1
00:00:01,870 --> 00:00:03,738
سابقاً على
"توت"

2
00:00:05,507 --> 00:00:07,725
إن "آي" مستشار ولي ومفعم بالثقة

3
00:00:07,726 --> 00:00:09,873
- كما كان لوالدي
- ولكن لأي نهاية؟

4
00:00:09,874 --> 00:00:11,779
مازالوا الكهنه يستغلون قومك

5
00:00:11,780 --> 00:00:14,115
والميتاني يسرقون الطعام والمحاصيل
من حدودنا

6
00:00:15,951 --> 00:00:18,119
يجب علينا ان نحضى بطفل
إن اردنا النجاة يا أختي

7
00:00:18,120 --> 00:00:20,821
ربما بالك مع شخص آخر

8
00:00:20,822 --> 00:00:24,291
احذري يا ملكتي, إنه يرى
أكثر مما تعلمينه

9
00:00:24,292 --> 00:00:27,161
أنا اخدم المصلحه العامه لمصر فقط

10
00:00:27,162 --> 00:00:29,063
لا يا جنرال, أنت تخدمني

11
00:00:29,064 --> 00:00:32,299
أنت لست مستعد لتقود
هؤلاء الرجال للمعركة

12
00:00:36,304 --> 00:00:37,738
الفرعون مات

13
00:00:37,739 --> 00:00:41,609
عندما نقود إلى ثيبز
سيكون المجد لك

14
00:00:41,610 --> 00:00:44,678
لما لم تكن بجانبه لتحميه؟

15
00:00:44,679 --> 00:00:47,348
لقد كنت بجانبه, ولكن المعارك
لا تقاتل بفوضى

16
00:00:49,004 --> 00:00:51,087
عندما عدت لموقع سقوطه

17
00:00:51,088 --> 00:00:52,121
اختفت الجثة

18
00:00:52,122 --> 00:00:53,122
لا يمكن ان يجدوني

19
00:00:53,123 --> 00:00:54,390
لما يريدونك ميت؟

20
00:00:54,391 --> 00:00:55,491
أنت مجرد جندي

21
00:00:55,492 --> 00:00:56,943
إنها أنتِ

22
00:00:56,944 --> 00:00:58,628
هناك حديث عن مرض

23
00:00:58,629 --> 00:01:00,863
الناس يمرضون ويحتضرون بلا علاج

24
00:01:00,864 --> 00:01:03,366
الجيش القادم التالي سيكون لك

25
00:01:03,367 --> 00:01:05,768
سنحضى بالفرصة مجدداً

26
00:01:05,769 --> 00:01:08,804
لنصنع تاريخ لنا ونمحو تاريخهم

27
00:01:08,805 --> 00:01:10,273
ونأخذ لأنفسنا

28
00:01:10,274 --> 00:01:12,774
ما يعتقدون الآخرين انه لهم بالحق

29
00:01:18,148 --> 00:02:04,021
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
للتواصل : IG - Outofthewaves

30
00:02:36,897 --> 00:02:39,895
انا اراه

31
00:02:39,896 --> 00:02:44,634
أنا اسمع.. اسمع صوته

32
00:02:44,635 --> 00:02:50,072
كان أخي, فوق كل شيء آخر

33
00:02:50,073 --> 00:02:52,742
وأنا احببته

34
00:02:52,743 --> 00:02:55,111
وأنا كذلك

35
00:02:55,112 --> 00:02:57,280
ولكننا رثينا, وبسبب ذلك

36
00:02:57,281 --> 00:03:00,750
حررنا "أنوبيس" لنعيش حياتنا

37
00:03:00,751 --> 00:03:03,986
هل نستحقها؟

38
00:03:03,987 --> 00:03:07,089
تمنيت لسنين عديده

39
00:03:07,090 --> 00:03:10,960
اننا نستطيع الزواج

40
00:03:10,961 --> 00:03:12,895
ولكني لم اتمنى موته من قبل

41
00:03:12,896 --> 00:03:15,097
الآلهه تمنت ذلك

42
00:03:28,478 --> 00:03:31,479
لا بأس انك مازلت ترثينه

43
00:03:33,784 --> 00:03:37,186
نحن مع طفل

44
00:03:54,905 --> 00:03:56,639
لم اخبر أي احد آخر

45
00:04:12,055 --> 00:04:15,990
سوف نحضى بسلالة جديده
ستبقى لألف عام

46
00:06:50,230 --> 00:06:54,166
البركة بك يا
"رع"

47
00:06:54,167 --> 00:06:57,303
أقدم الخالقين

48
00:06:57,304 --> 00:07:00,739
الجنة القديمة

49
00:07:00,740 --> 00:07:03,826
داعم كل الأمور

50
00:07:03,827 --> 00:07:06,111
سيد الحقيقة

51
00:07:06,112 --> 00:07:10,516
خالق كل شيء
بالأعلى والأسفل

52
00:07:10,517 --> 00:07:12,351
الرب الرئيسي

53
00:07:12,352 --> 00:07:17,323
محرر المعانين والمكبوتين

54
00:07:17,324 --> 00:07:19,425
حاكم الفقراء

55
00:07:19,426 --> 00:07:20,793
سيد الحكمة

56
00:07:20,794 --> 00:07:22,528
سيد الرحمه

57
00:07:22,529 --> 00:07:24,296
مصدر السرور

58
00:07:24,297 --> 00:07:27,933
الذي يبتهجون به الآلهه

59
00:07:27,934 --> 00:07:32,037
فاتح كل عين

60
00:07:32,038 --> 00:07:36,342
خالق الرجال والوحوش والأعشاب

61
00:07:36,343 --> 00:07:40,079
الأرواح تضرعت تمجيداً لك

62
00:07:40,080 --> 00:07:43,015
يرحبون بك

63
00:07:43,016 --> 00:07:46,652
أب آباء الآلهه

64
00:07:46,653 --> 00:07:50,221
نحن نعبد الروح التي تحكم بنا

65
00:07:56,129 --> 00:07:57,496
إله الآلهه

66
00:07:57,497 --> 00:08:01,800
ملك الملوك

67
00:08:01,801 --> 00:08:04,370
لقد بعث من الموت

68
00:08:04,371 --> 00:08:05,671
إله الآلهه

69
00:08:05,672 --> 00:08:07,506
ملك الملوك

70
00:08:07,507 --> 00:08:10,075
لقد بعث من الموت

71
00:08:10,076 --> 00:08:12,510
أخي

72
00:08:21,121 --> 00:08:23,221
يا صديقي, مازلت تتنفس

73
00:08:25,959 --> 00:08:28,394
قلبي ينتعش

74
00:08:34,434 --> 00:08:36,235
الإحتفال لك

75
00:08:36,236 --> 00:08:37,803
إنه مكانك بالحق

76
00:09:17,243 --> 00:09:19,111
أنت خائن

77
00:09:35,195 --> 00:09:39,498
القدر ليس ما تُعطى

78
00:09:39,499 --> 00:09:42,601
إنه ما تأخذ

79
00:09:49,275 --> 00:09:50,342
يا إلهي

80
00:12:13,319 --> 00:12:16,972
يا قومي, انا اقف امامكم

81
00:12:16,973 --> 00:12:21,325
"نيزوبيتي نيبيبيبور توت عنخ آمون هيكايونوشيما"

82
00:12:23,463 --> 00:12:28,066
الذي يرتدي التاج وحاكم كل مصر

83
00:12:28,067 --> 00:12:32,170
لقد عدت إليكم

84
00:12:32,171 --> 00:12:34,306
أنا فرعونكم

85
00:13:03,307 --> 00:13:06,889
أرجوكِ, دعيني اتخلص من ثيابك

86
00:13:36,767 --> 00:13:39,075
لا استطيع تذكر يوم بحياتي

87
00:13:39,076 --> 00:13:41,565
لم تعلم به كل سر بالمملكة

88
00:13:41,566 --> 00:13:43,767
انت تعطيني الكثير من الحق
يا سيدي

89
00:13:43,768 --> 00:13:45,268
لا أعطيك أي

90
00:13:48,240 --> 00:13:49,287
هذا يكفي

91
00:13:51,977 --> 00:13:56,747
خداع الجنرال "حورمحب" ليس إنتصاراً

92
00:13:56,748 --> 00:13:59,483
ولكن إن لم استطع الثقه
بأعز أصدقائي

93
00:13:59,484 --> 00:14:01,619
كيف استطيع ان اثق
بأي أحد يخدمني؟

94
00:14:01,620 --> 00:14:04,655
لا تحسبهم كهؤلاء الذين يخدمونك

95
00:14:04,656 --> 00:14:06,857
إنهم يخدمون طموحهم فقط

96
00:14:06,858 --> 00:14:09,005
كان من الواضح ان "كا" خدع بوعود

97
00:14:09,006 --> 00:14:13,243
الجنرال "حورمحب" ورغبته الخاصه

98
00:14:13,244 --> 00:14:14,844
التي لم تكن سر لأي أحد

99
00:14:14,845 --> 00:14:17,680
رغبه كنت مستعد تماماً
لتراها تنفذ

100
00:14:17,681 --> 00:14:19,648
كان قرار الملكة يا سيدي

101
00:14:23,412 --> 00:14:26,823
لقد اقترحت جماع بيني وبينها

102
00:14:26,824 --> 00:14:29,292
لأوقف "كا" و"حورمحب" من
الحصول على القوة

103
00:14:29,293 --> 00:14:30,927
ولكنها لم ترتدع

104
00:14:30,928 --> 00:14:33,529
بالحقيقة, كانت مصره على
التحرك بسرعه

105
00:14:37,001 --> 00:14:41,170
إذاً, اخبرني يا الوزير

106
00:14:41,171 --> 00:14:44,057
بمن استطيع ان اثق؟

107
00:14:44,058 --> 00:14:46,008
لا أحد

108
00:14:49,680 --> 00:14:50,747
اخرجوا

109
00:14:50,748 --> 00:14:52,681
جميعكم

110
00:14:57,548 --> 00:14:59,421
وأنت ايضاً

111
00:15:15,039 --> 00:15:16,039
هذا يكفي

112
00:15:20,244 --> 00:15:21,277
هذا يكفي

113
00:15:21,278 --> 00:15:23,546
لم يستطع فعلها

114
00:15:27,084 --> 00:15:29,085
لم يستطع فعلها

115
00:15:29,086 --> 00:15:32,422
لقد وقف بجانب الجنرال
بينما استلقيت ادمي

116
00:15:32,423 --> 00:15:35,325
لقد سار بعيداً وتركني لأموت

117
00:15:35,326 --> 00:15:36,647
كنت مجروح بسوء

118
00:15:36,648 --> 00:15:38,282
لم تكن بكامل قواك العقلية

119
00:15:38,283 --> 00:15:40,318
كنت كامل بالنظر

120
00:15:40,319 --> 00:15:42,320
لا

121
00:15:42,321 --> 00:15:44,489
لا

122
00:15:44,490 --> 00:15:47,258
كان أخي

123
00:15:47,259 --> 00:15:50,728
مثل أي رجل آخر شارك دمي

124
00:15:50,729 --> 00:15:54,065
وتركني لأتعفن

125
00:15:54,066 --> 00:15:56,734
وبعد ذلك, حاول ان يحصل على حقي

126
00:15:56,735 --> 00:15:57,835
انت مخطيء

127
00:15:57,836 --> 00:16:03,774
كان "كا" أنبل رجل عرفته

128
00:16:03,775 --> 00:16:05,877
كان مخادع

129
00:16:05,878 --> 00:16:08,145
استغله الجنرال

130
00:16:08,146 --> 00:16:11,349
وتلاعب به

131
00:16:11,350 --> 00:16:15,319
ربما انت من كانت المخادعه

132
00:16:15,320 --> 00:16:17,955
أو ربما كلاكما تآمرتم ضدي

133
00:16:17,956 --> 00:16:19,873
هل هذا ما تراه؟

134
00:16:24,730 --> 00:16:27,231
إنه جزء مني يا أخي

135
00:16:27,232 --> 00:16:29,199
إلى الأبد

136
00:16:31,837 --> 00:16:35,540
ان لن اغفر عنك ابداً

137
00:16:49,388 --> 00:16:52,056
هل كنت خائف جداً من
غضب "أوزوريس" فـ

138
00:16:52,057 --> 00:16:55,493
خسرت الشجاعة لتفعلها بنفسك؟

139
00:16:55,494 --> 00:16:58,428
حتى أنا آخاف من الآلهه

140
00:17:01,133 --> 00:17:02,900
ولكنك لم تخف مني

141
00:17:02,901 --> 00:17:06,170
لا أحد يخاف منك

142
00:17:06,171 --> 00:17:10,741
انت الملك الصبي الذي
يعيش خلف رجال آخرين

143
00:17:10,742 --> 00:17:12,944
ما فعلته, فعلته للملكة

144
00:17:12,945 --> 00:17:15,746
وكان ذلك هو واجبي

145
00:17:15,747 --> 00:17:17,481
لا

146
00:17:17,482 --> 00:17:18,983
انت خنت واجبك

147
00:17:18,984 --> 00:17:21,052
وبغطرستك, خنت مصر

148
00:17:21,053 --> 00:17:22,436
وليس أنا فقط

149
00:17:22,437 --> 00:17:24,221
الآن, نحن بدون جنرال عظيم

150
00:17:24,222 --> 00:17:26,490
تعيق هذه المملكة التي
تقول انك تحبها

151
00:17:26,491 --> 00:17:28,659
الآن, أعدائنا لا يعرفون الخوف

152
00:17:28,660 --> 00:17:31,128
يظنون الناس انك بعثت من الموت

153
00:17:31,129 --> 00:17:33,898
ولكني بعثت بالفعل

154
00:17:33,899 --> 00:17:35,800
من المكان الذي تركتني
به لأحتضر

155
00:17:35,801 --> 00:17:39,303
عندما فعلت ذلك, ختمت قدرك بنفسك

156
00:17:39,304 --> 00:17:41,439
مازالوا الميتاني خطراً

157
00:17:41,440 --> 00:17:44,275
لا تستطيع هزيمتهم من دوني

158
00:17:44,276 --> 00:17:45,809
سوف اضطر لفعل ذلك

159
00:17:48,313 --> 00:17:51,482
سوف تموت يا جنرال

160
00:17:51,483 --> 00:17:53,117
وهذا لن ينتظر

161
00:18:05,797 --> 00:18:08,933
لما لم تعد جثته للدفن؟

162
00:18:08,934 --> 00:18:10,668
أوامر من الوزير

163
00:18:10,669 --> 00:18:13,170
على الجثه ان تدفن
بدون مناسبه

164
00:18:13,171 --> 00:18:15,672
إنها رغبة الفرعون

165
00:18:19,311 --> 00:18:20,544
اتركني

166
00:18:20,545 --> 00:18:22,112
يا ملكتي

167
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
اذهب يا
"سيت"

168
00:18:25,851 --> 00:18:27,817
شكراً

169
00:19:10,162 --> 00:19:13,364
ما الذي سوف اخبره لطفلنا؟

170
00:19:21,173 --> 00:19:24,175
هذه لم تكن الطريقة

171
00:19:24,176 --> 00:19:27,611
لقد خنت كلانا

172
00:19:27,612 --> 00:19:30,247
لم تكن هذه الطريقة

173
00:19:54,506 --> 00:19:57,241
لما تم إحضاري هنا؟

174
00:19:57,242 --> 00:20:00,711
لأني أنوي جعلك زوجتي

175
00:20:00,712 --> 00:20:03,748
لديك زوجة

176
00:20:03,749 --> 00:20:06,283
ملكة

177
00:20:06,284 --> 00:20:08,218
التي لا تملك قلبي

178
00:20:12,724 --> 00:20:15,292
وهل لدي خيار بجعلي زوجتك؟

179
00:20:21,666 --> 00:20:24,468
أنا اعلم ان هذا سوف
يكون صعب بالبدايه

180
00:20:24,469 --> 00:20:28,472
ولكنك عالجتي اكثر من جروحي

181
00:20:28,473 --> 00:20:32,443
أنتِ هنا لأنني اريدك معي

182
00:20:32,444 --> 00:20:34,178
رغم انني نصف موريتانيه؟

183
00:20:34,179 --> 00:20:36,747
هذا لا يهم, ما زلتي مصريه ايضاً

184
00:20:36,748 --> 00:20:40,317
هذه ليست الطريقة التي
سيراني بها الآخرين

185
00:20:40,318 --> 00:20:43,286
لم نكن كذلك بالخارج ايضاً

186
00:20:46,091 --> 00:20:49,093
أنا مرتبط بحياتي هنا يا
"سهاد"

187
00:20:49,094 --> 00:20:53,464
عاداتي, قومي, واجباتي ونعم

188
00:20:53,465 --> 00:20:56,567
الملكة

189
00:20:56,568 --> 00:20:58,169
أريد ان اعطيكِ هذا العالم

190
00:20:58,170 --> 00:21:00,271
ولكني لن ارغمك على أخذه

191
00:21:13,451 --> 00:21:16,954
هؤلاء الرجال أقوى وأكثر صموداً

192
00:21:16,955 --> 00:21:19,656
عن أي من الآخرين
وقد خضعوا لذلك

193
00:21:23,929 --> 00:21:27,198
خلال غيابك, لقد انتشر عبر ثيبز

194
00:21:27,199 --> 00:21:32,469
هذا المرض لا يهتم للزي الرسمي
الموضع او الثروه

195
00:21:32,470 --> 00:21:33,838
ابقي الرجال بالثكنات

196
00:21:33,839 --> 00:21:36,473
احجر أي شخص يظهر الأعراض

197
00:21:36,474 --> 00:21:38,374
نعم يا سيدي

198
00:21:42,681 --> 00:21:47,251
تم القبض على قائدهم وسوف
يتم إعدامه

199
00:21:47,252 --> 00:21:49,320
كان "كا" صديقهم وشريكهم بالمعركة

200
00:21:49,321 --> 00:21:54,091
هؤلاء الرجال, لا يسألون شيء
ولا يقولون شيء

201
00:21:54,092 --> 00:21:57,728
يأتي الموت بسهوله بعالمهم

202
00:21:57,729 --> 00:22:02,499
لا يحق لهم التسائل

203
00:22:02,500 --> 00:22:05,102
ولكن هناك آخرين بزي رسمي

204
00:22:05,103 --> 00:22:07,504
لا يشاركون نفس المشاعر

205
00:22:07,505 --> 00:22:11,575
هذا سوف ينتشر اسرع من المرض

206
00:22:11,576 --> 00:22:13,509
عندما يتم إعدام الجنرال

207
00:22:16,381 --> 00:22:18,015
على الرجل أن يموت
يا سيدي

208
00:22:18,016 --> 00:22:21,518
ولكن

209
00:22:21,519 --> 00:22:24,188
العرض عام

210
00:22:24,189 --> 00:22:27,625
قد يشعل نيران غير ضروريه

211
00:22:27,626 --> 00:22:33,097
كل مصري سيعلم ثمن الخيانه

212
00:22:33,098 --> 00:22:35,299
وأي نيران تشعل, سوف
يتم إطفائها

213
00:22:35,300 --> 00:22:37,433
بنفسه الأخير

214
00:22:56,901 --> 00:23:02,089
يا سيدي, كشافتنا لم يقرروا
أي حركه من الميتاني

215
00:23:02,090 --> 00:23:04,541
ربما يأجلون للحظه

216
00:23:04,542 --> 00:23:06,543
جيد

217
00:23:06,544 --> 00:23:08,444
تعال, إجلس

218
00:23:11,483 --> 00:23:13,416
تلاطفي معه

219
00:23:19,724 --> 00:23:22,526
لم يكونوا خاملين

220
00:23:22,527 --> 00:23:24,828
إنهم يستمرون بإعادة بناء جيشهم

221
00:23:24,829 --> 00:23:26,130
يحصلون على حلفاء

222
00:23:26,131 --> 00:23:29,399
بينما جيشي يضعف بهذا المرض

223
00:23:32,103 --> 00:23:33,771
أنا آسف

224
00:23:33,772 --> 00:23:35,938
لا, لا توجد حاجه لذلك

225
00:23:44,849 --> 00:23:48,418
كما قلت, ربما أجلوا العراك للآن

226
00:24:23,455 --> 00:24:26,657
لقد تم تأنيقها جيداً

227
00:24:26,658 --> 00:24:30,327
بالنسبه لفتاة قرية

228
00:24:30,328 --> 00:24:33,864
إن اسمها هو
"سهاد"

229
00:24:33,865 --> 00:24:35,332
إنها تعلم عن هذا العالم اكثر

230
00:24:35,333 --> 00:24:38,469
من معظم الناس بهذا القصر

231
00:24:38,470 --> 00:24:42,906
إن الناس الموجودين خارج هذه الجدران
اكثر من مجرد فلاحين

232
00:24:42,907 --> 00:24:45,676
ما زالت فلاحه

233
00:24:45,677 --> 00:24:47,878
وموريتانيه

234
00:24:47,879 --> 00:24:49,145
إنها لي

235
00:24:52,446 --> 00:24:53,450
ما الذي قلته؟

236
00:24:53,451 --> 00:24:54,485
إنها لي

237
00:24:54,486 --> 00:24:55,819
إنها ليست ملكتك

238
00:24:55,820 --> 00:24:58,188
إنها ليست الفتاة التي تزوجتها

239
00:24:58,189 --> 00:25:01,625
لكي نحضى بطفل بإسم والدي

240
00:25:06,731 --> 00:25:09,166
لدينا واجب تجاه هذه المملكة

241
00:25:13,471 --> 00:25:16,640
عنخ إسن آمون

242
00:25:16,641 --> 00:25:19,343
دعيها بحالها

243
00:25:51,910 --> 00:25:54,677
فرعوننا العظيم

244
00:25:56,915 --> 00:25:58,615
قف

245
00:25:58,616 --> 00:26:01,451
ترحب الآلهه بك للدعاء

246
00:26:01,452 --> 00:26:05,722
لقد خدمت مملكتي بشكل
جيد يا الكاهن الأعلى

247
00:26:05,723 --> 00:26:08,358
لقد اظهروا الآلهه خدمه

248
00:26:08,359 --> 00:26:11,288
ولكن من الآن فصاعداً
الدعاء والتضحيه

249
00:26:11,289 --> 00:26:14,458
ستكرمهم بما فيه الكفاية

250
00:26:14,459 --> 00:26:17,294
أنا لست متأكد من انني افهم
معناك يا سيدي

251
00:26:17,295 --> 00:26:20,030
لن يتم إرغام قومي بعد الآن
على دفع جزية

252
00:26:20,031 --> 00:26:22,432
سوف يفعلون ذلك
برغبتهم الخاصه

253
00:26:22,433 --> 00:26:24,434
ولكنه القانون

254
00:26:24,435 --> 00:26:27,104
أنا القانون

255
00:26:27,105 --> 00:26:30,040
البساتين والحقول تزدهر

256
00:26:30,041 --> 00:26:32,309
ومحلات العمل تجني لأن
الآلهه مسروره

257
00:26:32,310 --> 00:26:37,914
بدون الجزية المناسبة, سوف
يسبب غضبهم أذى عظيم

258
00:26:37,915 --> 00:26:40,217
لقومك

259
00:26:40,218 --> 00:26:44,121
إذاً, ربما قد حان الوقت لإعادة
النظر لأي آلهه نعبد

260
00:26:44,122 --> 00:26:45,155
يا سيدي

261
00:26:45,156 --> 00:26:47,524
كهنتك مخلصين لك

262
00:26:47,525 --> 00:26:49,292
سوف يقومون بما تأمرهم

263
00:26:49,293 --> 00:26:51,895
تأكد من حدوث ذلك
يا الكاهن الأعلى

264
00:27:02,173 --> 00:27:04,441
سوف يكون هذا كل شيء
يا الوزير

265
00:27:33,304 --> 00:27:36,473
لما سافرتي إلى ثيبز مع الفرعون؟

266
00:27:36,474 --> 00:27:39,009
أنا ضيفته

267
00:27:39,010 --> 00:27:41,645
وأنا ملكة مصر

268
00:27:41,646 --> 00:27:45,282
سوف تتحدثين معي
بالطريقة الملائمة

269
00:27:45,283 --> 00:27:47,450
أنا اعتذر, يا ملكتي

270
00:27:51,255 --> 00:27:53,824
أين وجدكِ؟

271
00:27:53,825 --> 00:27:56,526
لم يجدني, انا وجدته

272
00:27:56,527 --> 00:27:58,829
كان يحتضر وأنا اعدته إلى صحته

273
00:27:58,830 --> 00:28:00,497
واعدتيه لي

274
00:28:11,843 --> 00:28:13,844
إنها ليست مجرد فتاة محرمه أخرى

275
00:28:13,845 --> 00:28:15,078
لا

276
00:28:15,079 --> 00:28:16,346
وإن هبت له بطفل

277
00:28:16,347 --> 00:28:19,483
سوف يزيلك من موضعك

278
00:28:19,484 --> 00:28:22,519
الملكة بدون الطفل تصبح بالنهاية
بلا أهميه

279
00:28:22,520 --> 00:28:23,687
لأي فرعون

280
00:28:23,688 --> 00:28:26,323
أنا من دمه

281
00:28:26,324 --> 00:28:29,326
سوف يكون ابني دائماً
خياره الأول للعرش

282
00:28:29,327 --> 00:28:31,862
ولكن ما زالوا الآلهه يرفضونك

283
00:28:31,863 --> 00:28:34,164
لقد دعيت لـ
"إيبة"

284
00:28:34,165 --> 00:28:37,501
وأنا متأكده من انها سمعتني

285
00:28:37,502 --> 00:28:39,568
وإن لم تفعل؟

286
00:28:41,491 --> 00:28:44,908
إن الفتاة من مملكة أمورو

287
00:28:44,909 --> 00:28:49,513
وبإسم موريتاني, ليس لديها
حتى دماء مصريه نقيه

288
00:28:49,514 --> 00:28:51,515
ولا يمكن ان يتواجد
وريث موريتاني

289
00:28:51,516 --> 00:28:54,184
يجب عليكِ ان تحضي
بطفل بأي طريقة

290
00:28:54,185 --> 00:28:56,719
هل هذا إقتراح آخر؟

291
00:28:59,123 --> 00:29:02,125
إنه إعتبار

292
00:29:02,126 --> 00:29:04,393
سوف احضى بطفله

293
00:29:13,638 --> 00:29:16,873
أنا آسفه يا الوزير, هل
استطيع التحدث معك؟

294
00:29:16,874 --> 00:29:18,441
لم اعلم من يستطيع المساعده

295
00:29:18,442 --> 00:29:21,411
إذاً, أنا مسرور لأنك اتيتِ إلي

296
00:29:21,412 --> 00:29:24,748
أمي وأبي لم يسمعوا شيء
مني منذ ان غادرت

297
00:29:24,749 --> 00:29:25,782
اريد منهم

298
00:29:25,783 --> 00:29:27,751
ان يعلموا انك بخير؟

299
00:29:27,752 --> 00:29:30,453
نعم, بالحقيقة

300
00:29:30,454 --> 00:29:32,556
تريدين منهم ان يأتوا إلى
هنا بـ ثيبز

301
00:29:32,557 --> 00:29:34,224
ليروا الفرعون

302
00:29:34,225 --> 00:29:36,193
ليروا مكانك معه

303
00:29:36,194 --> 00:29:38,395
أريد ان اراهم فقط
يا الوزير

304
00:29:38,396 --> 00:29:41,064
وهل تمت مناقشة هذا
مع الفرعون؟

305
00:29:41,065 --> 00:29:44,267
لم أرد أن اثقل عليه

306
00:29:44,268 --> 00:29:47,469
لقد اخبروني انك من
تقوم بالقرارات هنا

307
00:29:50,808 --> 00:29:53,777
هل هذا غير صحيح؟

308
00:29:53,778 --> 00:29:57,013
استطيع ان ارى لما
هو معجب بك

309
00:29:57,014 --> 00:29:59,949
تأكدي من أن القليل بهذا
العالم يقوموا بالقرارات بنفسهم

310
00:30:03,454 --> 00:30:05,922
سوف يرسل الخبر لوالديكِ

311
00:30:05,923 --> 00:30:08,959
سوف يستعلمون حالاً

312
00:30:08,960 --> 00:30:11,461
سوف يتم الترحيب بهم

313
00:31:29,473 --> 00:31:32,542
ما الأمر؟

314
00:31:32,543 --> 00:31:35,011
قومي يظنون

315
00:31:35,012 --> 00:31:38,848
أن فرعونهم لا يقهر

316
00:31:38,849 --> 00:31:41,217
إله يعيش

317
00:31:41,218 --> 00:31:45,255
وبدلاً من ذلك, هو هدف
أعداء اكثر من اصدقائه

318
00:31:45,256 --> 00:31:48,808
إن ضعفك هو ما يعطيك قوتك

319
00:31:48,809 --> 00:31:52,562
هذا لا يكفي

320
00:31:52,563 --> 00:31:55,265
أخبرتني عند الإهرامات انك
تريد ان تُذكر

321
00:31:55,266 --> 00:31:58,468
كفرعون عظيم

322
00:31:58,469 --> 00:32:01,838
العظمة لا تُرى فقط بأعين القوم

323
00:32:01,839 --> 00:32:05,608
بل بأعين أعدائك ايضاً

324
00:32:05,609 --> 00:32:08,945
من عدو لن يرى ذلك

325
00:32:08,946 --> 00:32:11,548
إذاً, اعرض للموريتاني شيء ما

326
00:32:11,549 --> 00:32:16,419
ضع جسر بين إختلافاتكم
وحولهم إلى حلفاء

327
00:32:16,420 --> 00:32:19,255
هذا, يا فرعوني

328
00:32:19,256 --> 00:32:22,576
قد يكون مقدار قوة عظيمة

329
00:32:32,890 --> 00:32:35,475
لا استطيع ان اعارك بحرب
ضد جيش بهذا القدر

330
00:32:35,476 --> 00:32:38,912
بينما نصف جيشي
يستسلمون للمرض

331
00:32:38,913 --> 00:32:41,648
قد يتجنب هذا الدمار

332
00:32:41,649 --> 00:32:46,218
تريد تحالف مع الموريتاني؟
أعدائنا اللدودين؟

333
00:32:47,989 --> 00:32:50,891
لدى الملك "توشراتا" ابن غير متزوج

334
00:32:50,892 --> 00:32:54,494
قد تكون "هيريت" ملكة قوية وحليفة

335
00:32:54,495 --> 00:32:58,698
ما الذي ألهم هذه الفكرة؟

336
00:32:58,699 --> 00:33:00,994
انا اعلم ان هذا سوف يسبب
تضحيه كبيرة لك

337
00:33:00,995 --> 00:33:04,955
إنها قريبتك المفضلة

338
00:33:04,956 --> 00:33:10,410
نحن دائماً ضحينا بما كنا
نتمسك به يا أخي

339
00:33:10,411 --> 00:33:12,879
رغباتنا كانت الأمر الوحيد

340
00:33:12,880 --> 00:33:15,214
التي تم رفضها لنا عند الولادة
أليس كذلك؟

341
00:33:19,387 --> 00:33:23,322
خلال كل ذلك, انا وانت نعلم ذلك فقط

342
00:33:28,329 --> 00:33:32,365
وفوق كل شيء آخر

343
00:33:32,366 --> 00:33:34,701
نحن لدينا بعضنا البعض فقط

344
00:33:56,057 --> 00:33:58,290
لم يكن هذا قراري يا
"هيريت"


345
00:34:04,265 --> 00:34:06,766
ولكن كدماء مشتركة, إن نجح هذا

346
00:34:06,767 --> 00:34:10,103
سوف يتم توحيدنا إلى الأبد

347
00:34:10,104 --> 00:34:14,640
وسوف يتمسكون اطفالنا بتلك
الرابطة المشتركة

348
00:34:17,411 --> 00:34:20,780
وكوالداتهم

349
00:34:20,781 --> 00:34:23,649
سوف نحضى بقوة عظيمة

350
00:34:27,455 --> 00:34:30,389
إذاً, لقد تم تحديد القرار

351
00:34:32,906 --> 00:34:37,464
لقد تم إرسال المفاتحة من قبل
إلى الملك الموريتاني

352
00:34:37,465 --> 00:34:39,532
وأنت؟

353
00:34:39,533 --> 00:34:41,835
هل ستكونين على ما يرام؟

354
00:34:41,836 --> 00:34:44,638
لا أحد آخر يعلم
انك حامل بطفل

355
00:34:44,639 --> 00:34:47,340
يفهم الفرعون واجبه تجاهي

356
00:34:47,341 --> 00:34:49,808
سوف اتأكد من جعله يظن
انه طفله

357
00:34:49,809 --> 00:34:53,479
وعندما ينتهي عمل الرجال هذا

358
00:34:56,617 --> 00:35:00,120
سوف نكون معاً مجدداً

359
00:35:16,537 --> 00:35:18,171
وداعاً يا قريبتي

360
00:35:39,560 --> 00:35:42,162
لا تملك "سهاد" قلبه فقط

361
00:35:42,163 --> 00:35:44,063
لديها إذنه

362
00:35:46,334 --> 00:35:50,503
انا اخاف من انها تنصحه
على ان يعزز العدو

363
00:35:50,504 --> 00:35:52,105
ما الذي نستطيع فعله؟

364
00:35:52,106 --> 00:35:57,310
جميع الأعداء ضعفاء عندما
عندما يُعطون ثقة خاطئه

365
00:35:57,311 --> 00:36:00,079
ربما تستطيعي إستغلال هذه الميزة

366
00:36:18,733 --> 00:36:20,033
إنها لعبة أقدام

367
00:36:20,034 --> 00:36:21,167
لعبة توازن بالحقيقة

368
00:36:21,168 --> 00:36:22,869
عليك القفز بقدم واحده

369
00:36:22,870 --> 00:36:23,870
هناك نرد ملون يحدد

370
00:36:23,871 --> 00:36:26,072
على أي علامه تدوسين

371
00:36:26,073 --> 00:36:28,074
لعبت لعبه مشابهه لها
عندما كنت فتاه صغيره

372
00:36:28,075 --> 00:36:29,509
لم أرى هذا النمط من قبل

373
00:36:29,510 --> 00:36:34,080
انت الفتاة التي عادت مع الفرعون

374
00:36:34,081 --> 00:36:36,716
أنا ابن الوزير
"ناخت"

375
00:36:36,717 --> 00:36:39,786
مرحباً

376
00:36:39,787 --> 00:36:42,822
هذا أول ترحيب خالص تلقيته

377
00:36:42,823 --> 00:36:45,925
أنا
"سهاد"

378
00:36:45,926 --> 00:36:49,462
اتريدين مني تعليمك القوانين
يا "سهاد" ؟

379
00:36:49,463 --> 00:36:51,430
بوقت آخر

380
00:36:57,104 --> 00:37:00,573
هل تستطيع تركنا أرجوك؟

381
00:37:00,574 --> 00:37:01,775
سررت بمقابلتك

382
00:37:01,776 --> 00:37:03,308
وأنت ايضاً

383
00:37:10,785 --> 00:37:13,253
طلبت ان تصقل المزيد

384
00:37:13,254 --> 00:37:15,321
نحن المصريين هنا

385
00:37:15,322 --> 00:37:19,225
يتم حقدنا بسبب معابدنا العظيمة

386
00:37:19,226 --> 00:37:21,761
فننا

387
00:37:21,762 --> 00:37:24,164
ولكن الأكثر الأهمية

388
00:37:24,165 --> 00:37:27,233
سعادتنا

389
00:37:27,234 --> 00:37:30,169
آمل انك سوف تجدينها هنا

390
00:37:34,543 --> 00:37:36,965
حتى ولو اصبحت زوجة الفرعون؟

391
00:37:39,413 --> 00:37:41,514
زوجته الثانيه

392
00:38:28,896 --> 00:38:31,998
حشد كبير بالنسبه لمناسبه كهذه

393
00:38:31,999 --> 00:38:36,402
ما زال يعتبر الجنرال بطل
بين الكثير يا سيدي

394
00:39:15,576 --> 00:39:16,943
جيشك ينتظر

395
00:39:16,944 --> 00:39:18,545
لو وصلنا إليهم اولاً فقط

396
00:39:37,364 --> 00:39:38,765
لقد ذهب الجنرال

397
00:39:51,078 --> 00:39:53,112
هل هناك وقت لنوقف هروبه؟

398
00:39:53,113 --> 00:39:55,281
الهروب ليست نيته

399
00:40:43,631 --> 00:40:45,331
تبعوك رجالك إلى هذا

400
00:40:45,332 --> 00:40:48,668
وسوف يتبعونك إلى موتك

401
00:40:48,669 --> 00:40:51,671
استسلم الآن

402
00:40:51,672 --> 00:40:54,140
وسوف تتم مغفرتهم

403
00:41:00,748 --> 00:41:04,584
اخفضوا اسلحتكم

404
00:41:04,585 --> 00:41:06,986
اوفي بكلمتك لهؤلاء الرجال

405
00:41:06,987 --> 00:41:10,623
وافعل بي ما تريده

406
00:41:10,624 --> 00:41:12,724
انا لن اخدم هذا الفرعون ابداً

407
00:41:19,366 --> 00:41:21,067
هذا يكفي

408
00:41:21,068 --> 00:41:24,170
اخفضوا اسلحتكم

409
00:41:33,414 --> 00:41:35,815
اخترت جانبك بحكمة يا
"لاغوس"

410
00:41:35,816 --> 00:41:40,653
لم يجب ان يكون هناك جانب
على الإطلاق يا جنرال

411
00:41:40,654 --> 00:41:42,555
لقد تعلمت ذلك منك من قبل

412
00:41:56,103 --> 00:42:00,239
أنا مذنب مجدداً

413
00:42:00,240 --> 00:42:01,941
لا

414
00:42:01,942 --> 00:42:07,113
لا يوجد ذنب يا جنرال

415
00:42:07,114 --> 00:42:09,248
لا براءه

416
00:42:09,249 --> 00:42:13,019
فقط ما يخدم غرض الفرعون

417
00:42:50,131 --> 00:42:51,990
"هيريت"

418
00:43:00,110 --> 00:43:02,578
تآمر الرجل ضدك
ضد مملكته

419
00:43:02,579 --> 00:43:05,715
ومازال سيموت لذلك

420
00:43:06,462 --> 00:43:08,482
انت تعلم ما سوف نواجهه
ليس لدي خيار

421
00:43:08,483 --> 00:43:09,950
لا نستطيع الثقه به

422
00:43:09,951 --> 00:43:11,652
أعمال الجنرال خائنه

423
00:43:11,653 --> 00:43:13,553
لو سمحت لي

424
00:43:17,326 --> 00:43:22,263
كما قلت من قبل, بعقله
كان كل شيء دائماً عن مصر

425
00:43:22,264 --> 00:43:25,399
كل رجل بالجيش قد يتفق
معي على ذلك

426
00:43:25,400 --> 00:43:28,269
لهذا يحب من قبلهم

427
00:43:28,270 --> 00:43:30,171
لهذا قد يموتون من أجله

428
00:43:30,172 --> 00:43:32,506
كل الرجال الطموحين قد
يجعلونك تظن ذلك

429
00:43:32,507 --> 00:43:34,141
مع كل إحترامي, هذه استراتيجيه

430
00:43:34,142 --> 00:43:36,377
العديد من الذين ينصحون
الفرعون يعلمون الكثير

431
00:43:36,378 --> 00:43:39,113
بينما الآخرين ما زالوا لم يثبتوا
بأي جانب يقفون

432
00:43:39,114 --> 00:43:41,632
هذا يكفي, كلاكما

433
00:43:41,633 --> 00:43:45,119
لا يجب على أي أحد بهذه
الغرفه ان يثبت أي شيء

434
00:43:45,120 --> 00:43:49,023
سوف تسمح له يا "آي" بالحديث

435
00:43:49,024 --> 00:43:53,728
إنه يرى الموريتاني كـ
أعدائه اللدودين

436
00:43:53,729 --> 00:43:55,830
كنت تقف بطريقه يا سيدي

437
00:43:55,831 --> 00:43:57,998
لهذا قام بحركته تجاهك

438
00:43:57,999 --> 00:44:02,236
لذا علي ان اغفر له لكونه
مصري مخلص؟

439
00:44:02,237 --> 00:44:03,704
لا

440
00:44:03,705 --> 00:44:06,006
إن الوزير محق

441
00:44:06,007 --> 00:44:08,743
الخيانه هي الخيانه

442
00:44:08,744 --> 00:44:11,678
ولكن هناك عدو أعظم بكثير
نحتاج مقاتلته الآن

443
00:44:14,316 --> 00:44:18,052
لا يوجد احد يخافونه اكثر من الجنرال
"حورمحب"

444
00:44:18,053 --> 00:44:20,321
دعه يظن ان لديك ثقه به

445
00:44:20,322 --> 00:44:23,524
لكي يقاتل الموريتاني بجانبك

446
00:44:23,525 --> 00:44:26,594
وعندما ينتهي ذلك, عندما
يكون هناك إنتصار واضح

447
00:44:26,595 --> 00:44:28,511
قرر مصيره

448
00:44:33,301 --> 00:44:35,569
لم اكن لأعلم ابداً انهم قادرين
على فعل

449
00:44:35,570 --> 00:44:37,605
شيء بهذه الفظاعه

450
00:44:37,606 --> 00:44:39,340
إنهم الموريتاني

451
00:44:39,341 --> 00:44:40,574
هذا يأتي بفطرتهم

452
00:44:48,049 --> 00:44:49,450
أين هي "عنخ إسن أمون" ؟

453
00:44:49,451 --> 00:44:51,252
يتم إصطحابها

454
00:45:24,604 --> 00:45:27,554
لقد عانينا الكثير من الخسائر

455
00:45:32,394 --> 00:45:36,396
أنا التي عانت الخسائر
يا أخي

456
00:45:44,906 --> 00:45:47,341
كم من المزيد علي التحمل؟

457
00:45:47,342 --> 00:45:49,510
انت مرهقة

458
00:45:49,511 --> 00:45:51,011
تحتاجي الإسترخاء

459
00:45:51,012 --> 00:45:54,014
ما احتاج هو ان اعلم
ان هذه التضحيات

460
00:45:54,015 --> 00:45:56,817
لم تقام بدون غرض

461
00:45:56,818 --> 00:46:01,121
لقد تزوجنا لكي نحضى بطفل

462
00:46:01,122 --> 00:46:04,525
بإسم والدنا

463
00:46:04,526 --> 00:46:06,526
ارجوك

464
00:46:08,630 --> 00:46:10,964
لنحاول مره أخرى

465
00:46:16,171 --> 00:46:18,104
لا

466
00:46:20,509 --> 00:46:25,246
لا تثبت أن والدنا محق

467
00:46:25,247 --> 00:46:28,581
لم يؤمن ابداً انك قادر على
ان تصبح فرعون عظيم

468
00:46:30,452 --> 00:46:33,386
ولكنك أريت نفسك عكس ذلك

469
00:46:36,224 --> 00:46:39,165
لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك

470
00:46:39,166 --> 00:46:42,729
بعد كل شيء.. كل شيء خضناه

471
00:46:45,166 --> 00:46:47,234
إنها موريتانيه

472
00:46:47,235 --> 00:46:50,437
لا تتجاهل أجدادنا

473
00:46:50,438 --> 00:46:54,408
انت تعظ الواجبات والعهود
للجنرال "حورمحب" ورجاله

474
00:46:54,409 --> 00:46:57,695
هذا هو واجبك

475
00:46:57,696 --> 00:47:01,165
هذا

476
00:47:01,166 --> 00:47:02,716
هو عهدك

477
00:47:58,164 --> 00:48:00,073
لم يكن ذلك مقصوداً

478
00:48:05,780 --> 00:48:07,714
ولكن لا مفر منه

479
00:48:11,453 --> 00:48:14,722
هل تحبها؟

480
00:48:14,723 --> 00:48:16,256
سوف يكون دائماً لي حب لها

481
00:48:16,257 --> 00:48:18,275
انت تعلم ما اسأله

482
00:48:18,276 --> 00:48:21,679
لا استطيع تجاهل من انا عليه

483
00:48:21,680 --> 00:48:23,714
انا اتقبل كونك فرعون مصر

484
00:48:23,715 --> 00:48:26,684
ولكني لا استطيع إنشاء حياة هنا
بدون ان اعلم مكانتي

485
00:48:26,685 --> 00:48:29,286
أنا مربوط بالإلتزامات

486
00:48:29,287 --> 00:48:31,789
التي تم تسليمها لي
من قبل الآلهه

487
00:48:31,790 --> 00:48:33,490
لو لم احصل على وريث

488
00:48:33,491 --> 00:48:38,195
سأكون قد فشلت كل من
أتى قبلي

489
00:48:38,196 --> 00:48:39,964
هل يجب على الطفل ان يكون لها؟

490
00:48:39,965 --> 00:48:41,864
لا

491
00:48:44,106 --> 00:48:45,571
ما الأمر؟

492
00:48:48,907 --> 00:48:50,607
لقد تم إرغامك على
الزواج بها

493
00:48:50,608 --> 00:48:54,244
انت لست واقع بالحب

494
00:48:54,245 --> 00:48:56,547
اظن ان الطفل المولود من الشغف

495
00:48:56,548 --> 00:49:01,352
قد يكون خيارك ليورث مملكتك

496
00:49:01,353 --> 00:49:05,289
دماء أختي نقية

497
00:49:05,290 --> 00:49:09,493
سوف يتم إجباري على إختيار
طفل من رحمها

498
00:49:09,494 --> 00:49:11,495
وسوف تبقى ملكتي

499
00:49:15,567 --> 00:49:16,850
أنا آسف

500
00:49:56,091 --> 00:50:01,044
لقد اتاني السيف من "كا" عندما
كنا أطفال

501
00:50:03,248 --> 00:50:06,182
كان ملكاً لوالده

502
00:50:17,228 --> 00:50:20,364
هل كان هناك على الأقل
تردد بقراره؟

503
00:50:20,365 --> 00:50:23,717
لا يوجد رجل مخلوق من الإثم فقط

504
00:50:23,718 --> 00:50:26,369
جميعنا نسير بالظل بين
النور والظلام

505
00:50:30,308 --> 00:50:32,241
حتى أنت؟

506
00:50:41,219 --> 00:50:43,987
رسالة الموريتاني واضحه

507
00:50:43,988 --> 00:50:45,439
عندما يستعدوا حلفائهم

508
00:50:45,440 --> 00:50:47,324
سوف يتحرك "توشراتا" تجاهنا

509
00:50:47,325 --> 00:50:49,760
انا لا اتظاهر بأني استطيع
قتال هذه المعركة لوحدي

510
00:50:49,761 --> 00:50:53,163
يبدو اننا قد كنا هنا من قبل

511
00:50:53,164 --> 00:50:55,199
المرض يملء المدينة

512
00:50:55,200 --> 00:50:57,768
لقد اضعف الجيش

513
00:50:57,769 --> 00:51:00,137
الرجال مقسمين و
أعدائنا ليسوا كذلك

514
00:51:00,138 --> 00:51:02,172
لأننا لم نستمر بالعدو إلى عاصمتهم

515
00:51:02,173 --> 00:51:03,407
كما امرت

516
00:51:03,408 --> 00:51:04,842
لقد كان فخاً

517
00:51:04,843 --> 00:51:06,543
فخ استطعت الخروج منه

518
00:51:06,544 --> 00:51:09,512
كما فعلت هنا؟

519
00:51:11,683 --> 00:51:14,785
انا لن اغفر عنك جرائمك

520
00:51:14,786 --> 00:51:17,137
ولكني سأعطيك الفرصة لتمحيهم

521
00:51:17,138 --> 00:51:19,022
من ضميرك

522
00:51:19,023 --> 00:51:21,325
إذاً, أنا اساعد بقيادتنا إلى النصر

523
00:51:21,326 --> 00:51:23,894
وجائزتي هي الجانب الحاد
من السيف؟

524
00:51:23,895 --> 00:51:26,130
جائزتك هي ان تعلم انك
لست مسؤول

525
00:51:26,131 --> 00:51:28,132
عن سقوط مصر

526
00:51:28,133 --> 00:51:31,001
وبعدما ينتهي كل هذا

527
00:51:31,002 --> 00:51:35,205
هل تتوقع مني ان اتقبل
موتي بهذه السهولة؟

528
00:51:35,206 --> 00:51:38,809
انت لا تخاف من الموت
يا جنرال

529
00:51:38,810 --> 00:51:41,411
انت تخاف فقط خسارة سمعتك

530
00:51:57,662 --> 00:51:59,963
كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا

531
00:51:59,964 --> 00:52:01,899
وواحد منا مخطيء

532
00:52:01,900 --> 00:52:05,068
وحتى ذلك, سوف نضعه بجانب

533
00:52:05,069 --> 00:52:07,371
انا اعلم ان هناك شرف بك
يكفي لذلك

534
00:52:44,264 --> 00:52:48,132
عظمتك, تطلب الملكة صحبتك

535
00:52:54,975 --> 00:52:58,076
يا سيدتي, الآلهه تسر بحضورك

536
00:53:06,519 --> 00:53:09,922
لقد احضرت طفلين إلى هذا العالم
بدون أنفاس

537
00:53:09,923 --> 00:53:12,057
لقد دعينا لـ "إيبة" مرات عديده

538
00:53:12,058 --> 00:53:15,928
ومازالت لم تجاوب على رغبتي

539
00:53:15,929 --> 00:53:18,430
اخاف من ان الآلهه لا تحبني

540
00:53:18,431 --> 00:53:21,166
الملك المستقبلي سيكون تقمص

541
00:53:21,167 --> 00:53:22,968
إله على هذه الأرض

542
00:53:22,969 --> 00:53:25,903
منجب من قبل الآلهه بنفسهم

543
00:53:28,441 --> 00:53:31,777
ومع ذلك, كلانا نعلم ان هذا
الكلام للقوم ليسمعوه فقط

544
00:53:35,982 --> 00:53:39,852
انت الوعاء الذي تتحدث
الآلهه عبره

545
00:53:39,853 --> 00:53:41,820
هل سيعطيني "أمونا رع" ابن؟

546
00:53:41,821 --> 00:53:44,323
استطيع ان امنح لك خلاص
من وريثه

547
00:53:44,324 --> 00:53:49,595
لو, عندما يصبح فرعون سيحب
الآلهه والمعابد

548
00:53:49,596 --> 00:53:51,964
لن أقبل بأي طريقة أخرى

549
00:53:51,965 --> 00:53:55,868
إذاً, دعينا ندعي معاً

550
00:53:55,869 --> 00:53:59,872
وقريباً ستلدين إله

551
00:54:02,876 --> 00:54:05,978
نظم الرجال, أريد ارقام

552
00:54:05,979 --> 00:54:09,348
جند كل من تستطيع من العامه
واخبرهم انها اوامر الفرعون

553
00:54:09,349 --> 00:54:12,184
وارسل رجل الكشافه إلي اولاً
عندما يعود

554
00:54:12,185 --> 00:54:13,886
ماذا عن هؤلاء الذين وقفوا
بجانب الفرعون؟

555
00:54:13,887 --> 00:54:15,888
تجب قيادتهم

556
00:54:15,889 --> 00:54:18,791
لا ينوي الفرعون نفس الشيء لنا

557
00:54:18,792 --> 00:54:20,492
سوف اتعامل مع ذلك عندما
تنتهي الحرب

558
00:54:20,493 --> 00:54:23,062
أولاً, علينا توحيد الجيش

559
00:54:23,063 --> 00:54:26,131
وهزيمة كلب الموريتاني وابنه

560
00:54:26,132 --> 00:54:30,135
بالوقت الحالي, سوق اثمل

561
00:54:32,072 --> 00:54:35,074
ومن ثم سأصبح صلب

562
00:54:35,075 --> 00:54:37,842
لقد مضى الكثير من الوقت
منذ ان قمت بكلاهما

563
00:54:47,670 --> 00:54:50,205
لقد تم صقل هذا خلال سنين عديده

564
00:54:50,206 --> 00:54:53,842
وسنين عديده قبل ان
احتجناه بالفعل

565
00:54:53,843 --> 00:54:58,630
الموت ينتظرنا جميعاً

566
00:54:58,631 --> 00:55:01,200
إن "توشراتا" ينتظر رد
على قتله

567
00:55:01,201 --> 00:55:03,802
بـ "هيريت" لكي يختبر
قوة جيشنا

568
00:55:03,803 --> 00:55:06,472
إن لم نفعل أي شيء
سوف يعلم اننا ضعيفين

569
00:55:06,473 --> 00:55:07,806
بهذه اللحظه, نحن كذلك

570
00:55:07,807 --> 00:55:11,610
لا تستطيع ان نسمح له
معرفة ذلك

571
00:55:11,611 --> 00:55:14,113
نحن ننفذ من الخيارات
يا الوزير

572
00:55:14,114 --> 00:55:16,315
حتى ولو عدنا إلى القوة الكامله

573
00:55:16,316 --> 00:55:18,217
إنهم يفوقونا عدداً

574
00:55:18,218 --> 00:55:20,586
ولا يوجد المزيد من الرجال لتجنيدهم

575
00:55:20,587 --> 00:55:25,224
المزيد والمزيد من قومي
يخضعون لهذا المرض

576
00:55:25,225 --> 00:55:28,394
قريباً, سوف نضطر لإغلاق
الأبواب على كل الغرباء

577
00:55:44,778 --> 00:55:46,711
نادي الطبيب

578
00:55:52,118 --> 00:55:54,453
إنه ليس المرض الذي
يجعلني خافته

579
00:56:02,629 --> 00:56:05,330
يا الإلهة المجيدة

580
00:56:05,331 --> 00:56:08,734
نحن نحب هذا التجسيد لك

581
00:56:08,735 --> 00:56:12,971
نحن نفتح قلوبنا لأسرارك

582
00:56:12,972 --> 00:56:14,840
اخترها

583
00:56:14,841 --> 00:56:18,277
بارك عليها كوالدة

584
00:56:18,278 --> 00:56:21,313
ليعش ابنك لألف عام

585
00:56:35,645 --> 00:56:38,063
لقد اعدنا قريبته برمح

586
00:56:38,064 --> 00:56:40,365
ولم يرفعوا خنجر واحد كرد


587
00:56:40,366 --> 00:56:41,767
لهديتهم

588
00:56:41,768 --> 00:56:44,002
ليست لديهم أي مقدرة
على القتال

589
00:56:44,003 --> 00:56:45,304
وبينما يستمر المرض بالإنتشار

590
00:56:45,305 --> 00:56:47,973
سوف يستمر بإضعاف جنودهم

591
00:56:47,974 --> 00:56:49,708
مما يعطينا الفرصه لنستولي
على الشمال

592
00:56:49,709 --> 00:56:52,611
بدون ان نسكب دماء
لا حاجة لها

593
00:56:52,612 --> 00:56:53,946
قواتنا الكامله ستتمكن بعد ذلك

594
00:56:53,947 --> 00:56:55,914
من الإستيلاء على بقية نهر النيل
حتى نهايته


595
00:56:55,915 --> 00:56:58,783
وكيف سنسيطر على شمال مصر
بدون ان نسكب أي دماء؟

596
00:57:05,291 --> 00:57:08,193
لقد تم وهبي إبن عظيم

597
00:57:08,194 --> 00:57:11,797
يتوق للمعركة والنصر لكي
نكون الأوائل

598
00:57:11,798 --> 00:57:13,365
منذ ان صنع "تيشوب" العاصمة العظيمة

599
00:57:13,366 --> 00:57:15,701
التي صقلت عالمنا

600
00:57:15,702 --> 00:57:19,605
لنسيطر على الإمبراطورية
المصريه العظيمة

601
00:57:19,606 --> 00:57:21,874
ولكن أولاً

602
00:57:21,875 --> 00:57:24,409
تعلم من طلعتي

603
00:57:24,410 --> 00:57:26,311
من قلقي

604
00:57:26,312 --> 00:57:28,080
لقد وصلوا

605
00:57:28,081 --> 00:57:30,449
جميعهم

606
00:57:37,056 --> 00:57:42,728
مصر وملكها الصبي سيتم
محيهم قريباً من التاريخ

607
00:57:54,240 --> 00:57:57,409
لقد خسرت الملكة طفلين
من قبل خلال الإنجاب

608
00:57:57,410 --> 00:58:00,178
ربما سوف يكافئونها الآلهه
بهذه المره

609
00:58:00,179 --> 00:58:03,415
رغم قل إخلاص الفرعون

610
00:58:03,416 --> 00:58:05,851
إن هذا يزعجك, ان فتى
آخر سقط بالخط

611
00:58:05,852 --> 00:58:07,553
هناك دائماً خط آخر

612
00:58:07,554 --> 00:58:08,787
بطريقة أم أخرى

613
00:58:08,788 --> 00:58:10,622
وإن لم يفضلوها الآلهه؟

614
00:58:10,623 --> 00:58:12,891
ما زال الفرعون شاباً
أنا لست كذلك

615
00:58:12,892 --> 00:58:14,726
تأكد يا الوكيل من أنه
سوف يسقط

616
00:58:14,727 --> 00:58:16,595
بنفس الطريق الذي
سقط به والده

617
00:58:16,596 --> 00:58:19,565
جعل والده أعداء من الجميع

618
00:58:19,566 --> 00:58:23,569
إن "توت عنخ آمون" مختلف
إنه يرى من كل النواحي

619
00:58:23,570 --> 00:58:26,605
إذاً, سوف ادعي ان
يضمن "أمون رع" لهذه المملكة

620
00:58:26,606 --> 00:58:28,574
طريقها الملائم

621
00:58:41,287 --> 00:58:43,956
ابقوا بقرب من الوزير

622
00:58:43,957 --> 00:58:48,726
يجب ان يتم الإعتناء به بحذر
اكثر من أي أحد آخر

623
00:59:01,808 --> 00:59:04,509
غير مطبوخه؟

624
00:59:04,510 --> 00:59:06,410
بالطبع

625
00:59:10,516 --> 00:59:12,750
يعالج البصل العديد من الأمراض

626
00:59:16,089 --> 00:59:17,089
أفضل أن اكون مريضاً

627
00:59:18,558 --> 00:59:20,993
يصر والدي على أن يُطبخ كل شيء

628
00:59:20,994 --> 00:59:24,128
أنا متأكده, وإلا كيف قد يبقي
هذا الكم من الخدم مشغولين؟

629
00:59:26,265 --> 00:59:27,799
لم اعني اهانتك بهذا

630
00:59:29,435 --> 00:59:31,903
كان دائماً يعلمني ان افتخر
لأنه لدينا خدم

631
00:59:31,904 --> 00:59:35,273
لم نولد بدماء ملكيه ولكننا
نُعامل بنفس الطريقة

632
00:59:35,274 --> 00:59:39,444
انت تتحدث عن والدك ولكن
ليس عن والدتك

633
00:59:39,445 --> 00:59:41,947
توفت عندما كنت اصغر

634
00:59:41,948 --> 00:59:44,616
أنا آسفه

635
00:59:44,617 --> 00:59:47,886
ووالدك, الوزير اعتنى بك لوحده؟

636
00:59:47,887 --> 00:59:51,757
إنه ليس والدي بالدماء

637
00:59:51,758 --> 00:59:54,493
لم اعني التدخل

638
00:59:54,494 --> 00:59:58,330
لا, لا أعلم لما قلت ذلك

639
00:59:58,331 --> 01:00:02,134
لم اتحدث عن هذا مع أي
أحد من قبل

640
01:00:02,135 --> 01:00:05,203
كانت والدتي مع رجل آخر

641
01:00:05,204 --> 01:00:07,706
لم يعلم والدي حتى سنين
بعد ولادتي

642
01:00:07,707 --> 01:00:09,441
لقد اخفى ذلك عني
ولكني اكتشفته

643
01:00:09,442 --> 01:00:11,810
من جدتي

644
01:00:11,811 --> 01:00:14,745
قالت ان والدي لم يرد مني ان
اظن انني غير مرغوب

645
01:00:17,016 --> 01:00:21,353
حاول أن يحبني بنفس الطريقة
ولكنه لم يستطع

646
01:00:21,354 --> 01:00:25,824
كم كان عمرك عندما
اكتشفت ذلك؟

647
01:00:25,825 --> 01:00:28,193
لا أتذكر

648
01:00:36,302 --> 01:00:38,269
من الأفضل لنا العودة
إلى القصر

649
01:00:40,339 --> 01:00:43,575
لو عبر هذا المرض
عبر ثيبز

650
01:00:43,576 --> 01:00:47,913
سوف يصل إلى الشمال
وكل مدينة بـ مصر

651
01:00:47,914 --> 01:00:51,583
هذا الجزء هنا, حيث المرض
منتشر بكثره

652
01:00:51,584 --> 01:00:54,252
هو الأسهل للإحاطه

653
01:00:54,253 --> 01:00:55,454
كم من الناس؟

654
01:00:55,455 --> 01:00:58,206
حسناً, حوالي ألف

655
01:00:58,207 --> 01:01:00,559
ماذا عن الدواء؟

656
01:01:00,560 --> 01:01:02,561
المؤن غير كافيه

657
01:01:02,562 --> 01:01:04,328
العديد من الناس يسقطون مرضى

658
01:01:09,235 --> 01:01:11,920
دع هذا يحدث

659
01:01:11,921 --> 01:01:14,606
احجز كل هؤلاء المرضى

660
01:01:14,607 --> 01:01:19,644
يا "لاغوس", راقب الشوارع
مع رجال إضافيين

661
01:01:19,645 --> 01:01:22,246
مسلحين

662
01:01:40,637 --> 01:01:43,571
ضعوني بحجرتي الخاصه

663
01:01:50,480 --> 01:01:52,363
لقد قلت بإحدى المرات
انك تخاف مني

664
01:01:55,151 --> 01:01:57,152
هل انت كذلك يا ابني؟

665
01:01:57,153 --> 01:01:58,487
الدواء

666
01:01:58,488 --> 01:02:00,489
أرجوك

667
01:02:00,490 --> 01:02:03,525
سوف احضر الدواء لك

668
01:02:03,526 --> 01:02:06,028
انت ستبقى هنا

669
01:02:06,029 --> 01:02:08,496
حيث يتم حجز المرض

670
01:02:15,104 --> 01:02:18,607
وسوف تتعلم ان تثق بي

671
01:02:18,608 --> 01:02:19,874
حسناً؟

672
01:02:22,979 --> 01:02:25,850
حسناً

673
01:02:48,104 --> 01:02:50,605
ما زلتِ تجدينه غير مريح؟

674
01:02:50,606 --> 01:02:54,109
سوف افضل دائماً صلابة الأرض

675
01:02:54,110 --> 01:02:56,845
أنا احسدك

676
01:02:56,846 --> 01:02:57,979
تحسديني؟

677
01:02:57,980 --> 01:02:59,481
لقد تمت تربيتي بقصر

678
01:02:59,482 --> 01:03:02,818
حياتي بأكملها كانت معده
من قبل الآخرين

679
01:03:02,819 --> 01:03:04,720
وانت كنت حره للإختيار

680
01:03:04,721 --> 01:03:07,489
لا اشعر بالحريه بعد الآن

681
01:03:07,490 --> 01:03:10,392
انت لست كذلك

682
01:03:10,393 --> 01:03:14,329
انت لم تظني انك سوف تحظين
به لنفسك فقط, صحيح؟

683
01:03:14,330 --> 01:03:16,298
إنه الفرعون يا
"سهاد"

684
01:03:16,299 --> 01:03:19,868
موضعك, مثل كل النساء
هو العبور

685
01:03:19,869 --> 01:03:22,871
على نزوة عضو الرجل

686
01:03:22,872 --> 01:03:26,575
قد يحبك بالفعل ولكن هذا
لا يهم بعد الآن

687
01:03:26,576 --> 01:03:28,343
أنا ملكته

688
01:03:28,344 --> 01:03:30,879
وفوق كل ذلك, دمائه

689
01:03:30,880 --> 01:03:31,913
دماء مصريه

690
01:03:31,914 --> 01:03:34,082
والآن, انا احمل وريثه

691
01:03:34,083 --> 01:03:36,752
يستطيع الفرعون ان يحضى
بعدد ما يريده من الزوجات

692
01:03:36,753 --> 01:03:40,055
وأي عدد من النساء عبر الإمبراطورية
التي يريدهم

693
01:03:40,056 --> 01:03:43,258
ولكنه لا يوجد لقب أعظم بالعالم

694
01:03:43,259 --> 01:03:45,160
لتتمسك به المرأة من

695
01:03:45,161 --> 01:03:48,063
والدة الملك المستقبلي

696
01:03:48,064 --> 01:03:51,233
حسناً, إذاً سوف ادعي بهذه المره

697
01:03:51,234 --> 01:03:53,667
ان يعطوكِ الآلهه طفل يتنفس

698
01:03:55,538 --> 01:03:57,773
احذري يا
"سهاد"

699
01:03:57,774 --> 01:04:01,843
 إن حمل طفل بهذا العالم
اكثر خطراً للنساء

700
01:04:01,844 --> 01:04:03,778
من الحرب للرجال

701
01:04:08,518 --> 01:04:10,919
إنه لا يعلم بعد

702
01:04:10,920 --> 01:04:12,853
أليس كذلك؟

703
01:04:41,984 --> 01:04:44,820
الحجر لا يستطيع إحتوائهم
بعد الآن

704
01:04:44,821 --> 01:04:46,321
بعضهم هربوا

705
01:04:46,322 --> 01:04:47,989
لا نعلم كم من المزيد اصابوا

706
01:04:47,990 --> 01:04:51,293
قبل ان تم الإمساك بهم

707
01:05:00,837 --> 01:05:02,671
الآلهه تقدم هذه اللعنه

708
01:05:02,672 --> 01:05:04,573
إلى كل شيء حولهم

709
01:05:04,574 --> 01:05:06,608
إنها بثيابهم, الطعام الذي يتناولونه

710
01:05:06,609 --> 01:05:09,511
حتى الجدران التي تؤمنهم

711
01:05:09,512 --> 01:05:12,581
إذاً, إجابتك هي ان نحرقهم؟

712
01:05:12,582 --> 01:05:15,650
إنهم بالتأكيد الآلهه الذين
سلموا هذه اللعنه لنا

713
01:05:15,651 --> 01:05:18,520
ولكن هم فقط يستطيعون
تسليمنا منها

714
01:05:18,521 --> 01:05:20,822
متى؟

715
01:05:20,823 --> 01:05:23,692
عندما تصاب المدينة كلها؟

716
01:05:23,693 --> 01:05:25,026
عندما يموت نصف السكان؟

717
01:05:25,027 --> 01:05:28,063
عندما يهلك الجيش بزيادة؟

718
01:05:28,064 --> 01:05:30,365
ألا نستطيع وضع المزيد من
الحراس خارج البوابات؟

719
01:05:30,366 --> 01:05:31,967
مستحيل

720
01:05:31,968 --> 01:05:35,270
الحالات الجديده تستمر بالإنتشار
من خارج محيطها

721
01:05:35,271 --> 01:05:38,773
المرض ينمو مثل السد
بداخل هذه الجدران

722
01:05:38,774 --> 01:05:41,643
قريباً, سوف ينفجر بقوة
مثل الفيضان

723
01:05:41,644 --> 01:05:42,978
عبر بقية ثيبز

724
01:05:46,449 --> 01:05:47,999
الوكيل؟

725
01:05:48,000 --> 01:05:50,951
للأسف انا اؤيد الجنرال

726
01:05:52,455 --> 01:05:55,824
لا نستطيع المخاطرة بنشر
هذا المرض

727
01:05:55,825 --> 01:05:58,642
عبر بقية مملكتنا

728
01:06:01,697 --> 01:06:04,699
عليه ان ينتهي هنا

729
01:06:14,043 --> 01:06:15,976
ما هو قرارك يا سيدي؟

730
01:06:19,815 --> 01:06:21,533
متى نستطيع إنهاء ذلك؟

731
01:06:21,534 --> 01:06:25,654
سوف يستغرقنا بضعة أيام
لنحجز بقية المرضى

732
01:06:27,857 --> 01:06:29,591
قوموا بالتجهيزات

733
01:06:29,592 --> 01:06:32,526
لا يجب ان تخرج أي
كلمة من هذه الحجرة

734
01:06:37,534 --> 01:06:40,568
سوف تقسم بذلك
يا الكاهن الأعلى

735
01:06:40,569 --> 01:06:44,339
ينظرون الناس إلي كصوت الآلهه


736
01:06:44,340 --> 01:06:47,575
إن لم تكن هذه الخطه إرادتهم
إذاً, على الناس ان يعلموا

737
01:06:47,576 --> 01:06:49,110
أنا إلاههم

738
01:06:49,111 --> 01:06:50,512
أنا صوتهم

739
01:06:50,513 --> 01:06:52,380
إنها إرادتي ولذلك
هي إرادتك

740
01:06:52,381 --> 01:06:57,218
لا تجعل الناس ينقلبون ضد
هذا القصر من أجل مكسبك

741
01:06:57,219 --> 01:06:59,921
كما تأمر يا سيدي

742
01:06:59,922 --> 01:07:03,124
اتركوني, جميعكم

743
01:07:33,789 --> 01:07:35,724
هل سيساعد هذا أي شيء؟

744
01:07:35,725 --> 01:07:37,659
لا أظن انه سيؤلم

745
01:07:37,660 --> 01:07:40,662
مصنوع من نفس البذور التي
قايضتها "سهاد" بتلك الليلة

746
01:07:40,663 --> 01:07:43,965
لقد سمعت انك طلبته

747
01:07:43,966 --> 01:07:47,302
يقدمون لي النبيذ فقط
بهذا القصر

748
01:07:47,303 --> 01:07:49,037
يظنون ان هذا اسفل من شأني

749
01:07:49,038 --> 01:07:52,173
الجعه الجيده ليست أسفل
شأن أي أحد

750
01:07:52,174 --> 01:07:53,741
يا سيدي

751
01:07:55,549 --> 01:07:57,093
"لاغوس"

752
01:08:00,349 --> 01:08:03,576
يبدو وكأنه مضت عصور
قبل تلك الليلة بالزقاق

753
01:08:03,577 --> 01:08:06,321
عندما أتيت لمساعدتي

754
01:08:06,322 --> 01:08:10,458
شكراً لك على كونك
صديق مفعم بالثقه

755
01:08:10,459 --> 01:08:11,792
خادم ولي

756
01:08:14,397 --> 01:08:17,932
الذي لم اعلمه بتلك الليلة

757
01:08:17,933 --> 01:08:20,935
هو انك لم تحتاج مساعدتي

758
01:08:20,936 --> 01:08:24,204
بلى, احتجتها كما احتاجها الآن

759
01:08:28,677 --> 01:08:31,612
إنه ليس بنفس المراره
التي اتذكرها

760
01:08:59,075 --> 01:09:01,709
كم لك وانت تعلمين انني
حامل بطفل؟

761
01:09:01,710 --> 01:09:04,195
تقريباً بنفس طول معرفتك

762
01:09:04,196 --> 01:09:06,531
لا يرى الرجال الأمور مثلما نراها

763
01:09:06,532 --> 01:09:09,783
يظنون ان حمل الأطفال
هو عمل الآلهه

764
01:09:12,054 --> 01:09:15,223
ولكن النساء يعلمون

765
01:09:15,224 --> 01:09:18,626
ماذا سيكون موضع ابني هنا؟

766
01:09:18,627 --> 01:09:21,595
سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء
العدو بداخله

767
01:09:33,676 --> 01:09:35,710
المياه

768
01:09:35,711 --> 01:09:37,912
يا ملكتي, المياه

769
01:09:41,117 --> 01:09:43,118
لا, لا

770
01:09:46,889 --> 01:09:48,123
لا

771
01:09:48,124 --> 01:09:49,457
هذا لن يحدث مجدداً

772
01:09:50,346 --> 01:09:51,893
تعالي

773
01:10:01,871 --> 01:10:07,575
لا, لا

774
01:10:07,576 --> 01:10:09,244
لا

775
01:10:09,245 --> 01:10:11,946
لا تأخذونه مني

776
01:10:11,947 --> 01:10:14,215
أنا لم اخنكم

777
01:10:14,216 --> 01:10:16,417
طفلي

778
01:10:16,418 --> 01:10:18,753
كان طفلي

779
01:10:18,754 --> 01:10:20,388
ابني

780
01:10:20,389 --> 01:10:22,257
لا, ارجوكم

781
01:10:22,258 --> 01:10:24,425
ارجوكِ, احضري المساعده لي

782
01:10:24,426 --> 01:10:25,460
نعم, نعم

783
01:10:28,430 --> 01:10:31,166
لا

784
01:10:31,167 --> 01:10:33,768
لا, لا

785
01:10:37,506 --> 01:10:39,374
ساعديني, ارجوكِ

786
01:10:39,375 --> 01:10:40,642
اجلبي لي المساعده

787
01:10:56,737 --> 01:11:00,473
"عنخ إسن أمون"

788
01:11:00,474 --> 01:11:02,407
انظري إلي

789
01:11:06,079 --> 01:11:07,680
- أنا آسفه
- لا تفعلي

790
01:11:07,681 --> 01:11:09,614
هذه ليست غلطتك

791
01:11:22,029 --> 01:11:24,963
كنت محق

792
01:11:29,269 --> 01:11:33,005
لقد خنتك

793
01:11:33,006 --> 01:11:36,609
والآن سوف تعاقبني الآلهه

794
01:11:36,610 --> 01:11:38,578
إنهم يعاقبوني
إنهم يعاقبوني

795
01:12:00,334 --> 01:12:04,203
لقد سألتهم تكراراً وتكراراً, لماذا؟

796
01:12:04,204 --> 01:12:08,107
لماذا تستمر هذه الجروح بالنزيف؟

797
01:12:08,108 --> 01:12:11,042
لا يحق لنا التسائل بغرضهم
يا سيدي

798
01:12:16,397 --> 01:12:19,766
سلالة أجدادي

799
01:12:19,767 --> 01:12:24,437
سوف تنتهي بي

800
01:12:24,438 --> 01:12:25,905
هذا سوف يكون تراثي

801
01:12:25,906 --> 01:12:30,677
لا, يا الفتى العزيز

802
01:12:30,678 --> 01:12:33,046
سلالتك سوف تعيش

803
01:12:48,596 --> 01:12:51,463
ما زال لديك وريث يا حبي

804
01:12:57,972 --> 01:13:01,007
لقد ألهمتيني

805
01:13:01,008 --> 01:13:04,944
إذاً, سوف اقف بجانبك

806
01:13:04,945 --> 01:13:09,082
أنا لن أحب شخص آخر

807
01:13:09,083 --> 01:13:11,918
ولو الآلهه.. انقلبت ضدي؟

808
01:13:11,919 --> 01:13:14,687
إن سقطت من العرش؟

809
01:13:14,688 --> 01:13:17,590
إن تفتت الأهرامات خلال مراقبتي؟

810
01:13:17,591 --> 01:13:21,844
إذاً, سوف اساعدك بإعادة بنائهم
صخره تلو صخره

811
01:13:51,825 --> 01:13:55,795
سوف يجعل منها زوجته
ويرفعها للقب الملكة

812
01:13:55,796 --> 01:13:59,364
أنا انصحك بالحذر

813
01:14:00,672 --> 01:14:02,802
أنا لن استسلم بسهوله يا
"آي"

814
01:14:02,803 --> 01:14:03,870
لا, لن تفعلي

815
01:14:03,871 --> 01:14:06,606
ولكن مثل كل الحروب

816
01:14:06,607 --> 01:14:11,344
من الأفضل ان تعرفي
نقطة ضعف عدوك

817
01:14:11,345 --> 01:14:14,647
هكذا سوف تعلمين اين
يجب عليك الهجوم

818
01:14:14,648 --> 01:14:17,549
ما الذي تقوله تحديداً؟

819
01:14:54,688 --> 01:14:56,055
اردت رؤيتي؟

820
01:14:56,056 --> 01:14:57,757
لقد اخبرني الوزير

821
01:14:57,758 --> 01:14:59,892
ان والديكِ قد اتوا 
إلى ثيبز

822
01:14:59,893 --> 01:15:01,627
لما لم اعلم بذلك؟

823
01:15:01,628 --> 01:15:04,030
هل هم هنا بالقصر؟

824
01:15:04,031 --> 01:15:05,765
لا

825
01:15:05,766 --> 01:15:08,534
تم منع دخولهم لأنهم غرباء

826
01:15:08,535 --> 01:15:10,269
إنهم يبقون بإستراحه قريبه

827
01:15:10,270 --> 01:15:13,039
مع كل هذا الفزع, الحراس يدفعون
الناس خارج المدينة

828
01:15:13,040 --> 01:15:15,775
واخاف ان والديكِ قد
يكونوا من ضمنهم

829
01:15:15,776 --> 01:15:17,980
إذاً, علي إيجادهم قبل
ان يتم إرسالهم بعيداً

830
01:15:17,981 --> 01:15:19,230
لا, المكان ليس آمناً لك

831
01:15:19,231 --> 01:15:20,631
إنه ليس آمناً لهم ايضاً

832
01:15:20,632 --> 01:15:23,634
هذا سبب آخر لعدم
مقدرتي على الإنتظار

833
01:15:23,635 --> 01:15:26,103
يجب ان يتم السماح لهم
للدخول إلى هنا

834
01:15:26,104 --> 01:15:27,471
سوف ارسل
"سيت"

835
01:15:27,472 --> 01:15:30,107
إنه القائد المفعم بالثقه
للحرس الملكي

836
01:15:30,108 --> 01:15:31,909
لن يتعرف على أوجههم

837
01:15:31,910 --> 01:15:33,911
أنا اعرف المدينة

838
01:15:33,912 --> 01:15:34,912
حسناً

839
01:15:34,913 --> 01:15:37,647
فقط لو ذهب "سيت" معك

840
01:15:55,334 --> 01:15:56,500
إنهم بالداخل

841
01:15:56,501 --> 01:15:58,468
سوف انتظر هنا

842
01:16:19,858 --> 01:16:21,692
أمي؟ أبي؟

843
01:16:26,698 --> 01:16:28,699
"سيت"

844
01:16:28,700 --> 01:16:29,700
"سيت"

845
01:16:44,182 --> 01:16:46,717
اخبرونا الجنود ان ننتظر هنا

846
01:16:46,718 --> 01:16:48,686
سوف يحضرون لنا الدواء

847
01:16:48,687 --> 01:16:50,553
الدواء؟

848
01:16:59,464 --> 01:17:00,831
تعالوا معنا

849
01:17:00,832 --> 01:17:03,034
جميعكم, الآن

850
01:17:03,035 --> 01:17:05,536
إلى أين ستأخذونا؟

851
01:17:05,537 --> 01:17:07,338
لا, لا تذهبوا

852
01:17:07,339 --> 01:17:11,876
لا, لا, لا, لا

853
01:17:11,877 --> 01:17:12,877
تحركوا

854
01:17:17,049 --> 01:17:20,151
لا, أنا لست مريضه

855
01:17:20,152 --> 01:17:22,219
لا يفترض بي أن اكون هنا
أنا من القصر

856
01:17:22,220 --> 01:17:25,089
أنا حامل بطفل

857
01:17:25,090 --> 01:17:26,290
ابن الفرعون

858
01:17:26,291 --> 01:17:27,892
أنا سوف اكون زوجته

859
01:17:27,893 --> 01:17:29,860
عليكم أخذي إلى القصر

860
01:18:16,675 --> 01:18:19,276
اخبر الجنرال "حورمحب" ان
هؤلاء آخر المرضى

861
01:19:20,839 --> 01:19:22,372
إنهم مستعدين

862
01:19:25,243 --> 01:19:27,177
هل انت متأكد؟

863
01:19:54,873 --> 01:19:57,240
لتكرمكم الآلهه

864
01:21:56,309 --> 01:21:58,629
سوف تتذكر الأجيال القادمة

865
01:21:58,630 --> 01:22:00,881
هؤلاء الذين تم إهلاكهم الليلة

866
01:22:00,882 --> 01:22:04,535
وسوف يتذكر التاريخ عظمة
"توت عنخ آمون"

867
01:22:04,536 --> 01:22:07,470
لإنقاذ حياة العديد

868
01:22:12,210 --> 01:22:15,646
تأكد من ان "سهاد" بحجرتي

869
01:23:58,833 --> 01:24:10,035
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG : Outofthewaves

