1
00:00:02,071 --> 00:00:04,771
سابقاً على
"توت"

2
00:00:05,103 --> 00:00:07,401
بداخل قصره, سوف نتآمر ضده

3
00:00:07,402 --> 00:00:10,637
ملك الملوك.. لقد بعث من الموت

4
00:00:10,638 --> 00:00:12,239
اخبرتني عند الأهرامات

5
00:00:12,240 --> 00:00:14,041
انك تريد ان تُذكر كفرعون عظيم

6
00:00:14,042 --> 00:00:16,510
مازالوا الموريتاني خطراً

7
00:00:16,511 --> 00:00:19,680
لا تستطيع هزيمتهم بدوني

8
00:00:19,681 --> 00:00:21,615
سوف اضطر لفعل ذلك

9
00:00:21,616 --> 00:00:24,183
كلانا نظن اننا نعلم كيف
سينتهي هذا

10
00:00:24,184 --> 00:00:26,017
وواحد منا مخطيء

11
00:00:27,654 --> 00:00:30,890
ابقوا قريبين من الوزير
يجب التعامل معه

12
00:00:30,891 --> 00:00:32,491
نحن ننفذ من الخيارات

13
00:00:32,492 --> 00:00:36,062
المزيد والمزيد من قومي
يخضعون لهذا المرض

14
00:00:36,063 --> 00:00:37,463
على هذا ان ينتهي هنا

15
00:00:37,464 --> 00:00:39,465
لقد اتوا والديكِ لـ ثيبز

16
00:00:39,466 --> 00:00:40,833
إذاً, علي إيجادهم

17
00:00:40,834 --> 00:00:42,902
فقط لو ذهب "سيتِ" معك

18
00:00:42,903 --> 00:00:44,237
اذهبي للداخل

19
00:00:44,238 --> 00:00:47,273
اثق انك لن تخبري أي أحد

20
00:00:47,274 --> 00:00:48,608
لديك كلمتي

21
00:00:48,609 --> 00:00:50,776
لتكرمكم الآلهه

22
00:00:56,183 --> 00:00:58,117
"سيت", "سيت"

23
00:00:58,118 --> 00:01:00,019
الموت ينتظرنا جميعاً

24
00:01:00,020 --> 00:01:01,487
لا, لا

25
00:01:03,828 --> 00:01:05,691
بمن استطيع ان اثق؟

26
00:01:05,692 --> 00:01:06,925
لا أحد

27
00:01:10,585 --> 00:01:55,495
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
للتواصل : IG - Outofthewaves

28
00:02:40,195 --> 00:02:41,988
اعذرني يا سيدي

29
00:02:41,989 --> 00:02:45,658
لم ترى "سهاد" منذ
بضع ساعات

30
00:02:45,659 --> 00:02:47,360
بضع ساعات؟

31
00:02:47,361 --> 00:02:48,751
لقد تم تفتيش القصر

32
00:02:48,752 --> 00:02:51,336
ربما ذهبت إلى المدينة
لسوق آخر؟

33
00:02:51,337 --> 00:02:54,472
لا, لا, إنها تعلم افضل من
ان تذهب بدون إخباري

34
00:02:54,473 --> 00:02:57,242
وهذا هو السبب تماماً
لما قد تفعل ذلك

35
00:02:57,243 --> 00:02:58,743
هذا ليس عالمها

36
00:02:58,744 --> 00:03:03,615
لقد ارتنا بالماضي إستقلالها

37
00:03:03,616 --> 00:03:06,751
أنا آسف على المقاطعه

38
00:03:06,752 --> 00:03:08,953
- ما الأمر؟
- هناك حارس

39
00:03:08,954 --> 00:03:11,288
رأى "سهاد" تغادر حجرة الملكة
قبل قليل

40
00:03:24,637 --> 00:03:26,571
أين هي؟

41
00:03:26,572 --> 00:03:27,805
أين من؟

42
00:03:27,806 --> 00:03:30,141
"سهاد"

43
00:03:30,142 --> 00:03:32,443
لقد تمت رؤيتها وهي
تغادر حجرتك

44
00:03:32,444 --> 00:03:35,713
قبل ساعات, نعم

45
00:03:35,714 --> 00:03:38,449
لقد تحدثت معي عن
رؤية والديها

46
00:03:38,450 --> 00:03:42,253
ولكني اخبرتها ان هذا يستطيع
الإنتظار حتى تنتهي الأزمه

47
00:03:42,254 --> 00:03:44,956
بـ امورو؟

48
00:03:44,957 --> 00:03:47,225
لقد تم خلع الفتاة من قريتها

49
00:03:47,226 --> 00:03:49,961
مع وقت قليل للتوديع

50
00:03:49,962 --> 00:03:54,732
ربما شعرت بضغط
العديد من التوقعات

51
00:03:54,733 --> 00:03:56,301
لما قد تأتي إليك؟

52
00:03:56,302 --> 00:03:59,837
لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد

53
00:03:59,838 --> 00:04:03,041
ان عليك ان تنزعج
بسبب أمور تافهه

54
00:04:03,042 --> 00:04:07,979
بينما آلاف من مواطنينك
على وشك ان يحرقوا وهم أحياء

55
00:04:07,980 --> 00:04:09,580
هل كنت مخطئه يا أخي؟

56
00:04:09,581 --> 00:04:11,582
لا, لم تكوني كذلك
كما قلت من قبل

57
00:04:11,583 --> 00:04:14,285
اصمت

58
00:04:14,286 --> 00:04:18,957
دع الحرس الملكي يبحث
بكل شارع بـ ثيبز

59
00:04:18,958 --> 00:04:22,527
كل سوق, كل معبد
بكل مكان

60
00:04:22,528 --> 00:04:25,663
اريد ان يُستجوب كل
حارس بهذا القصر

61
00:04:25,664 --> 00:04:27,932
وهذا يشمل حرس الملكة

62
00:04:27,933 --> 00:04:29,633
سوف اقودهم بنفسي

63
00:04:38,277 --> 00:04:40,979
يا الطبيب, لما مازلت
ابقى سجيناً؟

64
00:04:40,980 --> 00:04:42,447
انت لست كذلك

65
00:04:42,448 --> 00:04:43,715
انت جيد بما فيه الكفايه لتذهب

66
00:04:43,716 --> 00:04:46,017
ولكن يريد والدك منك
ان تبقى

67
00:04:46,018 --> 00:04:47,551
إنه لا يتحكم بي

68
00:05:05,037 --> 00:05:07,038
ما الذي تفعله هنا؟

69
00:05:07,039 --> 00:05:08,740
هل تعلم أين هي؟

70
00:05:08,741 --> 00:05:11,676
- عد إلى النوم
- هل هي بمشكله؟

71
00:05:11,677 --> 00:05:14,846
- ليس لها أهميه
- أنا معجب بها

72
00:05:14,847 --> 00:05:16,180
أنا لست بمزاج جيد

73
00:05:16,181 --> 00:05:17,749
إنها الوحيده بالقصر

74
00:05:17,750 --> 00:05:20,318
التي لا تخطط ان تكون
شخص هي ليست عليه

75
00:05:20,319 --> 00:05:23,121
انا اشمل نفسي بذلك

76
00:05:23,122 --> 00:05:24,822
وأنت

77
00:05:24,823 --> 00:05:27,859
إنها حامل بطفل

78
00:05:27,860 --> 00:05:31,329
وانت تعلم انه لا يمكن
ان يكون هناك وريث

79
00:05:31,330 --> 00:05:33,531
إذاً, لقد اجبت على سؤالي

80
00:05:33,532 --> 00:05:35,900
لا, لم افعل

81
00:05:35,901 --> 00:05:38,202
لا أعلم ما الذي حدث لها

82
00:05:38,203 --> 00:05:40,772
هذه هي الحقيقة

83
00:05:40,773 --> 00:05:43,408
كانت حقيقتك دائماً

84
00:05:43,409 --> 00:05:46,443
متعلقه بالإدراك يا أبي

85
00:07:09,828 --> 00:07:11,929
جنرال
"حورمحب"

86
00:07:11,930 --> 00:07:14,765
لقد نفذت مجزرتك بشكل مثالي

87
00:07:14,766 --> 00:07:17,368
استخدم كلماتك بحذر
يا الكاهن الأعلى

88
00:07:17,369 --> 00:07:19,036
تم إختيارهم بعمد

89
00:07:19,037 --> 00:07:22,039
هذا يكفي

90
00:07:22,040 --> 00:07:24,775
على القوم ان يعلموا اننا
نقف معاً تجاه هذا

91
00:07:24,776 --> 00:07:27,845
ان هذا لم يقام بدون غرض

92
00:07:27,846 --> 00:07:29,814
إن كانت هذه هي رغبتك
يا الفرعون

93
00:07:29,815 --> 00:07:31,482
إذاً, هذه هي الطريقة
التي سوف يرون الأمور بها

94
00:07:31,483 --> 00:07:36,047
انت انقذت حياتهم, المدينة
المملكة كلها

95
00:08:06,818 --> 00:08:08,920
انتظر

96
00:08:08,921 --> 00:08:11,322
بعضهم ما زالوا على قيد الحياة

97
00:08:11,323 --> 00:08:12,690
ومازالوا مصابين

98
00:08:12,691 --> 00:08:16,059
الأوامر هي ان نحرقهم
وندفنهم بحفر

99
00:08:46,358 --> 00:08:47,792
بأوامر الفرعون

100
00:08:47,793 --> 00:08:49,961
ساعدوني برفع هذه المرأة
من العربه الآن

101
00:08:49,962 --> 00:08:53,064
يعلم الملك "توشراتا" هذه
اللعبة جيداً

102
00:08:53,065 --> 00:08:54,865
إن كنت محق بشأن ارقامه

103
00:08:54,866 --> 00:08:56,300
سوف يحرك قواته إلى

104
00:08:56,301 --> 00:08:58,369
الصحراء المفتوحه حيث
لا استطيع هزيمته

105
00:08:58,370 --> 00:09:01,072
هل أنت متأكد من انه
تحالف مع الحيثيون؟

106
00:09:01,073 --> 00:09:05,209
نعم, قال "لاغوس" انه شهد
القادوس يتجمعون ايضاً

107
00:09:05,210 --> 00:09:06,911
هذه قبائل بدويه

108
00:09:06,912 --> 00:09:08,779
يقلقون فقط بما ينفعهم

109
00:09:08,780 --> 00:09:12,283
والذي سوف يكون مشترك بينهم
الآن, تدمير مصر

110
00:09:12,284 --> 00:09:14,252
سوف يتبعونه لتلك النهاية

111
00:09:14,253 --> 00:09:17,287
قد تكون هناك طريقة أخرى

112
00:09:19,157 --> 00:09:22,493
لما لا نعد على الأقل
ما لدينا؟

113
00:09:22,494 --> 00:09:27,164
كما قلت, الميتاني يحترمون
عرض للقوة فقط

114
00:09:27,165 --> 00:09:29,166
أخذ المرض الكثير

115
00:09:29,167 --> 00:09:31,501
ليست لدينا أي قوة لنريهم

116
00:09:39,044 --> 00:09:41,512
يا سيدي

117
00:09:41,513 --> 00:09:43,481
بالداخل

118
00:09:43,482 --> 00:09:45,262
ما الأمر؟

119
00:09:54,893 --> 00:09:57,461
إنها بحاله سيئه يا سيدي

120
00:09:57,462 --> 00:09:58,829
بالكاد تتنفس

121
00:09:58,830 --> 00:10:00,630
ولكنها مازالت على قيد الحياة

122
00:10:09,374 --> 00:10:11,475
ما الذي حدث لها؟

123
00:10:11,476 --> 00:10:14,045
كانت بالمحجر

124
00:10:14,046 --> 00:10:16,013
تكاد ان تدفع إلى الحفر

125
00:10:16,014 --> 00:10:18,482
مع بقية الجثث

126
00:10:18,483 --> 00:10:20,885
لقد عالجت الحروق
بأفضل ما استطيع

127
00:10:20,886 --> 00:10:23,520
ولكن تم حرق رئتيها من الداخل

128
00:10:25,857 --> 00:10:29,894
ارى فرصه ضئيله لنجاتها

129
00:10:29,895 --> 00:10:33,630
والطفل لهذه اللحظه
مازال على قيد الحياة

130
00:10:38,036 --> 00:10:39,703
هل علمت بهذا؟

131
00:10:41,740 --> 00:10:42,839
لا

132
00:10:47,546 --> 00:10:51,315
وسع إستجواباتك لأي شخص
بجانب منطقة المحجر

133
00:10:51,316 --> 00:10:52,415
شخص ما يعلم

134
00:11:02,227 --> 00:11:03,994
لا تستطيعي تكلف ثمن
المزيد من الفرص

135
00:11:03,995 --> 00:11:05,496
لا استطيع التكلف؟

136
00:11:05,497 --> 00:11:07,231
أنا لم ارسلها إلى النيران
يا ملكتي

137
00:11:07,232 --> 00:11:10,200
نعم, لقد عزلت نفسك
كما تفعل دائماً

138
00:11:12,003 --> 00:11:14,505
هل نستطيع الثقه بـ "سيت" ؟

139
00:11:14,506 --> 00:11:18,743
هل استطيع الثقه بك؟

140
00:11:18,744 --> 00:11:21,078
أنا سوف احميكِ دائماً

141
00:11:21,079 --> 00:11:23,431
انتِ تعلمين ذلك

142
00:11:23,432 --> 00:11:27,450
ولكن علينا القيام بهذا
بطريقتي, لا عقدات غير محلوله

143
00:11:28,787 --> 00:11:31,288
لا يا
"آي"

144
00:11:31,289 --> 00:11:33,890
قد يضحي "سيت" حياته لي

145
00:11:37,129 --> 00:11:43,067
سوف اتأكد من ان لا يصلوا
إليه حرس الفرعون

146
00:11:43,068 --> 00:11:44,968
هل تفهم ذلك؟

147
00:11:57,516 --> 00:12:00,116
ولكن لما علي مغادرة القصر؟

148
00:12:01,720 --> 00:12:03,988
الفرعون مصمم يا
"سيت"

149
00:12:03,989 --> 00:12:05,923
ولكني أحاول حمايتك

150
00:12:05,924 --> 00:12:09,326
لا أحد آخر يعلم

151
00:12:09,327 --> 00:12:11,662
من؟

152
00:12:11,663 --> 00:12:14,331
شخص بالقوة ليصمتك

153
00:12:14,332 --> 00:12:15,833
الوزير؟

154
00:12:15,834 --> 00:12:17,256
سوف يأمر الرجل بقتلي

155
00:12:17,257 --> 00:12:18,691
لقد نظمت لك ذهابك

156
00:12:18,692 --> 00:12:20,739
بدون ان يعلم الوزير او أي
من رجال الفرعون

157
00:12:34,953 --> 00:12:37,584
لن يعلم أي احد ابداً
بما فعلته

158
00:12:43,795 --> 00:12:45,963
شكراً

159
00:12:45,964 --> 00:12:48,465
سوف تكون ملكتك دائماً ممتنه

160
00:13:10,655 --> 00:13:13,324
لقد خدمت مملكتك

161
00:13:13,325 --> 00:13:16,159
الليلة, سوف تكون مع الآلهه

162
00:13:58,871 --> 00:14:03,106
يا سيدي, الأمير "تيسارتا" من
الميتاني

163
00:14:07,379 --> 00:14:10,264
انا هنا كصوت والدي

164
00:14:10,265 --> 00:14:13,517
الملك العظيم "توشراتا" لـ
إمبراطورية الميتاني

165
00:14:13,518 --> 00:14:17,087
- لديه كلمات يطلب قولها
- مسموح لك

166
00:14:17,088 --> 00:14:20,758
الميتاني وحلفائهم يفوقون عدد
جيشك, خمسه لواحد

167
00:14:20,759 --> 00:14:23,928
مع شفقة عظيمة, اوقف
الملك الغزو

168
00:14:23,929 --> 00:14:27,531
يظن انه لا معنى من
إهدار المزيد من الحياة

169
00:14:27,532 --> 00:14:29,116
أنت تعلم, مثل ملكي

170
00:14:29,117 --> 00:14:32,403
انه ليست لديك أي فرصه
بالدفاع عن مملكتك

171
00:14:32,404 --> 00:14:34,705
سواء فقناك عدداً أم لا

172
00:14:34,706 --> 00:14:37,308
لدي جيش سوف يحارب للموت

173
00:14:37,309 --> 00:14:39,460
وهذا ما سوف يحدث تماماً

174
00:14:39,461 --> 00:14:42,129
الموت

175
00:14:42,130 --> 00:14:43,414
أنت تعلم ذلك

176
00:14:43,415 --> 00:14:45,416
ويعلم الملك "توشراتا" ذلك

177
00:14:45,417 --> 00:14:48,285
ولكنه مستعد ليعرض شروط السلام

178
00:14:48,286 --> 00:14:51,305
وما هو عرضه؟

179
00:14:51,306 --> 00:14:53,257
تخلوا عن عاصمتكم

180
00:14:53,258 --> 00:14:56,093
وكل المناطق الجنوبية
تبقى لكم

181
00:14:56,094 --> 00:14:58,762
ولكن ثيبز والنهر العظيم
الذي تقع على عاتقه

182
00:14:58,763 --> 00:15:01,498
لن يحملوا بعد الآن
ثقل الحكم المصري

183
00:15:01,499 --> 00:15:05,152
سوف يتم التعامل مع مواطني
مصر بإحترام

184
00:15:05,153 --> 00:15:08,072
وسوف يسمح لهم البقاء خلال
إمبراطورية الميتاني الجديده

185
00:15:08,073 --> 00:15:10,941
ولكن إن لم توافق على هذه الشروط

186
00:15:10,942 --> 00:15:13,410
الملك "توشراتا" وحلفائه

187
00:15:13,411 --> 00:15:17,615
سوف يطمسون المدينة وسوف
يقضون على الجميع

188
00:15:19,951 --> 00:15:24,288
سأفكر بشروط الملك

189
00:15:24,289 --> 00:15:26,023
الصمت

190
00:15:26,024 --> 00:15:29,560
بالوقت الحالي, متعة ثيبز

191
00:15:29,561 --> 00:15:33,213
سوف تكون لك ما دمت
تبقى كضيفي

192
00:15:40,171 --> 00:15:41,871
اتركونا

193
00:15:47,846 --> 00:15:49,646
انتِ ايضاً

194
00:15:58,623 --> 00:15:59,990
الجنرال
"حورمحب"

195
00:15:59,991 --> 00:16:02,860
إنه يخبر الحقيقة بشأن ارقامه

196
00:16:02,861 --> 00:16:07,047
لا أعلم أي استراتيجيه لأهزمه
بـ معركه مفتوحه

197
00:16:07,048 --> 00:16:09,233
انت تنصحنا ان نتخلى؟

198
00:16:09,234 --> 00:16:13,871
لا, ولكنه سوف يكون قتال
حتى الموت, مثلما قال

199
00:16:13,872 --> 00:16:16,206
إذاً, سوف يأخذون ثيبز

200
00:16:16,207 --> 00:16:19,176
بشروطهم أو بالقوة

201
00:16:19,177 --> 00:16:21,845
مما يعني انه مهما كان
الخيار الذي اختاره

202
00:16:21,846 --> 00:16:25,157
سوف يتم إطفاء نور هذه المملكة

203
00:16:45,334 --> 00:16:49,737
اتسائل إن لم تكن
بالوضع المحسود

204
00:16:49,738 --> 00:16:53,306
ما هو الذي يجعلك
منجذب جداً لها؟

205
00:16:55,029 --> 00:16:59,966
لا توجد إجابه لذلك, على
خلافك انت و"كا"

206
00:16:59,967 --> 00:17:02,936
إذاً, لابد من انك تحبها

207
00:17:02,937 --> 00:17:05,939
اكثر من أي شيء بالعالم

208
00:17:05,940 --> 00:17:09,676
انت لست هنا لأنك قلقه عليها

209
00:17:09,677 --> 00:17:14,081
لا

210
00:17:14,082 --> 00:17:17,484
ما هي إجابتك للميتاني؟

211
00:17:17,485 --> 00:17:20,487
سوف اعلن عن هذا للأمير

212
00:17:20,488 --> 00:17:24,191
هل أنا لم اعد مقربه لك؟

213
00:17:24,192 --> 00:17:28,228
هذه مملكتنا يا أخي
ليست ملك لك فقط

214
00:17:28,229 --> 00:17:32,199
سوف تضطرين لتعلم
الثقه بقراراتي

215
00:17:32,200 --> 00:17:34,733
أنا احاول ان افعل

216
00:18:23,746 --> 00:18:27,485
لقد تناقشت مع المستشارين

217
00:18:27,486 --> 00:18:28,887
الآلهه

218
00:18:28,888 --> 00:18:31,990
والأكثر أهميه, مع نفسي

219
00:18:31,991 --> 00:18:33,875
يملك الملك "توشراتا" الميزة

220
00:18:33,876 --> 00:18:35,410
لا استطيع نكر ذلك

221
00:18:35,411 --> 00:18:37,329
ولكننا قوم فخورين

222
00:18:37,330 --> 00:18:40,596
وقد افضل ان اجعل نهر النيل
يجري بالدماء

223
00:18:40,597 --> 00:18:42,998
قبل ان اسلمه إليكم
بدون قتال

224
00:18:44,554 --> 00:18:46,454
الصمت

225
00:18:49,660 --> 00:18:52,161
لذا بدلاً من ذلك

226
00:18:52,162 --> 00:18:55,968
أنا اعرض شروطي الخاصه للسلام

227
00:18:57,371 --> 00:19:00,250
لقد عانينا من المرض
هذا الجزء صحيح

228
00:19:00,251 --> 00:19:02,146
ولكن الميتاني عانوا اسوء

229
00:19:02,147 --> 00:19:04,310
من الجفاف والجوع

230
00:19:04,311 --> 00:19:08,279
قومكم يعانون ويحتضرون

231
00:19:12,619 --> 00:19:15,554
ابلغ ملكك

232
00:19:15,555 --> 00:19:19,725
انه سوف يحصل على مئة
عربه مليئه بالخبز

233
00:19:19,726 --> 00:19:21,794
الدخن والنبيذ

234
00:19:21,795 --> 00:19:25,931
هذا يكفي لإطعام قومه
حتى يهطل المطر مجدداً

235
00:19:25,932 --> 00:19:29,468
لم يتم تلقي هديتك الأخيره
كما كنت تأمل

236
00:19:29,469 --> 00:19:33,406
هديتي الأخيرة كانت لك
يا الأمير "تيسارتا"

237
00:19:33,407 --> 00:19:35,091
هذه ليست كذلك

238
00:19:35,092 --> 00:19:38,044
هذه لقومك

239
00:19:38,045 --> 00:19:40,730
اخبر والدك انه اساء الحكم بي

240
00:19:40,731 --> 00:19:42,481
لو رفض

241
00:19:42,482 --> 00:19:45,918
سوف تقف مصر أمام
كل جيوش العالم

242
00:19:45,919 --> 00:19:48,921
وعندما لن نستطيع
الوقوف بعد الآن

243
00:19:48,922 --> 00:19:51,424
سوف احرق الحقول

244
00:19:51,425 --> 00:19:53,926
سوف أحرق حبوبنا

245
00:19:53,927 --> 00:19:56,561
سوف أحرق المياه بنفسها

246
00:19:59,966 --> 00:20:02,802
إسأله إن كان يريد حرباً

247
00:20:02,803 --> 00:20:05,087
بدون منتصر

248
00:20:05,088 --> 00:20:07,173
لا استطيع القيام بأي وعود

249
00:20:07,174 --> 00:20:10,509
اخبر والدك انني قمت بوعدي

250
00:20:10,510 --> 00:20:12,343
اخرجوه من هذه الغرفه

251
00:20:21,621 --> 00:20:22,922
اجعلوا العربات تستعد

252
00:20:22,923 --> 00:20:24,824
ماذا؟

253
00:20:24,825 --> 00:20:28,360
ونطعم الجيش الذي ينوي
إرساله ضدنا؟

254
00:20:28,361 --> 00:20:30,563
نعم

255
00:20:30,564 --> 00:20:31,864
انت تنوي تسميمهم

256
00:20:31,865 --> 00:20:33,933
لا, سوف يختبر الطعام

257
00:20:33,934 --> 00:20:35,634
يجب ان يكون نظيفاً

258
00:20:35,635 --> 00:20:40,206
إذاً انت تنوي أن تخفي الرجال
تحت الخبز والحبوب

259
00:20:40,207 --> 00:20:43,909
او تنطلق إلى بوابته قبل
ان تصل الهدية؟

260
00:20:43,910 --> 00:20:45,711
اخبرني, ما هي خطتك

261
00:20:45,712 --> 00:20:47,980
بعدما قضيت على نقصهم الوحيد؟

262
00:20:47,981 --> 00:20:51,450
إنه ليس نقصهم الوحيد

263
00:20:51,451 --> 00:20:54,787
اجلب لي افضل قادتك يا الجنرال
لا أكثر من أربعين رجل

264
00:20:54,788 --> 00:20:57,223
ما الذي سوف يستطيع 40 رجل
فعله ضد

265
00:20:57,224 --> 00:20:59,424
اعرف طريقه أخرى إلى
قصر الميتاني

266
00:21:01,795 --> 00:21:04,864
إنهم لن يرونا آتين

267
00:21:04,865 --> 00:21:06,598
دع رجالك يستعدون

268
00:21:11,505 --> 00:21:13,572
"لاغوس"

269
00:21:13,573 --> 00:21:15,841
نظم وجود العديد من النبيذ

270
00:21:15,842 --> 00:21:20,212
بين هديتي إلى الميتاني

271
00:21:20,213 --> 00:21:22,748
اعذرني يا الفرعون

272
00:21:22,749 --> 00:21:25,818
على الآلهه ان يرضوا اولاً
قبل ان تواجه هذا التحدي

273
00:21:25,819 --> 00:21:28,554
انت تتحدث إلى الفرعون
عن الجزية

274
00:21:28,555 --> 00:21:30,456
بينما نواجه الدمار؟

275
00:21:30,457 --> 00:21:33,592
الآلهه تشاهدك, إنهم
يعلمون أفكارك

276
00:21:33,593 --> 00:21:35,094
إنهم يعلمون قلبك

277
00:21:35,095 --> 00:21:36,896
يعطونك المطر, الشمس

278
00:21:36,897 --> 00:21:39,031
المحاصيل التي انت
تتخلى عنها الآن

279
00:21:39,032 --> 00:21:42,134
ولكن فوق هذا كله, إنهم
يعطونك الإنتصار

280
00:21:42,135 --> 00:21:45,271
إن اثبت إخلاصك لهم

281
00:21:45,272 --> 00:21:49,391
عندما تنتهي هذه الحرب

282
00:21:49,392 --> 00:21:51,744
يا الكاهن العالي

283
00:21:51,745 --> 00:21:55,480
سوف يكونون الآلهه بأنفسهم
مخلصين لي

284
00:22:10,864 --> 00:22:14,133
هذا هو كل شيء

285
00:22:14,134 --> 00:22:15,466
لحظه يا
"لاغوس"

286
00:22:21,474 --> 00:22:22,741
نعم يا سيدي؟

287
00:22:22,742 --> 00:22:24,610
ما هي إستشارتك؟

288
00:22:24,611 --> 00:22:28,346
سوف يتحرك الكاهن الأعلى
ضدك خلال غيابك

289
00:22:29,983 --> 00:22:32,017
يجب القبض عليه

290
00:22:32,018 --> 00:22:34,687
هذا لن يخمد نفوذه

291
00:22:34,688 --> 00:22:38,390
قد يثبت هذا كلماته فقط

292
00:22:38,391 --> 00:22:40,693
الكاهن الأعلى وجيشه

293
00:22:40,694 --> 00:22:44,495
أقوى من جنود "حورمحب" كلهم

294
00:22:46,766 --> 00:22:50,702
سوف اتعامل معه قريباً, بحذر

295
00:22:52,772 --> 00:22:56,374
عدو واحد في وقت واحد

296
00:23:00,180 --> 00:23:03,115
الكاهن الأعلى

297
00:23:03,116 --> 00:23:05,851
إنه على حق

298
00:23:05,852 --> 00:23:08,988
الآلهه والفراعنه السابقين

299
00:23:08,989 --> 00:23:11,523
سوف يشاهدوني بينما
أغادر للمعركة بالغد

300
00:23:11,524 --> 00:23:14,926
سوف يرون إن كنت أول
من يخسر هذه الأرض المقدسة

301
00:23:18,131 --> 00:23:21,700
ولكن هنا, هنا قبري

302
00:23:21,701 --> 00:23:25,604
أخبرني, هل أنا استحق
نصب كهذا؟

303
00:23:25,605 --> 00:23:27,373
الآلهه سوف تعزز نصرنا

304
00:23:27,374 --> 00:23:29,341
سوف تعتبر أعظم فرعون

305
00:23:29,342 --> 00:23:30,776
قد عرفته مصر

306
00:23:30,777 --> 00:23:32,511
أخبرني الحقيقة

307
00:23:32,512 --> 00:23:34,413
وليس ما تظن اني
اريد سماعه

308
00:23:34,414 --> 00:23:37,283
الحقيقة هي مسألة الإدراك
يا ملكي

309
00:23:37,284 --> 00:23:40,185
وبهذه الحاله, لا توجد أي
طريقة للإجابه على سؤالك

310
00:23:40,186 --> 00:23:41,987
سوف يخبر التاريخ

311
00:23:44,224 --> 00:23:47,526
هذه هناك, تبنى من أجل
رجل نبيل ثري

312
00:23:47,527 --> 00:23:49,228
رجل بدماء عامه

313
00:23:49,229 --> 00:23:52,031
ومهما كانت أنيقه للآلهه

314
00:23:52,032 --> 00:23:55,334
بعد ألف سنه من الآن
سوف تتلاشى

315
00:23:55,335 --> 00:23:56,735
الأرض سوف تغطيها

316
00:23:56,736 --> 00:23:59,672
سوف يتم بناء قبر آخر فوقه

317
00:23:59,673 --> 00:24:02,107
لن يعلم أحد انه كان هنا

318
00:24:02,108 --> 00:24:06,578
لن يعلم احد انه هو كان هنا

319
00:24:06,579 --> 00:24:08,714
الآن, هل يجب عليه أن
يُنسى وأنا لا؟

320
00:24:08,715 --> 00:24:11,917
نعم

321
00:24:11,918 --> 00:24:14,386
نعم

322
00:24:14,387 --> 00:24:17,022
قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل
قبل ولادتك بوقت طويل

323
00:24:17,023 --> 00:24:19,725
قبل ولادة جدك بوقت طويل

324
00:24:19,726 --> 00:24:22,428
إن دمائك هي دمائهم

325
00:24:22,429 --> 00:24:27,166
سوف يتم إرسالي للآلهه بقبر كهذا

326
00:24:27,167 --> 00:24:31,770
سوف تبعث كالإله

327
00:24:31,771 --> 00:24:35,074
من سوف يحرسني بالآخرة؟

328
00:24:35,075 --> 00:24:37,309
آلهة الكاهن الأعلى "آمون" ؟

329
00:24:37,310 --> 00:24:40,346
أم "أتين", كما اراد والدي؟

330
00:24:40,347 --> 00:24:42,147
أنت تسير بمسار خطير

331
00:24:42,148 --> 00:24:44,917
ليس إن كان "آمون" وجيشه من الكهنه

332
00:24:44,918 --> 00:24:47,985
لا يستطيعوا التلاعب بقومي
بعد الآن

333
00:24:51,391 --> 00:24:56,128
سوف ترى ذلك يا
"آي"

334
00:24:56,129 --> 00:24:58,563
سواء عدت أم لا

335
00:25:01,234 --> 00:25:04,969
نفي الكاهن الأعلى لن يكفي

336
00:25:12,335 --> 00:25:16,348
كم من الجرأة ان يبقى
واثقاً بمكان إستراحته

337
00:25:16,349 --> 00:25:19,151
بينما هو على حافة خسارة
المملكة بأكملها

338
00:25:19,152 --> 00:25:21,553
لا نستطيع التعامل مع هذا
بسلام بعد الآن

339
00:25:21,554 --> 00:25:22,955
هذه لن تكون مهمة سهله

340
00:25:22,956 --> 00:25:24,656
لقد تم فعلها من قبل

341
00:25:24,657 --> 00:25:27,092
دفاع "اخناتون" تلاشى

342
00:25:27,093 --> 00:25:29,595
اما شعبية "توت عنخ آمون" تزداد

343
00:25:29,596 --> 00:25:33,198
إرادة القوم تتحكم من قبل
الآلهه يا الوزير

344
00:25:33,199 --> 00:25:35,834
الآلهه يتحدثون من خلالي

345
00:25:35,835 --> 00:25:41,140
سوف تتذكر هذا جيداً
عندما تأخذ محله

346
00:26:13,239 --> 00:26:15,440
علي تركك يا حبي

347
00:26:17,410 --> 00:26:21,380
عندما اعود, سوف أجعلكِ زوجتي

348
00:26:21,381 --> 00:26:27,286
وسوف نربي طفلنا كوريث لعرشي

349
00:26:27,287 --> 00:26:30,189
وسوف نزور الاهرامات مجدداً

350
00:26:40,183 --> 00:26:42,968
"توت عنخ آمون"

351
00:26:42,969 --> 00:26:47,372
فرعون مصر

352
00:26:47,373 --> 00:26:50,509
ليغزو

353
00:26:50,510 --> 00:26:52,978
للإنتصار

354
00:26:52,979 --> 00:26:56,080
ليجعل مملكتنا كامله

355
00:27:01,855 --> 00:27:04,690
ولكن مملكتنا لا يمكن
ان تصبح كامله

356
00:27:04,691 --> 00:27:08,427
إن اوفى "توت عنخ آمون" بوعده

357
00:27:08,428 --> 00:27:13,365
ليكرم "آتين" بنفسه

358
00:27:13,366 --> 00:27:15,868
سوف تصبح الحقول جافه

359
00:27:15,869 --> 00:27:19,605
سوف يتوقف النهر العظيم
من الجريان

360
00:27:19,606 --> 00:27:21,640
قومكم

361
00:27:21,641 --> 00:27:25,544
الذين يدفعون الجزية بدماء
أيديهم سوف يهلكون

362
00:27:36,222 --> 00:27:40,759
سوف يخلع منكم الفرعون معابد ثروتكم

363
00:27:40,760 --> 00:27:46,698
سوف يخلع منكم الفرعون
قوتكم ونفوذكم

364
00:27:46,699 --> 00:27:49,935
سوف يزيل الفرعون آلهتكم

365
00:27:49,936 --> 00:27:52,337
من قوم مصر

366
00:27:52,338 --> 00:27:57,109
لقد تحدث "آمون رع" خلالي

367
00:27:57,110 --> 00:28:00,812
إن "توت عنخ آمون" ليس
إله بين الأحياء

368
00:28:00,813 --> 00:28:05,150
لا نستطيع السماح له بتنفيذ
هذا العمل المجدف

369
00:28:05,151 --> 00:28:07,986
إحتفال "رع" ينتظره

370
00:28:07,987 --> 00:28:13,425
وعندها, عندما يصبحون
الناس غير واعين بالشراب

371
00:28:13,426 --> 00:28:17,262
سوف يتحدث "آمون رع" للجميع

372
00:28:17,263 --> 00:28:22,401
عندها, سوف يقتل
هذا السيد الوثني

373
00:28:22,402 --> 00:28:25,537
خلالكم, المؤمنين به الصادقين

374
00:28:25,538 --> 00:28:27,606
عندها

375
00:28:27,607 --> 00:28:30,943
سوف يزال
"توت عنخ آمون"

376
00:28:30,944 --> 00:28:33,377
من هذا العالم

377
00:29:16,917 --> 00:29:20,320
أنا رثيت, وهو ضحى بماذا؟

378
00:29:20,321 --> 00:29:21,688
لا شيء

379
00:29:21,689 --> 00:29:25,425
يستمر بالجني بينما استمر بالنزيف

380
00:29:25,426 --> 00:29:27,260
الجروح سوف تشفى

381
00:29:27,261 --> 00:29:30,396
لا يا "آي", الجروح سوف تقطع
مفتوحه عندما تستيقظ

382
00:29:30,397 --> 00:29:31,898
إنها لا تظهر أي علامه

383
00:29:31,899 --> 00:29:33,800
سوف تأخذها الآلهه يا ملكتي

384
00:29:33,801 --> 00:29:35,634
تمالكِ نفسك

385
00:29:39,840 --> 00:29:42,575
لا تستطيعين كشف نفسك مجدداً

386
00:29:48,516 --> 00:29:50,149
يا ملكتي

387
00:29:52,720 --> 00:29:54,086
يا ملكتي, لا تفعلي

388
00:29:56,724 --> 00:29:58,958
لقد حدث هذا للتو
يا سيدتي

389
00:29:58,959 --> 00:30:00,225
سأجد الطبيب

390
00:30:07,801 --> 00:30:09,735
اتركونا

391
00:30:20,614 --> 00:30:22,348
ما الذي.. ما الذي حدث؟

392
00:30:22,349 --> 00:30:24,550
لما أنا هنا؟

393
00:30:27,354 --> 00:30:29,255
لقد تمت إصابتكِ بسوء

394
00:30:29,256 --> 00:30:32,639
- اصبت؟
- ألا تتذكرين؟

395
00:30:37,531 --> 00:30:40,667
طفلك على ما يرام

396
00:30:40,668 --> 00:30:43,703
إذاً, ما الذي حدث لي؟

397
00:30:43,704 --> 00:30:48,374
لقد وجدوكِ بالمحجر
بين النيران

398
00:30:48,375 --> 00:30:52,378
هل لديك أي فكره لما
قد تكونين هناك؟

399
00:30:52,379 --> 00:30:54,547
لما قد أكون بالمحجر؟

400
00:30:54,548 --> 00:30:57,616
لم تكن هناك أي إجابه
 لهذا السؤال

401
00:31:02,316 --> 00:31:04,890
استلقي يا طفلتي

402
00:31:08,012 --> 00:31:10,229
هاك, الآن

403
00:31:12,333 --> 00:31:15,835
اجابت الآلهه لدعوات الفرعون

404
00:31:15,836 --> 00:31:17,937
أين هو؟

405
00:31:17,938 --> 00:31:20,039
سوف يعود قريباً

406
00:31:20,040 --> 00:31:23,141
استريحي, قومي بما
يخبرك الطبيب به

407
00:31:25,579 --> 00:31:27,346
أنت بأمان الآن

408
00:31:39,727 --> 00:31:41,994
إنها ليست أول مره
نزفت بها

409
00:31:44,298 --> 00:31:45,698
دعي الفتاه تستريح

410
00:31:45,699 --> 00:31:47,267
دعي عقلها يصفو

411
00:31:47,268 --> 00:31:50,553
وبعد ذلك سوف نعلم أي
الذكريات قد تشكل خطراً

412
00:31:50,554 --> 00:31:52,372
مازالت خطر بغض النظر عن ذلك

413
00:31:52,373 --> 00:31:54,574
نعم, ولكن إن لم تستطع التذكر

414
00:31:54,575 --> 00:31:58,477
إذاً, لا نحتاج التصرف بعجله

415
00:32:03,484 --> 00:32:07,986
لا تكشفين نفسك بلا حاجه مجدداً

416
00:32:10,991 --> 00:32:14,127
هل تفهمين؟

417
00:32:14,128 --> 00:32:15,494
نعم

418
00:32:17,798 --> 00:32:20,365
لقد بدأ بالشفاء منذ الآن

419
00:32:24,471 --> 00:32:26,338
ملكتي

420
00:33:36,377 --> 00:33:38,661
الملك الصبي يطعم الجيش

421
00:33:38,662 --> 00:33:40,712
الذي سوف يدمر جيشه قريباً

422
00:33:43,684 --> 00:33:46,251
اسمح للرجال ان يتغذوا

423
00:35:42,449 --> 00:35:44,402
هذا فاسد

424
00:35:53,146 --> 00:35:54,713
توقفوا

425
00:35:58,051 --> 00:35:59,084
راتنج

426
00:36:00,521 --> 00:36:01,620
اطلقوا

427
00:36:18,216 --> 00:36:19,250
اطلقوا

428
00:36:35,468 --> 00:36:37,968
إنهم المصريين

429
00:36:38,518 --> 00:36:40,019
ارسلوا الحراس

430
00:36:59,807 --> 00:37:01,539
اطلقوا

431
00:38:16,917 --> 00:38:19,884
نعلم الآن كيف سينتهي هذا

432
00:38:22,377 --> 00:38:24,289
قاتل كالإله

433
00:41:21,735 --> 00:41:24,803
هل تستطيع الإستمرار بالمقاتله؟

434
00:41:24,804 --> 00:41:26,639
أنا على ما يرام

435
00:41:26,640 --> 00:41:28,641
إذاً, اذهب وانهي هذا يا سيدي

436
00:41:28,642 --> 00:41:30,943
انهيه

437
00:42:11,217 --> 00:42:15,888
كنت اتوقع حضورك

438
00:42:15,889 --> 00:42:19,591
ولكن سيفك سوف يلطخ قريباً بدمائك

439
00:42:19,592 --> 00:42:23,595
مثل سيفي

440
00:42:23,596 --> 00:42:26,297
لقد خسرت كل شيء

441
00:42:29,102 --> 00:42:31,836
قوم الميتاني لن يركعوا لك ابداً

442
00:42:40,747 --> 00:42:42,980
لن يضطروا لفعل ذلك

443
00:43:14,052 --> 00:43:16,815
علينا العوده إلى ثيبز

444
00:43:16,816 --> 00:43:18,450
تستطيع ثيبز الإنتظار

445
00:43:18,451 --> 00:43:20,352
هل تظن ان الكاهن الأعلى سينتظر؟

446
00:43:20,353 --> 00:43:24,923
يا سيدي, العظمه مكسوره

447
00:43:24,924 --> 00:43:27,159
بدون الدواء الملائم سوف تعدى

448
00:43:27,160 --> 00:43:28,794
لا

449
00:43:28,795 --> 00:43:30,496
لا, سوف نقود خلال الفجر

450
00:43:30,497 --> 00:43:32,864
وانت سوف تساعدني 
على الوقوف

451
00:43:54,687 --> 00:43:58,357
لديك جيشك الآن يا سيدي

452
00:43:58,358 --> 00:44:00,591
لديك نحن جميعاً

453
00:44:03,196 --> 00:44:06,146
قفوا يا أصدقائي

454
00:44:28,923 --> 00:44:30,657
يا سيدتي, مازلتي ضعيفه جداً

455
00:44:30,658 --> 00:44:33,593
سوف احضر لك المياه

456
00:44:33,594 --> 00:44:35,295
اريد رؤية
"سيت"

457
00:44:35,296 --> 00:44:37,062
لقد ذهب
"سيت"

458
00:44:37,484 --> 00:44:38,513
ذهب؟

459
00:44:38,777 --> 00:44:41,739
اخبروني انه ذهب ليعتني
بعائلته بـ قفط

460
00:44:43,760 --> 00:44:46,373
إذاً, ارجوكِ اخبري الوزير اني اريد

461
00:44:46,374 --> 00:44:47,774
سيدتي؟

462
00:44:47,775 --> 00:44:51,011
الوزير

463
00:44:51,012 --> 00:44:54,313
اريد إخبارك

464
00:44:57,785 --> 00:45:02,022
أنا اتذكر ما حدث

465
00:45:02,023 --> 00:45:03,390
لقد كنت انت

466
00:45:03,391 --> 00:45:05,325
أنا آسف؟

467
00:45:05,326 --> 00:45:08,128
كنت تحاول حمايتي

468
00:45:08,129 --> 00:45:10,163
اتوا والدي ليروني هنا بـ ثيبز

469
00:45:10,164 --> 00:45:12,999
عرضت لي ان تذهب
لإيجادهم بنفسك

470
00:45:13,000 --> 00:45:15,569
وتعيدهم إلى القصر

471
00:45:15,570 --> 00:45:18,705
ولكن على الفرعون ان
لا يعلم أي شيء عن ذلك

472
00:45:18,706 --> 00:45:20,439
لأنه لن يوافق

473
00:45:23,578 --> 00:45:25,478
هل والدي هنا؟

474
00:45:25,479 --> 00:45:28,415
لا, ولكن كان هناك سوء تفاهم

475
00:45:28,416 --> 00:45:32,285
لأكون متأكداً, ارست رسول إلى أمورو

476
00:45:32,286 --> 00:45:34,246
وهم هناك, آمنين

477
00:45:35,633 --> 00:45:38,602
إذاً, لما قد اظن انهم هنا يا الوزير؟

478
00:45:38,603 --> 00:45:40,904
اظن ان الرساله كانت ببساطه

479
00:45:40,905 --> 00:45:44,641
انهم قصدوا المجيء, سوء
تفاهم آخر

480
00:45:44,642 --> 00:45:46,643
تركت القصر لأجدهم

481
00:45:46,644 --> 00:45:49,513
أنا

482
00:45:49,514 --> 00:45:51,915
أتذكر انهم ظنوا اني من الآخرين

483
00:45:51,916 --> 00:45:54,418
الذين كانوا يؤخذون إلى المحجر

484
00:45:54,419 --> 00:45:57,888
ولا استطيع تذكر أي شيء بعد ذلك

485
00:45:57,889 --> 00:45:59,790
إن كنت قلق من ان الفرعون

486
00:45:59,791 --> 00:46:01,892
سوف يجعلك مسؤول عما حدث

487
00:46:01,893 --> 00:46:03,926
سوف اخبره الحقيقة

488
00:46:05,363 --> 00:46:07,397
سوف يغضب الفرعون منك

489
00:46:07,398 --> 00:46:11,100
إن علم انك وضعتِ نفسك
بطريق الأذى

490
00:46:12,604 --> 00:46:16,707
سوف اخبره انني شجعتك
على الذهاب

491
00:46:16,708 --> 00:46:18,142
سوف ادعي للرحمة

492
00:46:18,143 --> 00:46:19,776
سوف يمنحها

493
00:46:19,777 --> 00:46:22,446
وهذه ستكون نهاية الأمر

494
00:46:22,447 --> 00:46:24,615
انا اعلم لما انت تقوم بهذا

495
00:46:24,616 --> 00:46:27,350
لتحاول حمايتي مره أخره

496
00:46:30,688 --> 00:46:32,055
عندما يعود الفرعون

497
00:46:32,056 --> 00:46:36,994
لن اقول أي شيء
عن أي من هذا

498
00:46:36,995 --> 00:46:40,697
سوف يبقى سراً

499
00:46:40,698 --> 00:46:42,698
وهذه ستكون نهاية الأمر

500
00:46:48,306 --> 00:46:50,039
اخرجوا

501
00:46:58,416 --> 00:47:00,050
إنها تعلم

502
00:47:00,051 --> 00:47:01,552
هل اخبرتك؟

503
00:47:01,553 --> 00:47:04,188
لا, إنها ذكيه جداً لتفعل ذلك

504
00:47:04,189 --> 00:47:06,690
إنها تضع اللوم على نفسها
ولكنها كانت تختبرني

505
00:47:06,691 --> 00:47:08,192
إنها تعلم بما حدث

506
00:47:08,193 --> 00:47:09,927
سوف تكشفه للفرعون

507
00:47:09,928 --> 00:47:12,161
هل أنت متأكد انك لست
مجنون بالشك فقط؟

508
00:47:15,366 --> 00:47:17,734
هل ورطتني؟

509
00:47:17,735 --> 00:47:20,671
ربما هي تخبر الحقيقة
وهي لا تعلم أي شيء

510
00:47:20,672 --> 00:47:23,172
رأيت ذلك بعينيها

511
00:47:25,877 --> 00:47:28,794
كما قلت لي ببسالة

512
00:47:31,716 --> 00:47:34,116
لا يجب علينا ان نكشف
انفسنا بلا حاجه

513
00:47:37,065 --> 00:47:40,156
لا اظن انها بذلك الدهاء

514
00:47:52,136 --> 00:47:54,203
سيدتي؟

515
00:47:55,940 --> 00:47:57,174
"ناخت"

516
00:47:57,175 --> 00:47:59,243
لم أعني إخافتك

517
00:47:59,244 --> 00:48:01,411
ما الذي تفعله هنا؟

518
00:48:01,412 --> 00:48:03,113
هل تفضلين مغادرتي؟

519
00:48:03,114 --> 00:48:05,782
لا

520
00:48:05,783 --> 00:48:08,151
لا, أنا مسروره برؤيتك

521
00:48:08,152 --> 00:48:09,920
أنا متفاجأه فقط

522
00:48:09,921 --> 00:48:13,257
اردت ان ارى كيف تشعرين

523
00:48:13,258 --> 00:48:16,693
نحن أصدقاء, على ما أظن

524
00:48:16,694 --> 00:48:18,461
نحن كذلك

525
00:48:23,434 --> 00:48:25,836
هل تستطيع مساعدتي يا "ناخت" ؟

526
00:48:25,837 --> 00:48:27,336
أي شيء

527
00:48:29,974 --> 00:48:33,977
احتاج تسليم رساله إلى الفرعون

528
00:48:33,978 --> 00:48:35,646
قبل عودته

529
00:48:35,647 --> 00:48:37,481
لدى والدي فقط الإذن

530
00:48:37,482 --> 00:48:39,750
ليرسل رسائل إلى الفرعون

531
00:48:39,751 --> 00:48:41,752
ولكنك تستطيع إيجاد طريقه

532
00:48:41,753 --> 00:48:44,955
أنت إبن الوزير

533
00:48:44,956 --> 00:48:46,990
ما هي هذه الرساله
المهمه جداً

534
00:48:46,991 --> 00:48:48,425
لذا يجب إرسالها الآن؟

535
00:48:48,426 --> 00:48:51,495
لا أريد إخبارك

536
00:48:51,496 --> 00:48:53,330
هل يتحكم بك والدك حقاً

537
00:48:53,331 --> 00:48:56,400
مثلما يتحكم بالجميع؟

538
00:48:56,401 --> 00:48:57,834
بالطبع يفعل

539
00:48:57,835 --> 00:48:59,670
ليس إن لم ترد منه ان يفعل

540
00:48:59,671 --> 00:49:03,273
أنا احمل وريث الفرعون

541
00:49:03,274 --> 00:49:06,510
سوف اُجعل ملكة

542
00:49:06,511 --> 00:49:08,878
ارجوك يا
"ناخت"

543
00:49:12,517 --> 00:49:15,719
انت لن تخبريه؟

544
00:49:15,720 --> 00:49:18,070
لن اخبر الوزير عن أي من هذا

545
00:49:47,652 --> 00:49:49,319
هل تريد الدعاء؟

546
00:49:49,320 --> 00:49:51,388
انت قمت بإعلانك

547
00:49:51,389 --> 00:49:52,489
إنها إرادة الآلهه

548
00:49:52,490 --> 00:49:54,091
إنها إرادة القوم

549
00:49:54,092 --> 00:49:56,526
كهنتي مستعدين يا الوزير

550
00:49:56,527 --> 00:49:58,061
هل أنت؟

551
00:49:58,062 --> 00:50:00,664
أنا هنا لنؤكد من جديد
الوعود القديمة

552
00:50:00,665 --> 00:50:03,667
دين "اخناتون" يموت مع
"توت عنخ آمون"

553
00:50:03,668 --> 00:50:06,069
سوف تحتفظ بمعابدك وكهنتك

554
00:50:06,070 --> 00:50:08,205
سوف يكونون لك لتأمرهم

555
00:50:08,206 --> 00:50:10,240
هذا يسر الآلهه

556
00:50:10,241 --> 00:50:12,209
سوف يحسنون مكافأتك

557
00:50:12,210 --> 00:50:14,144
ولكن لا يمكن ان نفعل
هذا لوحدنا

558
00:50:14,145 --> 00:50:16,680
لدى الآخرين اسباب ليزيلوا
الفرعون من السلطة

559
00:50:16,681 --> 00:50:18,849
آخرين نستطيع إستخدامهم لميزتنا

560
00:50:18,850 --> 00:50:21,785
انت تتحدث عن الجنرال
"حورمحب"

561
00:50:21,786 --> 00:50:25,021
طموحاته لا تتفق معي

562
00:50:25,022 --> 00:50:28,492
عندما ننتهي من ذلك
سوف نزيله ايضاً

563
00:50:28,493 --> 00:50:30,394
لديك إذن الجنرال؟

564
00:50:30,395 --> 00:50:32,062
سأفعل

565
00:50:32,063 --> 00:50:34,350
لا تقم بحركه حتى اخبرك
ان الوقت قد حان

566
00:50:34,351 --> 00:50:35,422
هل تفهم؟

567
00:50:46,811 --> 00:50:50,380
سوف يتم إحتفال "رع" ؟

568
00:50:50,381 --> 00:50:54,517
يوم سوف نحتفل به لسنين قادمه

569
00:51:12,937 --> 00:51:15,738
طلبت مني "سهاد" ان
اوصل هذه للفرعون

570
00:51:18,276 --> 00:51:20,944
هل تعلم ما تقوله؟

571
00:51:20,945 --> 00:51:23,212
هل يجدر بي قرائتها لك؟

572
00:51:27,151 --> 00:51:28,785
أكاذيب

573
00:51:28,786 --> 00:51:30,720
لا, إنها ليست كذلك

574
00:51:30,721 --> 00:51:32,255
إذاً, لما لم ترسلها؟

575
00:51:32,256 --> 00:51:34,324
هل سوف تقتلها كما تقول؟

576
00:51:34,325 --> 00:51:36,793
لتضمن عدم وجود وريث
عندما تقتل الفرعون؟

577
00:51:36,794 --> 00:51:39,196
هل تظن انني قد اخطط
قتل ملكنا؟

578
00:51:39,197 --> 00:51:41,730
هل سوف تقتلها؟

579
00:51:48,406 --> 00:51:52,976
نعم, سوف افعل

580
00:51:52,977 --> 00:51:55,212
لأسباب انت تفهمها تماماً

581
00:51:55,213 --> 00:51:56,379
مثلما قتلت والدتي

582
00:51:56,380 --> 00:51:57,380
لقد احببت والدتك

583
00:51:57,381 --> 00:51:58,748
هل قتلتها؟

584
00:51:58,749 --> 00:51:59,950
لا يا إبني

585
00:51:59,951 --> 00:52:01,818
لقد بغضتها لما فعلت

586
00:52:01,819 --> 00:52:04,321
أنا بغضت نفسي لأني
لم اعطيها سعادة

587
00:52:04,322 --> 00:52:05,755
الطفل

588
00:52:05,756 --> 00:52:08,458
كرهت نفسها اكثر لما
حدث بعد ذلك

589
00:52:08,459 --> 00:52:11,862
لقد تناولت السم

590
00:52:11,863 --> 00:52:13,830
هذه طريقة موتها

591
00:52:13,831 --> 00:52:15,365
لقد اخذت حياتها بنفسها

592
00:52:15,366 --> 00:52:18,702
لم تكن لتتركني

593
00:52:18,703 --> 00:52:21,538
لم تكن بكامل قواها العقليه

594
00:52:21,539 --> 00:52:24,974
لم تكن بكامل قواها العقليه

595
00:52:28,145 --> 00:52:31,982
أنت مازلت إبني

596
00:52:31,983 --> 00:52:35,886
سوف تكون بجانبي

597
00:52:35,887 --> 00:52:37,136
معاً

598
00:52:42,727 --> 00:52:45,728
ما الذي سوف تفعله؟

599
00:52:48,399 --> 00:52:51,116
لقد تمت تربيتي من قبلك يا أبي

600
00:52:55,706 --> 00:52:58,274
هل تظن حقاً انني كنت صديقها؟

601
00:53:00,545 --> 00:53:02,012
كنت معجب بها

602
00:53:02,013 --> 00:53:04,247
ولكن كيف استطيع ان اكون صديقها

603
00:53:04,248 --> 00:53:07,450
بينما تحمل وريث؟

604
00:53:07,451 --> 00:53:11,655
لن تحضى الملكة بطفل ابداً

605
00:53:11,656 --> 00:53:16,659
مما يتركني أنا فقط
عندما تصبح أنت فرعون

606
00:53:48,081 --> 00:53:49,825
سوف احتاج مساعدتك

607
00:58:08,289 --> 00:58:11,658
لا, لا

608
00:58:11,659 --> 00:58:12,759
لا

609
00:58:55,469 --> 00:58:59,572
أنا آسف جداً يا سيدي

610
00:58:59,573 --> 00:59:03,108
لقد تركت هذا العالم قبل
مده قصيره

611
00:59:06,046 --> 00:59:09,149
لا يمكن ان يحدث هذا

612
00:59:09,150 --> 00:59:11,917
لا يمكن ان تكون هذه
إرادة الآلهه

613
00:59:17,558 --> 00:59:18,924
ما الذي حدث؟

614
00:59:23,631 --> 00:59:25,964
ما الذي حدث يا "آي" ؟

615
00:59:27,668 --> 00:59:30,068
انظر إلي

616
01:00:01,569 --> 01:00:03,936
سوف تنزلين على قدميكِ

617
01:00:06,273 --> 01:00:08,006
انزلي على قدميكِ

618
01:00:29,330 --> 01:00:31,331
لقد كنت أعيد

619
01:00:31,332 --> 01:00:35,200
ألف كذبه لنفسي يا أخي

620
01:00:38,138 --> 01:00:40,505
ولكني مرهقه من الكذب

621
01:00:43,097 --> 01:00:45,947
كنت احمينا

622
01:00:48,282 --> 01:00:50,416
كنت تحمينا؟

623
01:00:50,417 --> 01:00:53,419
دمائنا

624
01:00:53,420 --> 01:00:56,089
سلالتنا

625
01:00:56,090 --> 01:01:00,159
مثلما فعلت عندما قتلت
"كا"

626
01:01:00,160 --> 01:01:02,095
تركني "كا" لأموت

627
01:01:02,096 --> 01:01:04,864
فعلت نفس الشيء لي

628
01:01:04,865 --> 01:01:08,668
باللحظه التي دخلت بها القصر

629
01:01:08,669 --> 01:01:11,971
كانت تحمل طفلي

630
01:01:11,972 --> 01:01:15,174
هل كنت ستحضى بوريث
من الميتاني؟

631
01:01:15,175 --> 01:01:17,944
هل هذه كانت ستكون سلالتك؟

632
01:01:17,945 --> 01:01:20,012
أحببتها

633
01:01:23,050 --> 01:01:27,019
متى قد كان ذلك مهماً من قبل؟

634
01:01:30,791 --> 01:01:35,161
انت تعلم بقلبك

635
01:01:35,162 --> 01:01:37,997
انك لم تستطيع ان تكون
معها ابداً

636
01:01:37,998 --> 01:01:40,265
انت مخطئه

637
01:01:43,704 --> 01:01:46,571
كانت كل ما تبقى بقلبي

638
01:01:48,976 --> 01:01:50,409
اسجنوها

639
01:01:56,016 --> 01:02:00,353
عندما ينتهي الإحتفال وقوم هذه المدينة

640
01:02:00,354 --> 01:02:04,991
سوف يتمتعون بضوء مجد
هذه المملكة مجدداًَ

641
01:02:04,992 --> 01:02:08,860
سوف يشهدون إعدامك

642
01:02:10,264 --> 01:02:12,398
لا, لا, لا

643
01:02:16,870 --> 01:02:19,203
لا, لا

644
01:02:38,625 --> 01:02:39,757
"لاغوس"

645
01:02:43,363 --> 01:02:47,132
ابقى بقربه, أرجوك

646
01:02:47,133 --> 01:02:49,400
أنا لن أترك جانبه مجدداً

647
01:03:12,525 --> 01:03:15,728
يا له من خط رفيع

648
01:03:15,729 --> 01:03:17,997
بين الحياة والموت

649
01:03:17,998 --> 01:03:21,232
تذكير لكم نحن هشين

650
01:03:23,069 --> 01:03:27,940
العديد من الحيويه, الطاقه الشبابيه

651
01:03:27,941 --> 01:03:31,543
تبدو صغيرة جداً بجانب إرادة الآلهه

652
01:03:31,544 --> 01:03:35,547
إن كانت هذه بالتأكيد إرادة الآلهه

653
01:03:35,548 --> 01:03:38,384
فهذا سبب إضافي لهجرهم

654
01:03:38,385 --> 01:03:41,253
او لنحذر من غضبهم

655
01:03:41,254 --> 01:03:44,223
هذا دليل على انهم
لا يجلسون خاملين

656
01:03:44,224 --> 01:03:47,760
ولا أنا, بينما تقلب قومي ضدي

657
01:03:47,761 --> 01:03:50,429
إنهم ليسوا ضدك يا سيدي

658
01:03:50,430 --> 01:03:54,233
إنهم يقفون لشيء يتخطانا جميعاً

659
01:03:54,234 --> 01:03:58,203
وقريباً سوف يكونون أحرار
من إخضاعك

660
01:03:58,204 --> 01:04:01,572
الحماية يا الفرعون
"توت عنخ آمون"

661
01:04:03,243 --> 01:04:06,211
من الأسف ان هذا لم يعرض لها

662
01:04:06,212 --> 01:04:08,213
ولكن

663
01:04:08,214 --> 01:04:11,917
لم تكن شخص مؤمن
أليس كذلك؟

664
01:04:11,918 --> 01:04:14,219
بلى, كانت كذلك

665
01:04:14,220 --> 01:04:17,222
ولكنها كانت مؤمنه بنفسها

666
01:04:17,223 --> 01:04:20,090
وليست مفروضه من قبل
نبي كاذب

667
01:04:20,091 --> 01:04:21,260
انت تتحدث بالتجديف

668
01:04:21,261 --> 01:04:23,228
إذاً اخبر آلهتك ان يقضون علي

669
01:04:23,229 --> 01:04:26,465
اخبرهم انني انتظر

670
01:04:26,466 --> 01:04:27,558
حتى يفعلون

671
01:04:27,559 --> 01:04:29,801
استمر بتجهيزاتك للإحتفال

672
01:04:33,177 --> 01:04:37,576
وادعي لهؤلاء الآلهه لحمايتك الخاصه

673
01:04:37,577 --> 01:04:39,511
لا

674
01:04:39,512 --> 01:04:43,082
سوف ادعي لحمايتك

675
01:04:43,083 --> 01:04:45,183
كما افعل دائماً

676
01:05:05,004 --> 01:05:08,340
كان ليعلم

677
01:05:08,341 --> 01:05:11,043
حتى ولو لم يرى الكدمات

678
01:05:11,044 --> 01:05:13,045
لقد قلت انني سوف احميكِ

679
01:05:13,046 --> 01:05:16,532
تحمي ماذا؟

680
01:05:16,533 --> 01:05:19,384
لن ينظر إلي بنفس الطريقة
مجدداً ابداً

681
01:05:19,385 --> 01:05:21,787
قد لا يهم ذلك قريباً

682
01:05:21,788 --> 01:05:23,421
مهما كان ما تخططه..

683
01:05:27,794 --> 01:05:32,564
هناك قوى تحت العمل
تفوق تحكمي

684
01:05:32,565 --> 01:05:35,300
فعلت ما كان عليك فعله

685
01:05:35,301 --> 01:05:39,037
وعلي فعل ذلك ايضاً

686
01:05:39,038 --> 01:05:41,590
لا تؤذيه يا
"آي"

687
01:05:41,591 --> 01:05:45,778
إنه رجل مصاب من قبل

688
01:05:45,779 --> 01:05:48,946
بعض الجروح لا يمكن علاجها

689
01:06:20,113 --> 01:06:24,383
لا تستطيع الإستمرار بالوقوف
على هذه الساق يا سيدي

690
01:06:24,384 --> 01:06:26,351
لدي خيارات قليله

691
01:06:26,352 --> 01:06:31,356
إذاً, أنت تختار بين
الحياة والموت

692
01:06:31,357 --> 01:06:35,360
إنه محق, عليك ان ترتاح

693
01:06:35,361 --> 01:06:37,029
دع الدواء يعمل

694
01:06:37,030 --> 01:06:38,530
سوف يتم حمله

695
01:06:38,531 --> 01:06:40,866
الفرعون تحت خطر سيء

696
01:06:40,867 --> 01:06:42,201
نعم, هو كذلك

697
01:06:42,202 --> 01:06:43,902
لا يمكن ان يكون هناك تأخير

698
01:06:43,903 --> 01:06:45,737
هل كل شيء مرتب؟

699
01:06:45,738 --> 01:06:48,207
نعم

700
01:06:48,208 --> 01:06:52,277
القوم يتوقون للإحتفال بنصر ملكهم

701
01:06:52,278 --> 01:06:56,248
يجب عليهم ان يروا انك
سالم من المعركه

702
01:06:56,249 --> 01:06:57,748
ولكنه ليس كذلك

703
01:06:59,352 --> 01:07:01,954
"آي" محق يا "لاغوس"

704
01:07:01,955 --> 01:07:05,143
هذا يعمل فقط عندما
يقوم الكاهن الأعلى

705
01:07:05,144 --> 01:07:08,594
بحركته, لا استطيع
ان اظهر أي علامة ضعف

706
01:07:08,595 --> 01:07:11,063
عند حلول الظلام, سوف
ينتهي هذا كله

707
01:07:11,064 --> 01:07:14,166
عند حلول الظلام, سوف تكون ميت

708
01:07:14,167 --> 01:07:16,602
سوف اذهب لأعد النقالة

709
01:07:16,603 --> 01:07:18,904
اخفي الجرح

710
01:07:18,905 --> 01:07:20,838
لا يستطيع احد ان يعلم

711
01:07:30,984 --> 01:07:35,020
لا اشارك ثقتك به

712
01:07:35,021 --> 01:07:37,322
أنا اعلم بطموحاته

713
01:07:37,323 --> 01:07:42,193
ولكننا لا نستطيع القيام
بهذا بدونه

714
01:07:48,968 --> 01:07:52,853
والآن تعال, ساعدني بإرتداء الثياب

715
01:07:56,943 --> 01:07:59,544
إنه سؤال بسيط جداً 
يا الجنرال

716
01:07:59,545 --> 01:08:01,380
هل تريده ميت؟

717
01:08:01,381 --> 01:08:04,950
هذا ليس سؤال بسيط
يا الكاهن

718
01:08:04,951 --> 01:08:07,686
سوف تنزف إن بقى تحت السيطرة

719
01:08:07,687 --> 01:08:09,988
لقد سمعت ما قاله الوزير

720
01:08:09,989 --> 01:08:13,025
لم يغفر لك الخيانه

721
01:08:13,026 --> 01:08:15,294
إنه ينوي التحرك ضد كلانا

722
01:08:15,295 --> 01:08:17,412
ويجب علينا ان نضرب أولاً

723
01:08:17,413 --> 01:08:19,898
عندما يذهب, سوف تحصل
على جيشك

724
01:08:19,899 --> 01:08:22,000
يبقى السؤال

725
01:08:22,001 --> 01:08:23,802
هل تريده ميت؟

726
01:08:23,803 --> 01:08:26,505
هل تريد مني قتله؟

727
01:08:26,506 --> 01:08:29,007
لن يكفي قتل "توت عنخ آمون" فقط

728
01:08:29,008 --> 01:08:30,559
الجميع مخلصين له

729
01:08:30,560 --> 01:08:33,845
الوزراء, الحرس الخاصين, الخدم

730
01:08:33,846 --> 01:08:37,515
يجب ان نقضي عليهم
جميعاً بوقت واحد

731
01:08:40,720 --> 01:08:44,089
هل توافق؟

732
01:08:44,090 --> 01:08:47,292
جنرال؟

733
01:08:47,293 --> 01:08:49,161
اوافق

734
01:08:49,162 --> 01:08:51,330
سوف تهجم على القصر

735
01:08:51,331 --> 01:08:53,699
سوف يتجمعون كهنتي
على الفرعون

736
01:08:53,700 --> 01:08:55,033
سوف يراك وانت تأتي

737
01:08:55,034 --> 01:08:56,668
لا أظن انك تقدر

738
01:08:56,669 --> 01:08:59,204
موضعي الفريد بهذه المدينة

739
01:08:59,205 --> 01:09:03,241
إن كهنتي ضمن القوم

740
01:09:03,242 --> 01:09:06,178
ولكن على الفرعون
ان يكون مكشوف

741
01:09:06,179 --> 01:09:08,580
لقد توليت ذلك مسبقاً

742
01:09:08,581 --> 01:09:10,415
هل سوف ينجحون رجالك بهذا؟

743
01:09:10,416 --> 01:09:12,718
هل سوف يفعلون رجالك؟

744
01:09:12,719 --> 01:09:15,220
إن أخذ روح رجل هي شيء واحد
يا الكاهن

745
01:09:15,221 --> 01:09:17,388
ولكنه أخذ حياته هو شيء آخر

746
01:09:19,025 --> 01:09:24,596
إن كهنتي اكثر تمكناً مما تظن

747
01:09:24,597 --> 01:09:27,265
سوف يبدأ الإحتفال قريباً

748
01:09:27,266 --> 01:09:29,468
حاول البقاء واعي

749
01:09:29,469 --> 01:09:32,136
التوقيت هو كل شيء

750
01:12:28,047 --> 01:12:33,018
صانع صولجان الحياة

751
01:12:33,019 --> 01:12:37,455
وسيط النفس الأخير

752
01:12:37,456 --> 01:12:40,591
سيد رهبة الإنقراض

753
01:12:43,746 --> 01:12:46,982
يا عظمتك, لقد وصل الفرعون

754
01:12:46,983 --> 01:12:48,416
امنوا المدخل

755
01:12:48,417 --> 01:12:50,084
ابلغوني عندما يصبح بالموضع

756
01:13:14,010 --> 01:13:16,011
شفرة من النهايات

757
01:13:16,012 --> 01:13:18,179
حكم الآلهة الحقيقية

758
01:15:28,753 --> 01:15:31,320
لقد انتهى كل شيء
يا سيدي

759
01:15:35,026 --> 01:15:37,494
جميعهم موتى يا الكاهن الأعلى

760
01:15:37,495 --> 01:15:39,996
- كهنتي
- جميعهم

761
01:15:39,997 --> 01:15:42,566
- كهنتي
- جميعهم

762
01:15:42,567 --> 01:15:45,869
قومي ليسوا تحت سيطرتك
بعد الآن

763
01:15:45,870 --> 01:15:47,471
انا اتحدث عن الآلهه

764
01:15:47,472 --> 01:15:49,931
أنا صوتهم

765
01:15:49,932 --> 01:15:51,340
أنت

766
01:16:01,953 --> 01:16:04,054
انت لا تتحدث عن أي أحد
بعد الآن

767
01:16:04,055 --> 01:16:06,656
بينما تذهب حياتك بعيداً عنك

768
01:16:06,657 --> 01:16:09,526
اعلم ان جسدك سيتم التخلص
منه بدون مناسبه

769
01:16:09,527 --> 01:16:12,562
مما ينفيك للظلام الأبدي

770
01:16:21,839 --> 01:16:24,174
ابقى هنا

771
01:16:24,175 --> 01:16:26,509
جد الطبيب

772
01:16:30,815 --> 01:16:35,485
ابقى معنا يا سيدي

773
01:16:35,486 --> 01:16:39,456
لم يحن وقتك

774
01:16:39,457 --> 01:16:42,425
لقد مضينا بالكثير

775
01:16:42,426 --> 01:16:44,894
ابقى معي

776
01:17:09,654 --> 01:17:12,289
ألا توجد طريقه لإنقاذه؟

777
01:17:12,290 --> 01:17:14,891
إنه بين أيادي الآلهه

778
01:17:14,892 --> 01:17:17,226
إذاً, اعطه السلام

779
01:17:30,575 --> 01:17:32,409
انت ايضاً يا
"لاغوس"

780
01:17:32,410 --> 01:17:35,412
أنا لن اتركه

781
01:17:35,413 --> 01:17:38,614
احضر لي
"عنخ إسن أمون"

782
01:17:40,606 --> 01:17:43,586
افعل هذا لي
يا صديقي

783
01:17:52,663 --> 01:17:53,896
يا سيدي

784
01:18:06,844 --> 01:18:09,679
إن حان الوقت لك لتنضم مع الآلهه

785
01:18:09,680 --> 01:18:11,681
إذاً, اعلم

786
01:18:11,682 --> 01:18:14,951
انك تركت هذه المملكة

787
01:18:14,952 --> 01:18:17,753
حره من كل أعدائها

788
01:18:21,859 --> 01:18:27,464
اخطر عدو على الإطلاق

789
01:18:27,465 --> 01:18:30,666
هو الذي لا يعرفه أحد

790
01:18:44,982 --> 01:18:49,486
سألتك بمن استطيع ان اثق

791
01:18:49,487 --> 01:18:51,353
هل تتذكر ما قلته؟

792
01:18:56,427 --> 01:18:58,794
لا أحد

793
01:19:01,999 --> 01:19:05,267
أنا سوف اواجه هذه الحقيقة قريباً

794
01:19:07,394 --> 01:19:09,638
سوف تواجهها جيداً

795
01:19:21,352 --> 01:19:25,654
لا توجد حقيقة فعليه بهذا العالم

796
01:19:31,028 --> 01:19:33,896
إدراك الشخص لها فقط

797
01:20:09,313 --> 01:20:11,900
لا يوجد العديد من الوقت

798
01:20:52,676 --> 01:20:55,260
أنا اعلم انك لم تسامحني

799
01:20:58,916 --> 01:21:02,651
ولكني ممتنه من اني
استطيع رؤيتك

800
01:21:06,807 --> 01:21:09,792
مازلتي دمي

801
01:21:11,812 --> 01:21:14,613
مازلتي أختي

802
01:21:18,102 --> 01:21:21,670
ما الذي تركته لهذا العالم؟

803
01:21:25,242 --> 01:21:27,644
لأي غرض؟

804
01:21:27,645 --> 01:21:31,047
لم أكن باني لمباني عظيمة

805
01:21:31,048 --> 01:21:34,450
لم اكن فاتح أراضي عظيمة

806
01:21:36,504 --> 01:21:39,322
سوف يتم نسياني

807
01:21:39,323 --> 01:21:42,124
بالرمال والوقت

808
01:21:44,929 --> 01:21:49,566
سوف يتم تذكرك كفرعون

809
01:21:49,567 --> 01:21:52,902
تفهم كرامة الرجال الآخرون

810
01:21:52,903 --> 01:21:56,339
فرعون لم يهدر

811
01:21:56,340 --> 01:21:58,875
دمائه

812
01:21:58,876 --> 01:22:01,211
ليسرق ثروات الآخرين

813
01:22:01,212 --> 01:22:04,547
فرعون

814
01:22:04,548 --> 01:22:07,851
لم يحكم لنفسه

815
01:22:07,852 --> 01:22:10,285
ولكن لقومه

816
01:22:12,189 --> 01:22:15,358
هذا هو المثل الأعلى

817
01:22:15,359 --> 01:22:19,362
لملك عظيم وخالد

818
01:22:19,363 --> 01:22:22,432
وهكذا, أنت

819
01:22:22,433 --> 01:22:25,300
الفرعون
"توت عنخ آمون"

820
01:22:28,405 --> 01:22:30,506
أخي

821
01:22:33,579 --> 01:22:35,844
سوف تُذكر

822
01:22:49,460 --> 01:22:54,097
هل تستطيعي البقاء
معي حتى النهاية؟

823
01:22:54,098 --> 01:22:57,033
نعم

824
01:24:42,034 --> 01:24:49,003
تزوج الوزير "آي" بسرعه من "عنخ إسن آمون" لكي
يضمن العرش لنفسه

825
01:25:44,004 --> 01:25:49,910
ظن "آي" ان "توت" كان مدفون بقبر داني
قبر لن يُعرف من يشغله ابداً

826
01:26:01,666 --> 01:26:09,678
كل المعرفه عن "توت عنخ آمون" مُسحت
بقى قبره غير مكتشف لثلاث آلاف عام

827
01:26:19,679 --> 01:26:47,585
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG : Outofthewaves

