528
00:41:30,033 --> 00:41:32,733
رجل مثله على الأرجح يحمل مسدساً

529
00:41:32,833 --> 00:41:36,133
إذا أوقفناه ربما يمكننا عقد صفقة معه

530
00:41:36,133 --> 00:41:39,834
(إن كان يعرف مكان بضاعة (باركسدايل

531
00:41:39,934 --> 00:41:42,034
فعلى الأرجح يعرف المزيد

532
00:41:42,134 --> 00:41:44,634
أرأيت؟ خطة أخرى

533
00:42:01,637 --> 00:42:04,337
المشكلة هي أن علينا إقناعهم بالفكرة

534
00:42:05,337 --> 00:42:09,438
أتريد طرحها على (دانيالز)؟ -
سيصغي إليك أكثر مني -

535
00:42:15,138 --> 00:42:16,739
أين (سانتانجلو)؟

536
00:42:17,839 --> 00:42:20,039
إنه في وحدة مراقبة الأدلة لديه قضية اليوم

537
00:42:22,439 --> 00:42:25,440
حتى اليوم لم أسمع شيئاً مخالفاً
..لذا

538
00:42:26,540 --> 00:42:28,340
..إذاً سنستمرّ

539
00:42:31,141 --> 00:42:32,541
ألديك أفكار؟

540
00:42:33,541 --> 00:42:35,841
يمكننا الاستمرار بعمليات الثراء

541
00:42:37,841 --> 00:42:40,842
لكن لا أعتقد أنها ستجعلنا
نتقدم بعيداً عن الشارع

542
00:42:40,842 --> 00:42:44,142
من الجهة الأخرى، الذي أوقفناهم الأسبوع الماضي
كانوا يحملون أجهزة نداء

543
00:42:44,142 --> 00:42:47,443
(وكذلك (دي أنجلو باركسدايل
(عندما أوقفه (ماكنالتي

544
00:42:47,443 --> 00:42:50,143
يمكننا محاولة مراقبة بضعة أجهزة نداء
لنرى إلى أين سيؤدي ذلك

545
00:42:50,243 --> 00:42:52,243
التنصت على ماذا؟ -
أجهزة ندائهم -

546
00:42:52,243 --> 00:42:56,844
تعرف من المتصل ومن أي رقم

547
00:42:57,244 --> 00:43:02,245
إن كانوا مهمين فلماذا يستعملون أجهزة نداء؟
لمَ لا ينفقون بعض المال لشراء أجهزة خلوية؟

548
00:43:02,245 --> 00:43:04,445
إنه نظام

549
00:43:06,645 --> 00:43:08,445
لا يمكن التنصت على جهاز نداء

550
00:43:09,746 --> 00:43:11,846
لكن لا يمكن إجراء اتصال من جهاز نداء

551
00:43:11,846 --> 00:43:15,646
ستحتاج إلى لائحة بالاتصالات
من الهواتف العمومية بالمنطقة الشعبية

552
00:43:15,746 --> 00:43:18,247
وكل الهواتف الأخرى المتصلة بأجهزة النداء

553
00:43:19,247 --> 00:43:21,247
ماذا يلزم لمراقبة أجهزة النداء؟

554
00:43:21,247 --> 00:43:23,247
مذكرة تنصت

555
00:43:23,247 --> 00:43:27,648
أعتقد أن لدينا سبباً محتملاً كافٍ من العملاء والمراقبة
لقد استنفذنا حيلنا

556
00:43:27,648 --> 00:43:30,348
أنا مرهق من الإصغاء إلى هذا الهراء -
جيد -

557
00:43:30,348 --> 00:43:34,949
استنفاذ الوسائل طلب شرعي للتدخل الإلكتروني

558
00:43:34,949 --> 00:43:36,949
يجب أن نثبت أن لا شيء آخر ينجح

559
00:43:36,949 --> 00:43:39,749
لقد قمنا بالغارات والاعتقالات ولم يعترف أحد

560
00:43:39,849 --> 00:43:42,850
ليس لدينا واشٍ يعطينا معلومات تتخطى الشارع

561
00:43:42,950 --> 00:43:44,450
هذا متعب

562
00:43:44,450 --> 00:43:46,950
كل ما بقي لدينا الآن لنفعله
هو أن نتبع أحدهم والإثبات

563
00:43:46,950 --> 00:43:48,851
أنه لا يمكننا ذلك

564
00:43:48,851 --> 00:43:53,151
فنحاول أن نظهر لقاضٍ أنه لا يمكننا جمع أسس
القضية عبر اتباعهم ولا يمكننا ذلك

565
00:43:53,151 --> 00:43:55,752
كيف يمكننا اتباع أحدهم عندما يدخلون إلى المجمع؟

566
00:43:55,752 --> 00:43:58,052
لكن يجب أن تبرهن أنك حاولت

567
00:44:01,652 --> 00:44:03,753
ألدينا رقم جهاز نداء؟

568
00:44:12,154 --> 00:44:14,954
كان هذا مكتوباً على جدار مستودع

569
00:44:15,054 --> 00:44:16,654
وحرف "د" قربه

570
00:44:18,054 --> 00:44:21,055
أيعني (دي أنجلو)؟
هل تفقدت؟

571
00:44:21,455 --> 00:44:22,855
إنه هو

572
00:44:37,157 --> 00:44:39,057
لنفعل ذلك

573
00:44:44,258 --> 00:44:47,558
ماذا تقول، لست أفهم

574
00:44:47,558 --> 00:44:50,359
سأشرح لك إن دعوتني إلى الفطور

575
00:45:03,860 --> 00:45:07,761
اشرح لي لما علي إعادة التحقيق
في ساحة جريمة مضى عليها 6 أشهر

576
00:45:07,761 --> 00:45:10,761
انظر إلى هذا الملف
كيلي) لم يقم بشيء في هذه القضية)

577
00:45:10,761 --> 00:45:13,362
لكنه حقق في ساحة الجريمة -
(نحن نتكلم عن (كيلي -

578
00:45:13,362 --> 00:45:15,562
تباً لـ (جاي) ولحظات المنطق لديه

579
00:45:15,562 --> 00:45:19,862
هذه القضية لا تقارب شيئاً نفعله -
حرّك القضية قليلاً -

580
00:45:19,862 --> 00:45:22,663
لتسعد الرقيب -
غير مهم -

581
00:45:22,663 --> 00:45:24,563
أكنت تعرف (ليستر فريمون)؟

582
00:45:25,763 --> 00:45:26,963
قليلاً، لماذا؟

583
00:45:26,963 --> 00:45:30,864
(يعمل معنا على قضية (باركسدايل -
قلت إنهم أعطوك فاشلين -

584
00:45:30,964 --> 00:45:35,965
يبدو فاشلاً ويتصرف كفاشل
يجلس هناك يلعب بأثاثه

585
00:45:36,065 --> 00:45:39,765
جيمي)، يجني من ذلك)
أكثر مما تجني من هذا العمل

586
00:45:39,765 --> 00:45:42,165
لا تدع (ليستر) يخدعك -
سبق أن خدعني اليوم -

587
00:45:42,165 --> 00:45:46,566
في الاجتماع قدم شيئاً -
إنه شرطي موهوب -

588
00:45:46,566 --> 00:45:48,266
كان في قسم الجنايات

589
00:45:48,366 --> 00:45:50,767
لماذا غادر؟ -
اسأله -

590
00:45:53,967 --> 00:45:57,267
هذا هو؟ -
أجل، لم يؤجر منذ حينها -

591
00:46:10,469 --> 00:46:11,869
تباً

592
00:46:14,970 --> 00:46:17,170
بئساً

593
00:46:27,171 --> 00:46:28,571
تباً

594
00:46:30,672 --> 00:46:32,072
..تباً

595
00:46:38,773 --> 00:46:40,073
اللعنة

596
00:46:47,674 --> 00:46:49,174
ما هذا؟

597
00:46:57,375 --> 00:46:58,575
بئساً

598
00:47:05,876 --> 00:47:06,876
تباً

599
00:47:36,180 --> 00:47:37,580
لا -
تباً -

600
00:47:47,582 --> 00:47:48,782
تباً

601
00:47:50,782 --> 00:47:51,782
بئساً

602
00:47:59,483 --> 00:48:01,284
تباً

603
00:48:07,484 --> 00:48:08,884
تباً

604
00:48:23,186 --> 00:48:25,387
تباً

605
00:48:25,487 --> 00:48:27,087
بئساً

606
00:48:30,187 --> 00:48:31,787
تباً

607
00:48:32,588 --> 00:48:33,688
تباً، تباً

608
00:48:45,689 --> 00:48:47,690
بئساً

609
00:48:50,790 --> 00:48:52,290
اللعنة

610
00:49:09,092 --> 00:49:10,192
تباً

611
00:49:22,694 --> 00:49:24,294
افحص هذه

612
00:49:24,394 --> 00:49:26,295
بئساً

613
00:49:28,995 --> 00:49:30,295
تباً

614
00:50:43,005 --> 00:50:45,905
سيدنور) يتنقّل سيراً)
و(كارف) في السيارة

615
00:50:45,905 --> 00:50:49,405
هيرك) يجب أن تكون على السطح خلف أميتي)

616
00:50:50,306 --> 00:50:52,206
مجدداً أحصل على المهمة السخيفة

617
00:50:52,206 --> 00:50:54,406
(الخطة هي أن نراقب (دي أنجلو

618
00:50:54,406 --> 00:50:57,907
إذا ضللنا يكون قد ضللنا -
سوف يضللنا -

619
00:50:57,907 --> 00:51:02,207
لا يمكن اتباع الأشخاص في ذلك المجمع
ولا حتى التسكّع في الحي الشعبي بدون سبب

620
00:51:02,207 --> 00:51:04,907
حسناً، لأتأكد فقط
نحن نريد أن يضللنا صحيح؟

621
00:51:04,907 --> 00:51:06,208
هل تضليلنا جيد؟

622
00:51:07,208 --> 00:51:08,708
صحيح

623
00:51:08,808 --> 00:51:10,208
إذاً لماذا نفعل هذا؟

624
00:51:10,608 --> 00:51:13,509
هيا (هيرك) جارني بهذا

625
00:51:26,210 --> 00:51:28,310
إذاً أنت من الشرطة؟

626
00:51:29,911 --> 00:51:33,111
أنت تجيد عملك لكنكَ لا تقوم به

627
00:51:33,111 --> 00:51:36,712
منذ متى تعمل في وحدة متاجر الرهن؟ -
ثلاثة عشر سنة و 4 أشهر -

628
00:51:36,712 --> 00:51:38,712
ثلاثة عشر سنة؟ -
و 4 أشهر -

629
00:51:38,712 --> 00:51:40,212
عليّ سؤالك

630
00:51:40,212 --> 00:51:43,912
ماذا يفعل بالضبط شرطي
في وحدة متاجر الرهن؟

631
00:51:43,912 --> 00:51:48,113
تتلقى تقارير من كل متاجر الرهن المسجلة
حول كل غرض تفوق قيمته الـ 50 دولاراً

632
00:51:48,213 --> 00:51:50,513
ثم تصنّفه

633
00:51:50,513 --> 00:51:52,214
وتضع بطاقة تصنيفه في الأرشيف

634
00:51:52,214 --> 00:51:56,614
إن أراد أحد التحري عن غرض مسروق تم رهنه
نبحث عن بطاقة تصنيف لدينا

635
00:51:56,614 --> 00:51:58,514
قد تكون لدينا وقد لا تكون لدينا

636
00:51:58,614 --> 00:52:01,015
فعلت ذلك طوال 13 سنة؟ -
و 4 أشهر -

637
00:52:01,115 --> 00:52:03,615
لماذا تركت قسم الجنايات؟ -
لم أتركه -

638
00:52:03,615 --> 00:52:05,015
طردوك؟

639
00:52:05,015 --> 00:52:08,316
ماذا فعلت لتغيظهم؟ -
عمل شرطة -

640
00:52:09,616 --> 00:52:11,616
أعتقد أن علي تقديم شراب لك

641
00:52:12,816 --> 00:52:14,717
شراب واحد فقط؟

642
00:52:15,317 --> 00:52:18,717
(تولّيت قضية في حي (بروكلين
الشعبي في صيف 1987

643
00:52:19,317 --> 00:52:22,117
امرأة عمرها 80 سنة
طُعنت بثوب النوم

644
00:52:22,217 --> 00:52:25,118
في السرير
اقتحموا منزلها من الخلف عبر النافذة

645
00:52:26,018 --> 00:52:30,018
عملت عليها لبضعة أسابيع
(ووجدت اسمي مجرمين من (كوريتس باي

646
00:52:30,018 --> 00:52:34,619
المجرم الأول استسلم
وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني

647
00:52:34,619 --> 00:52:36,519
أدعم إفادته؟

648
00:52:36,619 --> 00:52:40,420
لام الثاني على اقتحام النافذة
وآخر لام الأول على قتلها

649
00:52:40,420 --> 00:52:42,520
ضمنت القضية إذاً؟

650
00:52:43,720 --> 00:52:48,121
بل أفضل من ذلك
عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة

651
00:52:48,121 --> 00:52:50,921
راديو، ساعة، تلفزيون، وفرن تحميص

652
00:52:51,421 --> 00:52:55,522
إذاً ما المشكلة؟ -
المشكلة كانت العملاء الفدراليين -

653
00:52:55,522 --> 00:52:59,122
تبيّن أنه ابن أحد كبار المحررين
(في (نيوز أميركان

654
00:52:59,122 --> 00:53:03,623
الرجل يدير صحيفة بعد الظهر
وابنه مجرم ومدمن على المخدرات

655
00:53:03,623 --> 00:53:06,523
(في (لوكوس بوينت

656
00:53:06,523 --> 00:53:09,524
النائب العام الذي كان بمزاج لإسداء خدمة

657
00:53:09,524 --> 00:53:11,224
أرسل تبليغاً للرائد

658
00:53:11,324 --> 00:53:15,424
(أنه علي تقديم القضية بدون الـ (أف بي أي

659
00:53:15,524 --> 00:53:18,425
فقط المعلومات والإفادة
أقوم بها هكذا فقط

660
00:53:18,525 --> 00:53:21,525
لماذا فعل ذلك؟
ليكسب صحافياً في صفه؟

661
00:53:21,525 --> 00:53:23,325
أجل، أعتقد ذلك

662
00:53:25,726 --> 00:53:27,026
أهو (بوريل)؟

663
00:53:27,126 --> 00:53:30,326
(لا، (مويلر) مساعد (بوريل

664
00:53:31,527 --> 00:53:32,927
ماذا فعلت؟

665
00:53:33,727 --> 00:53:36,227
ماذا تعتقد أنني فعلت؟

666
00:53:36,327 --> 00:53:39,428
اتهمته بالرشوة فجعلوه يشهد

667
00:53:39,528 --> 00:53:43,428
كان يمكنك تقديم القضية بدونه
بواسطة المعلومات والإفادة

668
00:53:43,528 --> 00:53:45,428
على الأرجح، أجل

669
00:53:47,329 --> 00:53:49,429
لماذا لم تفعل ذلك؟

670
00:53:49,529 --> 00:53:51,129
لماذا؟

671
00:53:53,129 --> 00:53:56,730
لماذا تتعب نفسك بمطاردة
آيفون باركسدايل)؟)

672
00:54:00,330 --> 00:54:03,231
بعد انتهاء المحاكمة بأسبوع
جاء إلي الرائد

673
00:54:03,231 --> 00:54:05,031
وسألني إلى أين أريد الذهاب

674
00:54:06,031 --> 00:54:09,231
قلت له إنني لا آبه
طالما أعمل في الشارع

675
00:54:09,231 --> 00:54:14,732
قلت أن يسلمني عملاً في الشارع وسأجني المال
(ليرسلني حتى إلى (إدموندسن أفنيو

676
00:54:14,732 --> 00:54:16,432
نقلوك إلى عمل الشارع؟

677
00:54:16,432 --> 00:54:19,633
ثم عاد الرائد وسألني
إلى أين لا أريد أن أذهب

678
00:54:19,633 --> 00:54:23,133
سألني كأنه يحرص
على أن أكون في مكان جيد

679
00:54:23,133 --> 00:54:26,734
فقلت له إنني لا أريد الاهتمام بأوراق

680
00:54:26,734 --> 00:54:28,534
لا أريد عملاً مكتبياً

681
00:54:28,534 --> 00:54:31,334
ليرسلني إلى الشارع
لأقوم بعمل شرطة حقيقي

682
00:54:31,334 --> 00:54:33,735
وحدة متاجر الرهن

683
00:54:33,735 --> 00:54:35,535
نالوا مني جيداً، أليس كذلك؟

684
00:54:37,335 --> 00:54:39,935
لماذا أفرجوا عنك؟
لماذا الآن؟

685
00:54:42,136 --> 00:54:44,436
أعتقد أنهم نسوا أمري

686
00:54:45,236 --> 00:54:46,536
(تباً (ليستر

687
00:54:48,337 --> 00:54:50,537
عدت من بين الأموات

688
00:54:50,537 --> 00:54:52,637
دحرجت الحجر

689
00:54:53,437 --> 00:54:57,138
(يقول (بانك موريلاند
إنكَ شرطي موهوب، واحد من قلة

690
00:54:58,338 --> 00:55:00,338
أجل، عرفت لحظات نجاح

691
00:55:03,638 --> 00:55:04,939
أيها التحري

692
00:55:06,439 --> 00:55:09,439
عندما يسألونك
إلى أين تريد الذهاب

693
00:55:09,439 --> 00:55:12,840
وسوف يسألونك
إلى أين تريد الذهاب

694
00:55:13,740 --> 00:55:15,640
أسدِ إلى نفسك خدمة

695
00:55:15,640 --> 00:55:18,140
ولا تتفوه بكلمة

696
00:55:20,741 --> 00:55:23,041
عليّ الدخول إلى الحمام

697
00:55:24,141 --> 00:55:26,641
فهمت -
حسناً -

698
00:55:40,743 --> 00:55:42,244
مرحباً

699
00:55:45,044 --> 00:55:48,044
هل (كيما) هنا؟ -
ومن أنت؟ -

700
00:55:48,144 --> 00:55:50,945
(قولي لها إنني (ماكنالتي

701
00:56:01,146 --> 00:56:05,247
(إنه يريدك (كيما
إنه شاب أبيض ضائع بالتأكيد

702
00:56:05,247 --> 00:56:07,047
يا إلهي

703
00:56:20,449 --> 00:56:22,449
كيف جرت الأمور اليوم؟

704
00:56:24,749 --> 00:56:28,250
ضللني في الشارع 221
ثم عدنا ووجدناه في الحي الشعبي

705
00:56:28,250 --> 00:56:32,450
وضللنا مجدداً في شارع (شريدر) بعد الظلام -
أحسنت -

706
00:56:35,450 --> 00:56:38,451
أيمكنك القيادة؟ -
أجل، أنا بخير -

707
00:56:38,451 --> 00:56:40,851
..أردت فقط
أن أشكرك

708
00:56:41,651 --> 00:56:42,751
على ماذا؟

709
00:56:42,751 --> 00:56:45,652
..على اليوم تعرفين
(مع (دانيالز

710
00:56:47,052 --> 00:56:49,452
(يجب أن تشكر (ليستر -
لقد فعلت -

711
00:56:49,552 --> 00:56:52,653
أردت أن أشكركِ أيضاً
(أيتها التحرية (غريغز

712
00:56:55,653 --> 00:56:58,353
لا مشكلة، طابت ليلتك

713
00:56:58,854 --> 00:57:00,254
حسناً

714
00:57:11,255 --> 00:57:12,955
ما هذا؟

715
00:57:12,955 --> 00:57:15,156
لا شيء مهم

716
00:57:15,156 --> 00:57:18,156
أهو عاشق محروم؟ -
أسوأ.. إنه وحيد -

717
00:57:22,357 --> 00:57:25,357
لم تحضري إلى الصف اليوم مجدداً

718
00:57:26,457 --> 00:57:29,658
قلت إنك ستلزمينني به؟ -
إنني أحاول -

719
00:57:30,958 --> 00:57:33,558
لكن العمل محموم الآن

720
00:57:34,458 --> 00:57:36,458
إنني أبذل أفضل ما بوسعي

721
00:57:37,459 --> 00:57:40,659
لقد قلت إنك بحاجة إلى فعل شيء آخر

722
00:57:40,759 --> 00:57:42,359
شيء أفضل لنا نحن

723
00:57:43,659 --> 00:57:45,260
لقد وعدتني -
أنظر -

724
00:57:49,360 --> 00:57:50,460
يا إلهي

725
00:57:54,461 --> 00:57:56,261
هل أنتِ غيورة قليلاً؟

726
00:57:57,461 --> 00:58:01,962
تعرفين النساء أفضل
من أن تصدقي حيلي صحيح؟

727
00:58:19,464 --> 00:58:21,564
من أين اشتريتِ هذا الثوب؟

