﻿1
00:00:06,098 --> 00:00:07,129
(سابقاً في (سيد آلي

2
00:00:07,164 --> 00:00:10,355
هو يريد أن يخترق نظام درجات الحرارة الخاص ب (ستيل ماونتن)

3
00:00:10,390 --> 00:00:13,580
و يرفع درجة حرارة المنشأة لكى يدمر جميع الأشرطة

4
00:00:13,590 --> 00:00:14,520
هذا ما سنفعله

5
00:00:14,555 --> 00:00:16,740
سأتصل بالشخص الخاص بى فى جيش الظلام بمجرد أن تغادروا

6
00:00:16,775 --> 00:00:19,980
أنت ستتصلين فقط بأخطر فريق اختراق فى العالم ؟

7
00:00:20,015 --> 00:00:21,380
إنه يمتلك حسابى البنكى يا (أولى)

8
00:00:21,415 --> 00:00:25,015
لا يمكننا فقط أن نصيب شبكة (أولسيف) بسبب هذا

9
00:00:25,150 --> 00:00:26,690
سأخسر وظيفتى

10
00:00:26,980 --> 00:00:28,880
شركة (ايفل) تقوم بتحديث نظامها الأمنى

11
00:00:28,915 --> 00:00:30,850
إنهم يقومون بنسخ و نقل جميع

12
00:00:30,885 --> 00:00:32,315
نسخهم الاحتياطية

13
00:00:32,350 --> 00:00:33,650
سنقوم بذلك اليوم

14
00:00:33,691 --> 00:00:35,592
{\pos(190,230)}زوجها ، سكوت نولز

15
00:00:35,768 --> 00:00:38,055
{\pos(190,220)} يبدو أن اللجنة تفحصوا معه بالفعل

16
00:00:38,056 --> 00:00:40,234
{\pos(190,220)} اذن يجب أن نتناول العشاء معهم بأقرب وقت ممكن

17
00:00:40,690 --> 00:00:42,690
أريدك أن تكون حيث تنتمى

18
00:00:42,820 --> 00:00:43,669
هنا معى

19
00:00:43,935 --> 00:00:46,350
أعتقد أنى سعيد فى مكانى الآن

20
00:00:47,060 --> 00:00:48,455
لا تخذلنى ، حسناً ؟

21
00:00:48,590 --> 00:00:50,840
هذه الفتاة بالداخل ملكى

22
00:00:50,975 --> 00:00:53,190
هل لك أى علاقة بالقبض على (فيرا) ؟

23
00:00:53,225 --> 00:00:54,920
عليه تهم قتل ، هل تعرف هذا ؟

24
00:00:54,955 --> 00:00:56,425
إنها خطتى ، سأدخل أنا

25
00:00:56,660 --> 00:00:58,160
ربما أنت قادراً على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى

26
00:00:58,395 --> 00:01:00,335
و لكنى أعرف المدمن عندما أراه

27
00:01:00,370 --> 00:01:01,590
أنا وحيد

28
00:01:01,950 --> 00:01:02,920
لا ، أنت لست وحيد

29
00:01:02,955 --> 00:01:04,630
أنا لن أذهب لأى مكان يا فتى

30
00:01:28,050 --> 00:01:29,710
كنت أتمنى أن أمتلك أخبار أحسن لك يا (فيرناندو)

31
00:01:29,745 --> 00:01:31,760
و لكن هذه ليست مقابلة لأخبرك بأنك ستخرج من هنا

32
00:01:33,410 --> 00:01:35,580
هذا فقط ما استطعت أن أحمله

33
00:01:36,180 --> 00:01:37,480
السلطات لديها أكثر من ذلك

34
00:01:39,520 --> 00:01:40,910
كم ستكون مدة سجنى ؟

35
00:01:41,730 --> 00:01:42,930
نحن نتحدث عن سنوات

36
00:01:43,440 --> 00:01:44,560
هل أنتِ تلعبين ؟

37
00:01:45,140 --> 00:01:46,440
أنتِ تخرجين رجالنا من السجن

38
00:01:46,840 --> 00:01:48,390
هذه هى فائدتك لنا

39
00:01:48,570 --> 00:01:50,030
.لديهم قضية مُحكمة

40
00:01:50,290 --> 00:01:51,560
،لكل تهمة سيتهمونك بها

41
00:01:51,570 --> 00:01:54,700
لديهم هذه الدلائل ، تغريداتك ، حسابك على الانستجرام

42
00:01:57,900 --> 00:01:59,390
لقد قلت أنهم لن يكتشفوا هذه الأساليب

43
00:01:59,425 --> 00:02:00,480
هما لا يستطيعون يا أخى

44
00:02:00,515 --> 00:02:02,670
أنا أخبرك ، لقد كانت طريقة متقنة ، يا (فى)

45
00:02:02,680 --> 00:02:05,330
أصحابى ، هذه ليس فيلم ( لعبة المحاكاة )
<font color=#0000FF>The Imitation Game</font>

46
00:02:05,580 --> 00:02:07,540
هذه الشفرة ليست معقدة للغاية

47
00:02:07,575 --> 00:02:09,299
بجانب ، من اخبرك أن تقوموا بعملكم

48
00:02:09,334 --> 00:02:11,120
على أى شئ له علاقة بوسائل التواصل الاجتماعى ؟

49
00:02:11,710 --> 00:02:14,230
أخى الطموح الصغير

50
00:02:15,350 --> 00:02:17,440
أنت تعلم كمية الأموال التى وفرناها السنة الماضية ؟

51
00:02:18,870 --> 00:02:21,270
لقد جعلنا عملياتنا كلها تعمل بكفاءة عالية

52
00:02:21,390 --> 00:02:22,470
لقد كنا حريصين

53
00:02:22,680 --> 00:02:23,870
أنت قمت بكتابة تغريدة عن كل عملية

54
00:02:23,870 --> 00:02:24,970
كان لها علاقة بعملكم

55
00:02:25,005 --> 00:02:26,910
هذا على النقيض تماماً من الحرص

56
00:02:27,860 --> 00:02:30,170
لا عجب أن بلاغ من شخص مجهول أوقع بكم

57
00:02:31,560 --> 00:02:32,900
من بلّغ عنا ؟

58
00:02:33,040 --> 00:02:34,960
."هذا ما قصدته ب " شخص مجهول

59
00:02:35,330 --> 00:02:36,790
.الوضع الآن كاللبن المسكوب
<font color=#0000FF>تقصد أنها لا يمكنها فعل شئ لاصلاح هذا</font>

60
00:02:37,330 --> 00:02:38,260
،وصلت المعلومة لهم

61
00:02:38,260 --> 00:02:40,310
.و الآن يهجمون عليكم بقوة

62
00:02:40,460 --> 00:02:41,520
لا يوجد فرص لعمل تسويات هنا

63
00:02:41,555 --> 00:02:43,250
سيتهمونك بقضايا قتل من الدرجة الأولى

64
00:02:43,285 --> 00:02:44,630
.أنا لن أقوم بالتسوية على أية حال

65
00:02:44,665 --> 00:02:46,010
.لا يمكن أن أوشى برجالى

66
00:02:46,045 --> 00:02:48,310
.هذه مسئولية كونية

67
00:02:51,040 --> 00:02:52,640
شخص ما سيتضرر بسبب هذا
<font color=#0000FF>يقصد معاقبة من فعل هذا</font>

68
00:02:54,030 --> 00:02:55,870
.هذه الطريقة التى نأخذ بها حقنا من العالم

69
00:02:55,880 --> 00:02:58,370
(فيرناندو) ، يجب أن نناقش خطتنا

70
00:02:58,405 --> 00:02:59,730
أنت لا تريد أن تدخل سجن مشدد الحراسة

71
00:02:59,765 --> 00:03:00,910
لا ، لا

72
00:03:05,360 --> 00:03:06,100
،اذا حبسونى

73
00:03:06,135 --> 00:03:08,250
.لا يهم نوع الحراسة التى ستكون علىّ

74
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
،إذن إنه أنت

75
00:03:36,550 --> 00:03:37,680
هذا هو أنت

76
00:03:41,110 --> 00:03:42,090
.أنا أعرفك

77
00:03:53,120 --> 00:03:58,293
{\pos(190,230)}<font color=#FF1122> **" ســيــد آلــي "**</font>
{\pos(190,230)}<font color=#FF1122> **(الحلقة الــ 5 : (الاســـتـــغـــلال"**</font>

78
00:04:16,140 --> 00:04:17,000
اعذرينى

79
00:04:17,110 --> 00:04:18,220
{\pos(190,230)} اعذرينى ، اعذرينى ، أنا دفعت بالفعل

80
00:04:18,255 --> 00:04:19,690
{\pos(190,230)} فقط أريد أن أقدم تحياتى

81
00:04:19,690 --> 00:04:20,860
{\pos(190,230)} شكراً ، شكراً

82
00:04:21,360 --> 00:04:22,550
أنا آسف يا رجل

83
00:04:22,585 --> 00:04:24,320
أريد فقط أن أقوم بمجاملة

84
00:04:24,810 --> 00:04:26,893
قهوة ممتازة ، خدمة رائعة

85
00:04:26,928 --> 00:04:28,400
{\pos(190,230)} اشترى لنفسك شئ لطيف

86
00:04:44,560 --> 00:04:45,780
(ستيل ماونتن)

87
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
نحن نحاول أن نخترق منشأة لحماية البيانات

88
00:04:49,155 --> 00:04:51,030
...و التى شعارها حرفياً

89
00:04:57,440 --> 00:04:59,470
{\pos(190,230)} لا شئ غير قابل للاختراق

90
00:04:59,505 --> 00:05:02,310
،مكان كهذا يقولون أنهم غير قابلون للاختراق
و فى الحقيقة هم يقتربون من هذا

91
00:05:02,345 --> 00:05:04,440
{\pos(190,230)} و لكن الأشخاص من بنوا هذا المكان

92
00:05:04,760 --> 00:05:06,700
{\pos(190,230)} و اذا استطعت أن تخترق الشخص المناسب

93
00:05:06,735 --> 00:05:07,300
،فجأة

94
00:05:07,335 --> 00:05:09,430
.يكون لديك فيروس جيد

95
00:05:09,760 --> 00:05:12,220
{\pos(190,230)} أفضل من يمكنك استغلالهم هم الأشخاص

96
00:05:13,000 --> 00:05:15,470
{\pos(190,230)} لم أجد أى صعوبة فى اختراق معظم الأشخاص

97
00:05:15,520 --> 00:05:17,411
اذا استمعت لهم ، شاهدتهم

98
00:05:17,445 --> 00:05:18,490
تصبح نقاط ضعفهم

99
00:05:18,525 --> 00:05:21,180
واضحة لك وضوح الشمس

100
00:05:21,780 --> 00:05:22,860
(موبلى) شخص شره

101
00:05:22,995 --> 00:05:24,740
يفتقد النظام كإحدى خصائصه

102
00:05:24,775 --> 00:05:26,960
،أنا لا أريد أن أحصل على الحشرات
إنهم ينشرون الأمراض

103
00:05:26,995 --> 00:05:29,740
(روميرو) شخص يتظاهر بمعرفة كل شئ و موسوس

104
00:05:29,775 --> 00:05:31,880
(بيل هاربر) أول شخص سنقوم باستغلاله

105
00:05:31,915 --> 00:05:33,360
،لن يقوم بالبحث الدقيق عنك

106
00:05:33,395 --> 00:05:34,420
و لكنه سيوصلنا للطابق الأول

107
00:05:34,455 --> 00:05:36,090
و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثانى

108
00:05:36,125 --> 00:05:38,030
و نحن نحتاج للوصول للطابق الثانى

109
00:05:38,210 --> 00:05:40,750
أنت ستطلب محادثة مشرفته ، (ويندى)

110
00:05:40,820 --> 00:05:42,730
و هى ستوصلنا بالظبط حيث نحتاج أن نتواجد

111
00:05:42,765 --> 00:05:45,100
و بعد ذلك يمكننا ان نتخلص منها من الشاحنة

112
00:05:45,280 --> 00:05:47,180
بعد ذلك ، ستقوم بتوصيل ( الروزبيرى باى )
<font color=#0000FF>الروزبيرى باى = الدائرة الكهربية</font>

113
00:05:47,190 --> 00:05:49,970
.لنظام التحكم بالجو ، و نكون قد انتهينا

114
00:05:54,700 --> 00:05:57,410
الآن يمكننا أن نسمعك ، و يمكنك أن تسمعنا

115
00:05:57,660 --> 00:05:58,726
السيد ( روبوت ) ؟

116
00:05:58,935 --> 00:06:01,250
نقطة ضعفه أنه مجنون حقاً

117
00:06:01,260 --> 00:06:02,590
نحن نتحدث بشكل طبى

118
00:06:02,600 --> 00:06:05,210
{\pos(190,230)}"عندما يقولون : " اذا قفز اصدقائك من على كوبرى ، هل ستقفز ؟

119
00:06:05,245 --> 00:06:07,070
هو سيفعل ، بدون تردد

120
00:06:07,105 --> 00:06:08,320
.فقط ليثبت شيئاً ما

121
00:06:08,355 --> 00:06:10,880
هو يدخل إلى هناك ، من الممكن أن يقوم بتفجير المكان

122
00:06:10,915 --> 00:06:12,739
مثلما كان يريد أن يفعل فى بداية الأمر

123
00:06:12,740 --> 00:06:15,009
واثق من أنك لا تريد أن تنظر إلى المعلومات و
الخريطة مرة أخرى ؟

124
00:06:15,010 --> 00:06:15,760
لقد فهمتها

125
00:06:16,540 --> 00:06:19,580
حسناً ، (جيمس بوند ) ، هيا بنا لنفسد أشرطتهم

126
00:06:23,140 --> 00:06:25,170
أجل ، أنا أيضاً لدى نقاط ضعف

127
00:06:25,550 --> 00:06:27,339
أنا لا أحب التواجد بالخارج

128
00:06:27,340 --> 00:06:28,680
أحببت المورفين جداً

129
00:06:28,720 --> 00:06:29,650
سيد (سبيول) ؟

130
00:06:30,800 --> 00:06:32,009
،أنا أتحدث إليك الآن

131
00:06:32,044 --> 00:06:33,010
.و أنت غير متواجد

132
00:06:33,970 --> 00:06:34,900
(سام سبيول) ؟

133
00:06:37,090 --> 00:06:37,550
سيدى ؟

134
00:06:38,190 --> 00:06:39,520
هذا أنت يا (إليوت)

135
00:06:40,680 --> 00:06:41,080
حسناً

136
00:06:42,540 --> 00:06:43,639
آسف جداً لإنك اضطررت أن تنتظر

137
00:06:43,640 --> 00:06:46,200
كما ترى ، يوجد الكثير من الأشخاص هنا

138
00:06:46,440 --> 00:06:47,889
كيف يمكننى مساعدتك اليوم ؟

139
00:06:47,890 --> 00:06:50,330
أنت تحتاج إلى جولة ، لا تفصل كلامك

140
00:06:52,430 --> 00:06:52,770
جولة

141
00:06:54,870 --> 00:06:55,270
حسناً

142
00:06:56,530 --> 00:06:57,989
أنا متأكد أنهم أخبروك فى الاستقبال

143
00:06:57,990 --> 00:07:00,320
أننا نرتب المواعيد من أجل الجولات

144
00:07:00,620 --> 00:07:02,480
مشرفى يوبخنا كلنا بسبب هذا

145
00:07:04,520 --> 00:07:05,620
أنا (سام سبيول)

146
00:07:07,580 --> 00:07:09,229
يجب أن تبحث عنى على الانترنت

147
00:07:09,230 --> 00:07:09,630
حسناً

148
00:07:10,330 --> 00:07:12,505
غير لائق قليلاً ،و لكن يمكننا العمل مع ذلك

149
00:07:13,120 --> 00:07:13,870
سأخبرك بشئ

150
00:07:14,230 --> 00:07:16,839
فلتجعل شركتك تتصل بقسم الحسابات الجديدة

151
00:07:16,840 --> 00:07:19,330
و يمكننا أن نرتب شئ فى آخر الاسبوع

152
00:07:19,570 --> 00:07:20,960
إسأل عن (بيل هاربر)

153
00:07:21,640 --> 00:07:22,920
سيعرفون أين يجدونى

154
00:07:23,070 --> 00:07:23,940
انظر ، (بيل)

155
00:07:23,950 --> 00:07:25,829
هل تعتقد أن رئيسك يوبخك الآن ؟

156
00:07:25,830 --> 00:07:27,319
انت ستحصل على التوبيخ بحق

157
00:07:27,320 --> 00:07:28,859
بعد خروجى من هنا مباشرة

158
00:07:28,860 --> 00:07:30,539
أنا لن أقوم بإعادة جدولة الميعاد يا (بيل)

159
00:07:30,540 --> 00:07:32,549
عندما أخرج من هذا الباب ، لن أعود أبداً

160
00:07:32,550 --> 00:07:34,280
و أنت من ستضرر يا (بيل)

161
00:07:36,950 --> 00:07:39,440
أنا أعتقد أن عليك أن تبحث عنى حقاً

162
00:07:40,380 --> 00:07:42,329
فقط الأمر لا يعمل بهذه الطريقة

163
00:07:42,330 --> 00:07:43,370
أنا آسف ، سيدى

164
00:07:44,520 --> 00:07:46,100
فلتعتنى بنفسك ، حسناً ؟

165
00:07:51,960 --> 00:07:53,580
أنا خارج ، هذا لا ينفع

166
00:07:54,180 --> 00:07:54,870
هذا سيعمل

167
00:07:55,220 --> 00:07:55,850
ابق عندك

168
00:07:56,530 --> 00:07:57,819
لقد كنت غريب الأطوار

169
00:07:57,820 --> 00:07:59,719
فقط مثل أى بليونير تقنى آخر

170
00:07:59,720 --> 00:08:01,350
فلتمشى ببطء ، هذا سيحدث

171
00:08:06,700 --> 00:08:09,269
لا عجب أن (ويكيبديا) ليست دقيقة أبداً

172
00:08:09,270 --> 00:08:11,060
أى شخص يمكن أن يعدل فيهم

173
00:08:12,820 --> 00:08:14,150
حسناً ، ليس أى شخص

174
00:08:14,330 --> 00:08:16,619
الحمقى مثل (موبلى) يبنون ثقة جيدة على مر
السنين

175
00:08:16,620 --> 00:08:18,809
عن طريق 20,000 تعديل الذين قام بهم

176
00:08:18,810 --> 00:08:20,490
و رغم ذلك الناس يثقونها

177
00:08:20,670 --> 00:08:23,989
مدينون بالفضل ل (موبلى) و الأشخاص مثله على
معلوماتهم

178
00:08:23,990 --> 00:08:24,980
سيد ( سبيول) ؟

179
00:08:25,450 --> 00:08:26,380
سيد (سبيول) ؟

180
00:08:26,670 --> 00:08:28,530
أنا لدى بعض الأخبار الجيدة

181
00:08:31,550 --> 00:08:32,709
توقفى عن هذا ، توقفى عن هذا

182
00:08:32,710 --> 00:08:34,689
هل يمكنك أن تتوقفى عن حزم حقائبك لمدة خمس
دقائق ؟

183
00:08:34,690 --> 00:08:36,960
هل يمكننا أن نناقش هذا كبالغين ؟

184
00:08:37,460 --> 00:08:38,090
أنا أحبك

185
00:08:39,780 --> 00:08:41,659
أنت حتى لا تعرف لماذا أنت تبكى

186
00:08:41,660 --> 00:08:42,180
فلنتزوج

187
00:08:43,330 --> 00:08:44,579
(أولى) ، توقف من فضلك

188
00:08:44,580 --> 00:08:47,916
(أنجيلا) ، (أنجيلا) ، لا يمكننا أن تتركى
علاقتنا بهذه البساطة

189
00:08:54,860 --> 00:08:56,939
أنا اعنى ، هل  فكرتى فى هذا جيداً ؟

190
00:08:56,940 --> 00:08:59,980
ماذا ستفعلين ، ستعيشين مع والدك فى (جيرسى) ؟

191
00:09:00,130 --> 00:09:00,470
هيّا

192
00:09:02,810 --> 00:09:04,030
أنتِ تدمرين حياتك

193
00:09:04,600 --> 00:09:05,000
،ربما

194
00:09:06,050 --> 00:09:08,140
و لكنى أيضاً قمت بتدمير حياتك

195
00:09:08,900 --> 00:09:11,710
لماذا تمتلكين بطاقة الهوية الخاصة بعملى ؟

196
00:09:18,190 --> 00:09:18,530
..هل

197
00:09:21,070 --> 00:09:21,940
...هل ... هل

198
00:09:24,700 --> 00:09:26,270
هل تعرفين ماذا سيحدث ؟

199
00:09:27,470 --> 00:09:29,800
سيحدث انهيار بسبب هذا ، و سأخبرهم

200
00:09:29,820 --> 00:09:32,740
لقد استخدمت حاسوبك ، لذا فلتخبرهم بما تريد

201
00:09:34,180 --> 00:09:35,220
هل أنتِ جادة ؟

202
00:09:36,390 --> 00:09:39,230
هل حتى فكرتى فى كيف أن هذا سيؤثر علىّ ؟

203
00:09:42,700 --> 00:09:43,330
لقد فعلت

204
00:09:51,730 --> 00:09:53,820
سأعطيك فكرة عن حجم هذا المكان

205
00:09:53,990 --> 00:09:56,730
لدينا قسم المطافى الخاص بنا داخل المبنى

206
00:09:56,750 --> 00:09:57,320
فقط لنا

207
00:09:58,290 --> 00:10:00,989
ولا يمكننا أن نمتلك قسم مطافى بدون سيارة
مطافى

208
00:10:00,990 --> 00:10:03,399
ولا يمكننا أن نمتلك سيارة مطافى بدون طرق

209
00:10:03,400 --> 00:10:05,430
نحن نمتلك كل هذا داخل المبنى

210
00:10:06,600 --> 00:10:07,230
تخيل هذا

211
00:10:15,720 --> 00:10:18,170
(إليوت) ، حان الوقت للتخلص من (بيل)

212
00:10:19,520 --> 00:10:20,629
...يوجد الكثير من المعلومات

213
00:10:20,630 --> 00:10:23,029
حسناً ، يجب أن نكشر عن أنيابنا الآن

214
00:10:23,030 --> 00:10:25,350
يجب أن ندمر (بيل) لنحصل على مشرف

215
00:10:26,520 --> 00:10:29,310
يوجد سرداب هنا مساحته  200,000 قدم مربع

216
00:10:29,980 --> 00:10:31,540
هذا هو حجم مول للتسوق

217
00:10:31,590 --> 00:10:33,090
و هذا سرداب واحد فقط

218
00:10:35,010 --> 00:10:37,290
(بيل) ، أين هذه السراديب الكبيرة؟

219
00:10:37,740 --> 00:10:40,429
هم فى الطابق الثانى ، و لكن هذا ليس جزء من
الجولة

220
00:10:40,430 --> 00:10:42,460
حتى أنا ليس لدى تصريح لدخوله

221
00:10:42,870 --> 00:10:44,479
هو لن يأخذك ليطمعك الايس كريم

222
00:10:44,480 --> 00:10:45,690
يجب أن تتخلص منه

223
00:10:46,390 --> 00:10:48,470
لا يوجد مكان ل(بيل) فى الخطة

224
00:10:49,140 --> 00:10:50,240
...و الآن ، هنا

225
00:10:52,430 --> 00:10:53,509
كل شئ بخير ، سيدى ؟

226
00:10:53,510 --> 00:10:55,480
يجب أن نمزق (بيل) قطعة قطعة

227
00:10:56,480 --> 00:10:59,560
يجب أن تمحى هذه الابتسامة من على وجهه الغبى

228
00:10:59,730 --> 00:11:01,180
سيدى ، هل أنت بخير ؟

229
00:11:02,260 --> 00:11:04,530
أنت لا تقول أى شئ

230
00:11:07,160 --> 00:11:08,730
اثقب أغواره يا (إليوت)

231
00:11:14,480 --> 00:11:17,609
أنت من بين كل الناس يمكنك أن تفعل ذلك ،
(إليوت)

232
00:11:17,610 --> 00:11:20,170
أنت تفهم الشعور عندما يستحقرك شخص ما

233
00:11:20,220 --> 00:11:22,830
أنت تفهم ماذا يحدث عندما يكشف شخص ما

234
00:11:22,840 --> 00:11:24,750
الشئ الذى تخشى منه عن نفسك

235
00:11:24,960 --> 00:11:25,420
جاوبنى

236
00:11:27,050 --> 00:11:27,510
جاوبنى

237
00:11:29,870 --> 00:11:30,210
انهض

238
00:11:31,400 --> 00:11:32,030
انهض فقط

239
00:11:35,940 --> 00:11:36,630
أنا أكرهك

240
00:11:38,220 --> 00:11:38,850
أنت نكرة

241
00:11:41,220 --> 00:11:41,850
أنت تافه

242
00:11:46,350 --> 00:11:47,740
فكر حول هذا ، (بيل)

243
00:11:48,880 --> 00:11:49,980
أفكر حول ماذا ؟

244
00:11:55,500 --> 00:11:56,540
،لو انت تٌوفيت

245
00:11:57,150 --> 00:11:58,250
فهل سيهتم أحد ؟

246
00:12:01,610 --> 00:12:02,830
هل سيهتمون حقاً ؟

247
00:12:04,350 --> 00:12:06,270
أجل ، ربما سيبكون ليوم واحد

248
00:12:07,950 --> 00:12:09,220
و لكن لنكن صريحين

249
00:12:09,510 --> 00:12:10,780
لا أحد سيهتم حقاً

250
00:12:12,760 --> 00:12:13,450
لن يفعلوا

251
00:12:14,950 --> 00:12:18,409
و الأشخاص القليلون الذين يشعرون بأنهم مجبرون
للذهاب للجنازة

252
00:12:18,410 --> 00:12:19,930
سيكونون منزعجين غالباً

253
00:12:21,140 --> 00:12:22,820
و يغادرون بأسرع ما يمكن

254
00:12:32,530 --> 00:12:33,330
هذا هو أنت

255
00:12:35,190 --> 00:12:36,170
هذه هى ماهيتك

256
00:12:37,920 --> 00:12:39,130
أنت نكرة لأى شخص

257
00:12:42,460 --> 00:12:43,030
لكل شخص

258
00:12:46,150 --> 00:12:47,480
فكر فى هذا ، (بيل)

259
00:12:49,670 --> 00:12:50,710
،لأنه اذا فعلت

260
00:12:52,700 --> 00:12:53,920
...اذا سمحت لنفسك

261
00:12:56,890 --> 00:12:58,460
ستعرف أنى أقول الحقيقة

262
00:13:01,030 --> 00:13:03,470
،لذا بدلاً من تضييع الكثير من وقتى

263
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
أريدك أن تذهب لتحضر شخصاً له أهمية

264
00:13:07,510 --> 00:13:08,550
لأنه ،يا (بيل)

265
00:13:11,510 --> 00:13:12,950
أنت ليس لك أى أهمية

266
00:13:18,020 --> 00:13:18,420
سأفعل

267
00:13:21,160 --> 00:13:21,970
سأحضر مشرفى

268
00:13:24,900 --> 00:13:27,810
و لهذا (بيل هاربر) أحسن شخص يمكن استغلاله

269
00:13:28,030 --> 00:13:30,249
يائس جداً من عمله لدرجة تجعله يكسر النظام

270
00:13:30,250 --> 00:13:31,230
و يجعلنى أدخل

271
00:13:33,450 --> 00:13:36,140
وحيداً بدرجة كافية لتجعلنى أكسره بسهولة

272
00:13:36,190 --> 00:13:37,810
L1 - S3 أحتاج لمشرف فى

273
00:13:38,790 --> 00:13:39,130
عُلم

274
00:13:46,570 --> 00:13:48,544
لا تعتذر

275
00:13:48,579 --> 00:13:51,290
أنت قاربت على الوصول ، لقد قمت بعمل جيد

276
00:13:52,310 --> 00:13:54,269
عندما تصل (ويندى) إلى هناك ، سنقوم بإرسال
رسالة لها

277
00:13:54,270 --> 00:13:56,660
نعلمها بأن زوجتها الحامل فى المخاض

278
00:13:57,810 --> 00:13:59,836
و عندما تغادر ، سيمنحك هذا الوقت الكافى

279
00:13:59,871 --> 00:14:01,060
لزرع الشريحة ، أتفهم ؟

280
00:14:03,470 --> 00:14:05,209
(ترودى دافيس) ، مشرفة الحسابات

281
00:14:05,210 --> 00:14:06,540
هل هناك أى مشكلة ؟

282
00:14:06,790 --> 00:14:08,089
...السيد (سبيول) يسأل عن- (ترودى) ؟-

283
00:14:08,090 --> 00:14:10,444
شخص أعلى منى ؟

284
00:14:11,610 --> 00:14:13,290
يبدو أننى لا أمتلك اسمك

285
00:14:14,510 --> 00:14:17,027
أنا (سام سبيول) ؟

286
00:14:18,090 --> 00:14:20,089
هل هذا سؤال ؟- (ترودى) ؟ (ترودى) ؟-

287
00:14:20,090 --> 00:14:21,020
أين (ويندى) ؟

288
00:14:21,120 --> 00:14:23,009
نحن فقط مستعدين ل(ويندى) ، أين هى (ويندى)
بحق الجحيم ؟

289
00:14:23,010 --> 00:14:24,930
أنا أريد (ويندى) فى الحقيقة

290
00:14:25,180 --> 00:14:28,438
و كيف تعرف (ويندى) ؟ هى لم تأتى اليوم

291
00:14:32,680 --> 00:14:34,600
ماذا تريد يا سيد ( سبيول) ؟

292
00:14:38,390 --> 00:14:40,310
أنا أريد جولة للطابق الثانى

293
00:14:41,020 --> 00:14:42,209
أنا لا أعرف ماذا أخبروك

294
00:14:42,210 --> 00:14:43,710
و لكننا لا نسمح بذلك

295
00:14:44,160 --> 00:14:46,370
سأودعك ، يمكنك ان تذهب يا (بيل)

296
00:14:46,390 --> 00:14:47,320
اتبعنى للردهة

297
00:14:55,510 --> 00:14:56,550
هذه المرأة شبح

298
00:14:56,720 --> 00:14:57,609
ليست احدى هؤلاء

299
00:14:57,610 --> 00:14:59,249
ليس لها حساب على الفيس بوك ولا على  موقع
لينكت اين

300
00:14:59,250 --> 00:15:00,880
إنها متزوجة لثلاثين عام

301
00:15:00,940 --> 00:15:02,359
كل ما نمتلكه هو رقم تليفون زوجها

302
00:15:02,360 --> 00:15:03,459
و ليس له حتى صورة على الانترنت

303
00:15:03,460 --> 00:15:05,089
ليس لها هوايات ، لا أطفال

304
00:15:05,090 --> 00:15:07,760
لا مشاكل فى الرصيد ، لا هوس جنسى غريب

305
00:15:08,070 --> 00:15:09,340
تعيش فى بيت ملكها

306
00:15:09,540 --> 00:15:10,520
أحتاج أن أفكر

307
00:15:11,830 --> 00:15:13,400
المصعد قارب على الوصول

308
00:15:14,830 --> 00:15:18,220
أجل ، هذا ما يحدث عندما تضغط على الزر

309
00:15:21,050 --> 00:15:21,450
حسناً

310
00:15:22,820 --> 00:15:25,090
الأشخاص ما هم إلا أشخاص ، صحيح ؟

311
00:15:25,230 --> 00:15:27,039
عندما تصل إلى أعماقهم ، فهم نفس الشئ

312
00:15:27,040 --> 00:15:27,859
يحبون شئ ما

313
00:15:27,860 --> 00:15:29,309
يريدون شئ ما ، يخافون شئ ما

314
00:15:29,310 --> 00:15:30,719
التفاصيل تساعد ، و لكن التفاصيل لا تتغير

315
00:15:30,720 --> 00:15:32,260
فى الطريقة التى يمتلك بها كل شخص منهم نقطة
ضعف

316
00:15:32,295 --> 00:15:35,930
إنها فقط تغير الطريقة التى نستخدم بها نقط
الضعف هذه

317
00:15:58,750 --> 00:16:00,660
أنا يجب أن أذهب ، أنا آسفة

318
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
يجب أن أذهب إلى مكتبى

319
00:16:03,350 --> 00:16:04,580
الاستقبال سيودعونك

320
00:16:13,970 --> 00:16:14,780
ماذا فعلت ؟

321
00:16:15,830 --> 00:16:17,800
لقد زيفت لها رسالة من زوجها

322
00:16:32,960 --> 00:16:34,299
إنه ماسح بصمات لليد

323
00:16:34,300 --> 00:16:35,220
اخرج من عندك

324
00:16:37,600 --> 00:16:39,050
هناك باب مغلق يدوياً

325
00:16:39,210 --> 00:16:41,569
إنه خاص بالحريق ، أعتقد أنه يمكنك فتحه

326
00:16:41,570 --> 00:16:41,970
أين ؟

327
00:16:42,370 --> 00:16:43,449
إنه فى آخر الممر

328
00:16:43,450 --> 00:16:45,250
L1 عندما تتوجه شمالاً إلى

329
00:17:14,060 --> 00:17:14,959
السلالم لا تصعد إلى الطابق الثانى

330
00:17:14,960 --> 00:17:16,760
إنها تذهب إلى منطقة الركن

331
00:17:17,050 --> 00:17:18,929
أنت فى الجانب الخطأ تماماً من المبنى

332
00:17:18,930 --> 00:17:19,790
يجب ان تعود

333
00:17:20,280 --> 00:17:22,754
و تعود من الباب الذى خرجت منه و تذهب إلى
الجانب الآخر

334
00:17:28,030 --> 00:17:28,550
(إليوت)

335
00:17:32,460 --> 00:17:33,620
اعتقدت أنى رأيتك

336
00:17:34,180 --> 00:17:35,280
ماذا تفعل هنا ؟

337
00:17:36,980 --> 00:17:37,610
شكراً لك

338
00:17:37,850 --> 00:17:40,020
أنت سترجعين إلى ( وينجزترفاجنزا)

339
00:17:40,360 --> 00:17:41,520
حسناً ، مهم جداً

340
00:17:41,655 --> 00:17:44,039
(وينجزترفاجنزا) تعنى (وينجز) و (اكسترا
فاجانزا)

341
00:17:44,040 --> 00:17:45,489
هل تعلمين معنى ( اكسترافاجنزا) ؟

342
00:17:45,490 --> 00:17:46,760
أجل ، إنها شئ مهم

343
00:17:46,830 --> 00:17:47,690
أنتِ على حق

344
00:17:49,230 --> 00:17:51,740
أنتِ تبدين متوترة ، هل أنتِ متحمسة ؟

345
00:17:51,970 --> 00:17:52,840
أجل- حسناً -

346
00:17:53,440 --> 00:17:55,889
اذن ستكونين كظلى لمدة اسبوع ، ولكن لا ترهقى
نفسك

347
00:17:55,890 --> 00:17:57,690
إنها كأى وظيفة تقديم أخرى

348
00:17:58,420 --> 00:18:00,280
حسناً ، لم أكن أبداً نادلة

349
00:18:01,230 --> 00:18:02,620
هذه كبداية جديدة لى

350
00:18:03,830 --> 00:18:05,860
و ماذا كنتِ تعملين قبل ذلك ؟

351
00:18:06,030 --> 00:18:07,020
مبيعات الأدوية

352
00:18:07,950 --> 00:18:08,290
رائع

353
00:18:09,030 --> 00:18:12,360
لابد أنك تمتليكن الكثير من الأموال ، ماذا
حدث ؟

354
00:18:12,470 --> 00:18:15,340
كما تعملين ، قانون (أوباما) للرعاية الصحية

355
00:18:21,390 --> 00:18:24,130
مرحباً بكم فى مركز بيانات (ستيل ماونتن)

356
00:18:24,510 --> 00:18:26,970
منشأتنا تعمل طبقاً للمواصفات الماسية

357
00:18:27,440 --> 00:18:30,230
و حصلت على الامتياز فى البناء و التصميم

358
00:18:30,730 --> 00:18:32,940
لتوفر لك قلعة حوائطها صلبة آمنة

359
00:18:33,960 --> 00:18:34,950
لحماية بياناتك

360
00:18:35,790 --> 00:18:36,950
كل منشآتنا تحتوى

361
00:18:37,550 --> 00:18:39,300
على وسائل الحماية الشاملة

362
00:18:44,890 --> 00:18:45,410
(إليوت)

363
00:18:46,630 --> 00:18:48,589
كان من الجيد رؤيتك - أنا أيضاً-

364
00:18:48,590 --> 00:18:50,460
أوصل لزوجتك تحياتى - سأفعل-

365
00:18:51,870 --> 00:18:54,069
،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو

366
00:18:54,070 --> 00:18:55,920
هم ممولون حزب الله و داعش

367
00:18:57,180 --> 00:18:58,450
لم أكن لاحدق فيهم

368
00:18:59,480 --> 00:19:01,450
هل كان يعلم أنى سأكون هنا ؟

369
00:19:01,490 --> 00:19:03,279
هل هو يعلم لماذا أنا هنا ؟

370
00:19:03,280 --> 00:19:04,390
اللعنة ، سيقتلنى

371
00:19:05,510 --> 00:19:06,260
كنت تقول ؟

372
00:19:07,210 --> 00:19:09,600
فقط فحص روتين لعمليات نقل البيانات

373
00:19:10,990 --> 00:19:13,670
تقوم شركة (أولسيف) بعمل هذا معظم الوقت

374
00:19:14,190 --> 00:19:15,990
و لكن لماذا يرسلونك أنت ؟

375
00:19:16,310 --> 00:19:17,350
هذا الشئ يفعله

376
00:19:17,920 --> 00:19:19,500
المهندسون ، أليس كذلك ؟

377
00:19:20,220 --> 00:19:23,490
نحن نأخذ الكثير من الواجبات الاضافية على
عملنا

378
00:19:23,610 --> 00:19:24,480
لأسباب مالية

379
00:19:26,410 --> 00:19:30,250
يبدو أن كلانا كان لديه فكرة العمل فى خارج
مكانه اليوم

380
00:19:30,700 --> 00:19:31,680
فلنسمى هذا حظ

381
00:19:33,100 --> 00:19:34,610
أتنضم لى على الغداء ؟

382
00:19:36,010 --> 00:19:36,470
بالطبع

383
00:19:39,040 --> 00:19:40,260
أنا أتناول الغداء

384
00:19:41,780 --> 00:19:43,520
اذن أنت طبيعى مثل بقيتنا

385
00:19:46,780 --> 00:19:47,180
تعالى

386
00:19:51,200 --> 00:19:52,029
لقد وقع يا رجل

387
00:19:52,030 --> 00:19:52,890
يجب أن نذهب

388
00:19:54,240 --> 00:19:55,099
لن نذهب إلى أى مكان

389
00:19:55,100 --> 00:19:56,420
هذا لا يغير أى شئ

390
00:19:57,810 --> 00:19:59,569
ماذا يمكننى أن أطلب لك يا (إليوت) ؟

391
00:19:59,570 --> 00:20:00,939
يوجد الكثير من الأشياء هنا

392
00:20:00,940 --> 00:20:02,150
هو لديه نقطة ضعف

393
00:20:02,210 --> 00:20:04,410
هو مغرور أحمق ، و هو فخور بهذا

394
00:20:04,740 --> 00:20:06,976
هو يهتم برأيك عنه

395
00:20:07,011 --> 00:20:08,539
بالرغم من أنه يكره أنه يفعل ذلك

396
00:20:08,540 --> 00:20:11,160
أهم شئ يمتلكه (تايريل ويليك) هو غروره

397
00:20:11,390 --> 00:20:13,939
و لكنه أيضاً نقطة ضعفه ، و هو ما سيسمح لك
باستغلاله

398
00:20:13,940 --> 00:20:14,690
.سيكون جيد

399
00:20:15,180 --> 00:20:16,160
هل تأكل هنا ؟

400
00:20:19,150 --> 00:20:20,250
فى هذا المكان ؟

401
00:20:22,230 --> 00:20:23,800
هل هذه خطتك ، إغضابه ؟

402
00:20:24,050 --> 00:20:25,320
لا ، انتظر يا رجل

403
00:20:32,160 --> 00:20:33,059
و الآن تذكر (إليوت)

404
00:20:33,060 --> 00:20:35,160
ستفقد اشارتنا فى الطابق الثانى

405
00:20:35,750 --> 00:20:36,270
(إليوت)

406
00:20:38,710 --> 00:20:41,500
(إليوت) ، قل أى شئ اذا كان يمكنك سماعنا

407
00:20:47,450 --> 00:20:50,410
أنا منبهر أنك قطعت كل تلك المسافة إلى هنا

408
00:20:50,440 --> 00:20:53,180
(أولسيف) منتهية ، و لكنك لا تسمح بموتها

409
00:20:54,250 --> 00:20:55,230
نحن نفس الشخص

410
00:20:55,890 --> 00:20:58,030
نحن لا نرضى بشئ أقل من الكمال

411
00:21:06,090 --> 00:21:08,530
لقد رأيت هذا النادل لآخر سبع سنوات

412
00:21:11,300 --> 00:21:13,970
لابد أنه فى سن الخمسين ، و لديه أولاد

413
00:21:14,940 --> 00:21:16,980
مطلق ، زوجة أخرى ، أطفال أكثر

414
00:21:17,340 --> 00:21:18,200
و أنا أتسأل

415
00:21:19,100 --> 00:21:20,490
ماذا يرى فى حياته ؟

416
00:21:21,930 --> 00:21:25,660
وصل لأعلى إمكانية لحياته بمرتب 30 الف دولار
فى السنة

417
00:21:26,130 --> 00:21:28,810
و سيارة اقتصادية لم يسدد ثمنها بالكامل

418
00:21:29,050 --> 00:21:30,730
شقة مكونة من غرفتين نوم

419
00:21:30,960 --> 00:21:33,000
دعم الأطفال و كوبونات الأطفال

420
00:21:34,530 --> 00:21:35,740
أنا لا أحتمل هذا

421
00:21:36,580 --> 00:21:37,270
حياة كهذه

422
00:21:39,370 --> 00:21:40,530
كحياة صرصور عادى

423
00:21:41,300 --> 00:21:43,910
الذى أعلى قيمة له فى تقديم السلطة لى

424
00:22:26,030 --> 00:22:27,650
يجب أن أذهب إلى الحمام

425
00:22:53,970 --> 00:22:55,689
أعراض الانسحاب اللعينة مرة أخرى

426
00:22:55,690 --> 00:22:57,509
أم ان (تايريل ويليك ) هو السبب ؟

427
00:22:57,510 --> 00:22:58,430
هل يلعب بى ؟

428
00:22:58,770 --> 00:23:00,690
ما نوع اللعبة التى نلعبها ؟

429
00:23:04,300 --> 00:23:05,400
هل أنا فيروسه ؟

430
00:23:55,880 --> 00:23:57,210
احتجت أن أغسل وجهى

431
00:23:58,200 --> 00:23:59,710
..أجد صعوبة فى التنفس

432
00:24:00,690 --> 00:24:00,970
هنا

433
00:24:01,960 --> 00:24:04,920
أعرف أنك أنت من لفقت التهمة ل(تيرى كولبى)

434
00:24:07,100 --> 00:24:07,580
أنا لم افعل ذلك

435
00:24:07,615 --> 00:24:09,829
والدك عمل فى شركة (ايفل) قبل ان يموت

436
00:24:10,030 --> 00:24:11,710
هذا أمر يخص الشأن العام

437
00:24:23,900 --> 00:24:27,040
أنا لن أقوم بالابلاغ عنك ، اذا كنت تعتقد هذا

438
00:24:27,080 --> 00:24:28,700
أنا لا أمتلك دليل أصلا

439
00:24:29,380 --> 00:24:31,810
و حتى لو كنت أمتلك ، فأنا لا أهتم

440
00:24:31,830 --> 00:24:33,740
فقط أردت أن أعرف نقطة ضعفك

441
00:24:34,230 --> 00:24:35,380
و الآن أنا أعرف

442
00:24:37,150 --> 00:24:37,730
الانتقام

443
00:24:40,870 --> 00:24:41,620
طبيعى جداً

444
00:24:43,470 --> 00:24:44,220
مثل النادل

445
00:24:46,070 --> 00:24:48,160
و لكن حتى الناس الطبيعين جداً

446
00:24:48,360 --> 00:24:49,920
و الذى اعتقد أنك منهم

447
00:24:50,000 --> 00:24:51,990
تتحكم فيهم التفاهات الانسانية

448
00:24:53,050 --> 00:24:54,730
و للأسف ، نحن جميعا بشر

449
00:24:55,840 --> 00:24:57,120
ماعدا أنا ، بالطبع

450
00:25:01,010 --> 00:25:02,400
أنا أمزح يا (إليوت)

451
00:25:03,230 --> 00:25:05,510
استمتع برحلة عودتك الطويلة لمنزلك

452
00:25:06,700 --> 00:25:09,510
أنا عندى طائرة هيليكوبتر لتأخذنى لنيويورك

453
00:25:10,870 --> 00:25:12,560
فلتعتنى بنفسك يا (إليوت)

454
00:26:04,750 --> 00:26:05,560
لا ، اللعنة

455
00:26:06,880 --> 00:26:08,739
اللعنة

456
00:26:09,074 --> 00:26:10,379
ماذا قالوا ؟- لا أعلم -

457
00:26:10,380 --> 00:26:12,530
بشكل رئيسى هم مجموعة من الحمقى

458
00:26:12,690 --> 00:26:14,639
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ لأصلح هذا -

459
00:26:14,640 --> 00:26:16,430
لن يقوم أحد آخر بفعل هذا

460
00:26:16,800 --> 00:26:17,970
(دارلين) ، انتظرى

461
00:26:22,490 --> 00:26:24,459
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تستمرى بالضغط عليهم

462
00:26:24,460 --> 00:26:25,399
فلتضعيها بهذه الطريقة

463
00:26:25,400 --> 00:26:26,960
إما أصلح هذا أو أكسره

464
00:26:28,460 --> 00:26:28,920
قرارهم

465
00:26:41,830 --> 00:26:43,410
مرحباً ، أيتها اليقطينة

466
00:26:44,500 --> 00:26:45,370
مرحباً ، أبى

467
00:26:46,280 --> 00:26:47,790
لماذا لستِ فى العمل ؟

468
00:26:49,150 --> 00:26:50,600
لقد انفصلت عن (أولى)

469
00:26:51,160 --> 00:26:51,790
أنا أعلم

470
00:26:52,470 --> 00:26:54,040
للتو أنهيت مكالمتى معه

471
00:26:55,090 --> 00:26:55,430
هيّا

472
00:26:56,960 --> 00:26:57,880
لقد كان يبكى

473
00:26:58,660 --> 00:27:00,450
لقد أراد أن يخبرك شئ مثل

474
00:27:01,030 --> 00:27:01,900
سأحبك دائماً

475
00:27:02,970 --> 00:27:03,490
ارجعيلى

476
00:27:04,110 --> 00:27:06,020
و يمكنه ان يعرف كيف يسامحك

477
00:27:08,020 --> 00:27:08,480
ياإلهى

478
00:27:11,070 --> 00:27:12,000
ماذا أخبرته ؟

479
00:27:12,250 --> 00:27:14,789
أخبرته أنى اعتقد أنه كان يجب أن تنفصلان منذ
فترة طويلة

480
00:27:14,790 --> 00:27:15,919
و أغلقت الخط فى وجهه

481
00:27:15,920 --> 00:27:16,614
جيد

482
00:27:18,330 --> 00:27:20,240
ماذا كان يقصد على أى حال ؟

483
00:27:21,690 --> 00:27:23,440
فقط امور العمل الاعتيادية

484
00:27:25,920 --> 00:27:26,840
و أمور مالية

485
00:27:29,600 --> 00:27:31,658
و لقد خاننى

486
00:27:32,990 --> 00:27:33,800
أحد الأسباب

487
00:27:34,470 --> 00:27:37,040
حسناً ، موضوع الخيانة ، أنا لست مندهش

488
00:27:39,780 --> 00:27:42,559
لا أحاول أن أجعلك تشعرين بالسوء و لكن هيّا

489
00:27:42,560 --> 00:27:43,600
هذا الفتى أحمق

490
00:27:46,420 --> 00:27:48,787
و بشأن الأموال- أبى ، لا -

491
00:27:48,822 --> 00:27:51,360
سأعطيك بعض المال من أجل تطويرك المهنى

492
00:27:51,860 --> 00:27:52,140
أبى

493
00:27:52,450 --> 00:27:53,380
اعتبريه قرضاَ

494
00:27:54,800 --> 00:27:56,120
و لكن لا ترديه لى

495
00:27:57,730 --> 00:27:59,039
و ستبقين و تعيشين هنا

496
00:27:59,040 --> 00:28:00,490
حتى توفرى المال لشقة

497
00:28:00,700 --> 00:28:02,609
لا يمكننى أن أرغمك على فعل هذا

498
00:28:02,610 --> 00:28:03,590
أنتِ لم تفعلى

499
00:28:04,380 --> 00:28:05,590
هذا ما أريده أنا

500
00:28:06,900 --> 00:28:08,000
هل أنتِ جائعة ؟

501
00:28:09,580 --> 00:28:11,459
أجل - لا ، لا ، لا ، اجلسى ، اجلسى -

502
00:28:11,460 --> 00:28:11,920
استرخى

503
00:28:13,150 --> 00:28:14,080
ماذا تريدين ؟

504
00:28:14,840 --> 00:28:16,509
لا يجب أن تطهو لى يا أبى

505
00:28:16,510 --> 00:28:18,260
الخبز المحمص الفرنسى قادم

506
00:28:24,020 --> 00:28:26,076
{\pos(190,230)}هذا الأحمق يؤخرنا

507
00:28:26,220 --> 00:28:28,836
{\pos(190,230)} اذا تأخرنا سينتظروننا

508
00:28:31,220 --> 00:28:32,550
{\pos(190,230)} هل قابلته من قبل ؟

509
00:28:35,720 --> 00:28:37,980
{\pos(190,230)} لابد أنه لم يترك عندى أى انطباع

510
00:28:39,420 --> 00:28:41,860
{\pos(190,230)} هل هو الشخص الذى يتحدث عن النبيذ ؟

511
00:28:45,620 --> 00:28:46,710
{\pos(190,230)} و هى ؟

512
00:28:46,820 --> 00:28:48,570
{\pos(190,230)} لماذا تظلين تسألين عنها ؟

513
00:28:49,436 --> 00:28:53,940
{\pos(190,220)} لأنى لا أعرف ماذا تريد و هذا يجعلنى متوترة

514
00:28:54,020 --> 00:28:56,575
{\pos(190,230)}لا تنفعلى

515
00:28:57,620 --> 00:29:02,120
{\pos(190,220)}هذا يجب أن يكون بسيطاً ، هم سعداء و قنوعون و
يبدو أنهم لا يريدون أى شئ

516
00:29:02,155 --> 00:29:03,319
{\pos(190,230)} هذا بالظبط ما أنا قلقة بشأنه

517
00:29:03,620 --> 00:29:07,630
{\pos(190,225)} يمكننا فقط أن نعمل مع شخص كهذا بالاضافة أنى
لا اصدق هذا

518
00:29:08,020 --> 00:29:11,055
{\pos(190,225)} ليس كل شخص بائس مثلك

519
00:29:16,420 --> 00:29:19,111
{\pos(190,230)} بالاضافة ، حتى لو كانوا قنوعين

520
00:29:20,420 --> 00:29:22,330
{\pos(190,230)} او لا يريدون أى شئ سيريدون

521
00:29:25,220 --> 00:29:28,010
{\pos(190,220)} يجب عليك فقط أن تأخذ ما يمتلكونه بالفعل

522
00:29:33,750 --> 00:29:35,090
لماذا هم يتراجعون ؟

523
00:29:36,990 --> 00:29:37,680
هذه مكتبة

524
00:29:38,390 --> 00:29:40,819
اذا كنتِ تريدين مناقشة هذا فلتعودى إلى جزيرة
الانترنت

525
00:29:40,820 --> 00:29:42,270
لقد حظرونى من قناتهم

526
00:29:43,180 --> 00:29:43,930
ماذا حدث ؟

527
00:29:44,470 --> 00:29:45,959
لقد سيطرنا على (ستيل ماونتن)

528
00:29:45,960 --> 00:29:47,569
لقد قمنا بالجزء الخاص بنا و كان ممتازاً

529
00:29:47,570 --> 00:29:49,059
هيّا ، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسرى على
نحو جيد

530
00:29:49,060 --> 00:29:50,920
حسناً ، لا يهم ، لقد ألغوه

531
00:29:51,570 --> 00:29:52,659
نحن  جمعنا قوانا و قمنا بالأمر

532
00:29:52,660 --> 00:29:54,920
و جانبكم لغاه كأنه لم يكن شيئاً

533
00:29:55,230 --> 00:29:56,680
لقد حصلتى على إجابتك

534
00:29:56,950 --> 00:30:00,449
يجب أن تخبر رجلك (وايت روز) أن يتوقف عن كونه
جباناً

535
00:30:00,450 --> 00:30:01,660
و يبدأ فى التشجع

536
00:30:01,960 --> 00:30:04,410
لأنه ليس لدينا الوقت لهذه المحادثات

537
00:30:04,445 --> 00:30:07,380
و الآن ستقومين بالتحدث عن هذا أمام الملأ ؟

538
00:30:07,970 --> 00:30:09,770
هل حتى تهتمين بمن يسمعك ؟

539
00:30:10,870 --> 00:30:12,270
واجهى هذا ، (دارلين)

540
00:30:12,560 --> 00:30:13,370
الأمر منتهى

541
00:30:14,310 --> 00:30:15,180
اذهبى بعيداً

542
00:30:16,710 --> 00:30:18,920
لا يمكننى أن أرجع لمجموعتى بهذا

543
00:30:19,200 --> 00:30:20,190
أخبرنى لماذا .

544
00:30:21,150 --> 00:30:23,580
لقد قلت أن جيش الظلام معنا فى هذا

545
00:30:28,730 --> 00:30:29,250
بيننا ؟

546
00:30:30,150 --> 00:30:32,410
أنا لن أكتب تغريدة لعينة عن هذا

547
00:30:35,770 --> 00:30:38,620
لقد انسحبوا قبل أن تصلوا ل (ستيل ماونتن)

548
00:30:40,100 --> 00:30:42,880
أنا لا أعرف لماذا ، هذا كل ما قالوه لى

549
00:30:44,030 --> 00:30:45,650
أعلم أنك تعشمتى فى هذا

550
00:30:45,700 --> 00:30:47,119
و لكن هذه المرة فى الحقيقة

551
00:30:47,120 --> 00:30:48,450
يجب أن تتركى الأمر

552
00:31:09,830 --> 00:31:11,289
أنا أحتاج إلى مقاعد فى الغالب- لا-

553
00:31:11,290 --> 00:31:13,709
أنا أتصور أنه من المثير العمل فى الحكومة

554
00:31:13,710 --> 00:31:14,870
إنه كفيلم جواسيس

555
00:31:15,830 --> 00:31:17,089
هل يمكنك قراءة ايميلاتى السرية ؟

556
00:31:18,150 --> 00:31:18,885
لا

557
00:31:19,210 --> 00:31:22,059
وظيفتى فى الغالب أعمال ورقية و بيروقراطية

558
00:31:22,060 --> 00:31:25,210
إنهم دائماً يريدون فوق ما تسمح به التكنولوجيا

559
00:31:25,340 --> 00:31:28,409
أنا حتى لا أمتلك الوقت لقراءة ايميلاتكم
السرية

560
00:31:28,410 --> 00:31:30,030
و لكنها وظيفة مؤقتة لى

561
00:31:30,060 --> 00:31:31,833
انا قلقة

562
00:31:31,868 --> 00:31:33,370
أنا دائماً أتلهف لشئ آخر

563
00:31:33,640 --> 00:31:36,260
لقد كان هناك الكثير من الأشياء الأخرى

564
00:31:36,830 --> 00:31:37,930
لنا نحن الاثنين

565
00:31:39,380 --> 00:31:41,669
قبل ذلك ، عملت فى منظمة غير حكومية

566
00:31:41,670 --> 00:31:44,280
و قبل ذلك عملت فى ميكروسوفت لمدة سنة

567
00:31:44,920 --> 00:31:46,480
و التى شعرت انها عِقد

568
00:31:52,160 --> 00:31:53,790
منزلك جميل

569
00:31:54,810 --> 00:31:56,779
أتمنى لو كنت أستطيع أن أقبل المجاملة

570
00:31:56,780 --> 00:31:58,669
الديكورات من عمل ( سكوت دومين)

571
00:31:58,670 --> 00:31:59,939
حقاً ؟- أجل-

572
00:32:00,850 --> 00:32:02,010
لطيف جداً - أجل-

573
00:32:02,750 --> 00:32:05,015
من أين كل هذه الأنتيكات ؟

574
00:32:05,050 --> 00:32:06,106
...إنهم

575
00:32:06,141 --> 00:32:09,410
اذن هم رشحوك لمنصب رئيس القسم التكنولوجى ،
صحيح ؟

576
00:32:10,690 --> 00:32:11,670
لا تكن متفاجئ

577
00:32:13,220 --> 00:32:15,573
متشكك كلمة دقيقة أكثر

578
00:32:16,060 --> 00:32:18,970
لقد بدأت أن أتسائل لماذا رتبنا هذا العشاء

579
00:32:20,390 --> 00:32:22,849
أربعة أشخاص فى العالم

580
00:32:23,000 --> 00:32:24,690
يعلمون بشأن هذه محادثاتى

581
00:32:25,190 --> 00:32:28,820
بشكل ما ، أصبحت أنت الخامس

582
00:32:29,430 --> 00:32:32,400
اذن فأنا بالظبط من تحتاجه ليكون يدك اليمنى

583
00:32:33,960 --> 00:32:36,178
اذن هذا ما نحن هنا بشأنه

584
00:32:36,820 --> 00:32:38,550
أليس كل شئ بشأن شئ ما ؟

585
00:32:38,900 --> 00:32:41,569
مثل ما كنا نفكر به ، هل هو بيت مصمم لحماية
الأطفال ؟

586
00:32:41,570 --> 00:32:44,311
هذا اعتبار

587
00:32:44,850 --> 00:32:46,039
،اذا كنت مكانى

588
00:32:46,480 --> 00:32:48,800
هل كنت تثق بك لتكون يدك اليمنى ؟

589
00:32:50,190 --> 00:32:51,305
،لو كنت مكانك

590
00:32:51,500 --> 00:32:53,710
لم أكن أسمح لنفسى بدخولى المنزل

591
00:33:14,520 --> 00:33:15,659
مرحباً ، هذه أنا

592
00:33:15,660 --> 00:33:16,930
هل الآن وقت جيد ؟

593
00:33:17,581 --> 00:33:18,051
أجل

594
00:33:19,040 --> 00:33:20,550
أنا فى وظيفتى الجيدية

595
00:33:20,940 --> 00:33:21,920
و كيف الحال ؟

596
00:33:23,090 --> 00:33:25,008
حقاً ، إنه صعب جداً

597
00:33:25,043 --> 00:33:26,637
و لكنى أتعلق به

598
00:33:27,110 --> 00:33:29,549
فى البداية أخذ منى وقت كبير تعلم كيفية خلط
الكاتشب

599
00:33:29,550 --> 00:33:32,870
و لكن اتضح أنى بارعة فى بيع الكوكتيلات
الغالية

600
00:33:34,160 --> 00:33:35,140
أنا لست مندهش

601
00:33:35,830 --> 00:33:37,750
و عندما أذهب لتوصيل الطلبات

602
00:33:38,000 --> 00:33:40,739
يكون شبيه ببيع حبوب (مولى) ، لذا فأنا خبيرة
إلى حد ما

603
00:33:40,740 --> 00:33:41,660
و كيف حالك ؟

604
00:33:43,803 --> 00:33:44,661
أنا بخير

605
00:33:45,850 --> 00:33:49,317
عجباً ، لم أسمعك تقول مثل هذه من قبل

606
00:33:50,880 --> 00:33:53,140
لقد فعلت ما كان علىّ فعله اليوم

607
00:33:54,500 --> 00:33:56,359
حسناً ، اذا كنت موجود الليلة

608
00:33:56,360 --> 00:33:58,920
تعالى عندى و اخبرنى عن ذلك ، حسناً ؟

609
00:33:59,410 --> 00:34:00,270
يجب أن أذهب

610
00:34:01,070 --> 00:34:01,880
حسناً ، باى

611
00:34:16,890 --> 00:34:19,270
أنت تبدو أنك تعرف كيف تشرب النبيذ

612
00:34:20,920 --> 00:34:24,489
أنا أشبع رغباتى بأشياء قليلة و لكنى حقاً أحب
النبيذ

613
00:34:24,490 --> 00:34:25,410
و ماذا عنك ؟

614
00:34:26,140 --> 00:34:29,529
فى حياتى الأخرى ، عندما أشرب لشخص واحد <font
color=#0000FF>لأنها حامل</font>

615
00:34:29,530 --> 00:34:31,550
و حتى حينها فأنا لدى ذوق سئ

616
00:34:32,260 --> 00:34:34,050
إنه آمن أن تشميه رغم ذلك

617
00:34:34,550 --> 00:34:35,470
ضعى أنفك هنا

618
00:34:40,200 --> 00:34:43,120
أتعرف ، بالنسبة لى ، رائحته كرائحة أى نبيذ

619
00:34:43,500 --> 00:34:44,940
و لكنى أحب أن أتعلم

620
00:34:46,890 --> 00:34:49,110
فاكهة حمراء مجففة، بنفسجية ناضجة

621
00:34:51,620 --> 00:34:52,660
و قشرة الليمون

622
00:34:54,320 --> 00:34:55,300
جربى مرة أخرى

623
00:34:56,290 --> 00:34:58,699
شمي و فكرى حقاً فيها

624
00:34:59,990 --> 00:35:01,440
أنا حقاً أشم الليمون

625
00:35:03,030 --> 00:35:04,200
(شارون) ؟- أجل ؟-

626
00:35:04,670 --> 00:35:07,230
كيف لا تفجرين دماغك كونك متزوجة له ؟

627
00:35:07,740 --> 00:35:08,660
شمى مرة أخرى

628
00:35:08,940 --> 00:35:09,970
عفوا ؟

629
00:35:10,950 --> 00:35:12,110
هل أعيد السؤال ؟

630
00:35:13,820 --> 00:35:15,090
أنت ضيف فى منزلنا

631
00:35:16,380 --> 00:35:17,360
ضيف صريح جداً

632
00:35:23,390 --> 00:35:26,590
أعتقد أنى سأتناسى ما قلته و أعتبره مزحة رديئة

633
00:35:28,110 --> 00:35:29,440
و سأذهب إلى الحمام

634
00:35:33,120 --> 00:35:34,330
لدى خمر جميل هنا

635
00:35:35,710 --> 00:35:37,860
سأحب فقط أن أريك الطابع الورقى

636
00:35:43,110 --> 00:35:44,030
دعنا نرى هنا

637
00:35:45,600 --> 00:35:46,242
لا

638
00:35:47,710 --> 00:35:48,568
لا

639
00:35:49,850 --> 00:35:50,948
هذه هى

640
00:35:52,140 --> 00:35:55,138
هذه هى ملكيتى الثمينة فى الواقع

641
00:35:55,173 --> 00:35:56,340
خذى نظرة على هذا

642
00:36:00,620 --> 00:36:01,537
أنا هنا

643
00:36:04,210 --> 00:36:05,012
هل يمكننى أن أساعدك

644
00:36:45,700 --> 00:36:47,317
شكراً لك على هذه الأمسية الجميلة

645
00:37:14,170 --> 00:37:15,270
نحن لدينا مشاكل

646
00:37:15,740 --> 00:37:16,719
هل الدائرة موصلة ؟

647
00:37:16,720 --> 00:37:18,409
أجل ، نحن فى النظام بأكمله

648
00:37:18,410 --> 00:37:20,560
يمكننا أن نهاجمهم الآن لو أردت

649
00:37:22,070 --> 00:37:23,989
و حتى الآن لا أسمع أى تصفيق

650
00:37:23,990 --> 00:37:24,806
تصفيق

651
00:37:30,490 --> 00:37:31,530
يجب أن تخبريهم

652
00:37:33,840 --> 00:37:34,438
ماذا ؟

653
00:37:35,500 --> 00:37:36,600
لقد فقدنا الصين

654
00:37:37,330 --> 00:37:38,367
اعذرينى ؟

655
00:37:38,460 --> 00:37:40,171
لقد انسحب جيش الظلام

656
00:37:41,570 --> 00:37:42,090
لماذا ؟

657
00:37:43,160 --> 00:37:45,660
انهم لا يجيبون عن هذا السؤال حالياً

658
00:37:46,990 --> 00:37:48,309
هذه ليست مشكلة ، سنتصل بهم مرة ثانية

659
00:37:48,310 --> 00:37:48,959
و سنقوم بترتيب مقابلة فى أقرب وقت ممكن

660
00:37:48,960 --> 00:37:50,390
يا رجل ، ألم تسمعنى ؟

661
00:37:50,425 --> 00:37:51,950
لقد اختفوا ، هذا لن يحدث

662
00:38:01,680 --> 00:38:03,070
أنا أعرف ، أنا أعرف

663
00:38:03,090 --> 00:38:05,360
أنا أفهم ذلك ، حسناً ؟ لقد أخفقت

664
00:38:16,950 --> 00:38:18,779
دعنا لا ننتظر و نقوم بالأمر

665
00:38:18,780 --> 00:38:20,630
هيا لنقعل ذلك على أية حال

666
00:38:21,020 --> 00:38:22,120
فلنفعل ذلك الآن

667
00:38:22,570 --> 00:38:24,200
حسناً ؟ فلننفذ هذا الآن

668
00:38:24,570 --> 00:38:26,349
نقوم بجزئنا من الاتفاق و نثق بأن جيش الظلام

669
00:38:26,350 --> 00:38:28,069
سيجمعون قواهم و يقومون بجزئهم

670
00:38:28,070 --> 00:38:29,539
لماذا هم من يضعون القوانين ؟

671
00:38:29,540 --> 00:38:30,700
نحن نضع القوانين

672
00:38:30,850 --> 00:38:31,629
يمكننا أن نفعل ذلك الآن

673
00:38:31,630 --> 00:38:33,129
اذا تحركنا و هم لم يتحركوا

674
00:38:33,130 --> 00:38:35,319
فالصين تحتوى على نسخ من كل المعلومات

675
00:38:35,320 --> 00:38:36,349
لن يكون له فائدة

676
00:38:36,350 --> 00:38:38,970
و اذا انتظرنا ، سيكون بلا فائدة أيضاً

677
00:38:39,090 --> 00:38:41,530
كل شئ فعلتوه اليوم سيكون بلا فائدة

678
00:38:45,550 --> 00:38:47,039
يا إلهى هل أنتِ مجنونة ؟

679
00:38:47,040 --> 00:38:48,250
لن يكون له تأثير

680
00:38:49,580 --> 00:38:51,139
سيسقط ذلك شبكتهم لأسابيع

681
00:38:51,140 --> 00:38:51,950
و ستيتعافون

682
00:38:52,120 --> 00:38:52,930
سيؤلمهم هذا

683
00:38:53,180 --> 00:38:54,649
و لكننا لا نريد أن نؤلمهم

684
00:38:54,650 --> 00:38:55,690
نريد أن نقتلهم

685
00:38:57,110 --> 00:39:00,350
و لن يحدث أحد الأمرين اذا لم نفعل اى شئ الآن

686
00:39:02,020 --> 00:39:02,950
ماذا تفعلين ؟

687
00:39:03,460 --> 00:39:05,370
خذ خطوة أخرى ، و سأفعل هذا

688
00:39:07,970 --> 00:39:09,780
فكرى فيما تفعلين ، حسناً ؟

689
00:39:10,200 --> 00:39:10,720
حسناً ؟

690
00:39:11,220 --> 00:39:13,139
فى خلال شهر ، سيعودون للعمل مرة أخرى

691
00:39:13,140 --> 00:39:14,240
بنظام أمنى أفضل

692
00:39:14,700 --> 00:39:16,829
و لن يكون لنا فرصة أخرى فى هذا

693
00:39:16,830 --> 00:39:18,619
الثورة التى لطالما تحدثنا عنها

694
00:39:18,620 --> 00:39:20,942
ستنتهى و تموت و تُدفن

695
00:39:21,840 --> 00:39:24,402
و سنكون قد فشلنا بسببك

696
00:39:25,910 --> 00:39:28,896
من فضلك ، لا تفعلى هذا

697
00:39:37,420 --> 00:39:40,790
هل هناك أى شخص يمكنه أن يتواصل مع هذه المرأة
؟

698
00:40:05,170 --> 00:40:05,740
من فضلك

699
00:40:07,470 --> 00:40:09,280
اخبرنى أنه من الجيد أن أقوم بهذا

700
00:40:28,740 --> 00:40:30,420
و لكننا كنا قريبين جداً

701
00:40:40,540 --> 00:40:41,690
هذا لم ينته بعد

702
00:40:42,530 --> 00:40:43,729
سنعمل على ذلك مرة أخرى

703
00:40:43,730 --> 00:40:45,110
و سنتوصل إلى حل ما

704
00:40:45,940 --> 00:40:47,210
لقد وصلنا إلى هذا

705
00:40:49,310 --> 00:40:51,460
سنجد طريقة ما ، فقط ليس الليلة

706
00:41:04,930 --> 00:41:05,850
هذا كله خطأى

707
00:41:10,400 --> 00:41:10,740
هيّا

708
00:41:11,810 --> 00:41:13,900
يمكنك أن تبيتى عندى فى المنزل

709
00:41:24,990 --> 00:41:27,039
أبى أخذنى من المدرسة فى يوم ما

710
00:41:27,040 --> 00:41:29,420
و لعبنا الهوكى و ذهبنا إلى الشاطئ

711
00:41:30,470 --> 00:41:31,949
كان الجو باردا جداً للنزول فى المياه

712
00:41:31,950 --> 00:41:34,570
لذلك جلينا على بطانية و أكلنا البيتزا

713
00:41:36,130 --> 00:41:38,589
و عندما رجعنا للمنزل ، كان حذائى مليئاً
بالرمال

714
00:41:38,590 --> 00:41:40,450
رميته على أرضية غرفة النوم

715
00:41:41,450 --> 00:41:42,780
لم أكن أدرك الفارق

716
00:41:42,990 --> 00:41:44,200
كان عندى 6 سنوات

717
00:41:44,560 --> 00:41:46,300
أمى صرخت فىّ بسبب الفوضى

718
00:41:46,830 --> 00:41:48,330
و لكنه لم يكن غاضباً

719
00:41:48,550 --> 00:41:50,350
قال أنه منذ ملايين السنين

720
00:41:50,385 --> 00:41:52,270
العالم يتحرك و المحيط يتحرك

721
00:41:52,540 --> 00:41:54,919
لاحضار الرمال إلى هذه البقعة من الشاطئ

722
00:41:54,920 --> 00:41:55,840
ثم حملته أنا

723
00:41:56,980 --> 00:41:57,960
"قال " كل يوم

724
00:41:58,100 --> 00:42:00,903
"  نغير العالم " و هى فكرة جيدة

725
00:42:00,938 --> 00:42:03,358
حتى فكرت فى عدد الأيام و العُمرُ

726
00:42:03,393 --> 00:42:05,590
التى أحتاجاها لأحضر كل يوم حذاء ملئ بالرمال
إلى البيت

727
00:42:05,625 --> 00:42:07,380
حتى لا يكون هناك أى شاطئ

728
00:42:07,570 --> 00:42:10,060
حتى يحدث ذلك فارقاً فى حياة شخص ما

729
00:42:10,720 --> 00:42:12,170
كل يوم ، نغير العالم

730
00:42:12,740 --> 00:42:15,350
و لكن لنغير العالم بطريقة تعنى شئ ما

731
00:42:15,480 --> 00:42:17,980
هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا

732
00:42:18,120 --> 00:42:19,970
هذا لا يحدث كله مرة واحدة

733
00:42:22,780 --> 00:42:23,350
إنه بطئ

734
00:42:23,900 --> 00:42:24,470
و منهجى

735
00:42:25,330 --> 00:42:25,900
و مُرهق

736
00:42:28,790 --> 00:42:31,400
و جميعنا ليس لديه القدرة على فعل ذلك

737
00:42:56,540 --> 00:42:57,590
مرحباً ، عزيزتى

738
00:42:59,650 --> 00:43:00,742
سأذهب للجرى

739
00:43:02,990 --> 00:43:03,270
جيد

740
00:43:14,650 --> 00:43:15,930
(شيلا) تمتلك الكلب

741
00:43:17,450 --> 00:43:19,310
إنها لا تتغوط على وساداتها

742
00:43:20,810 --> 00:43:22,430
هذه فائدة على ما أعتقد

743
00:43:37,190 --> 00:43:37,918
(شيلا) ؟

744
00:43:38,880 --> 00:43:39,750
مرحباً ، أخى

745
00:43:41,000 --> 00:43:43,546
أحياناً الكون يعمل بطريقة ممتازة

746
00:43:44,200 --> 00:43:45,741
ها أنا ، محبوس بعيداً

747
00:43:46,810 --> 00:43:48,780
و مع ذلك ، يُحضرلك هذا إلىّ

748
00:44:15,998 --> 00:44:20,076
{\fad(500,500)}<font color="#FFFDD2"> : ضبط التوقيت بـواسطة
عبـدالله محمد

749
00:44:20,111 --> 00:44:32,431
<font color=#0000FF>: ترجمة </font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy
||</font> <font color=#FFFF00>twitter
@Mahmoud_Elsisy</font> Cinematix لمتابعة آخر
أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا
على صفحتنا Facebook/CinematixPage

