1
00:00:00,010 --> 00:00:01,651
لمن كان منكم يقوم

2
00:00:01,651 --> 00:00:04,722
عملية فتح قلب أو تحقيق السلام
في الشرق الأوسط

3
00:00:04,752 --> 00:00:06,952
أو مهما كان ماتفعلونه

4
00:00:06,992 --> 00:00:10,794
هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية

5
00:00:10,824 --> 00:00:12,824
إنّه دورك

6
00:00:12,864 --> 00:00:15,295
انهض من هذا الفراش

7
00:00:15,335 --> 00:00:16,465
إنّه دورك

8
00:00:16,495 --> 00:00:18,736
لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة

9
00:00:18,766 --> 00:00:21,637
(ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي

10
00:00:21,677 --> 00:00:22,737
سأصطحبه

11
00:00:22,777 --> 00:00:24,338
ياله من محلٍ جميل

12
00:00:24,378 --> 00:00:26,479
مالذي تفعله هنا ؟ -
كنتُ جائعاً -

13
00:00:26,509 --> 00:00:28,049
لذا قطعت كل هذه المسافة

14
00:00:28,079 --> 00:00:29,480
من أجل كيسة بطاطس ؟

15
00:00:29,520 --> 00:00:33,021
حسنٌ، كيس من البطاطس
ومداعبة سريعة

16
00:00:33,051 --> 00:00:36,892
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(هذا هو ابني، (هايمي -

17
00:00:36,932 --> 00:00:39,663
منظمتنا تهتم بالأطفال
الذين يحتضرون

18
00:00:39,693 --> 00:00:42,434
بالطبع، أنا على علم بذلك

19
00:00:42,464 --> 00:00:45,205
إنّه طفلي الآخر من يحتضر

20
00:00:45,235 --> 00:00:46,675
(كارل)
(كارل)

21
00:00:46,705 --> 00:00:49,176
أريد التحدث معك -
سرطان ؟ -

22
00:00:49,206 --> 00:00:51,577
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين على حافة الموت

23
00:00:51,617 --> 00:00:53,217
مخيم ؟

24
00:00:53,247 --> 00:00:55,088
لم أقم بزيارة مخيم قط

25
00:00:55,118 --> 00:00:56,388
هاهو أتى

26
00:00:56,418 --> 00:00:58,919
أنت، شكراً لك على إخراجي

27
00:00:58,959 --> 00:01:00,290
(كل ذلك بفضل (ماندي

28
00:01:00,330 --> 00:01:01,560
لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها

29
00:01:01,590 --> 00:01:02,731
عند "باد بوندز" للكفالة

30
00:01:02,761 --> 00:01:04,561
ماندي), هل اتخذت حذرك ؟)

31
00:01:04,601 --> 00:01:06,362
اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها

32
00:01:06,402 --> 00:01:08,973
معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة

33
00:01:09,003 --> 00:01:10,633
(أخبريني، (فيونا

34
00:01:10,673 --> 00:01:12,144
هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟

35
00:01:12,174 --> 00:01:13,704
هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك

36
00:01:13,744 --> 00:01:14,714
يمكنني الحصول على الوظيفة ؟

37
00:01:14,744 --> 00:01:16,315
في)، هل مازلتٍ تحتفظين)

38
00:01:16,345 --> 00:01:18,386
بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ
لقطات لأثدائكٍ ؟

39
00:01:18,416 --> 00:01:20,016
إنّه بالداخل
هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟

40
00:01:20,046 --> 00:01:22,287
لقد قمت بتصوير كل شئ
إنّه قذر

41
00:01:22,317 --> 00:01:24,558
أريد ورديات صباحية
أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة

42
00:01:26,290 --> 00:02:36,300
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

43
00:01:26,300 --> 00:01:37,800
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الرابعة </font>

44
00:01:38,612 --> 00:01:41,913
? think of all the luck
you got ?

45
00:01:41,943 --> 00:01:45,054
? know that it's not
for naught ?

46
00:01:45,084 --> 00:01:48,055
? you were beaming
once before ?

47
00:01:48,085 --> 00:01:52,897
? but it's not like that
anymore ?

48
00:01:52,927 --> 00:01:55,798
? what is this down side ?

49
00:01:55,828 --> 00:01:59,199
? that you speak of? ?

50
00:01:59,239 --> 00:02:01,270
? What is this feeling ?

51
00:02:01,310 --> 00:02:05,941
? you're so sure of? ?

52
00:02:12,984 --> 00:02:16,255
? round up the friends
you got ?

53
00:02:16,295 --> 00:02:19,296
? know that they're not
for naught ?

54
00:02:19,326 --> 00:02:22,767
? you were willing
once before ?

55
00:02:22,797 --> 00:02:26,938
? but it's not like that
anymore ?

56
00:02:26,978 --> 00:02:30,209
? what is this down side ?

57
00:02:30,239 --> 00:02:33,880
? that you speak of? ?

58
00:02:33,920 --> 00:02:35,881
? What is this feeling ?

59
00:02:35,921 --> 00:02:39,592
? you're so sure of? ?

60
00:02:35,793 --> 00:02:38,894
ابقٍ داخل الماء

61
00:02:38,934 --> 00:02:40,864
ابقٍ

62
00:02:43,335 --> 00:02:46,736
ابقٍ، ابقٍ -
كم استغرقت من الوقت ؟ -

63
00:02:46,776 --> 00:02:48,977
ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة
مالا يقل عن 90 ثانية

64
00:02:49,007 --> 00:02:51,348
مسابح المدينة، مليئة بأطفالها

65
00:02:51,378 --> 00:02:55,279
وأطفال المدينة، يقصد بهم
الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة

66
00:02:55,319 --> 00:02:57,190
أصحاب السلوك الفظّ

67
00:02:57,220 --> 00:02:59,290
كأولئك الاثنين الذين قاما
بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت

68
00:02:59,320 --> 00:03:00,921
كانوا يحاولون جعله بكيني

69
00:03:00,961 --> 00:03:02,321
إذا كانوا سيفعلون ذلك
عندما تقومين بالجري

70
00:03:02,361 --> 00:03:03,762
حول المرش بمنزلكٍ الخاص

71
00:03:03,792 --> 00:03:05,162
فكري بما قد يفعلونه
عندما يحظون

72
00:03:05,192 --> 00:03:06,863
بمسبح كبير في حيّهم

73
00:03:06,903 --> 00:03:08,503
أولئك الفتية الوحشيين

74
00:03:08,533 --> 00:03:09,804
سيقوم بإغراقكٍ

75
00:03:09,834 --> 00:03:10,974
لقد تغيّر الأمر

76
00:03:11,004 --> 00:03:12,535
أجل، هذا مايقولونه

77
00:03:12,575 --> 00:03:14,375
عندما قاموا بحبسي تحت الماء
مراراً وتكراراً

78
00:03:14,405 --> 00:03:15,806
في صيف ال 67

79
00:03:15,846 --> 00:03:17,816
كان يسمّى صيف الحب

80
00:03:17,846 --> 00:03:20,017
"ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان

81
00:03:20,047 --> 00:03:22,518
لقد كان صيف إغراق
الأطفال ذوي البشرة البيضاء

82
00:03:22,558 --> 00:03:23,958
وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك

83
00:03:23,988 --> 00:03:25,489
أطول ممّا يستطيعون

84
00:03:25,529 --> 00:03:27,490
لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك

85
00:03:27,530 --> 00:03:30,661
هيّا

86
00:03:30,701 --> 00:03:33,672
هل يمكنني التجربة ؟

87
00:03:33,702 --> 00:03:35,502
كلاّ، أنت مصاب بالسرطان

88
00:03:35,542 --> 00:03:38,003
قم بحزم حقائبك
نحن ذاهبون

89
00:03:49,557 --> 00:03:52,928
منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار
واخرس

90
00:03:54,458 --> 00:03:55,999
(أبي، إنّها (مولي

91
00:03:56,029 --> 00:03:58,930
لقد ماتت والدتي

92
00:03:58,970 --> 00:04:02,571
السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة
أنّني قد أصبحت يتيمة

93
00:04:02,611 --> 00:04:05,412
إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة

94
00:04:05,442 --> 00:04:07,443
من فضلك احضر

95
00:04:08,883 --> 00:04:11,254
من هي (مولي) ؟

96
00:04:11,284 --> 00:04:12,584
إنّها أختي الغير شقيقة

97
00:04:12,624 --> 00:04:15,685
والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث
قد فارقت الحياة

98
00:04:15,725 --> 00:04:17,056
ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟

99
00:04:17,096 --> 00:04:19,867
غير شقيقة

100
00:04:19,897 --> 00:04:22,297
أتريد أن نستمر ؟

101
00:04:22,337 --> 00:04:25,198
طبعاً

102
00:04:27,009 --> 00:04:30,540
أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة

103
00:04:33,081 --> 00:04:34,211
لاتتحمل من اجلي

104
00:04:34,251 --> 00:04:35,312
ماذا  أتحاسبين

105
00:04:35,352 --> 00:04:37,152
بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ -
أجل -

106
00:04:37,182 --> 00:04:39,453
حسنٌ، شكراً لك لمراقبة
محفظتي

107
00:04:39,493 --> 00:04:40,653
أيتها العاهرة

108
00:04:40,694 --> 00:04:42,094
أنا عاهرتك

109
00:04:42,124 --> 00:04:45,625
دعني استلقي
هلاّ فعلت، من فضلك ؟

110
00:04:45,665 --> 00:04:47,636
أوه، مرحباً

111
00:04:49,706 --> 00:04:52,067
أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه
الوضعية

112
00:04:52,107 --> 00:04:54,338
انتٍ تقومين بتحريك ذلك

113
00:04:54,378 --> 00:04:56,649
أوه تتحركين الآن

114
00:04:56,679 --> 00:04:58,009
تقومين بتحريكه الآن

115
00:04:58,049 --> 00:04:59,920
يالهي
يالهي

116
00:05:02,491 --> 00:05:04,451
(ابتعد، (هولك هوجين

117
00:05:09,333 --> 00:05:11,133
هل تريدين منّي الاستمرار ؟

118
00:05:11,163 --> 00:05:14,335
أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ
بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل

119
00:05:16,535 --> 00:05:18,006
هل كانت هذه مداعبة
تتعلق بالطفل ؟

120
00:05:18,036 --> 00:05:19,476
آمل ذلك

121
00:05:19,506 --> 00:05:21,007
أنت على مايرام ؟

122
00:05:21,047 --> 00:05:23,007
أجل

123
00:05:23,047 --> 00:05:25,618
ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني
بذلك قبل

124
00:05:25,648 --> 00:05:27,989
أن أستخدم الألفاظ النابية

125
00:05:28,019 --> 00:05:29,349
لا أريد من ذلك أن يكون
أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك

126
00:05:29,389 --> 00:05:30,960
وأنكِ عاهرة

127
00:05:30,990 --> 00:05:32,961
ذلك يجعلُ منك مثاراً
والإثارة شئُ رائع

128
00:05:32,991 --> 00:05:36,032
علينا أن نساعد حيواناتك المنوية
لتصدم ببويضاتي

129
00:05:36,062 --> 00:05:38,803
حسنٌ، لاتمكثي في هذه
الوضعية لوقتٍ طويل

130
00:05:38,833 --> 00:05:40,103
قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار

131
00:05:47,075 --> 00:05:48,876
هل قمت بحزم حقائبك ؟

132
00:05:48,916 --> 00:05:50,216
أنا بحاجة لحقيبة نوم

133
00:05:50,246 --> 00:05:52,817
قم بتشبيك بعض الشراشف
معاً

134
00:05:52,857 --> 00:05:55,188
هذا المخيم به مساحة
للصيد

135
00:05:55,218 --> 00:05:56,628
والأشجار محيظة بتلك البحيرة

136
00:05:56,658 --> 00:05:58,789
أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما

137
00:05:58,829 --> 00:06:02,130
مثل أسدٍ جبلي
وربما نمر

138
00:06:02,160 --> 00:06:04,801
أو ربما عليّ أن أمتطي القارب
وأقوم بالطلق على بعض الأسماك

139
00:06:04,831 --> 00:06:08,502
السرطان يفتح لك عالماً
جديداً بمصراعيه

140
00:06:08,542 --> 00:06:11,813
عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه

141
00:06:11,843 --> 00:06:13,744
ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم

142
00:06:13,784 --> 00:06:16,245
مخصص للأطفال المصابين بالسرطان
لذا، كما أخبرتك سابقاً

143
00:06:16,285 --> 00:06:18,686
عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك

144
00:06:18,716 --> 00:06:21,256
هل يمكنني أن أثق بك ؟

145
00:06:23,397 --> 00:06:25,928
لماذا قد أُصبت بالسرطان
من دون إخوتي ؟

146
00:06:25,968 --> 00:06:29,829
الحياة مليئة بالغموض

147
00:06:29,869 --> 00:06:32,700
كل مايمكننا فعله
هو المضي

148
00:06:35,041 --> 00:06:36,741
هل سأموت ؟

149
00:06:36,781 --> 00:06:38,842
سنكتشف ذلك

150
00:06:38,882 --> 00:06:42,613
ولكن لاتقلق
أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك

151
00:06:42,653 --> 00:06:44,024
هل حزمت أغراضك ؟

152
00:06:44,054 --> 00:06:45,624
أجل -
مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟

153
00:06:45,654 --> 00:06:46,895
أنا أقوم بمجالسة الأطفال

154
00:06:46,925 --> 00:06:48,525
أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟

155
00:06:48,555 --> 00:06:51,726
يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي

156
00:06:51,766 --> 00:06:55,138
بالاعتناء بالأطفال

157
00:06:55,168 --> 00:06:56,868
(لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك

158
00:06:56,908 --> 00:06:58,469
ديبي)، لايمكننها تلبية)
احتياجات الطفل الخاصة

159
00:06:58,509 --> 00:06:59,769
"على " الرعاية اليومية

160
00:06:59,809 --> 00:07:01,440
تحديات النمو المشجعة

161
00:07:01,480 --> 00:07:04,481
لايمكنكٍ منعها من أن تحظى
بفرصة للنمو

162
00:07:04,511 --> 00:07:05,711
لن يحدث ذلك مطلقاً

163
00:07:05,751 --> 00:07:07,081
كارل)، مالذي تفعله ؟)

164
00:07:07,121 --> 00:07:08,622
أقوم بصنع فراش للنوم

165
00:07:08,652 --> 00:07:11,053
(هاته شراشف (ليب -
لم تعد كذلك -

166
00:07:11,093 --> 00:07:13,093
حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي

167
00:07:13,123 --> 00:07:14,164
حقاً ؟ -
أجل -

168
00:07:14,194 --> 00:07:15,894
ساحضرها لك

169
00:07:15,934 --> 00:07:18,235
لماذا لم تكسب يانصيب
من أجل رحلة إلى مخيم

170
00:07:18,265 --> 00:07:21,736
عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ -
الحظ يدور بشكل عشوائي -

171
00:07:21,766 --> 00:07:23,237
لقد كنت أمقت المخيمات

172
00:07:23,277 --> 00:07:24,577
(لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل

173
00:07:24,607 --> 00:07:26,308
(جيمي)

174
00:07:26,348 --> 00:07:27,948
هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان

175
00:07:27,978 --> 00:07:29,579
بعد بداية  " الرعاية اليومية" وما تاتي
به من فوضى ؟

176
00:07:29,619 --> 00:07:31,920
جيمي)، سيتولى الآمر)

177
00:07:31,950 --> 00:07:34,620
حسنٌ، يافتى
أراك بعد أسبوع

178
00:07:36,221 --> 00:07:39,122
لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى
امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة

179
00:07:39,162 --> 00:07:41,793
ما كنت لأقول ذلك أبداً

180
00:07:41,833 --> 00:07:44,604
ولكنني أقوله الآن

181
00:07:44,634 --> 00:07:46,834
أنت على مايرام، (كارل) ؟ -
أجل -

182
00:07:46,874 --> 00:07:50,176
حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه
من المحل

183
00:07:50,206 --> 00:07:51,706
هل وضعت حصتك، في الحصالة
هذا الشهر ؟

184
00:07:51,746 --> 00:07:53,277
بالطبع ، أجل
أنا أعيش هنا

185
00:07:53,317 --> 00:07:54,277
عليّ أن أدفع نصيبي

186
00:07:54,317 --> 00:07:55,377
لست مضطراً لذلك

187
00:07:55,417 --> 00:07:58,448
أريد ذلك
أريد فعل ذلك

188
00:07:58,488 --> 00:08:02,119
(ديبي)
الرعاية اليومية قد بدأت

189
00:08:02,159 --> 00:08:04,960
(شكراً، (إيان

190
00:08:04,990 --> 00:08:07,661
لدي بعض الأمور المناسبة لأجل
المخيمات أيضاً

191
00:08:07,701 --> 00:08:09,562
مبيد الحشرات
وسكينة عسكرية

192
00:08:09,602 --> 00:08:13,303
كوسيلة للراحة وليست كسلاح

193
00:08:13,343 --> 00:08:15,144
رائع

194
00:08:15,174 --> 00:08:16,914
أراك بعد أسبوع

195
00:08:16,944 --> 00:08:19,015
لاحقاً

196
00:08:19,045 --> 00:08:20,886
أبي، علينا الذهاب

197
00:08:20,916 --> 00:08:23,346
!! قادم

198
00:08:30,759 --> 00:08:34,600
ابتعد عن الأطفال
المصابين بالسرطان، ياصغيري

199
00:08:34,630 --> 00:08:37,341
حسنٌ،من يريد أن يحظى
ببعض من البوريتوس ؟

200
00:08:37,371 --> 00:08:39,272
! أنا

201
00:08:51,556 --> 00:08:53,356
إذاً، هذه الأخت -
الغير شقيقة -

202
00:08:53,396 --> 00:08:56,397
تنتظر في مكانٍ ما

203
00:08:56,427 --> 00:08:57,868
لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟

204
00:08:57,898 --> 00:08:59,128
"نيير ميلووكي"

205
00:08:59,168 --> 00:09:00,399
هل سيقوم بذلك ؟

206
00:09:00,439 --> 00:09:01,869
كلاّ

207
00:09:01,899 --> 00:09:04,310
لذا أتعتقدين
لا أعلم

208
00:09:04,340 --> 00:09:06,711
ربما عليكٍ الاتصال بها

209
00:09:06,741 --> 00:09:08,411
أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟

210
00:09:08,441 --> 00:09:09,712
ليس هنالك مكالمة، قد تجيب
على ذلك التساؤل

211
00:09:09,752 --> 00:09:13,213
كالمكالمة الطيبة

212
00:09:13,253 --> 00:09:15,653
لذا أنتِ راضية لأن تذهب

213
00:09:15,684 --> 00:09:17,254
أختكٍ إلى دار الرعاية ؟

214
00:09:17,294 --> 00:09:19,395
حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها
من العيش هنا

215
00:09:19,425 --> 00:09:22,166
أجل، بقول الفتاة
التي بأعجوبة

216
00:09:22,196 --> 00:09:24,566
لم يتم أخذها إلى دار الرعاية

217
00:09:26,537 --> 00:09:28,938
هل لديها أقارب آخرين ؟

218
00:09:28,968 --> 00:09:31,179
من يعلم ؟ انظر
أعلم أنّ الوضع مزري

219
00:09:31,209 --> 00:09:33,779
ولكن ليس هنالك مايمكنني
فعله حيال ذلك

220
00:09:36,480 --> 00:09:40,122
لقد بدت يائسة

221
00:09:40,152 --> 00:09:42,752
أعني، دعينا نذهب لنرى
إذا كان بإمكاننا أخذها

222
00:09:42,792 --> 00:09:43,993
لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة

223
00:09:44,023 --> 00:09:45,323
نقدم المساعدة ، كيف ؟ -
لا أعلم -

224
00:09:45,363 --> 00:09:46,724
ربما نقوم بالبحث عن أفراد
عائلتها الباقين

225
00:09:46,764 --> 00:09:48,394
كيف سنفعل ذلك ؟

226
00:09:48,434 --> 00:09:50,635
لا علم لديّ، نقود إلى هناك
ونكتشف الأمر

227
00:09:50,665 --> 00:09:52,466
بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟

228
00:09:52,506 --> 00:09:54,676
إنّها أختك -
الغير شقيقة

229
00:09:56,647 --> 00:09:58,578
هنالك كوبون على النشرة الإعلانية
لأجل هذه

230
00:09:58,608 --> 00:10:00,848
هل تملكينه ؟ -
لقد نسيته بالمنزل -

231
00:10:00,878 --> 00:10:03,689
هنالك مجموعة منها هناك

232
00:10:03,719 --> 00:10:06,290
ليس هنالك داعٍ للمركز
أن يحتفظ بـ 75 سينت

233
00:10:06,320 --> 00:10:08,591
ادولفو)، التوصيلة جاهزة)
عن الكاشير رقم 3

234
00:10:08,621 --> 00:10:13,032
برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ)

235
00:10:13,062 --> 00:10:16,804
برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ)

236
00:10:16,834 --> 00:10:18,434
برنسيس)، سأتولى الأمر)
احظي بوقت راحتكٍ

237
00:10:18,474 --> 00:10:20,445
إنّها ليست باستراحة اعتيادية

238
00:10:20,475 --> 00:10:24,116
(إنّها استراحة (بوبي

239
00:10:32,859 --> 00:10:35,190
هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟

240
00:10:35,230 --> 00:10:36,860
كلاّ، كلاّ
اعمل

241
00:10:36,900 --> 00:10:38,401
ليس هنالك وقتٌ للراحة

242
00:10:38,431 --> 00:10:40,471
لأكون قادراً على توفير النقود
لعلاج (كارل) من مرضه

243
00:10:40,501 --> 00:10:43,132
يعني قضاء الكثير من الوقت
في السباكة

244
00:10:43,172 --> 00:10:44,973
وإذا كنت متأخراً يتمّ
إنذاري

245
00:10:45,003 --> 00:10:46,473
وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة
أتعرض للطرد

246
00:10:46,513 --> 00:10:49,144
وإذا تعرضت للطرد
أخسر الفوائد

247
00:10:49,174 --> 00:10:51,485
الفوائد التي ستوفر العلاج

248
00:10:51,515 --> 00:10:53,185
(لإطالة حياة (كارل

249
00:10:53,215 --> 00:10:57,557
وقفا لتنبؤات الطبيب

250
00:10:57,587 --> 00:11:01,098
سنقوم بالاعتناء به
أعدك

251
00:11:01,128 --> 00:11:02,358
شكراً لكٍ

252
00:11:02,398 --> 00:11:04,499
حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي

253
00:11:04,529 --> 00:11:06,170
قوموا بتوديع أطفالكم -
حسنٌ، تفحص ذلك -

254
00:11:06,200 --> 00:11:08,941
لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان

255
00:11:08,971 --> 00:11:11,371
وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة

256
00:11:11,411 --> 00:11:13,272
تناول حبة واحدة في اليوم

257
00:11:13,312 --> 00:11:14,442
وستكون قادراً على تخطي
أسبوع المخيم

258
00:11:14,482 --> 00:11:16,013
هل ستعالج مرضي ؟

259
00:11:16,053 --> 00:11:17,883
اعتماداً على سلوكك

260
00:11:21,285 --> 00:11:23,425
أحبك، أبي

261
00:11:25,226 --> 00:11:27,397
حسنٌ، حسنٌ
رائع

262
00:11:27,427 --> 00:11:29,797
حان وقت الذهاب
كن شجاعاً

263
00:11:38,110 --> 00:11:41,551
10, 11, 12,

264
00:11:41,581 --> 00:11:45,182
13...

265
00:11:46,323 --> 00:11:49,394
1, 2, 3...

266
00:11:49,424 --> 00:11:51,464
4, 5...

267
00:11:53,135 --> 00:11:56,596
أشيش)، لم يحن دورك بعد)

268
00:11:56,636 --> 00:11:58,507
إلى أي رقم قد وصلت ؟

269
00:11:58,537 --> 00:12:03,078
ربما 5 أو 13

270
00:12:08,080 --> 00:12:11,721
وقت المتعة

271
00:12:11,751 --> 00:12:13,222
لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟

272
00:12:13,262 --> 00:12:16,893
على ماذا ؟ -
منذ ان مارسنا الجنس -

273
00:12:16,933 --> 00:12:18,593
أوه أجل

274
00:12:18,633 --> 00:12:20,734
الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية

275
00:12:20,764 --> 00:12:23,775
ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟

276
00:12:23,805 --> 00:12:25,676
جودي) ؟) -
أجل -

277
00:12:25,706 --> 00:12:28,076
هلاّ مكثت قليلاً ؟

278
00:12:28,106 --> 00:12:29,777
هل توّدين ببعض المداعبة ؟

279
00:12:29,817 --> 00:12:32,948
جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة)

280
00:12:32,988 --> 00:12:36,449
لقد كنت أفكر أنّه يمكننا

281
00:12:36,489 --> 00:12:41,861
أن نخلط المداعبة

282
00:12:41,891 --> 00:12:45,032
ببعض الأدوات الجنسية ؟

283
00:12:45,062 --> 00:12:46,603
شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك)

284
00:12:46,633 --> 00:12:48,433
سأدخله ببطئ -
لن يحدث ذلك -

285
00:12:48,473 --> 00:12:49,934
من الجيد أن تكون متوتراً

286
00:12:49,974 --> 00:12:52,104
ليست بحقيقة -
أرجوك -

287
00:12:52,144 --> 00:12:56,516
شيلا)، عزيزتي)

288
00:12:56,546 --> 00:12:58,616
لايمكنني، حسنٌ ؟

289
00:12:58,646 --> 00:13:00,287
يعجبني ما نحظى به حالياً

290
00:13:00,317 --> 00:13:02,018
لاتدعينا نفسد ذلك

291
00:13:02,058 --> 00:13:04,829
سأعد الفطور في لحظات

292
00:13:07,829 --> 00:13:11,001
? I've been working
on the railroad ?

293
00:13:11,031 --> 00:13:14,402
? all the livelong day ?

294
00:13:14,442 --> 00:13:17,173
? I've been working
on the railroad ?

295
00:13:17,213 --> 00:13:18,543
? just to ?
? pass the time away ?

296
00:13:18,573 --> 00:13:20,013
(مرحباً، أنا (هانلي

297
00:13:20,043 --> 00:13:22,344
كارل)، ماخطبك ؟)

298
00:13:22,384 --> 00:13:23,985
خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير

299
00:13:24,015 --> 00:13:25,685
مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟

300
00:13:25,715 --> 00:13:27,856
النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟

301
00:13:27,886 --> 00:13:30,187
مثلك

302
00:13:32,358 --> 00:13:35,298
فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟)

303
00:13:35,328 --> 00:13:36,729
طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟

304
00:13:36,769 --> 00:13:38,570
بوبي)، سيخبركٍ)

305
00:13:38,600 --> 00:13:40,510
ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات
الجدد

306
00:13:40,540 --> 00:13:43,041
أنا لا أخرج  وقت الاستراحة
الإضافية

307
00:13:43,081 --> 00:13:45,582
إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض

308
00:13:45,612 --> 00:13:47,182
مقابل العمل الذي أقوم به

309
00:13:47,212 --> 00:13:48,553
ذلك منطقي

310
00:13:48,583 --> 00:13:50,213
حينما يحين يومي
أسجل دخولي

311
00:13:50,253 --> 00:13:51,924
أذهب للمنزل، أخذ قيلولة

312
00:13:51,954 --> 00:13:53,384
أداعب صديقي

313
00:13:53,424 --> 00:13:54,925
(وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي

314
00:13:54,955 --> 00:13:57,426
وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي

315
00:13:57,466 --> 00:13:58,996
أنا على علاقة بالفتيات اللاتي
يعملن متأخراً

316
00:13:59,026 --> 00:14:00,667
تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق

317
00:14:00,697 --> 00:14:03,368
احصل على أجر مضاعف
وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب

318
00:14:03,408 --> 00:14:05,108
السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي

319
00:14:05,138 --> 00:14:06,869
أنّني مصابة ببعض القرحة

320
00:14:06,909 --> 00:14:08,579
وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة

321
00:14:08,609 --> 00:14:10,580
إذا فهمتٍ ما أعنيه

322
00:14:10,610 --> 00:14:13,181
جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ)
في الأسبوع القادم ؟

323
00:14:13,221 --> 00:14:15,522
لقد قمتُ بتنظيف أسناني
للتو، في عيادة مجانية

324
00:14:15,552 --> 00:14:18,853
والمتدرب هناك قام بإفساد
لثتي

325
00:14:18,893 --> 00:14:20,253
لقد مررت بتلك الحالة
لاداعي للقلق

326
00:14:20,293 --> 00:14:22,124
(سأطلب من (لوسي
لديّ ميزة الأقدمية

327
00:14:22,164 --> 00:14:25,595
أحظى باستراحة " بوبي" في المساء
والتي تكون بسيطة جداً

328
00:14:25,635 --> 00:14:30,637
حينها، يكون قضيبه
هزيلاً

329
00:14:36,248 --> 00:14:37,979
الفطيرة بالفرن

330
00:14:38,019 --> 00:14:40,720
مداعبة لطيفة

331
00:14:40,750 --> 00:14:43,321
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

332
00:14:46,362 --> 00:14:50,463
يبدو سعيداً وهادئاً

333
00:14:50,503 --> 00:14:52,064
إذا كان التجاهل نعمة

334
00:14:52,104 --> 00:14:55,505
فسيكون التوحد عندها
نشوة

335
00:14:58,446 --> 00:15:00,816
كيف هي الفطائر ؟

336
00:15:00,846 --> 00:15:02,277
لابأس بها

337
00:15:02,317 --> 00:15:04,048
هل اشتقت لما كان بيننا ؟

338
00:15:04,088 --> 00:15:06,088
الكريب ؟ حتماً

339
00:15:06,118 --> 00:15:09,559
جودي)، ليس بطباخٍ ماهر)

340
00:15:09,589 --> 00:15:12,630
كنت أعني

341
00:15:12,660 --> 00:15:16,061
ذلك الشئ الذي كنّا
نفعله معاً

342
00:15:16,101 --> 00:15:18,572
جدولنا الاجتماعي
لم يكن مزدحماً

343
00:15:18,602 --> 00:15:20,603
كلاّ، أعني

344
00:15:20,643 --> 00:15:23,274
"ذلك " الشئ

345
00:15:23,314 --> 00:15:26,415
أنا أتحدث عن الشئ الذي
نحظى به على الفراش

346
00:15:30,556 --> 00:15:32,387
كلاّ

347
00:15:34,457 --> 00:15:36,788
دعني اكون المتسلطة
أتذكر ؟

348
00:15:36,828 --> 00:15:38,199
جودي)، يريد فقط)

349
00:15:38,229 --> 00:15:40,529
المداعبة ونفعلها مثل المبشرون

350
00:15:40,569 --> 00:15:43,430
المداعبة جيدة -
إنّها مملة -

351
00:15:43,470 --> 00:15:45,141
هادئة

352
00:15:45,171 --> 00:15:46,842
أنا بحاجة لبعض الحركة

353
00:15:46,872 --> 00:15:49,142
أريد أن أشعر بالمتعة

354
00:15:49,172 --> 00:15:51,313
أريد أن أكون المتسلطة

355
00:15:51,343 --> 00:15:53,214
حسنٌ، لتكوني كذلك

356
00:15:53,254 --> 00:15:55,454
كوني قاسية
جودي)، سهل المران)

357
00:15:55,484 --> 00:15:57,785
إنّه ليس كذلك

358
00:15:57,825 --> 00:16:00,826
لقد حاولت

359
00:16:00,856 --> 00:16:02,897
هلاّ تحدثت معه ؟

360
00:16:02,927 --> 00:16:04,197
كلاّ

361
00:16:04,227 --> 00:16:06,728
(لدي احتيجاتي، (فرانك

362
00:16:06,768 --> 00:16:09,699
لدي احتياجاتي

363
00:16:09,739 --> 00:16:12,070
لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق
طاقته

364
00:16:15,781 --> 00:16:16,981
لا اعلم مالذي يمكنني فعله

365
00:16:17,011 --> 00:16:18,682
أوه، كلاّ لاتبكين

366
00:16:18,712 --> 00:16:19,782
حينما أتناول طعامي

367
00:16:22,523 --> 00:16:23,684
أنا متأسفة

368
00:16:23,724 --> 00:16:26,154
لقد اشتقت لذلك

369
00:16:26,194 --> 00:16:29,195
لقد اشتقت لذلك كثيراً

370
00:16:29,225 --> 00:16:31,296
وذلك يشعرني بالحزن

371
00:16:31,336 --> 00:16:34,537
حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه

372
00:16:34,567 --> 00:16:36,868
حقاً؟ ستقوم بذلك ؟

373
00:16:36,908 --> 00:16:38,979
أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء

374
00:16:39,009 --> 00:16:41,850
وتركتني أستمتع بهذه الفطائر

375
00:16:41,880 --> 00:16:43,880
يمكنني التوقف عن البكاء
يمكنني التوقف

376
00:16:43,920 --> 00:16:46,051
يمكنني التوقف
عن البكاء

377
00:16:52,523 --> 00:16:55,094
هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي
لم يسمع أحدٌ عنها قط

378
00:16:55,134 --> 00:16:56,264
في مولوكي ؟

379
00:16:56,294 --> 00:16:57,605
صحيح

380
00:16:57,635 --> 00:16:59,765
وستقوم بفعل ماذا ؟

381
00:16:59,805 --> 00:17:02,206
وسنقوم بتقييم معيشتها هناك

382
00:17:02,236 --> 00:17:04,847
وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها

383
00:17:04,877 --> 00:17:06,348
أتعني تختطفها ؟

384
00:17:06,378 --> 00:17:07,678
أقوم بنقلها إلى النعيم

385
00:17:07,718 --> 00:17:09,619
اختطاف -
انقاذ -

386
00:17:09,649 --> 00:17:10,949
هذه فكرة سيئة

387
00:17:10,989 --> 00:17:12,920
انظر، الفتاة في مأزق

388
00:17:12,950 --> 00:17:14,460
وسنقوم بمساعدتها

389
00:17:15,961 --> 00:17:18,061
ستقطع تلك المسافة
لإحضار قاصر

390
00:17:18,091 --> 00:17:20,862
إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو
أنّه يعد إساءة في حق الطفل

391
00:17:20,902 --> 00:17:22,603
انظر، أمّها قد فارقت الحياة
وهي هناك لوحدها

392
00:17:22,633 --> 00:17:23,963
وإنّها خائفة

393
00:17:24,003 --> 00:17:26,104
مرحباً بك في عالم
نتائجك

394
00:17:26,134 --> 00:17:28,545
لتعاطي الميث

395
00:17:31,776 --> 00:17:33,216
هل قمت بقيادة هذا الشئ قط

396
00:17:33,246 --> 00:17:34,817
لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟

397
00:17:53,543 --> 00:17:54,943
ماهذه الرائحة ؟

398
00:17:54,973 --> 00:17:56,144
رائحة الهواء النقي

399
00:17:56,174 --> 00:17:57,844
أين هي ساحة الصيد ؟

400
00:17:57,884 --> 00:17:59,185
أعتقد أنّها لم تعد موجودة

401
00:17:59,215 --> 00:18:00,315
لماذا موجودة على الكتيب ؟

402
00:18:00,355 --> 00:18:01,986
هذا سؤال جدير بالاهتمام

403
00:18:02,016 --> 00:18:03,616
ماكان عليكم وضعه في الكتيب

404
00:18:03,656 --> 00:18:06,087
إذا لم يكن لديكم -
حسنٌ، لنذهب لنتأكد -

405
00:18:06,127 --> 00:18:09,028
هيّا

406
00:18:09,058 --> 00:18:11,499
? Without windows ?

407
00:18:13,600 --> 00:18:16,771
سحقاً

408
00:18:16,811 --> 00:18:17,971
أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟

409
00:18:18,011 --> 00:18:20,912
كلاّ، لست على مايرام

410
00:18:20,942 --> 00:18:22,582
لقد كنت أغطي على (جينكا) في

411
00:18:22,613 --> 00:18:25,183
لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي

412
00:18:25,213 --> 00:18:26,954
والآن سائل (بوبي) يغطي
سترتي

413
00:18:26,984 --> 00:18:28,024
التي سأرتديها  لليوم الكيوبي

414
00:18:28,054 --> 00:18:29,525
لذلك (جينكا) ستجد سيارتها

415
00:18:29,555 --> 00:18:30,995
متعرضة للخدش
لأنني قد ضقت ذرعاً

416
00:18:31,025 --> 00:18:32,796
من زملاء يبدون أنّهم

417
00:18:32,826 --> 00:18:35,797
يصابون بالقرحة حينما يحين
دورهم

418
00:18:37,337 --> 00:18:41,239
لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها

419
00:18:42,369 --> 00:18:44,410
? There was a farmer ?

420
00:18:44,440 --> 00:18:47,341
? who had a dog
and Bingo was his name-o ?

421
00:18:47,381 --> 00:18:50,011
? B-I-N-G-O ?

422
00:18:50,051 --> 00:18:51,282
? B-I-N-G-O ?

423
00:18:51,322 --> 00:18:53,823
? B-I-N-G-O ?

424
00:18:53,853 --> 00:18:55,253
? and Bingo was his name-o ?

425
00:18:55,293 --> 00:18:56,254
أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟

426
00:18:56,294 --> 00:18:57,524
أريد أن أقوم بالصيد

427
00:18:57,564 --> 00:18:59,495
لدي لك خبرٌ محزن

428
00:18:59,525 --> 00:19:01,365
لن يكون هنالك رحلة صيد

429
00:19:01,395 --> 00:19:03,196
ذلك هراء

430
00:19:03,236 --> 00:19:04,936
(انتبه لألفاظك، (كارل

431
00:19:04,966 --> 00:19:06,637
يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك
في الكتيب

432
00:19:06,677 --> 00:19:09,378
مارأيك أن أقوم بتعليمك
كيفية لعب الشطرنج ؟

433
00:19:09,408 --> 00:19:11,879
ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار
وأخبرهم بذلك

434
00:19:11,909 --> 00:19:13,549
أنّكم تقومون بالكذب على
الأطفال المصابين بالسرطان

435
00:19:13,579 --> 00:19:15,720
حول ماسيفعلونه في هذا المخيم
الملئ بالقذارة

436
00:19:15,750 --> 00:19:17,450
(أنا متأسفة، (كارل

437
00:19:17,490 --> 00:19:19,451
أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما

438
00:19:19,491 --> 00:19:21,522
لنجد لك شيئاً ملائماً
لفعله

439
00:19:21,562 --> 00:19:22,992
ويكون مثيراً مع ذلك

440
00:19:23,022 --> 00:19:26,233
مثل صنع أقمصة ملّونة

441
00:19:26,263 --> 00:19:28,064
ليس من المفترض أن تريده

442
00:19:28,104 --> 00:19:29,364
فعل أشياء لاتوّد فعلها

443
00:19:29,404 --> 00:19:31,335
هكذا هي العلاقات

444
00:19:31,375 --> 00:19:33,236
(لايمكنني، (فرانك
متأسف

445
00:19:33,276 --> 00:19:35,246
الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب

446
00:19:35,276 --> 00:19:37,677
الأدوات قد تكون موسعة للآفاق

447
00:19:37,717 --> 00:19:40,378
لقد حصلت على رقاقة السنة
من مجموعة مدمني الجنس

448
00:19:40,418 --> 00:19:42,349
جزء من شروط التعافي
هو أن أكون متيقناً

449
00:19:42,389 --> 00:19:44,249
أن أحظى بممارسة الجنس
مع صديقتي المقربة

450
00:19:44,289 --> 00:19:45,820
ليس مسموح بالأدوات الجنسية

451
00:19:45,860 --> 00:19:47,760
إنّها تريد إدخاله بشكل يسير

452
00:19:47,790 --> 00:19:49,191
يشعرها بالسعادة

453
00:19:49,231 --> 00:19:50,831
المفتاح للسعادة المستمرة

454
00:19:50,861 --> 00:19:52,662
أن تحظى بالجنس بشكل يسير

455
00:19:52,702 --> 00:19:54,403
أنا أتقن ذلك  الجزء

456
00:19:54,433 --> 00:19:57,203
هذا لايتعلق بسعادتك أنت

457
00:19:57,243 --> 00:19:58,604
إنّه يتعلق بسعادتها

458
00:19:58,644 --> 00:20:00,875
لقد استعدت السيطرة على نفسي

459
00:20:00,915 --> 00:20:02,245
إذا قمت بذلك الشئ اليسير

460
00:20:02,275 --> 00:20:03,375
لن يردعني شئ بعد ذلك

461
00:20:03,415 --> 00:20:04,616
إنّه إدمان

462
00:20:04,646 --> 00:20:06,346
أوقف هذا الهراء

463
00:20:06,386 --> 00:20:08,587
جميعنا مدمني جنس، ياهذا

464
00:20:08,617 --> 00:20:09,958
عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟

465
00:20:09,988 --> 00:20:11,528
ماذا، بالتفكير به ؟
ربما أكثر

466
00:20:11,558 --> 00:20:13,789
كلاّ، أقصد ممارسته
الإدخال والإخراج

467
00:20:13,829 --> 00:20:15,059
قبل أن أدخل هذه المجموعة

468
00:20:15,099 --> 00:20:17,400
كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد

469
00:20:17,430 --> 00:20:19,271
إعطاء، أم استقبال ؟

470
00:20:19,301 --> 00:20:20,801
لم أستقبل قط
لقد كنت مدمراً

471
00:20:20,841 --> 00:20:22,872
مدمراً ؟

472
00:20:22,902 --> 00:20:26,713
هذا ماكنت أطلق عليه
" مدمر الفروج"

473
00:20:26,743 --> 00:20:29,244
أنتم تجعلون من حضوري للعمل
أمراً جميلاً

474
00:20:29,284 --> 00:20:31,915
إلى ذلك الحد ؟
نفس الفتاة ؟

475
00:20:31,955 --> 00:20:33,715
أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت

476
00:20:33,755 --> 00:20:35,426
حينما تعلن عن فسادك

477
00:20:35,456 --> 00:20:36,926
يكون هنالك الكثير من الفاسدين
يبحثون عن ممارس

478
00:20:36,956 --> 00:20:38,797
أعني، إذا وضعته هناك

479
00:20:38,827 --> 00:20:40,298
يمكنك الحصول على الكثير
من المشتركين

480
00:20:40,328 --> 00:20:41,968
الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ

481
00:20:41,998 --> 00:20:43,769
عليّ أن أجدد حسابي

482
00:20:43,799 --> 00:20:47,070
في أسبوعٍ ما
حظيت بـ 32 ممارسة

483
00:20:47,110 --> 00:20:48,470
لم تكلفني شيئاً

484
00:20:48,510 --> 00:20:50,841
أدوات غريبة الشكل

485
00:20:50,881 --> 00:20:52,412
قيود

486
00:20:52,442 --> 00:20:53,812
حينما تبدأ بالعبث

487
00:20:53,852 --> 00:20:55,252
تعتقد أنّك مسيطر على نفسك

488
00:20:55,282 --> 00:20:57,483
ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ
استخدام عضوك

489
00:20:57,523 --> 00:21:01,124
تحتاج إلى أمور غريبة جداً
حتى تشعر بالنشوة مجدداً

490
00:21:01,154 --> 00:21:02,825
أعني

491
00:21:02,855 --> 00:21:05,166
بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي

492
00:21:05,196 --> 00:21:07,697
وسلاحي كان قضيبي

493
00:21:07,737 --> 00:21:10,367
لقد كنت أعاني من مشكلة
لم أكن أشعر بالإثارة

494
00:21:10,407 --> 00:21:11,968
إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي

495
00:21:12,008 --> 00:21:14,979
من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء

496
00:21:21,351 --> 00:21:23,222
(لقد قللت من شأنك، (جودي

497
00:21:23,252 --> 00:21:26,523
في الحانة المليئة بالمنحرفين

498
00:21:26,553 --> 00:21:29,124
أنت سيد المنحرفين

499
00:21:29,164 --> 00:21:31,134
كنتُ

500
00:21:31,164 --> 00:21:33,695
ولن أكون كذلك مجدداً

501
00:21:33,735 --> 00:21:37,136
كم حسابي،(كيف) ؟

502
00:21:37,176 --> 00:21:39,807
فانيلا أم الشوكلاتة ؟ -
خليط بينهما -

503
00:21:39,837 --> 00:21:41,508
لديك بعض المكسرات ؟

504
00:21:41,548 --> 00:21:43,748
لقد أوقفوها في الصيف الماضي

505
00:21:43,778 --> 00:21:46,149
بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان

506
00:21:46,179 --> 00:21:48,850
أنا مصاب بالسرطان سلفاً
هذا المخيم مُزري

507
00:21:48,890 --> 00:21:50,751
ليس هنالك مكسرات ؟
أين نحن، المكسيك ؟

508
00:21:50,791 --> 00:21:52,661
نحن خلق جو من المتعة

509
00:21:52,691 --> 00:21:54,422
قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات
قبل أن نموت

510
00:21:54,462 --> 00:21:56,933
"أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي

511
00:22:01,434 --> 00:22:03,735
كارل)، لديك لسان سليط)

512
00:22:03,775 --> 00:22:05,005
هل تريد الذهاب  للبحيرة ؟

513
00:22:05,045 --> 00:22:07,006
طبعاً، سأذهب للاستئذان

514
00:22:07,046 --> 00:22:08,446
لاتستأذن، لنذهب وحسب

515
00:22:08,476 --> 00:22:09,617
سيصابون بالفزع

516
00:22:09,647 --> 00:22:10,677
إذا لم نستأذن منهم

517
00:22:10,717 --> 00:22:12,448
هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه

518
00:22:12,488 --> 00:22:13,718
لقد أمضينا يوماً كاملاً

519
00:22:13,758 --> 00:22:15,059
من دون أن نرى البحيرة

520
00:22:15,089 --> 00:22:16,519
لم أرى بحيرة في حياتي قط

521
00:22:16,559 --> 00:22:19,730
حتى بحيرة، ميشجان ؟ -
أين هي ؟ -

522
00:22:25,232 --> 00:22:26,932
لم تسنح لي الفرصة
لزيارة المصرف هذا اليوم

523
00:22:26,972 --> 00:22:28,403
ولكنّني سأحضر بعض النقود
لوضعها في الحصالة في الغد

524
00:22:28,443 --> 00:22:30,204
أعدكٍ، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

525
00:22:30,244 --> 00:22:31,214
كيف كان العمل، هذا اليوم ؟

526
00:22:31,244 --> 00:22:33,215
غريب، ماذا عن الرعاية اليومية

527
00:22:33,245 --> 00:22:35,645
مضى على أحسن حال

528
00:22:35,685 --> 00:22:37,386
جميل

529
00:22:37,416 --> 00:22:39,617
كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟

530
00:22:39,657 --> 00:22:41,627
أعتقد أنّ جميع العاملات
باستثنائي

531
00:22:41,657 --> 00:22:42,958
يمارسون الجنس الفموي مع المدير

532
00:22:42,988 --> 00:22:44,488
ياله من ذكاء

533
00:22:44,528 --> 00:22:45,599
ذكاء شيطاني

534
00:22:45,629 --> 00:22:47,559
يقوم باستغلال النساء

535
00:22:47,599 --> 00:22:49,400
اللاتي ليس بمقدرتهن
الاستغناء عن وظائفهنّ ؟

536
00:22:49,430 --> 00:22:51,000
يالها من وضع مرير -
قدمي استقالتكٍ -

537
00:22:51,040 --> 00:22:53,801
أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام
والفوائد

538
00:22:53,841 --> 00:22:56,312
ولكن حتماً سيكتشفون
أنّني

539
00:22:56,342 --> 00:22:58,513
لا أحصل على نصيبي
من العبء

540
00:22:58,543 --> 00:23:00,684
حرفياً

541
00:23:00,714 --> 00:23:02,414
ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم
يتوقفون عن فعل ذلك

542
00:23:02,454 --> 00:23:05,425
قبل أن يدركوا أنّني
لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة

543
00:23:05,455 --> 00:23:07,656
أجل، إذا كنّا يداً واحدة

544
00:23:07,696 --> 00:23:09,696
وقاطعناه جميعاً من إعطائه
مايريد

545
00:23:09,726 --> 00:23:11,597
ربما يتوقف ذلك
الكثرة تغلب الشجاعة

546
00:23:11,627 --> 00:23:14,098
متحدين سنتوفف
ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه

547
00:23:14,138 --> 00:23:17,339
أنت، الثورات بدأت بعبارات
اقل إلهاماً من ذلك

548
00:23:17,369 --> 00:23:19,770
رائع

549
00:23:19,810 --> 00:23:22,111
الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل

550
00:23:22,141 --> 00:23:23,941
هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك

551
00:23:23,981 --> 00:23:25,712
قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟

552
00:23:25,752 --> 00:23:28,623
أنا لست أحتضر

553
00:23:28,653 --> 00:23:30,283
أنت مصاب بالسرطان

554
00:23:30,323 --> 00:23:32,624
أنت تحتضر
جميعنا كذلك

555
00:23:32,654 --> 00:23:35,995
والدي قام بإعطائي
علاجاً خاصاً سيساعدني

556
00:23:36,025 --> 00:23:38,536
حظاً موفقاً مع ذلك

557
00:23:38,566 --> 00:23:41,197
حقاً

558
00:23:41,237 --> 00:23:42,637
ليس هنالك أيّ علاج

559
00:23:42,667 --> 00:23:45,308
ظننت أنّ هذا المخيم
من المفترض أن

560
00:23:45,338 --> 00:23:47,339
تعلم، يساعد الأطفال
الهواء النقي، وتلك الأمور

561
00:23:47,379 --> 00:23:49,409
الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا

562
00:23:49,449 --> 00:23:50,910
أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة

563
00:23:50,950 --> 00:23:53,021
هذه الحفلة الاخيرة

564
00:23:53,051 --> 00:23:55,692
يعبثون بك لآخر مرة
بوضع تلك الأشياء الرائعة

565
00:23:55,722 --> 00:23:58,522
أمامك دون أن يسمحوا
لك بفعل أي شئ

566
00:23:58,562 --> 00:24:02,734
إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك
ماذا توّد أن تكون ؟

567
00:24:02,764 --> 00:24:04,664
الأثداء

568
00:24:04,704 --> 00:24:06,665
لم أرى قط
في حياتي أثداءً

569
00:24:06,705 --> 00:24:08,506
مقاطع إباحية ؟ -
حتماً -

570
00:24:08,536 --> 00:24:10,706
ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية

571
00:24:10,746 --> 00:24:12,677
وأنت ؟ -
أختي الكبيرة -

572
00:24:12,707 --> 00:24:14,348
صفهم لي

573
00:24:14,378 --> 00:24:17,779
كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك

574
00:24:17,819 --> 00:24:20,250
لاتوّد أن تحدق بهم

575
00:24:24,491 --> 00:24:28,302
كيف ذلك ؟-
لا بأس به -

576
00:24:28,332 --> 00:24:30,533
أتشعرين بشئ ؟ -
أجل -

577
00:24:30,573 --> 00:24:32,273
ما اسمي ؟

578
00:24:32,304 --> 00:24:33,374
هل نسيت اسمك ؟

579
00:24:33,404 --> 00:24:35,204
انطقٍ باسمي -
ماذا ؟ -

580
00:24:35,244 --> 00:24:36,905
اسمي -
(جودي) -

581
00:25:13,427 --> 00:25:16,398
(مرحباً، (مولي
(إنّه أنا (ماندي

582
00:25:18,199 --> 00:25:21,700
(هذا هو (ليب

583
00:25:21,740 --> 00:25:23,770
صديقي -
مرحباً -

584
00:25:23,810 --> 00:25:25,911
هل أتى والدي معكم ؟

585
00:25:25,941 --> 00:25:30,713
إنّه في البحر
يبعث بحبّه إليكٍ

586
00:25:30,753 --> 00:25:32,283
كيف حالكِ ؟

587
00:25:32,313 --> 00:25:34,214
هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟

588
00:25:36,725 --> 00:25:39,225
مولي)، هل كان لدى امّكٍ  شئ مثل)

589
00:25:39,255 --> 00:25:42,567
دفتر عناوين
يحوي أفراد عائلتها ؟

590
00:25:42,997 --> 00:25:45,097
أقارب أو أي أحد ؟

591
00:25:45,137 --> 00:25:47,498
كلاّ

592
00:25:47,538 --> 00:25:49,839
حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟

593
00:25:49,869 --> 00:25:51,709
أيوجد أسماء بالجوال ؟

594
00:25:51,740 --> 00:25:53,980
ليس هنالك سوى رقمين به

595
00:25:54,010 --> 00:25:56,811
والدي، ومروجها الخاص

596
00:25:56,851 --> 00:25:59,122
لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟

597
00:25:59,152 --> 00:26:02,123
أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط

598
00:26:02,153 --> 00:26:04,224
إنّه في أسطول البحرية
يحارب الأشرار

599
00:26:04,264 --> 00:26:08,065
ولكن لم أرى غيره أبداً

600
00:26:08,095 --> 00:26:10,666
هل ستصطحبينني إلى والدي ؟

601
00:26:33,893 --> 00:26:35,664
(أوه، 51 ثانية، (ديبي

602
00:26:35,704 --> 00:26:38,205
لم يبق سوى 39 ثانية

603
00:26:43,777 --> 00:26:46,247
مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3

604
00:26:46,277 --> 00:26:48,278
هل ستقيمين حفلة ؟

605
00:26:48,318 --> 00:26:49,949
السيدات سيشعرن بالسعادة

606
00:26:49,989 --> 00:26:51,349
(مرحباً،(باتي

607
00:26:51,389 --> 00:26:53,190
قسم اللحوم
(مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا

608
00:26:53,220 --> 00:26:55,790
أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل

609
00:26:55,830 --> 00:26:57,761
بعض القهوة والكوكتيل
والدردشة

610
00:26:57,801 --> 00:26:59,462
سيكون مرحاً

611
00:26:59,502 --> 00:27:01,102
لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة

612
00:27:01,132 --> 00:27:02,603
لم يقم أحد حفلة قط

613
00:27:02,633 --> 00:27:04,303
حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين

614
00:27:04,343 --> 00:27:06,204
خارج العمل ، تعلمين ؟

615
00:27:06,244 --> 00:27:08,445
لا أعلم، ولكن مسرورة
بما أنّك سترينا ذلك

616
00:27:08,475 --> 00:27:09,915
أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟

617
00:27:09,945 --> 00:27:11,576
كل شئ مُعد -
هل أنتٍ متيقنة ؟ -

618
00:27:11,616 --> 00:27:12,916
شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟

619
00:27:12,946 --> 00:27:14,547
ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض

620
00:27:14,587 --> 00:27:15,817
أو يمكنني إلقاء بعض اللحم

621
00:27:15,857 --> 00:27:17,257
ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة

622
00:27:17,288 --> 00:27:19,388
لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً

623
00:27:19,428 --> 00:27:22,829
سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة
شئ خفيف

624
00:27:22,859 --> 00:27:24,830
حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي
للبيرة

625
00:27:24,870 --> 00:27:27,271
أراكٍ الليلة

626
00:27:30,902 --> 00:27:33,473
ساعة بانراي
جميل

627
00:27:33,513 --> 00:27:35,483
إلى أي حد ؟

628
00:27:37,644 --> 00:27:39,715
$2,000

629
00:27:39,755 --> 00:27:41,385
لقد كلفتني 5000 الاف
قبل 3 سنوات

630
00:27:41,425 --> 00:27:44,226
لست بحاجة لسعرها الأصلي
أريد أن أحظى بإجابة وحسب

631
00:27:54,100 --> 00:27:55,970
سحقاً

632
00:27:59,211 --> 00:28:01,782
حسنُ، أيّها الأطفال
سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي

633
00:28:01,812 --> 00:28:03,633
سلطة الكرنب الطازجة

634
00:28:03,653 --> 00:28:05,753
وعلبة عصير
مع الشمندر وبعض الخيار

635
00:28:05,783 --> 00:28:07,154
وزنجبيل وبعض الجزر
جاهزة لأن تطحن

636
00:28:07,184 --> 00:28:08,824
إلى جودتها الحقيقية

637
00:28:08,854 --> 00:28:10,925
أليس لديكم بعض الناجيت ؟ -
أنا أحب الناجيت -

638
00:28:10,955 --> 00:28:12,796
ناجيت ؟
أريد بعضاً منه

639
00:28:12,826 --> 00:28:14,626
متأسفة يأطفال
ليس هنالك ناجيت

640
00:28:14,666 --> 00:28:16,037
ألديكٍ سيارة ؟ -
كلاّ -

641
00:28:16,067 --> 00:28:17,767
أنا طالبة جامعية -
اشترٍ واحدة -

642
00:28:17,807 --> 00:28:19,468
النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء

643
00:28:19,508 --> 00:28:21,939
أنا لست كذلك -
إذا قومي بطلب سيارة أجرة -

644
00:28:21,979 --> 00:28:23,209
واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

645
00:28:23,239 --> 00:28:24,740
لدي بعض النقود
والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء

646
00:28:24,780 --> 00:28:26,250
ما أريده من دكان المخيم

647
00:28:26,280 --> 00:28:27,911
أريد أن الحصول على ناجيت

648
00:28:27,951 --> 00:28:29,481
ليس هنالك أيّ ناجيت هنا

649
00:28:29,521 --> 00:28:31,522
نحن مرضى السرطان

650
00:28:31,552 --> 00:28:34,753
القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام
يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة

651
00:28:34,793 --> 00:28:36,764
إحدى هذه الوجبات قد تكون
الآخيرة بالنسبة لنا

652
00:28:36,794 --> 00:28:37,864
ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟

653
00:28:37,894 --> 00:28:39,094
نحن مصابين بالسرطان

654
00:28:39,134 --> 00:28:40,435
اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

655
00:28:40,465 --> 00:28:42,335
ناجيت، ناجيت

656
00:28:42,365 --> 00:28:44,366
ناجيت،ناجيت

657
00:28:44,406 --> 00:28:47,037
ناجيت،ناجيت،ناجيت

658
00:28:47,077 --> 00:28:50,378
ناجيت

659
00:28:50,408 --> 00:28:53,049
هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك)
ترى أثداء حقيقية

660
00:28:53,079 --> 00:28:55,650
ليس أثداء أختك
أو تراها في عرض إباحي

661
00:28:55,690 --> 00:28:59,821
أثداء عارية حقيقية

662
00:28:59,861 --> 00:29:02,062
حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل

663
00:29:02,092 --> 00:29:05,463
حسنٌ

664
00:29:05,503 --> 00:29:08,504
(البيض في الفرن، (فرانك

665
00:29:11,345 --> 00:29:13,305
لقد كنت سأقوم بالتحدث معه

666
00:29:13,345 --> 00:29:14,376
لقد تحدثت

667
00:29:14,406 --> 00:29:15,976
لم يتغير شئ

668
00:29:16,016 --> 00:29:17,977
لن يتغير في ليلة وضحاها

669
00:29:18,017 --> 00:29:20,518
الوقت ينفذ منّي

670
00:29:20,548 --> 00:29:21,588
لستِ كذلك

671
00:29:21,618 --> 00:29:23,989
أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى

672
00:29:24,019 --> 00:29:25,219
بما حظينا به من قبل

673
00:29:25,259 --> 00:29:27,590
(ولن أقوم بخيانة، (جودي

674
00:29:27,630 --> 00:29:30,001
أنا مستعدة لطلب ذلك منه

675
00:29:30,031 --> 00:29:33,172
لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح
بالأدوات أنا وأنت

676
00:29:33,202 --> 00:29:36,503
لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به

677
00:29:36,543 --> 00:29:38,874
(ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي

678
00:29:38,914 --> 00:29:42,345
(لست بحاجة لـ (جودي
أنا بحاجةٍ إليك

679
00:29:42,385 --> 00:29:45,116
أريد استعادتك

680
00:29:45,156 --> 00:29:48,557
بسبب ماتجعلني أشعر به

681
00:29:48,587 --> 00:29:52,758
لسماحك لي بأنّ أجعلك
تشعر بشئ

682
00:29:52,798 --> 00:29:56,900
لا توّد أن تشعر به

683
00:29:59,671 --> 00:30:00,641
أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل

684
00:30:00,671 --> 00:30:01,871
دون إخباري بذلك قبل ؟

685
00:30:01,911 --> 00:30:03,372
لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك

686
00:30:03,412 --> 00:30:05,713
حالتي ازداد سوءًا

687
00:30:05,743 --> 00:30:08,484
لم أعد أشعر بجانبي الأيسر
منذ أسبوع

688
00:30:08,514 --> 00:30:09,914
سأساعدكٍ

689
00:30:09,954 --> 00:30:11,815
قلبكٍ في المكان المناسب

690
00:30:11,855 --> 00:30:13,755
أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة

691
00:30:13,785 --> 00:30:16,656
كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً
أنا آسفة

692
00:30:16,696 --> 00:30:19,727
(كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي

693
00:30:19,767 --> 00:30:21,168
إنّما التوقيت ليس مناسباً

694
00:30:21,198 --> 00:30:23,598
أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء
بالأطفال الصغار

695
00:30:23,638 --> 00:30:25,569
قومي بإعادتها

696
00:30:25,609 --> 00:30:27,440
أولئك ناسٌ طيبون  الذين يعملون

697
00:30:27,470 --> 00:30:29,140
في دار الرعاية

698
00:30:29,180 --> 00:30:31,011
ستكون على مايرام معهم

699
00:30:31,041 --> 00:30:33,182
هل يمكنكٍ الاعتناء بها
في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟

700
00:30:33,212 --> 00:30:34,652
مالذي ستفعلونه ؟

701
00:30:34,682 --> 00:30:36,153
حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟

702
00:30:36,183 --> 00:30:39,324
وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك

703
00:30:39,354 --> 00:30:42,325
وذلك اليوم هو اليوم

704
00:30:46,536 --> 00:30:48,867
الجنس الحميمي
هو أحد القوانين في برنامجي

705
00:30:48,907 --> 00:30:51,808
لاتدع مشاعرك تحجب

706
00:30:51,838 --> 00:30:53,708
تصرفاتك الهمجية
في الجنس

707
00:30:53,738 --> 00:30:57,510
لاتفقد اللمسة الحيوانية التي
نحظى بها

708
00:30:57,550 --> 00:30:59,320
هذا شئٌ رائع
أنّنا لسنا بحيوانات

709
00:30:59,350 --> 00:31:01,121
نحن بشر مع قدرات

710
00:31:01,151 --> 00:31:03,492
لجعل الجنس شيئاً روحياً
تجربة غرامية

711
00:31:03,522 --> 00:31:05,522
(يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا

712
00:31:05,562 --> 00:31:07,063
وتمنحها ماتحتاجه أيضاً

713
00:31:07,093 --> 00:31:08,163
لم يكن ذلك من خبرتي

714
00:31:08,193 --> 00:31:09,734
أنت أذكى الآن

715
00:31:09,764 --> 00:31:11,864
أنت أقوى
يمكنك أن تتعامل مع ذلك

716
00:31:11,904 --> 00:31:13,305
شيلا)، بحاجتك)

717
00:31:13,335 --> 00:31:15,465
? Boys will be boys ?

718
00:31:15,505 --> 00:31:17,136
(أنا أحبها،(فرانك
حقاً

719
00:31:17,176 --> 00:31:19,377
إذاً، لاتدع الماضي الحزين

720
00:31:19,407 --> 00:31:22,008
يمنعك من عناق
خبرات حديثة

721
00:31:22,048 --> 00:31:24,919
اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً

722
00:31:24,949 --> 00:31:27,649
جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو)

723
00:31:27,689 --> 00:31:29,820
العائلة الصغيرة التي أنشأتها

724
00:31:29,860 --> 00:31:32,021
شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة)
معافاتك

725
00:31:32,061 --> 00:31:33,161
ولكن لديها احتياجاتها

726
00:31:33,191 --> 00:31:35,192
قبولك لتلك الاحتيجات

727
00:31:35,232 --> 00:31:36,932
فعل يدّل على الحبّ

728
00:31:36,962 --> 00:31:39,103
هذا هو الحبّ

729
00:31:39,133 --> 00:31:41,174
لن تقوم بكسر رزانتك

730
00:31:41,204 --> 00:31:43,275
ستريها مدى حبك وحسب

731
00:31:44,405 --> 00:31:46,776
(مستعدة، (جودي

732
00:31:46,816 --> 00:31:49,447
حسناً،مالذي توّدين فعله ؟

733
00:31:49,487 --> 00:31:52,458
قم بالتهامي" مع سهم"

734
00:31:52,488 --> 00:31:54,058
رائع -
اصعدي عالطاولة

735
00:32:02,571 --> 00:32:04,031
مرحباً، أين كنت ؟

736
00:32:04,071 --> 00:32:05,432
مرحباً، ميلووكي

737
00:32:05,472 --> 00:32:07,402
ماذا ؟ -
أنا أحب ميلووكي -

738
00:32:07,442 --> 00:32:09,273
مصانع الجعة -
ما كلّ هذا ؟ -

739
00:32:09,313 --> 00:32:10,944
سأقيم حفلة من أجل العمل

740
00:32:10,974 --> 00:32:11,944
(مرحباً، (فيونا

741
00:32:11,984 --> 00:32:13,885
(فيونا)، هذه (مولي)

742
00:32:13,915 --> 00:32:15,285
(أخت، (ماندي

743
00:32:15,315 --> 00:32:17,756
لديكِ أخت ؟

744
00:32:17,786 --> 00:32:19,086
أجل

745
00:32:19,126 --> 00:32:21,227
مولي)، إلى الحمام)

746
00:32:21,257 --> 00:32:23,798
لقد وصلت إلى 75 ثانية

747
00:32:23,828 --> 00:32:25,728
في ماذا،(ديبي) ؟ -
تستعد لمنافسة الغطس -

748
00:32:25,768 --> 00:32:27,429
في مسبح المدينة -
أوه رائع -

749
00:32:27,469 --> 00:32:29,240
(ديبي)، هذه (مولي)
(أخت (ماندي

750
00:32:29,270 --> 00:32:30,470
هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟

751
00:32:30,500 --> 00:32:33,311
لديكِ أخت ؟

752
00:32:33,341 --> 00:32:34,911
ميلووكي ؟

753
00:32:34,941 --> 00:32:37,742
انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة
(وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي

754
00:32:37,782 --> 00:32:39,583
لماذا أنت متورط بالأمر ؟

755
00:32:39,613 --> 00:32:41,314
لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن

756
00:32:41,354 --> 00:32:44,625
انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة
بحاجة إلى مأوى

757
00:32:44,655 --> 00:32:46,125
بينما نحاول اكتشاف الخطوة
الثانية

758
00:32:46,155 --> 00:32:47,125
أيمكننها أن تمكث عندنا ؟

759
00:32:47,155 --> 00:32:48,826
لايوجد أيّ مكان لها

760
00:32:48,866 --> 00:32:50,667
بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم

761
00:32:50,697 --> 00:32:52,497
لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟

762
00:32:52,537 --> 00:32:53,998
حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك

763
00:32:54,038 --> 00:32:55,968
لأنّ والدها يحب الاعتداء
على بناته

764
00:32:56,008 --> 00:32:58,539
عليك أن تستند على ذلك

765
00:32:59,980 --> 00:33:01,380
لست بحاجة أن تعيش دور
الزوج مع

766
00:33:01,410 --> 00:33:04,181
(ماندي ميلكوفيتش)

767
00:33:04,211 --> 00:33:06,222
إذاً موافقة أم ماذا ؟

768
00:33:08,052 --> 00:33:10,293
(بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل

769
00:33:10,323 --> 00:33:12,224
ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه
الأمور يعطي إشارة واضحة

770
00:33:12,264 --> 00:33:14,064
(لفتاة مثل (ماندي

771
00:33:14,094 --> 00:33:16,035
أنت على علم بما تفعله ؟

772
00:33:16,065 --> 00:33:18,536
أبي

773
00:33:18,566 --> 00:33:19,966
أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟

774
00:33:20,006 --> 00:33:21,137
أكل شئ على مايرام ؟

775
00:33:21,167 --> 00:33:23,637
لو كان كل شئ على مايرام

776
00:33:23,677 --> 00:33:24,808
لما طلبت منك مقابلتي

777
00:33:24,848 --> 00:33:26,378
لأجل شراب دون سابق إنذار

778
00:33:26,408 --> 00:33:27,809
ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟

779
00:33:27,849 --> 00:33:29,979
جيمس)، ارتدي سروالك )

780
00:33:30,019 --> 00:33:32,050
وقابل والدك في حانة

781
00:33:32,090 --> 00:33:34,991
تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة
مثل الرجال

782
00:33:35,021 --> 00:33:36,061
على جعة

783
00:33:48,776 --> 00:33:50,776
كلاّ

784
00:33:54,417 --> 00:33:58,789
هنا يقومون بحفظ الأدوية

785
00:33:58,819 --> 00:34:02,190
نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال -
كلاّ، لسنا بحاجة إليه -

786
00:34:02,230 --> 00:34:03,530
دعنا نقوم باستخدامك سكينك

787
00:34:03,560 --> 00:34:05,291
لفتح القفل

788
00:34:05,331 --> 00:34:08,232
أو يمكننا كسر الزجاج

789
00:34:08,272 --> 00:34:11,403
عندما أقوم بكسرها عليكم
بالسعال

790
00:34:11,433 --> 00:34:14,074
حتى لا يشك أحدهم بشئ

791
00:34:14,104 --> 00:34:17,015
واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا

792
00:34:19,586 --> 00:34:21,646
مالذي تفعلونه هنا ؟

793
00:34:21,686 --> 00:34:23,187
كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية
ونقوم ببيعها

794
00:34:23,217 --> 00:34:26,058
حقاً ؟ عليك أن تعملي
على تطوير كذبكٍ

795
00:34:26,088 --> 00:34:28,329
لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟

796
00:34:28,359 --> 00:34:30,159
نريد أن ندفع لفتاة حتى -
اخرسي-

797
00:34:30,199 --> 00:34:32,330
هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات

798
00:34:32,370 --> 00:34:34,000
ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض

799
00:34:35,601 --> 00:34:38,172
يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا

800
00:34:38,202 --> 00:34:40,373
لأقدم عوني لكم

801
00:34:40,413 --> 00:34:42,013
لأخفف عنكم عبء هذا المرض

802
00:34:42,043 --> 00:34:43,444
أعلم أنّه قد خاب أملكم

803
00:34:43,484 --> 00:34:45,784
مع بعض القيود التي يضعونها
عليكم هنا

804
00:34:45,814 --> 00:34:49,486
أتمنى لو كان لدي السلطة
لتغيير كل ذلك

805
00:34:51,086 --> 00:34:54,697
ربما أنّك تحظين بسلطة
أكبر ممّا تتخيلين

806
00:34:57,428 --> 00:34:58,729
(فرانك)

807
00:34:58,769 --> 00:35:01,469
جودي)، يريد التحدث معك)

808
00:35:12,853 --> 00:35:16,094
أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ

809
00:35:16,124 --> 00:35:17,325
دون إعلام مُسبق

810
00:35:17,355 --> 00:35:18,725
من لا يحب الحفلات ؟

811
00:35:18,765 --> 00:35:20,826
جميعكنّ احتضنتني في المحلّ

812
00:35:20,866 --> 00:35:22,736
وأنا أقدّر ذلك حقاً

813
00:35:22,766 --> 00:35:26,067
وأنا أريد القول

814
00:35:26,107 --> 00:35:30,409
أنّنا جميعاً صوتنا مسموع

815
00:35:30,439 --> 00:35:31,779
أجل

816
00:35:31,809 --> 00:35:35,180
وعلينا أن نقوم باستخدامه

817
00:35:35,220 --> 00:35:37,121
أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟

818
00:35:37,151 --> 00:35:38,782
أنا أقوم بالغناء في الكنيسة
كل يوم أحد

819
00:35:38,822 --> 00:35:40,192
لايمكنني الغناء أبداً

820
00:35:40,222 --> 00:35:43,523
كلاّ،كلاّ

821
00:35:43,563 --> 00:35:46,534
أيتها السيدات، علينا أن نتحدث
عمّا يجري في العمل

822
00:35:46,564 --> 00:35:49,465
(مع (بوبي

823
00:35:49,505 --> 00:35:51,936
أنا أحبكنّ جميعاً

824
00:35:51,976 --> 00:35:54,507
وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟

825
00:35:54,537 --> 00:35:56,007
ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني

826
00:35:56,047 --> 00:35:58,708
مداعبة قضيب غير منتهية

827
00:35:58,748 --> 00:36:01,119
لا أريد العيش في هذا العالم

828
00:36:01,149 --> 00:36:02,479
ذلك ليس صحيحاً

829
00:36:02,519 --> 00:36:03,890
الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك

830
00:36:03,920 --> 00:36:05,150
لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر

831
00:36:05,190 --> 00:36:06,291
ولكنّك لم تقيمي حفلة

832
00:36:07,361 --> 00:36:08,391
إذا اجتمعنا معاً

833
00:36:08,431 --> 00:36:09,732
يمكننا إنهاء هذه المأساة

834
00:36:09,762 --> 00:36:12,063
أجل -
تتوقف عن استماعه -

835
00:36:12,103 --> 00:36:13,633
وهو ينادي باسمكٍ في المايك -
مرحباً -

836
00:36:13,663 --> 00:36:15,064
ونصع حداً لاعتقاده

837
00:36:15,104 --> 00:36:16,304
من أنّنا خلقنا لإسعاده

838
00:36:16,334 --> 00:36:17,834
حينما نضطر لذلك

839
00:36:17,874 --> 00:36:19,305
حقاً -
ننهي ذلك الشعور -

840
00:36:19,345 --> 00:36:21,306
كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد

841
00:36:21,346 --> 00:36:22,876
كأنّنا عاهرات يائسات

842
00:36:22,916 --> 00:36:24,317
السعيدات بتلك الأفعال

843
00:36:24,347 --> 00:36:25,817
حقاً

844
00:36:25,847 --> 00:36:28,988
وظائفنا ليست ملكه
حتى يهددنا بها

845
00:36:29,018 --> 00:36:30,419
حقاً -
أفواهنا ليست -

846
00:36:30,459 --> 00:36:31,919
أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء

847
00:36:31,959 --> 00:36:33,490
أجل -
آمين -

848
00:36:33,530 --> 00:36:35,090
كنت على وشك قضمه
الأسبوع الفائت

849
00:36:36,260 --> 00:36:39,502
علينا أن نوقف ذلك في الحال

850
00:36:39,532 --> 00:36:40,932
أجل
أجل

851
00:36:40,972 --> 00:36:44,173
إنّه ليس بذلك السوء

852
00:36:44,203 --> 00:36:45,343
ماذا ؟

853
00:36:45,373 --> 00:36:46,874
أعني، أنّه يغتسل يومياً

854
00:36:46,914 --> 00:36:48,775
يهتم بنفسه

855
00:36:48,815 --> 00:36:52,716
في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض
سمح لي بأخذ الإجازة

856
00:36:52,756 --> 00:36:53,786
خفّف عنّي معاناتي

857
00:36:53,816 --> 00:36:56,387
باتي)، محقة)

858
00:36:56,427 --> 00:36:58,188
حينما أتأخر
لايخصم من مرتبي

859
00:36:58,228 --> 00:37:00,198
ماهي المداعبة البسيطة
حينما يكون طفلي مريض

860
00:37:00,228 --> 00:37:01,799
ويمكنني المكوث في المنزل ؟

861
00:37:01,829 --> 00:37:03,529
إنّها تحرشٌ جنسي -
بالضبط -

862
00:37:03,569 --> 00:37:04,970
لقد سمح لي بأخذ الزهور

863
00:37:05,000 --> 00:37:06,540
لوضعها على قبر والدتي
بالمجان

864
00:37:06,570 --> 00:37:08,071
إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة

865
00:37:08,101 --> 00:37:10,272
هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل

866
00:37:10,312 --> 00:37:12,642
حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً

867
00:37:12,682 --> 00:37:14,043
سحقاً لتلك الزهور

868
00:37:14,083 --> 00:37:16,254
إنّها مرة واحدة في الأسبوع
لمجرد 10 دقائق

869
00:37:16,284 --> 00:37:17,884
ضعي اصبعكٍ في مؤخرته

870
00:37:17,914 --> 00:37:20,385
والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين

871
00:37:20,425 --> 00:37:21,885
هذا ما أفعله

872
00:37:21,925 --> 00:37:23,626
ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق
هنا

873
00:37:24,856 --> 00:37:26,567
أمنحه شيئاً ليصرخ عليه

874
00:37:26,597 --> 00:37:29,428
(آمين، (جينكا

875
00:37:29,468 --> 00:37:32,469
نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات

876
00:37:32,509 --> 00:37:34,439
حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو

877
00:37:34,469 --> 00:37:36,280
إذا تسببنا بكل هذه الفوضى
سنعرضه للطرد

878
00:37:36,310 --> 00:37:37,841
وخمنوا ماذا ؟

879
00:37:37,881 --> 00:37:40,011
لن نعلم من سيكون المدير
من بعده

880
00:37:40,051 --> 00:37:41,612
وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ
إجازة مرضية

881
00:37:41,652 --> 00:37:43,683
بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟

882
00:37:43,723 --> 00:37:45,653
وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟

883
00:37:45,693 --> 00:37:46,694
من دون تسجيل خروج ؟

884
00:37:46,724 --> 00:37:48,194
وماذا إذا لم يدعنا

885
00:37:48,224 --> 00:37:50,425
بأخذ بعض من قطع اللحم
والكعك

886
00:37:50,465 --> 00:37:53,336
وعلب من الجعة
مراراً وتكراراً بالمجان ؟

887
00:37:53,366 --> 00:37:54,796
بوبي)، شخصٌ لطيف)

888
00:37:54,836 --> 00:37:57,307
حسنُ، حسنٌ
لذا علينا أن نمتعه

889
00:37:57,337 --> 00:37:59,038
بجنس فموي، مرة كل أسبوع

890
00:37:59,078 --> 00:38:01,178
أهذا أمرٌ مُشين ؟ -
أجل -

891
00:38:01,208 --> 00:38:04,209
كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات
فكروا بالأمر

892
00:38:04,249 --> 00:38:07,620
القضيب الذي نداعبه قد يكون
أفضل من

893
00:38:07,650 --> 00:38:10,851
من القضيب الذي قد نداعبه
بدلاً منه

894
00:38:10,891 --> 00:38:12,622
الحمدلله أنّك مع الأقلية

895
00:38:12,662 --> 00:38:14,162
أجل

896
00:38:14,193 --> 00:38:16,463
حقاً ؟ -
أجل -

897
00:38:16,493 --> 00:38:17,794
لنجري تصويت

898
00:38:17,834 --> 00:38:19,564
على ماذا ؟

899
00:38:19,604 --> 00:38:21,335
على هذه المشكلة التي أمامنا

900
00:38:21,365 --> 00:38:24,736
هل علينا إبقاء ابقاء
الأمر جارياً أم لا

901
00:38:24,776 --> 00:38:27,077
تريدين أن نجري تصويتاً ؟

902
00:38:27,107 --> 00:38:30,848
أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية

903
00:38:30,878 --> 00:38:33,919
لنصوّت بـ نعم أو لا

904
00:38:35,019 --> 00:38:36,520
حسنٌ

905
00:38:36,560 --> 00:38:37,860
رفع آيادي

906
00:38:37,890 --> 00:38:39,861
كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

907
00:38:39,891 --> 00:38:41,261
تصويت سرّي

908
00:38:41,291 --> 00:38:44,462
ليكن تصويتاً ديموقراطياً

909
00:38:47,874 --> 00:38:49,674
بعض النصائح

910
00:38:49,704 --> 00:38:52,075
لاتسترخٍ
تظاهر بالخوف

911
00:38:52,115 --> 00:38:54,616
إنّها تحب ذلك

912
00:38:54,646 --> 00:38:55,846
ليس عليّ أن أتظاهر

913
00:38:55,886 --> 00:38:58,387
سيتمدد، ثق بي

914
00:38:58,417 --> 00:39:00,458
لو كان محرمٌ علينا
أن نضع الأشياء في مؤخرتنا

915
00:39:00,488 --> 00:39:03,189
لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ

916
00:39:06,830 --> 00:39:10,301
لذا كنت أفكر
(أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي

917
00:39:10,331 --> 00:39:11,731
(وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام

918
00:39:11,771 --> 00:39:13,072
بتلك الطريقة، إذا استيقظت
في منتصف الليل

919
00:39:13,102 --> 00:39:14,242
وكانت خائفة جداً

920
00:39:14,272 --> 00:39:17,273
ستكونين بجوارها -
حسنٌ -

921
00:39:18,944 --> 00:39:21,945
كم استغرقت ؟

922
00:39:21,985 --> 00:39:23,585
لقد استغرقتٍ 92 ثانية

923
00:39:32,568 --> 00:39:34,229
(سأقوم بذلك من أجل (هانلي

924
00:39:34,269 --> 00:39:35,399
أنا مصاب بالسرطان كذلك

925
00:39:35,439 --> 00:39:37,370
وأنا أيضاً

926
00:39:44,582 --> 00:39:48,083
أنا أفضل صديق قد حظيت به

927
00:40:05,879 --> 00:40:07,440
ماذا عن الجزء السفلي ؟

928
00:40:07,480 --> 00:40:10,180
لن يحدث ذلك

929
00:40:10,210 --> 00:40:11,411
ويندي) ؟)

930
00:40:12,721 --> 00:40:15,582
كما تخيلتهم تماماً

931
00:40:21,864 --> 00:40:23,595
حسنٌ

932
00:40:23,635 --> 00:40:27,236
موافقة

933
00:40:27,266 --> 00:40:29,737
غير موافقة

934
00:40:29,777 --> 00:40:32,138
موافقة

935
00:40:32,178 --> 00:40:33,748
امتنع عن التصويت ؟

936
00:40:33,778 --> 00:40:35,949
حقاً، ياسيدات ؟
أحدكنّ تمتنع ؟

937
00:40:35,979 --> 00:40:37,249
ماذا يعني ذلك ؟

938
00:40:37,279 --> 00:40:38,650
أنّ أحدهنّ لاتهتم

939
00:40:38,680 --> 00:40:40,290
بطريقة أو بأخرى

940
00:40:40,320 --> 00:40:43,591
أنا موافقة على ذلك
ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك

941
00:40:43,621 --> 00:40:45,092
(هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس

942
00:40:45,122 --> 00:40:47,593
وينتصر الموافقون على المعترضين
ستة إلى ثلاثة

943
00:40:47,633 --> 00:40:48,793
مع امتناع وحيد

944
00:40:48,833 --> 00:40:50,264
هذا ما أتحدث عنه

945
00:40:50,304 --> 00:40:51,334
أريد إعادة تصويت

946
00:40:51,364 --> 00:40:53,105
أجل، هيّا يافتيات،

947
00:40:53,135 --> 00:40:55,935
كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟

948
00:40:55,975 --> 00:40:57,346
أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ

949
00:40:57,376 --> 00:40:59,777
باتي)، محقة)
الأمر ليس بذلك السوء

950
00:40:59,817 --> 00:41:00,977
لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟)

951
00:41:01,017 --> 00:41:03,648
تمّ إزالة البقعة

952
00:41:03,688 --> 00:41:05,288
اعترفي، (فيونا) أنّه
لايبدو بذلك السوء

953
00:41:05,319 --> 00:41:10,130
لايمكنني معرفة ذلك
لأنّني لم أقم بذلك قط

954
00:41:10,160 --> 00:41:11,531
أنتِ السبب لكوني

955
00:41:11,561 --> 00:41:13,331
حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟

956
00:41:15,732 --> 00:41:17,502
أبي

957
00:41:17,533 --> 00:41:19,073
(جيمس)

958
00:41:22,574 --> 00:41:24,375
أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟

959
00:41:24,415 --> 00:41:26,015
أجل، إنّه حانة هذا الحي
مالأمر ؟

960
00:41:30,387 --> 00:41:32,657
قررنا أنا ووالدتك

961
00:41:32,687 --> 00:41:35,258
الانفصال

962
00:41:35,288 --> 00:41:36,759
كيف)، احضر لي كأساً من فضلك)

963
00:41:36,799 --> 00:41:39,600
حسنٌ، سأكون في الأسفل

964
00:41:39,630 --> 00:41:41,830
ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار
في منتصف الليل

965
00:41:41,870 --> 00:41:44,901
ولكنّكٍ ستكونين على مايرام

966
00:41:44,941 --> 00:41:46,272
حسنٌ، عمتنّ مساءً

967
00:41:46,312 --> 00:41:48,343
عمتَ مساءً

968
00:41:48,373 --> 00:41:49,883
تفضلي

969
00:41:49,913 --> 00:41:51,384
بعض الملابس الداخلية
وبجامة نوم

970
00:41:51,414 --> 00:41:54,955
(سأعود حالاً، (مولي

971
00:41:54,985 --> 00:41:56,685
شكراً

972
00:41:56,725 --> 00:41:59,256
أوه، حسنٌ
لا داعي

973
00:42:06,298 --> 00:42:09,039
عمتِ مساءً

974
00:42:09,069 --> 00:42:11,410
عمت مساءً

975
00:42:24,925 --> 00:42:26,595
سأقوم بتعليمكٍ السباحة

976
00:42:26,625 --> 00:42:28,926
يمكننا حماية بعضنا البعض
من أشقياء المدينة

977
00:42:28,966 --> 00:42:30,436
الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء

978
00:42:35,708 --> 00:42:38,779
أوه، أجل
هذا قضيبي البناتي

979
00:42:38,809 --> 00:42:44,021
يبدو كقضيب الفتية

980
00:42:44,051 --> 00:42:46,122
ولكنّني فتاة

981
00:42:46,152 --> 00:42:49,193
لذا فهو مختلف

982
00:42:56,665 --> 00:43:00,036
عدم التوافق قد أصابنا
أخيراً

983
00:43:00,076 --> 00:43:01,537
متى ستخرج من المنزل ؟

984
00:43:01,577 --> 00:43:03,807
لقد خرجت بالفعل

985
00:43:03,847 --> 00:43:05,548
بالفعل ؟

986
00:43:05,578 --> 00:43:08,949
حسنٌ، حرفياً

987
00:43:08,989 --> 00:43:10,950
لقد قامت

988
00:43:10,990 --> 00:43:13,621
قامت بتغيير الأقفال

989
00:43:15,991 --> 00:43:17,362
أين ستقضي الليلة ؟

990
00:43:17,392 --> 00:43:21,503
في فندق ما

991
00:43:21,533 --> 00:43:24,504
كيف حال أمّي ؟

992
00:43:24,534 --> 00:43:27,205
حسنٌ

993
00:43:27,245 --> 00:43:28,845
إنّها بأحسنٍ حال

994
00:43:31,346 --> 00:43:34,417
لقد كنت لطيفاً

995
00:43:34,447 --> 00:43:35,418
كيف حال والدتك ؟

996
00:43:35,448 --> 00:43:37,188
والدتك

997
00:43:37,218 --> 00:43:40,329
إنّه في منحدر سحيق

998
00:43:40,359 --> 00:43:42,930
لتقع في مأزق

999
00:43:42,960 --> 00:43:45,561
حبة لتستيقظ
وحبة لتنام

1000
00:43:45,601 --> 00:43:48,872
وحبّه لتخديرها طوال اليوم

1001
00:43:48,902 --> 00:43:52,843
وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري
لغسل كل ذلك

1002
00:43:56,545 --> 00:44:00,986
لقد قامت بتغيير الأقفال

1003
00:44:01,016 --> 00:44:03,017
فليكن

1004
00:44:03,027 --> 00:44:04,187
أجل

1005
00:44:07,698 --> 00:44:09,259
وتذكر أن تتنفس

1006
00:44:09,299 --> 00:44:10,529
لا أريد فعل ذلك

1007
00:44:10,569 --> 00:44:12,830
فقط قم بتذكير نفسك

1008
00:44:12,870 --> 00:44:14,270
أنّ هذا هو الحب

1009
00:44:14,300 --> 00:44:17,011
قل ذلك معي
" هذا هو الحب "

1010
00:44:17,041 --> 00:44:20,082
هذا هو -
الحب -

1011
00:44:20,112 --> 00:44:22,183
هذا هو الحب

1012
00:44:22,213 --> 00:44:24,514
هذا هو الحب -
هذا هو الحب -

1013
00:44:24,554 --> 00:44:29,125
هذا هو الحب -
بالضبط -

1014
00:44:29,155 --> 00:44:31,796
حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء

1015
00:44:31,826 --> 00:44:34,767
(شكراً، (فرانك

1016
00:44:37,298 --> 00:44:40,939
هذا هو الحب

1017
00:44:40,969 --> 00:44:42,870
? You know
that you're pure lust ?

1018
00:44:44,440 --> 00:44:46,381
? every girl ?

1019
00:44:46,411 --> 00:44:47,981
? you're meeting ?

1020
00:44:48,011 --> 00:44:51,753
ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي
لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟

1021
00:44:51,783 --> 00:44:54,093
حسنٌ، دعنا نتفق
أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي

1022
00:44:54,123 --> 00:44:57,965
ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟

1023
00:44:59,465 --> 00:45:02,566
ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش
أولاً ؟

1024
00:45:02,606 --> 00:45:04,937
هذا مكان عيشي

1025
00:45:12,109 --> 00:45:14,750
مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم
على معرفة بــ أبي

1026
00:45:14,780 --> 00:45:17,451
مرحباً -
أهلاً -

1027
00:45:17,491 --> 00:45:20,052
إيان)، هلاّ ساعدتني ؟)

1028
00:45:20,092 --> 00:45:22,293
بالطبع، بالطبع

1029
00:45:22,323 --> 00:45:23,833
أجل، لقد كنّا في الحانة

1030
00:45:23,863 --> 00:45:25,394
لقد تناولنا بعض المشروبات

1031
00:45:25,434 --> 00:45:29,065
حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة
والبطانية في الحال

1032
00:45:29,105 --> 00:45:30,935
حسنٌ

1033
00:45:51,332 --> 00:45:53,033
هذه المرة ستستقبل

1034
00:45:53,073 --> 00:45:55,634
فتياتني سيقوم بصدم
بويضاتكٍ

1035
00:45:55,674 --> 00:45:58,875
يمكني الشعور بذلك

1036
00:45:58,905 --> 00:46:00,375
هيّا، يافتية

1037
00:46:00,415 --> 00:46:02,216
اسبحوا

1038
00:46:02,246 --> 00:46:04,486
(اسبحوا مثل (مايكل فيلبس

1039
00:46:04,516 --> 00:46:06,387
اسبحوا يا أحبائي

1040
00:46:06,417 --> 00:46:08,058
هل المهبل يصاب بالصمم ؟

1041
00:46:11,759 --> 00:46:14,030
والديّ سينفصلون عن بعضهم

1042
00:46:14,060 --> 00:46:17,001
أعني -
هل هو أمرٌ جيد أم -

1043
00:46:17,031 --> 00:46:18,501
سئ ؟ -
أعني، الآن عليّ أن أقضي -

1044
00:46:18,531 --> 00:46:20,472
الكثير من الوقت معهما جميعاً

1045
00:46:20,502 --> 00:46:22,002
ليس بأمرٍ طيب

1046
00:46:22,042 --> 00:46:24,743
اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني
أحضرته إلى هنا

1047
00:46:24,773 --> 00:46:26,144
لقد كان متواجد
..هنا و

1048
00:46:26,184 --> 00:46:28,144
وكنّا بالجوار
وبعد ذلك

1049
00:46:35,186 --> 00:46:36,827
لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح

1050
00:46:36,857 --> 00:46:41,368
? I spend my whole life
waiting ?

1051
00:46:41,399 --> 00:46:45,370
? for you to say you like ?

1052
00:46:47,871 --> 00:46:49,071
أنا متأسف

1053
00:46:49,111 --> 00:46:51,282
لابأس، لقد انتهيت

1054
00:46:53,212 --> 00:46:56,183
? I subjugate my soul ?

1055
00:46:56,223 --> 00:47:00,125
? but I make you feel
all right ?

1056
00:47:01,425 --> 00:47:05,366
? got a young man's libido ?

1057
00:47:05,396 --> 00:47:08,968
? and an old man's mind ?

1058
00:47:08,998 --> 00:47:12,739
? I want to kiss you all over ?

1059
00:47:12,779 --> 00:47:17,210
? I want to make you sweat

1060
00:47:17,250 --> 00:47:21,152
? I want to get
into your head ?

1061
00:47:21,182 --> 00:47:25,423
? 'cause you're the one
I love ?

1062
00:47:25,453 --> 00:47:28,124
ما خطبك ؟
ماخطبك ؟

1063
00:47:28,164 --> 00:47:30,094
سحقاً لك ؟

1064
00:47:30,134 --> 00:47:32,395
لقد كنت أبحث عن
الدّش

1065
00:47:32,435 --> 00:47:34,506
من أنت ؟ -
(هذا هو والد (جيمي -

1066
00:47:34,536 --> 00:47:36,106
مالذي يجري ؟

1067
00:47:36,136 --> 00:47:37,837
أبي، أين هي ملابسك ؟

1068
00:47:37,877 --> 00:47:40,238
كنت سآخذ حماماً
ودخلت في الغرفة الخطأ

1069
00:47:40,278 --> 00:47:42,509
أجل، ثم استلقيت في فراشي
وأنت مُثار

1070
00:47:42,549 --> 00:47:44,319
ماذا ؟ -
والد (جيمي) كان مستعد لـ -

1071
00:47:44,349 --> 00:47:46,180
للممارسة معي -
كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك -

1072
00:47:46,220 --> 00:47:48,150
إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟

1073
00:47:48,190 --> 00:47:49,821
حسنٌ، ارتدي ملابسك

1074
00:47:49,861 --> 00:47:51,091
أكل شئ على مايرام ؟ -
لايبدو كذلك  -

1075
00:47:51,121 --> 00:47:54,562
مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) -
سحقاً -

1076
00:47:56,063 --> 00:47:57,163
هل أنت مُتيقن ؟

1077
00:47:57,203 --> 00:47:58,834
عندما تشعر بالقضيب المنتصب

1078
00:47:58,864 --> 00:48:00,264
يتحسس مؤخرتك
يبدو لك ذلك واضحاً

1079
00:48:00,304 --> 00:48:02,305
نيد)، كان يبحث عنّي)

1080
00:48:04,076 --> 00:48:05,776
لقد قابلته في نادٍ

1081
00:48:05,806 --> 00:48:09,217
وكنّا نتسكع منذ فترة

1082
00:48:09,247 --> 00:48:11,988
كنت تداعب والد (جيمي) ؟

1083
00:48:12,018 --> 00:48:14,389
لم أعلم أنّه والده
في ذلك الوقت

1084
00:48:14,419 --> 00:48:16,890
إنّه لطيف

1085
00:48:31,374 --> 00:48:33,315
أجل

1086
00:48:33,345 --> 00:48:35,316
ألهذا طردتك أمّي ؟

1087
00:48:35,346 --> 00:48:36,846
ماذا ؟

1088
00:48:36,886 --> 00:48:39,257
كلاّ، كلاّ

1089
00:48:39,287 --> 00:48:43,528
أهي على علمٍ بأنّك

1090
00:48:43,558 --> 00:48:45,729
شاذ ؟

1091
00:48:45,759 --> 00:48:49,771
أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد

1092
00:48:49,801 --> 00:48:53,542
ولكن أحياناً أستمتع بالرجال
أكثر من النّساء

1093
00:48:55,712 --> 00:48:59,614
كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك

1094
00:48:59,654 --> 00:49:02,215
أنا مُفلس، يابني

1095
00:49:02,255 --> 00:49:04,425
مالياً

1096
00:49:04,455 --> 00:49:07,256
مُفلس

1097
00:49:07,296 --> 00:49:10,227
لهذا قامت بطردي

1098
00:49:10,267 --> 00:49:13,128
ذلك

1099
00:49:13,168 --> 00:49:14,699
ليس السبب الوحيد

1100
00:49:14,739 --> 00:49:17,640
ولكنّه الأهم

1101
00:49:17,670 --> 00:49:20,441
أنا متأسف حول ماحدث بالداخل

1102
00:49:20,481 --> 00:49:23,311
هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟

1103
00:49:23,352 --> 00:49:28,223
كلاّ، لقد كان السرير الخطأ

1104
00:49:28,253 --> 00:49:30,994
بل الفتى الآخر

1105
00:49:31,024 --> 00:49:35,125
(إيان)

1106
00:49:35,165 --> 00:49:38,596
سأكون في فندق الفصول الأربعة

1107
00:49:38,637 --> 00:49:43,408
أعتقد أنّه مازال لديّ
بطاقة ائتمان صالحة

1108
00:50:09,207 --> 00:50:11,677
أنا متأسفٌ جداً

1109
00:50:14,718 --> 00:50:16,819
إذا كنت سأعتذر عن كل شئ

1110
00:50:16,849 --> 00:50:21,020
يفعله والدي
لما تبقى ليَ صوت

1111
00:50:20,030 --> 00:51:49,400
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1112
00:50:50,400 --> 00:50:52,461
لقد كانا جميلين

1113
00:50:54,420 --> 00:50:57,550
"نهاية الحلقة "

