1
00:00:01,152 --> 00:00:02,615
...."سابقًا في "وايورد باينز

2
00:00:02,617 --> 00:00:04,819
.(محيط الحارس 83. لا آثر لـ (إيثان بورك

3
00:00:04,821 --> 00:00:08,621
كن سعيداً!  إستمتع بإقامتك
!"في "وايورد باينز

4
00:00:08,653 --> 00:00:10,087
.بيفرلي بروان) خرقت القوانين)

5
00:00:10,121 --> 00:00:11,188
عما تتحدثين؟

6
00:00:11,222 --> 00:00:12,623
.لهذا السبب تم إعدامها

7
00:00:12,657 --> 00:00:14,224
.لدينا مشكله

8
00:00:14,259 --> 00:00:16,426
.زوجة (إيثان بورك) ربما تأتي بـاحثةً عنه

9
00:00:16,461 --> 00:00:18,395
.المشكلة سيارتك. إنها تسرب الزيت

10
00:00:18,429 --> 00:00:19,930
بوسعي أحكام ربط الصمام

11
00:00:19,964 --> 00:00:22,132
.لكي لا تتعطل سيارتكم في منتصف العدم

12
00:00:23,501 --> 00:00:25,235
أين زوجتي و ابني؟

13
00:00:25,270 --> 00:00:26,770
.لاتقلق. لقد عالجتهم

14
00:00:26,805 --> 00:00:28,939
ماذا حدث؟ هل وقعتم في حادث؟

15
00:00:28,973 --> 00:00:30,240
هذا ماقالوه لنا في المشفى

16
00:00:30,275 --> 00:00:31,642
.لكننا لانذكر .... لانذكر

17
00:00:31,676 --> 00:00:33,076
هل أخبرتها أني هنا؟ -
.كلا -

18
00:00:33,111 --> 00:00:34,778
.لو كنت مكانك لما إنتظرت طويلا
.إنها قريةٌ صغيره

19
00:00:34,813 --> 00:00:36,980
.لقد كنت محقاً. إنه بصحبتها

20
00:00:37,015 --> 00:00:38,615
!اذهب,اذهب

21
00:00:38,650 --> 00:00:40,584
كم مرة علي إخباركم؟

22
00:00:40,618 --> 00:00:42,586
!هذه بلدتي

23
00:00:42,620 --> 00:00:44,316
عليكم أن تطلبوا إذني -
أعلم -

24
00:00:44,318 --> 00:00:45,057
.أعلم -
!لكي تغادروا -

25
00:00:45,089 --> 00:00:46,029
.أعلم

26
00:00:46,065 --> 00:00:46,890
ماخطبه!؟

27
00:00:48,159 --> 00:00:50,127
!(إيثان)

28
00:00:50,161 --> 00:00:51,428
نلت منك الأن

29
00:00:51,462 --> 00:00:53,163
.... أيها اللعـ

30
00:00:54,032 --> 00:00:56,300
أتعتقد أنك تريد معرفة الحقيقه

31
00:00:56,334 --> 00:00:58,235
.لكنك لاتريد

32
00:00:58,269 --> 00:01:01,672
.إنها أسوأ من أي شيء يمكنك تصوره حتى

33
00:01:38,243 --> 00:01:40,177
بين)؟)

34
00:01:40,211 --> 00:01:41,712
بين) , (بين) , (بين)؟)

35
00:01:41,746 --> 00:01:43,714
.أخرج

36
00:01:43,748 --> 00:01:45,782
.أخرج معي

37
00:01:45,817 --> 00:01:47,317
.لابأس ياعزيزي

38
00:01:54,592 --> 00:01:57,161
.هيا

39
00:01:57,195 --> 00:02:00,731
.أجل
.تعال هنا

40
00:02:00,765 --> 00:02:02,199
.حسنا, تعال هنا

41
00:02:03,668 --> 00:02:05,836
.أعطني يديك
.أعطني يديك

42
00:02:05,870 --> 00:02:07,171
.ثمة دماءٌ عليها

43
00:02:10,508 --> 00:02:12,709
ماكنت تلك الأشياء

44
00:02:12,744 --> 00:02:14,244
التي في الطرف الآخر من السور؟

45
00:02:14,279 --> 00:02:17,214
.ذئاب

46
00:02:17,248 --> 00:02:19,183
.هذه المنطقه موطنٌ للذئاب

47
00:02:23,021 --> 00:02:25,689
.تفضل
.خُذه

48
00:02:44,309 --> 00:02:47,110
.(ذلك الرجل كاد يقتلنا , يا (إيثان

49
00:02:48,313 --> 00:02:49,746
.حسنا , لم يقتلنا

50
00:02:52,450 --> 00:02:55,052
.علينا الإتصال بالشرطه

51
00:02:55,086 --> 00:02:56,420
.لقد كان أحد أفراد الشرطه

52
00:02:56,454 --> 00:02:57,554
.بالضبط

53
00:02:57,589 --> 00:03:00,290
.لامجال للتستر على مقتله

54
00:03:00,325 --> 00:03:03,994
.إنهم .. إنهم يعلمون بالفعل

55
00:03:08,099 --> 00:03:11,301
.هنالك آلات تصوير و ميكروفنات في كل مكان

56
00:03:12,971 --> 00:03:15,772
.هذا المنزل , تلك الأشجار

57
00:03:19,277 --> 00:03:21,411
.القرية هذه بأسرها خاضعةٌ للمراقبه

58
00:03:21,446 --> 00:03:24,148
ممن؟

59
00:03:24,182 --> 00:03:28,318
المباحث الفيدراليه؟ الـ... من؟

60
00:03:28,353 --> 00:03:30,854
.لا أعلم

61
00:03:40,765 --> 00:03:42,566
أرسلت هنا للتحقيق

62
00:03:42,600 --> 00:03:44,835
.في إختفاء إثنين من علامئنا

63
00:03:44,869 --> 00:03:46,570
.(أحدهم كان (بيل أيفانز

64
00:03:46,604 --> 00:03:49,173
.(والعميل الآخر كانت (كيت

65
00:03:51,876 --> 00:03:53,443
بعد الحادث

66
00:03:53,478 --> 00:03:56,513
.أستيقظت في ذلك المشفى مثلكما

67
00:03:56,548 --> 00:04:00,284
حاولت الإتصال بكم , حاولت
.الإتصال بالمقر الرئيسي

68
00:04:00,318 --> 00:04:03,587
.لم يحالفني الحظ بالإتصال بأحدٍ في الخارج

69
00:04:03,621 --> 00:04:05,956
لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده

70
00:04:05,990 --> 00:04:08,559
.من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى

71
00:04:09,994 --> 00:04:13,030
إذاً , مالذي سنفعله الأن؟

72
00:04:13,064 --> 00:04:14,832
.نظل مستعدين لأي شيء

73
00:04:14,866 --> 00:04:16,466
.نستمر في التظاهر

74
00:04:18,002 --> 00:04:21,205
.نتصرف وكـأنه لايوجد خطبٌ ما

75
00:04:21,239 --> 00:04:22,639
... نتصرف وكـأنـ

76
00:04:22,674 --> 00:04:26,176
.نتصرف وكـأننا عائلةٌ سعيدة

77
00:04:27,512 --> 00:04:29,179
.إن أردت النجاة

78
00:04:35,653 --> 00:04:36,854
!أين (بين)؟

79
00:04:39,524 --> 00:04:41,525
!بين)؟)

80
00:04:41,559 --> 00:04:42,993
!بين)؟)

81
00:04:45,930 --> 00:04:47,731
!مالذي حـ ... مالأمر؟

82
00:04:54,439 --> 00:04:58,041
عزيزي (بين) , نتطلع ليومك الدراسي الأول "

83
00:04:58,076 --> 00:05:02,012
في أكاديمية
"وايورد باينز) , في الـثامنه صباحاً)

84
00:05:08,265 --> 00:05:49,020
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

85
00:05:49,044 --> 00:05:52,544
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
" وايورد باينز"
"الموسم 1 - الحلقه 4 "

86
00:06:30,635 --> 00:06:34,304
.(مبروك , أيها المأمور (بورك

87
00:06:34,339 --> 00:06:37,174
... جلبت لك كعكعه , و

88
00:06:37,208 --> 00:06:39,409
.يمكنك أكل أكواز الصنوبر حتى

89
00:06:39,444 --> 00:06:40,944
.عفواً -
.(سيد (بورك -

90
00:06:40,979 --> 00:06:43,514
تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك
.هنا بصفتك مأمورنا الجديد

91
00:06:43,548 --> 00:06:45,182
.(العمدة (براد فيشر

92
00:06:45,216 --> 00:06:46,617
.ابتسموا

93
00:06:50,722 --> 00:06:52,756
.أدعى (توبي) . أنا أعمل في الصحيفه

94
00:06:52,790 --> 00:06:55,192
.أعلم أنه كان تحولاً سريعا

95
00:06:55,226 --> 00:06:57,461
حسنا , أنا

96
00:06:57,495 --> 00:06:59,796
... سأكذب لو قلت أني لم

97
00:06:59,831 --> 00:07:01,532
.أكن متفاجئا قليلاً

98
00:07:01,566 --> 00:07:06,703
إذاً , أترغبون بإخباري من عينني مأموراً؟

99
00:07:06,738 --> 00:07:08,539
أنت؟

100
00:07:08,573 --> 00:07:10,874
.ذلك ليس ضمن مجالي

101
00:07:10,909 --> 00:07:14,344
حسنا... مجال من؟

102
00:07:14,379 --> 00:07:17,648
.أود , أود التحدث لذلك الشخص

103
00:07:17,682 --> 00:07:20,551
أود أن اشكرهم على المنصب شخصياً

104
00:07:20,585 --> 00:07:23,487
.و أسألهم بعض الأسئله حيال وظيفتي الجديده

105
00:07:23,521 --> 00:07:28,191
.لكي أؤدي عملا طيباً بصفتي المأمور الجديد

106
00:07:28,226 --> 00:07:31,028
نعتقد أنه من الأفضل

107
00:07:31,062 --> 00:07:33,897
... الأ تطرح أسئلة و

108
00:07:33,932 --> 00:07:35,666
.تؤدي عملك وفقا للأنظمة وحسب

109
00:07:35,700 --> 00:07:39,236
أجل , لانحب تواجد الفضوليين
.الكسولين في المكان

110
00:07:44,275 --> 00:07:46,176
من يريد كعكاً؟

111
00:07:46,211 --> 00:07:48,545
.سأجلب سكيناً

112
00:07:48,580 --> 00:07:49,580
.اتركنا لوحدنا لو سمحت

113
00:07:49,614 --> 00:07:52,182
.أجل , بالتأكيد

114
00:07:57,288 --> 00:07:58,989
أتعلم , شخصياً , إني سعيدٌ جداً

115
00:07:59,023 --> 00:08:00,924
.للحصول على مأمورٍ جديد بمثل تجربتك

116
00:08:00,959 --> 00:08:04,094
ماذا تعلم عن تجرباتي؟

117
00:08:04,128 --> 00:08:07,531
.أكثر من الأغلبيه. إنه عملي كعمده

118
00:08:07,565 --> 00:08:10,100
وهو نوع السلطه

119
00:08:10,134 --> 00:08:14,137
.التي يتيحيها لك منصبك الجديد,أيضاً

120
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
.فهمت

121
00:08:17,075 --> 00:08:19,576
حسنا, ياسيدي العمده, بصفتي المأمور الجديد

122
00:08:19,611 --> 00:08:21,612
.أتطلع فعلا للعمل معك مستقبلاً

123
00:08:21,646 --> 00:08:23,881
.أتمنى لك حظا طيبا في يومك الأول

124
00:08:33,334 --> 00:08:35,645
هذا لبضعة أيامٍ وحسب

125
00:08:35,647 --> 00:08:37,907
حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟

126
00:08:37,939 --> 00:08:39,773
.حاول الا تلفت الكثير من الإنتباه

127
00:08:39,807 --> 00:08:41,274
.لا أفعل ذلك أبداً

128
00:08:41,309 --> 00:08:42,509
.وتوخى الحذر

129
00:08:42,543 --> 00:08:44,077
!هيا يا رفاق

130
00:08:49,283 --> 00:08:50,650
!(صباح الخير يا (تريزا

131
00:08:52,019 --> 00:08:54,621
.(بين)

132
00:08:56,791 --> 00:08:58,725
.عالياً

133
00:08:58,759 --> 00:09:00,393
.منخفض

134
00:09:00,428 --> 00:09:02,696
.في المنتصف. بطيءٌ جداً

135
00:09:02,730 --> 00:09:05,233
.لقد نلتي مني

136
00:09:05,235 --> 00:09:08,168
.هيا , إني متشوقةٌ لتقديمك شخصيا للأكاديمه

137
00:09:11,973 --> 00:09:14,541
يمكنك مناداتي
".(بـ"السيدة (فيشر

138
00:09:14,575 --> 00:09:16,409
يفضل بعض الطلاب مناداتي
".(بـ"السيدة (ف

139
00:09:16,444 --> 00:09:18,278
.ولكن هذا الأمر عائدٌ إليك

140
00:09:18,312 --> 00:09:22,749
الأن , ماتركز عليه في بالك موجودٌ هنا , الفن

141
00:09:22,783 --> 00:09:25,051
.فريق البناء , و الألعاب الرياضيه

142
00:09:25,086 --> 00:09:26,519
.كل من هنا يلعب رياضة

143
00:09:26,554 --> 00:09:27,554
هل تعلب رياضة محدده؟

144
00:09:27,588 --> 00:09:29,022
.كلا , ليس فعلاً

145
00:09:29,056 --> 00:09:31,191
.أجل ,  كنت في الفن

146
00:09:31,225 --> 00:09:32,359
.دعني أحزر

147
00:09:32,393 --> 00:09:33,727
موسيقي؟

148
00:09:33,761 --> 00:09:36,029
غيتار؟

149
00:09:36,063 --> 00:09:37,631
.أجل -
!نعم -

150
00:09:37,665 --> 00:09:40,400
.حسنا , لدينا برنامج موسيقى مذهلٌ هنا

151
00:09:40,434 --> 00:09:42,869
.سأخبرك شيئا رائعاً جدا

152
00:09:42,903 --> 00:09:44,871
الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه

153
00:09:44,905 --> 00:09:46,473
نجتمع سوياً كل صيف

154
00:09:46,507 --> 00:09:49,643
.لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري

155
00:09:49,677 --> 00:09:50,944
.يبدو ذلك رائعاً

156
00:09:50,978 --> 00:09:53,079
.حسنا. اليوم الدراسي بدا بالفعل

157
00:09:53,114 --> 00:09:56,650
.حسنا , سأمرك في الثالثه تماما

158
00:09:59,687 --> 00:10:01,187
.يا فتيات

159
00:10:02,823 --> 00:10:06,326
.معي نشرة ترحيب لك

160
00:10:06,360 --> 00:10:07,928
.شكرا لك -
.حسنا -

161
00:10:07,962 --> 00:10:11,464
.تعال معي

162
00:12:28,402 --> 00:12:30,637
". من "نيو جيرسي

163
00:12:30,671 --> 00:12:33,273
.أجل

164
00:12:39,814 --> 00:12:42,415
هل أردت العودة من قبل؟

165
00:12:42,450 --> 00:12:45,986
.كلا.  يعجبني المكان هنا

166
00:12:46,020 --> 00:12:49,222
.ياللهول

167
00:12:51,959 --> 00:12:55,095
.(صباح الخير , أيها المأمور (بورك

168
00:12:55,129 --> 00:12:56,997
ماهذا؟

169
00:12:57,031 --> 00:12:59,166
.اعتقال مواطن

170
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
.يمكنكم الإنصراف يافتيه

171
00:13:00,535 --> 00:13:03,003
علام؟

172
00:13:03,037 --> 00:13:08,608
.إنه متمرد. إنه ينشر الإشعات

173
00:13:10,044 --> 00:13:11,678
هذا الصباح

174
00:13:11,712 --> 00:13:14,881
... شوّه ممتلكاتٍ عامه بـ

175
00:13:16,784 --> 00:13:19,219
بالرسومات المخربه ....

176
00:13:21,456 --> 00:13:23,957
.يجب أن يعدم

177
00:13:23,991 --> 00:13:26,359
يعدم؟

178
00:13:26,394 --> 00:13:28,161
.دعوني أوضح لكم شيئاً

179
00:13:28,196 --> 00:13:30,564
.لن يعدم أحدٌ هنا

180
00:13:33,201 --> 00:13:36,603
... صدقني , نحن لانريد ذلك أيضا , لكن

181
00:13:36,637 --> 00:13:39,773
.لم يترك لنا (بيتر) أي خيار

182
00:13:39,807 --> 00:13:41,374
.إنها جريمته الثالثه

183
00:13:41,409 --> 00:13:44,044
لكن أنى لك أن تعرف حتى

184
00:13:44,078 --> 00:13:48,548
حيال قانون الجريمة الثالثه , أيها المأمور؟

185
00:13:48,583 --> 00:13:51,051
.(لقد أنتهى واجبك المدني يا (بام

186
00:13:51,085 --> 00:13:54,221
.يمكنك الذهاب الأن

187
00:13:54,255 --> 00:13:56,890
... (عزيزي (إيثان

188
00:13:58,693 --> 00:14:01,461
... إن لم ترد فعل هذا

189
00:14:01,496 --> 00:14:03,663
.سأسعد بفعله بنفسي

190
00:14:05,199 --> 00:14:07,100
.سيتم الإعتناء بالأمر

191
00:14:08,936 --> 00:14:11,638
...حسنا

192
00:14:11,672 --> 00:14:14,007
سأتطلع

193
00:14:14,041 --> 00:14:16,743
.لمعرفة كيفية إعتنائك بالأمر

194
00:14:16,778 --> 00:14:18,245
.عزيزتي

195
00:14:27,853 --> 00:14:30,938
.(سأطرح عليك بعض الأسئلة يا (بين

196
00:14:31,505 --> 00:14:33,306
أريد أن أدرك أين أنت

197
00:14:33,340 --> 00:14:35,942
.لكي أعرف أين أضعك بالضبط

198
00:14:35,976 --> 00:14:38,210
.لاتفكر بهذا على أنه اختبار

199
00:14:38,245 --> 00:14:40,246
... فكر به على أنه

200
00:14:40,280 --> 00:14:41,580
.نحن نتعرف على بعضنا البعض

201
00:14:42,783 --> 00:14:43,983
.حسنا

202
00:14:44,017 --> 00:14:46,418
رائع. من أين أنت يا (بين)؟

203
00:14:46,453 --> 00:14:49,555
."سياتل"

204
00:14:49,589 --> 00:14:52,324
و أين تقطن؟

205
00:14:52,359 --> 00:14:54,426
."سياتل"

206
00:14:54,461 --> 00:14:58,531
وأين الوطن يا (بين)؟
*هوم = وطن / منزل*

207
00:15:01,635 --> 00:15:04,270
هل تريدني أن أعيد السؤال

208
00:15:04,304 --> 00:15:07,106
.لقد أخبرتك أين أقطن سلفاً

209
00:15:07,140 --> 00:15:09,049
.لم أسأل أين تقطن

210
00:15:09,051 --> 00:15:13,479
"سألتكَ , "أين الوطن؟

211
00:15:15,549 --> 00:15:17,283
."سياتل"

212
00:15:19,420 --> 00:15:21,353
وهل تفتقده يا(بين)؟

213
00:15:22,456 --> 00:15:24,256
.أجل , حسبما أعتقد

214
00:15:24,291 --> 00:15:26,091
لمَ تفتقده يا(بين)؟

215
00:15:26,126 --> 00:15:30,162
.لا أعلم ... هنالك الكثير  من الأسباب

216
00:15:31,665 --> 00:15:35,701
.تفتقد شيئا , ولاتعلم سبب ذلك

217
00:15:39,139 --> 00:15:42,108
لمَ لايأخذانك أبواك للوطن يا (بين)؟

218
00:15:42,142 --> 00:15:43,542
!إنه دوري

219
00:15:43,577 --> 00:15:45,778
.لأنه لايمكنهم ذلك

220
00:15:45,812 --> 00:15:49,115
ولمَ لا؟

221
00:15:50,751 --> 00:15:53,385
لأن والدي في وكالة الإستخبارات

222
00:15:53,420 --> 00:15:55,187
.ولقد عيّن هنا

223
00:15:55,222 --> 00:15:57,656
ومالذي يجعلك متيقناً من هذا؟

224
00:15:58,859 --> 00:16:00,526
.لأن هذا عمله

225
00:16:00,560 --> 00:16:02,561
ماذا لو إختلق الأمر؟

226
00:16:02,596 --> 00:16:05,331
.لن يفعل هذا

227
00:16:05,365 --> 00:16:07,900
الم يكذب عليك والدك من قبل يا (بين)؟

228
00:16:07,934 --> 00:16:11,704
... لـقد ... لقد كذب , لكن

229
00:16:11,738 --> 00:16:13,272
أنى لك الوثوق به إذن؟

230
00:16:16,877 --> 00:16:19,345
أنى لك الوثوق به إذن يا (بين)؟

231
00:16:35,848 --> 00:16:39,223
.في زمن الغش العالمي , قول الحقيقه عملٌ ثوري

232
00:17:55,308 --> 00:17:58,811
أيمكنني مساعدتك بإيجاد شيءٍ ما؟

233
00:18:00,547 --> 00:18:03,449
.أجل , أريد هدية لإبني

234
00:18:03,483 --> 00:18:05,951
حسنا , مالمناسبه؟

235
00:18:05,986 --> 00:18:07,319
.لاتوجد

236
00:18:07,354 --> 00:18:09,789
.إنما ... إنما أردت أن أجلب له شيئاً

237
00:18:09,823 --> 00:18:12,825
يحب الموسيقى , صحيح؟

238
00:18:15,228 --> 00:18:17,963
... عندي

239
00:18:17,998 --> 00:18:22,034
.هذه مصنوعةٌ يدوياً من قبل زوجي

240
00:18:22,068 --> 00:18:24,003
.لكل واحدةٍ لحنٌ مختلف

241
00:18:24,037 --> 00:18:25,905
.هذه المفضلة عندي

242
00:18:33,914 --> 00:18:35,481
لديك 30 ثانية لتقولي

243
00:18:35,515 --> 00:18:37,716
.ماتريدين قوله لي بالضبط

244
00:18:37,751 --> 00:18:39,618
لا أعتقد أنك في منصب

245
00:18:39,653 --> 00:18:40,986
.يخول لك وضع الأنظمة هنا

246
00:18:41,021 --> 00:18:43,722
.تبقى 25 , وهي ليست أنظمتي

247
00:18:45,960 --> 00:18:48,627
توقفت عن التدرب لأكون عميلة

248
00:18:48,662 --> 00:18:50,629
.لأن العمل دائما يكون أولويه

249
00:18:51,765 --> 00:18:53,899
.و لقد أردت أن أكون أماً

250
00:18:53,934 --> 00:18:57,837
.أخترت أن تكون عائلتي أولويتي

251
00:18:57,871 --> 00:19:00,606
لكن (إيثان) لم يختر ذلك , أليس كذلك؟

252
00:19:03,543 --> 00:19:05,244
.(لقد آذيتي عائلتي يا(كيت

253
00:19:05,278 --> 00:19:07,580
.أعلم. إني آسفه

254
00:19:07,614 --> 00:19:09,915
.تغير الكثير منذ ذلك الحين

255
00:19:11,251 --> 00:19:13,352
.ربما من ناحيتك

256
00:19:13,386 --> 00:19:17,556
.ومن ناحيتك أيضاً. ولكنك لاتعرفين ذلك بعد

257
00:19:19,392 --> 00:19:21,927
أتودين مني أن أغلف هذه الهديه؟

258
00:19:21,962 --> 00:19:25,197
.كلا.  كلا, شكرا لك. لقد غيرت رأيي

259
00:19:37,544 --> 00:19:39,779
.شكرا لك

260
00:19:42,549 --> 00:19:45,117
!أراكم لاحقا يارفاق

261
00:19:51,158 --> 00:19:53,726
اسمك (بين) , صحيح؟

262
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
.مرحبا

263
00:19:54,795 --> 00:19:56,562
.(أدعى (آيمي -
.مرحبا -

264
00:19:56,596 --> 00:19:58,264
... هل تنتظر أمك , أو

265
00:19:58,298 --> 00:20:00,399
.كلا , سـأ... سأذهب للمنزل لوحدي

266
00:20:00,434 --> 00:20:02,802
هل تقطن بالقرب من الغابه؟

267
00:20:02,836 --> 00:20:05,662
في الواقع , لا أعلم أين بالضبط

268
00:20:05,664 --> 00:20:06,343
.أين أقطن

269
00:20:06,345 --> 00:20:07,707
حسنا , هل تقطن بالقرب من الأشجار الفارعة الطول

270
00:20:07,742 --> 00:20:09,475
أو بالقرب من الأشجار الطويلة نوعاً ما؟

271
00:20:10,777 --> 00:20:11,849
.هيا , "وايورد باينز" ليست كبيرةً لهذه الدرجه

272
00:20:11,851 --> 00:20:13,879
.سنجد منزلك سوياً

273
00:20:13,914 --> 00:20:15,514
.هيا

274
00:20:30,330 --> 00:20:32,998
كانت تطرح علي الكثير من الأسئله

275
00:20:33,033 --> 00:20:35,668
.حيال , أين أقطن

276
00:20:35,702 --> 00:20:37,103
إنها على الأرجح تريد التأكد

277
00:20:37,137 --> 00:20:38,270
.أنك لست مشتاقٌ للوطن

278
00:20:40,273 --> 00:20:43,275
هل أنت كذلك؟

279
00:20:43,310 --> 00:20:45,077
ماذا؟

280
00:20:45,112 --> 00:20:47,413
مشتاقٌ للوطن؟

281
00:20:47,447 --> 00:20:49,281
.حسبما اعتقد

282
00:20:49,316 --> 00:20:52,084
على الأرجح أنك كنت
.مشهوراً في مدرستك القديمه

283
00:20:52,119 --> 00:20:54,687
.نوعا ما

284
00:20:54,721 --> 00:20:57,790
.على الأرجح لديك حبيبه أيضا , إني متأكده

285
00:20:57,824 --> 00:21:00,159
حسنا , لدي

286
00:21:00,193 --> 00:21:02,328
...لكن , كما تعلمين , حاليا نوعا ما

287
00:21:03,130 --> 00:21:06,165
.مثل , تفصلنا مسافةٌ طويله حسبما أعتقد

288
00:21:06,199 --> 00:21:07,666
.صحيح

289
00:21:07,701 --> 00:21:10,302
"حسنا , أعتقد أن كل شيءٍ مثاليٌ في "سياتل

290
00:21:10,337 --> 00:21:12,672
.إنه لمنطقيٌ بالنسبة لك أنك تريد العودة

291
00:21:14,241 --> 00:21:18,144
هل ذهبت من قبل لذلك السياج؟

292
00:21:18,178 --> 00:21:21,347
أو السور , أيما يكن؟

293
00:21:22,916 --> 00:21:25,151
كلا. ولمَ عساي أذهب هناك؟

294
00:21:25,185 --> 00:21:28,854
...هل تعرفين بأمر تلك
الحيوانات التي في الطرف الآخر من السياج؟

295
00:21:30,424 --> 00:21:32,224
أنى لك معرفة أمرهم؟

296
00:21:32,259 --> 00:21:34,026
!بين) , (بين)! مالذي تفعله؟)

297
00:21:34,061 --> 00:21:36,696
.أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه

298
00:21:36,730 --> 00:21:38,531
.(إنها غلطتي , ياسيدة (بورك

299
00:21:38,565 --> 00:21:40,232
.لقد طلبت من (بين) أن يسير معي للمنزل

300
00:21:40,267 --> 00:21:42,301
.لقد رفض ذلك حتى , لكني عملياً أجبرته

301
00:21:42,336 --> 00:21:43,736
.حسنا , لابأس. لابأس

302
00:21:43,770 --> 00:21:45,337
.هيا بنا -
.آسفه -

303
00:21:45,372 --> 00:21:46,839
.وداعاً -
.ِشكرا لك -

304
00:21:46,873 --> 00:21:48,674
.وداعاً

305
00:22:03,090 --> 00:22:06,225
.هذا .... لقد أخذت الملف الخطأ

306
00:22:06,259 --> 00:22:07,626
حقا؟

307
00:22:12,733 --> 00:22:16,902
وماذا عن هؤلاء الأشخاص هنا؟

308
00:22:16,937 --> 00:22:19,972
.الواقفين هناك معك

309
00:22:20,102 --> 00:22:22,640
"عائلة مـاكول"

310
00:22:38,759 --> 00:22:43,129
.إنها قبل فترةٍ طويله , في حياةٍ أخرى

311
00:22:43,163 --> 00:22:45,131
لكم؟

312
00:22:47,167 --> 00:22:50,870
توقفت عن حساب المده بعد مرور أربعة فصول شتاء

313
00:22:50,904 --> 00:22:53,105
.لذا على الأرجح أربعة أخرى , وربما خمسه

314
00:22:53,140 --> 00:22:55,141
.لايوجد تقويمات هنا

315
00:22:55,175 --> 00:22:57,109
ماذا عن هذه الأرقام هنا؟

316
00:23:00,814 --> 00:23:04,417
.لا فكرة لدي عنها. لا أعلم

317
00:23:04,451 --> 00:23:06,786
...حسنا

318
00:23:06,820 --> 00:23:09,455
.ليس معك عكازٌ في هذه الصوره ...

319
00:23:12,192 --> 00:23:14,493
.حادث تسلق جبال

320
00:23:14,528 --> 00:23:16,228
أين؟ هنا؟

321
00:23:16,263 --> 00:23:17,463
.حاولت الخروج

322
00:23:19,166 --> 00:23:21,701
.يالحماقتي

323
00:23:24,871 --> 00:23:27,873
لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟

324
00:23:30,544 --> 00:23:32,311
.ثمة مخرجٌ واحد

325
00:23:44,958 --> 00:23:46,993
مرحبًا

326
00:23:47,027 --> 00:23:53,733
حضرة المأمور (بورك) لا بد من محاسبة
.بيتر ماكول) بتمام الساعة العاشرة مساءً)

327
00:24:00,908 --> 00:24:03,509
.مُسَوِّق هاتفي

328
00:24:21,220 --> 00:24:23,521
كيف سار الأمر؟

329
00:24:23,555 --> 00:24:26,290
...حسنٌ

330
00:24:26,325 --> 00:24:28,459
.نصّبوني مأمورًا اليوم

331
00:24:28,494 --> 00:24:30,128
نصّبوك مأمورًا؟

332
00:24:30,162 --> 00:24:35,033
أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما
.بهذه البلدة يمنحونك وظفيته

333
00:24:35,067 --> 00:24:36,434
...(إيثان)

334
00:24:36,468 --> 00:24:40,705
يريدون إعدام رجلًا
بسبب الرسم على جدار

335
00:24:40,739 --> 00:24:45,276
وإنهم يتوقعون منّي فعلها
...وإن لمْ أفعلها

336
00:24:45,310 --> 00:24:48,746
.سيجدون شخصًا يفعلها

337
00:24:50,249 --> 00:24:51,983
.الجميع سجناء هنا

338
00:24:56,188 --> 00:25:02,327
قابلت العُمدة اليوم
.(اسمه (براد فيشر

339
00:25:02,361 --> 00:25:04,395
(فيشر)

340
00:25:04,430 --> 00:25:08,900
(معلّمة (بين) اسمها (فيشر
.قابلتها صباح اليوم

341
00:25:08,934 --> 00:25:11,235
ميغان)؟)
.إنها زوجته

342
00:25:13,038 --> 00:25:19,844
قرأت ملفيهما، كانت طبيبة تنويم إيحائي
."قبل المجيء إلى "وايورد باينز

343
00:25:21,380 --> 00:25:24,082
.جعلوا طبيبة تنويم إيحائي معلمةً

344
00:25:25,951 --> 00:25:29,053
أشعر وكأن العمدة يريد
.أن يخبرني بأمرٍ ما

345
00:25:29,088 --> 00:25:31,656
ماذا تقصد؟ -
.لا أعلم -

346
00:25:33,459 --> 00:25:37,199
أشعر أنه يمكننا استخراج
.المزيد منه

347
00:25:41,066 --> 00:25:43,201
.مرحبًا

348
00:25:43,235 --> 00:25:44,869
.صباح الخير

349
00:25:44,904 --> 00:25:46,371
.(سيدة (بورك -
.مرحبًا -

350
00:25:46,405 --> 00:25:49,774
أحب رؤية الآباء المتعمقين
.بحياة أبنائهم

351
00:25:49,808 --> 00:25:52,110
أيجب أن نتوقع حضورك كل صباح؟

352
00:25:52,144 --> 00:25:54,411
.بالحقيقة جئت لرؤيتك أنت

353
00:25:54,713 --> 00:25:58,516
أعتقد أن زوجينا تقابلا بالأمس؟ -
بلى، بالطبع -

354
00:25:58,551 --> 00:26:02,687
.أمر رائع أن تكوني زوجة المأمور -
.أجل إنه كذلك -

355
00:26:03,822 --> 00:26:07,458
لكن...نحن جدد هنا
وليس لدينا أصدقاء

356
00:26:07,493 --> 00:26:10,762
وكنا نأمل أن تأتون
.للعشاء الليلة

357
00:26:10,796 --> 00:26:14,532
هذا جميل، لكن أتعرفين ماذا؟

358
00:26:14,567 --> 00:26:16,768
(يجب عليكِ وعلى (إيثان
رؤية المزيد من البلدة

359
00:26:16,802 --> 00:26:20,271
ما رأيك أن نلتقي
في "بيرقارتن" الساعة السابعة؟

360
00:26:20,306 --> 00:26:21,706
.ممتاز -
.جميل -

361
00:26:21,740 --> 00:26:25,443
سنجعله بسيطًا، سنجلس بمكان صغير
.ونتناول البرغر والبيرة

362
00:26:25,477 --> 00:26:27,779
تأكلين اللحوم أليس كذلك؟

363
00:26:27,813 --> 00:26:29,314
.بلى، نأكل الطعام بأنواعه

364
00:26:29,348 --> 00:26:32,283
.أراك حينها -
.رائع -

365
00:26:35,154 --> 00:26:36,321
.تعال

366
00:26:40,426 --> 00:26:41,993
.(صباح الخير يا (بيتر

367
00:26:45,865 --> 00:26:48,700
أهذه وجبتي الأخيرة؟

368
00:26:50,169 --> 00:26:51,936
.لن يصيبك شيء

369
00:26:54,340 --> 00:26:59,944
،قرأتُ هذا عشر مرات
.نسيتُ القدر الذي نسيته

370
00:26:59,979 --> 00:27:02,847
لمَ لا تخبرنني بما تتذكر؟

371
00:27:11,390 --> 00:27:16,728
كنا بعام 2001 وكنتُ
في "لوس أنجلوس" لحضور مؤتمر

372
00:27:19,498 --> 00:27:26,538
ذهبت لأشرب في الحانة

373
00:27:26,572 --> 00:27:32,343
بدأت محادثة مع امرأة
(سمراء اسمها (دينيس

374
00:27:32,378 --> 00:27:36,848
لقد انسجمنا بشكلٍ جيد
...ثم

375
00:27:36,882 --> 00:27:42,620
بعد شرب خمس كؤوس طلبت منها
.المجيء لغرفتي لنحتفل أكثر

376
00:27:42,655 --> 00:27:48,326
كنت متزوجًا في ذلك الوقت
...أود القول أنها كانت

377
00:27:48,360 --> 00:27:55,400
،لحضة ضعف عابرة وخطأ لن يتكرر
.لكنّي سأكون كاذبًا

378
00:27:55,434 --> 00:27:58,336
...على كلٍ

379
00:27:58,370 --> 00:28:02,874
.ذهبنا لغرفتي حيث فقدتُ وعيي

380
00:28:04,777 --> 00:28:11,416
وفجأةً استيقظتُ بغرفة أخرى
.وفندق آخر

381
00:28:13,886 --> 00:28:19,924
كانت المرأة السمراء
التي في الحانة هناك

382
00:28:22,628 --> 00:28:24,700
لكنها كانت أكبر سنًا

383
00:28:26,565 --> 00:28:29,734
(واسمها لمْ يكن (دينيس

384
00:28:35,141 --> 00:28:37,842
.(بل كان (بام

385
00:28:45,125 --> 00:28:47,360
حسنٌ، فلنبدأ من حيث
.توقفنا بالأمس

386
00:28:48,778 --> 00:28:50,346
من أين أنت يا (بين)؟

387
00:28:50,380 --> 00:28:53,783
"سياتل"

388
00:28:53,817 --> 00:28:55,785
وأين تعيش؟

389
00:29:00,457 --> 00:29:02,158
.لا أعلم

390
00:29:02,192 --> 00:29:06,529
.جيد يا (بين)، جيد جدًا

391
00:29:06,563 --> 00:29:09,165
يمكنك أن تبدأ بالدراسة
مع الطلبة الآخرين غدًا

392
00:29:09,199 --> 00:29:11,667
وخمّن من المعلمة؟
.سأكون معلمتك

393
00:29:13,737 --> 00:29:15,037
.أغمض عينيك

394
00:29:20,143 --> 00:29:21,544
مستعد؟

395
00:29:30,187 --> 00:29:32,054
.لأجل قلبك

396
00:29:44,101 --> 00:29:45,902
.هذه هي -
.جيد -

397
00:29:45,936 --> 00:29:50,139
.حضرة المأمور (بورك) سررت برؤيتك مجددًا -
.سعادة العمدة -

398
00:29:50,173 --> 00:29:52,074
.(هذه زوجتي (ميغان -
(ميغان فيشر) -

399
00:29:52,109 --> 00:29:54,076
(لا بد أنّك (تيريزا
.سررت برؤيتك

400
00:29:54,111 --> 00:29:55,845
.سعيد بلقائك

401
00:29:55,879 --> 00:29:57,313
.تفضلي بالجلوس

402
00:29:57,347 --> 00:29:58,681
تيريزا) مرحبًا مرة أخرى)
.سعدت برؤيتك

403
00:29:58,715 --> 00:30:00,850
هل واجهتما مشاكل
بالعثور على المكان؟

404
00:30:00,884 --> 00:30:02,752
.لا، إطلاقًا

405
00:30:02,786 --> 00:30:07,690
،ما أطيب اللحم هنا
كيف كانت وجبتك؟

406
00:30:09,359 --> 00:30:10,593
ماذا؟

407
00:30:10,627 --> 00:30:14,764
وجبتك، أهي جيدة؟ -
.أجل، أنها جيدة -

408
00:30:14,798 --> 00:30:16,799
هل أنت بخير؟

409
00:30:20,737 --> 00:30:22,338
هذا جميل، سعيدة أننا
.تمكنا من فعل هذا

410
00:30:22,372 --> 00:30:24,006
.أرجوك

411
00:30:24,041 --> 00:30:26,509
لنا الشرف بتناول العشاء
.مع مأمورنا الجديد

412
00:30:26,543 --> 00:30:28,844
.أجل، مبارك لك

413
00:30:28,879 --> 00:30:30,780
.شكرًا، شكرًا جزيلاً

414
00:30:30,814 --> 00:30:36,052
(طبعًا كلنا سنفتقد المأمور (بوب
.كان تقاعده مفاجئًا للغاية

415
00:30:36,086 --> 00:30:40,389
أجل، أعتقد إنها كانت
.مفاجأة لنا جميعًا

416
00:30:42,159 --> 00:30:47,730
لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد
.مثله مثل المدرس الجيد

417
00:30:49,099 --> 00:30:56,305
عليك أن تضع حدود واضحة وعليك
.أن تدع الناس تعلم أن لتصرفاتهم عواقب

418
00:30:56,340 --> 00:30:57,974
.صحيح

419
00:30:58,008 --> 00:31:02,078
يجب أن أغسل يدي
أيمكنك أن تدليني الحمّام؟

420
00:31:02,112 --> 00:31:05,081
.عن إذنكم -
.بالتأكيد، اتبعيني -

421
00:31:06,683 --> 00:31:10,500
.زوجتك جميلة -
.شكرًا لك -

422
00:31:11,088 --> 00:31:13,589
إذن..ما انطباعاتك
عن بلدتنا حتى الآن؟

423
00:31:13,624 --> 00:31:17,059
أحببت المكان، إنه رائع -
نعم -

424
00:31:17,094 --> 00:31:21,230
،الجبال، أشجار الصنوبر
.نظرة الخوف في أعين الجميع

425
00:31:25,469 --> 00:31:26,936
نبيذ؟

426
00:31:26,970 --> 00:31:30,072
.أجل، بالتأكيد

427
00:31:30,107 --> 00:31:35,678
ما من شيءٍ أفضل من كأس نبيذ
.طيب للتخفيف من حدة المحادثة

428
00:32:00,170 --> 00:32:05,441
.أسمع أن ابنك (بين) ولد جيد

429
00:32:05,475 --> 00:32:08,144
.نعم، أعتقد ذلك

430
00:32:08,178 --> 00:32:10,578
...الأمر المهم بهذه البلدة

431
00:32:11,014 --> 00:32:14,317
.أنهم يركزون على الأطفال

432
00:32:14,351 --> 00:32:16,819
.المدرسة مكرسة لذلك

433
00:32:19,056 --> 00:32:22,058
الأمر كله يتعلق بتشكيل
.عقلية الطفل

434
00:32:25,896 --> 00:32:28,564
زوجتك معلمة بتلك المدرسة؟ -
نعم -

435
00:32:28,599 --> 00:32:31,667
.توخ الحذر

436
00:32:34,037 --> 00:32:40,309
يمتدح الجميع اللحم البقري
.لكن إن طلبت رأيي فأنصحك بسمك السلمون

437
00:32:40,344 --> 00:32:41,344
.اللحم البقري

438
00:32:42,513 --> 00:32:45,348
إذن..ما شعور العامة
حول عمليات الإعدام العلنية؟

439
00:32:45,382 --> 00:32:46,749
ماذا؟

440
00:32:46,783 --> 00:32:53,189
(تعرفين، ما فلعه (بوب) بـ(بيفرلي
.(وما يتوقعون منّي فعله بـ(بيتر ماكول

441
00:32:53,223 --> 00:32:55,892
.تصفية الحسابات

442
00:32:57,728 --> 00:33:03,199
نحن لا نضع القوانين
.إنما نتبعها فحسب

443
00:33:05,936 --> 00:33:07,503
.أتفق معك بكل ما قلتيه

444
00:33:07,538 --> 00:33:09,305
لهذا السبب أنا من يكتب
.كل خطاباتك

445
00:33:09,339 --> 00:33:12,742
يا له من نذل مفرط
بنتاول الآيس كريم

446
00:33:12,776 --> 00:33:14,977
يغادر بدون أن يودعنا؟

447
00:33:15,012 --> 00:33:17,713
(بربك يا (آرلين
.عليك الإقرار أنه كان مخيفًا

448
00:33:17,748 --> 00:33:18,915
.كان لطيفًا للغاية

449
00:33:18,949 --> 00:33:24,053
(حسنٌ، لقد رحل المأمور (بوب
.والآن لدينا مأمور جديد

450
00:33:25,822 --> 00:33:29,225
أعرف أناس كثير لم يحبوه
،اعتقدوا أنه كان فظًّا

451
00:33:29,259 --> 00:33:34,197
لكنه كان طيبًا بالتعامل الشخصي
.صادق وسهل العمل لصالحه

452
00:33:34,231 --> 00:33:35,898
.بالطبع

453
00:33:35,933 --> 00:33:39,135
.كريم معي وخاصةً بأيام العطل

454
00:33:39,169 --> 00:33:44,106
آرلين) أنا متأكدة أنك ستشعرين بنفس)
.الشعور تجاه المأمور (بورك) بفترة قصيرة

455
00:33:44,141 --> 00:33:45,575
أتعتقدين ذلك؟

456
00:33:45,609 --> 00:33:48,711
.وتذكري أن (إيثان) متزوج

457
00:33:48,745 --> 00:33:50,880
!(هذا مقزز يا (بام

458
00:33:50,914 --> 00:33:53,282
...أصدقائي، جيراني

459
00:33:53,317 --> 00:33:58,821
فلنرفع كؤوسنا جميعًا لمأمورنا
.(الجديد (إيثان بورك

460
00:33:58,856 --> 00:34:06,395
متأكدة أن الجميع في حيرة من أمره
.بسبب ترقيته السريعة

461
00:34:06,430 --> 00:34:12,468
،السلطة العظيمة تتطلب مسؤولية كبيرة

462
00:34:12,503 --> 00:34:19,609
تتطلب شخص يفهم أنه يجب
معاقبة من يخترق الأنظة فورًا

463
00:34:19,643 --> 00:34:22,612
،وبقسوة عند الحاجة

464
00:34:22,646 --> 00:34:25,014
...إلى أقصى حد من قوانينا

465
00:34:25,048 --> 00:34:29,485
(شكرًا، شكرًا لك (بام
.كان هذا لطيفًا جدًا

466
00:34:29,520 --> 00:34:34,690
أريد أن أقول أنه لشرف
لي بأن أكون في الخدمة

467
00:34:34,725 --> 00:34:38,694
وأريد أن أخبر جميع
الموجودين هنا الليلة

468
00:34:38,729 --> 00:34:48,971
"أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز
سأفعل كل ما بوسعي للتأكد

469
00:34:49,006 --> 00:34:52,441
من كشف شرور هذه البلدة

470
00:34:52,476 --> 00:34:57,146
.وأن يُقدَّم المجرمين الحقيقيين للعادلة

471
00:34:58,515 --> 00:35:00,149
.(إلى المأمور (بورك

472
00:35:00,184 --> 00:35:01,317
!(إلى المأمور (بورك

473
00:35:03,020 --> 00:35:05,688
.شكرًا لكم

474
00:35:13,306 --> 00:35:16,976
.إنه الطبيب النفسي
هل قابلتيه بالمستشفى؟

475
00:35:17,010 --> 00:35:18,878
(دكتور (جينكنز

476
00:35:18,912 --> 00:35:20,346
(إيثان)

477
00:35:20,380 --> 00:35:24,483
كيف حالك؟

478
00:35:24,518 --> 00:35:27,019
.(لا بد أن (تيريزا

479
00:35:27,054 --> 00:35:30,289
.سعيد بتعافيك -
.شكرًا لك -

480
00:35:30,323 --> 00:35:32,224
ماذا تفعل هنا؟

481
00:35:32,259 --> 00:35:38,030
أطمئن على تطور أحدث الأنواع

482
00:35:38,065 --> 00:35:42,568
.إنه هجين من نوعين من الصنوبر

483
00:35:42,602 --> 00:35:47,873
بالحقيقة إنها لا تتطلب الكثير
...من الإهتمام، إنها مزدهرة لكنّي

484
00:35:47,908 --> 00:35:49,408
.أقلق

485
00:35:49,443 --> 00:35:53,846
اسمع يا دكتور ثمة
أناس بهذه البلدة

486
00:35:53,880 --> 00:35:58,017
يريدونني أن أعدم رجلاً
.بسبب رسوماتٍ جدارية

487
00:35:58,051 --> 00:36:00,619
.قد صدقت الشائعة إذن

488
00:36:02,122 --> 00:36:04,357
.أنا آسف للغاية

489
00:36:04,391 --> 00:36:07,026
لن نوافق على ذلك
أليس كذلك؟

490
00:36:07,060 --> 00:36:12,031
(أعرف شعورك يا (إيثان
.صدقني إنّي أعرف

491
00:36:16,036 --> 00:36:22,708
ربما أفضل الأشياء بهذا العالم
.تتطلب أكبر التضحيات

492
00:36:24,978 --> 00:36:26,279
انظر

493
00:36:26,313 --> 00:36:29,915
.انظر لكل الجمال الذي حولنا

494
00:36:35,956 --> 00:36:37,757
(هيكتور جيثر)

495
00:36:37,791 --> 00:36:40,059
.إنه على المذياع المحليّ كل ليلة

496
00:36:40,093 --> 00:36:41,260
.هيّا بنا

497
00:36:41,295 --> 00:36:42,928
.تقريبًا جميع السكان يستمعون إليه

498
00:36:43,930 --> 00:36:47,566
عندما نصل لنهاية الطريق
،أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل

499
00:36:47,601 --> 00:36:49,168
.وسألقاك هناك بعد قليل

500
00:36:51,238 --> 00:36:53,406
.لقد وصلنا

501
00:36:55,175 --> 00:36:56,676
أهذا مكانك المفضل؟

502
00:36:59,479 --> 00:37:00,479
كلا

503
00:37:00,514 --> 00:37:04,083
.هذا هو مكاني المفضل

504
00:37:09,122 --> 00:37:11,257
.حدّثني عن أصدقائك

505
00:37:11,291 --> 00:37:17,763
،لقد كذبت عليك
.لمْ أكن أعرف أصدقاء

506
00:37:17,798 --> 00:37:19,398
.لا بأس

507
00:37:19,433 --> 00:37:22,001
نحن لا نتطرق للماضي هنا
."في "وايورد باينز

508
00:37:23,370 --> 00:37:25,705
.الآن أنا صديقتك

509
00:37:29,810 --> 00:37:31,077
.حان وقت الذهاب

510
00:37:31,111 --> 00:37:34,614
الساعة العاشرة مساءً هو وقت
.(تنفيذ التصفية يا (إيثان

511
00:37:35,782 --> 00:37:37,416
.لن يحدث تصفية

512
00:37:37,451 --> 00:37:40,920
.هيّا بنا -
إلى أين؟ -

513
00:37:42,322 --> 00:37:46,092
.سآخذك للغابة وأخبئك -
.سيجدونني على الفور -

514
00:37:46,126 --> 00:37:51,030
.إنها مجازفة وعلينا فعلها
.فلنتحرك

515
00:37:56,303 --> 00:37:58,838
.حسنٌ

516
00:37:58,872 --> 00:38:00,973
.خذني إلى السياج

517
00:38:18,492 --> 00:38:20,660
"(تهانينا يا (تيريزا"

518
00:38:20,694 --> 00:38:23,830
لقد توفر مكان في شركة"
"وايورد باينز العقارية

519
00:38:23,864 --> 00:38:30,069
فقد اختار أحد كبار السماسرة أن يتقاعد"
"يُرجى الحضور للمكتب غدًا بتمام الساعة 9 صباحًا

520
00:38:35,542 --> 00:38:39,979
لمَ أتيت بي هنا يا (بيتر)؟

521
00:38:40,013 --> 00:38:46,519
قبل أن أبني جدارًا، أود أن أسأل"
"ماذا أحمي وماذا أعزل

522
00:38:48,422 --> 00:38:51,257
.(قالها (روبرت فروست

523
00:38:51,291 --> 00:38:57,029
ماذا يعمل هذا الجدار؟
هل يعزلنا نحن، أم شيئًا آخر بالخارج؟

524
00:38:57,064 --> 00:39:01,067
لمَ لا تخبرني أنت؟

525
00:39:03,570 --> 00:39:06,572
يرغب معظم الناس بالمغادرة
،عندما يأتون، مثلك تمامًا

526
00:39:08,575 --> 00:39:12,178
.أما أنا لا

527
00:39:12,212 --> 00:39:18,251
،فقد جعل منّي شخصًا آخر، أنسى الماضي
إلا أن المشكلة لا يمكنك النسيان للأبد

528
00:39:18,285 --> 00:39:21,287
.سوف يلحق بك

529
00:39:22,656 --> 00:39:24,424
.وقد لحق بي

530
00:39:28,062 --> 00:39:30,495
.ثمّة مخرج وحيد

531
00:39:42,242 --> 00:39:45,078
.لكن هذه النهاية بالنسبة لي

532
00:39:45,112 --> 00:39:47,313
.لا يجب عليك فعل هذا

533
00:39:47,348 --> 00:39:49,949
.أصبت، يجب عليك أنت

534
00:39:49,983 --> 00:39:55,621
إنهم يراقِبون
عليك أن تكتسب ثقتهم، اتفقنا؟

535
00:39:55,656 --> 00:39:58,658
إما تفعلها أنت
.وإلا سأفعلها بنفسي

536
00:39:58,692 --> 00:40:02,929
لكن إن أردت النجاة بهذا المكان
.أقترح عليك أن تدفعني

537
00:40:02,963 --> 00:40:07,700
بيتر)، لن أفعل هذا، حسنًا؟)
.لن أفعل هذا

538
00:40:09,169 --> 00:40:13,773
.أعلم أنّك لن تفعلها -
.توقف، توقف -

539
00:40:13,807 --> 00:40:16,109
.لهذا السبب تحتاجك هذه البلدة -
!ماذا؟ -

540
00:40:33,360 --> 00:40:35,695
.لقيَ (بيتر ماكول) حتفه

541
00:40:45,739 --> 00:40:47,974
كيف؟

542
00:40:48,008 --> 00:40:50,310
.لا يهم

543
00:40:50,344 --> 00:40:54,847
أريدك أن تبقين هنا
وتستمرين بالمجاراة

544
00:40:54,882 --> 00:40:56,983
.سأغادر وأطلب المساعدة

545
00:41:03,557 --> 00:41:08,494
.إنّك قوية، أقوى بكثير مما تعلمين

546
00:41:25,412 --> 00:41:28,348
يبدو أنّك قادر
.على منصب المأمور

547
00:41:30,184 --> 00:41:33,486
أعتقد أنّك أكثر ملاءمةً منّي
.لمنصب المأمور بهذه البلدة

548
00:41:34,788 --> 00:41:38,791
هذا أذكى شيء قلته
.منذ مجيئك لبلدتي

549
00:41:40,294 --> 00:41:43,596
(أعلم أنّك تركت (بيتر ماكول
.يقوم بعملك عنك

550
00:41:43,631 --> 00:41:48,034
ربما خدعت الجميع
.لكنّي ممرضة معتمدة

551
00:42:12,426 --> 00:42:16,696
المذياع عبارة عن تشويش إلا عندما
.يعزف (هيكتور جاثر) على البيانو

552
00:42:17,965 --> 00:42:19,866
هل ترعرع هنا أيضًا؟

553
00:42:19,900 --> 00:42:22,435
.لا، عمره تقريبًا 40 عام

554
00:42:26,974 --> 00:42:29,776
ماذا يوجد بالطرف الآخر
من السياج؟

555
00:43:21,923 --> 00:44:02,923
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

