1
00:00:00,540 --> 00:00:02,340
لكل من فاتته الحلقة السابقة

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,080
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي
"في " بلا حياء

3
00:00:04,110 --> 00:00:05,530
لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟

4
00:00:05,570 --> 00:00:06,800
هل سمحت له بسرقتها ؟

5
00:00:06,830 --> 00:00:08,670
كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها

6
00:00:08,700 --> 00:00:11,240
في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة
وذات معنى

7
00:00:11,270 --> 00:00:13,410
شريكي يعمل للدولة

8
00:00:13,450 --> 00:00:15,100
،ولأنّنا لسنا متزوجين

9
00:00:15,130 --> 00:00:17,690
ليس مسموحاً لي بالاستفادة
من تأمينه الطبي

10
00:00:17,730 --> 00:00:20,500
لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين

11
00:00:20,530 --> 00:00:22,400
أنت، ياصديقي
قمت بإلقاء

12
00:00:22,430 --> 00:00:24,570
أفضل خطاب

13
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
في تاريخ حملة حقوق
الشواذ

14
00:00:26,440 --> 00:00:27,670
وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ

15
00:00:27,710 --> 00:00:29,300
ولاتملك مكان للعيش فيه

16
00:00:29,340 --> 00:00:31,210
ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور
إذا وافقت على العمل معنا

17
00:00:31,240 --> 00:00:33,040
وانظر إلى (ميكي) يتزوج
تلك العاهرة التي حبلت بسببه

18
00:00:33,070 --> 00:00:35,200
إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟

19
00:00:35,230 --> 00:00:36,420
..أنت تحبني

20
00:00:36,450 --> 00:00:38,460
وأنت شاذ ، اعترف بذلك

21
00:00:38,500 --> 00:00:40,690
اعترف هذه المرة فقط

22
00:00:40,720 --> 00:00:42,120
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ -
أجل ، مرحباً -

23
00:00:42,150 --> 00:00:43,720
(أجل، (فيونا جالجر

24
00:00:43,750 --> 00:00:45,520
بعض من عاهرات المكتب قد قمن
بالوشاية بكِ

25
00:00:45,550 --> 00:00:47,490
حول تلك الصور الخليعة
على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة

26
00:00:47,520 --> 00:00:49,490
حسنٌ، السيد (برات) يريد
التحدث معكِ

27
00:00:49,530 --> 00:00:51,950
هل أنا مطرودة ؟ -
كلا.. أنتِ.. أنتِ -

28
00:00:51,980 --> 00:00:53,660
لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ

29
00:00:53,700 --> 00:00:54,900
لأيّ سبب

30
00:00:54,930 --> 00:00:56,220
حسنٌ -
وأيضاً -

31
00:00:56,250 --> 00:00:57,610
إنّك تقومين بعملٍ مذهل

32
00:00:57,640 --> 00:00:59,320
الشخص الذي كنت آمل رؤيته

33
00:00:59,350 --> 00:01:00,810
لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن
أنا أواعد (ماندي) الآن

34
00:01:00,840 --> 00:01:02,360
من المتكلم ؟ -
(إنّها (كارين جاكسون -

35
00:01:02,390 --> 00:01:03,750
سحقاً لكِ -
أوه، تعنين -

36
00:01:03,790 --> 00:01:05,270
أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟

37
00:01:05,300 --> 00:01:07,060
أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك
حينما يأتي لمداعبتي ؟

38
00:01:07,080 --> 00:01:08,580
قابليني عند المنتزه

39
00:01:08,780 --> 00:01:10,350
حسنٌ، متأسفة أمّاه

40
00:01:10,380 --> 00:01:13,370
إنّه (ليب)، يريد مقابلتي
عند المنتزه

41
00:01:17,800 --> 00:01:19,020
مالذي قد اعترض طريقكِ ؟

42
00:01:19,060 --> 00:01:21,450
فتاة من المدرسة

43
00:01:23,060 --> 00:02:48,640
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

44
00:01:23,060 --> 00:01:35,750
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة العاشرة </font>

45
00:01:35,750 --> 00:01:39,140
? Think of all the luck
you got ?

46
00:01:39,180 --> 00:01:42,070
? know that
it's not for naught ?

47
00:01:42,100 --> 00:01:45,270
? You were beaming
once before ?

48
00:01:45,300 --> 00:01:49,430
? but it's not like that
anymore ?

49
00:01:49,460 --> 00:01:52,730
? What is this downside ?

50
00:01:52,770 --> 00:01:56,120
? that you speak of? ?

51
00:01:56,160 --> 00:01:58,300
? What is this feeling ?

52
00:01:58,330 --> 00:02:02,870
? you're so sure of? ?

53
00:02:09,730 --> 00:02:12,830
? Round up the friends
you got ?

54
00:02:12,870 --> 00:02:16,000
? know that
they're not for naught ?

55
00:02:16,040 --> 00:02:19,270
? You were willing
once before ?

56
00:02:19,310 --> 00:02:23,440
? but it's not like that
anymore ?

57
00:02:23,470 --> 00:02:26,800
? What is this downside ?

58
00:02:26,830 --> 00:02:30,470
? that you speak of? ?

59
00:02:30,510 --> 00:02:32,420
? What is this feeling ?

60
00:02:32,460 --> 00:02:35,990
? you're so sure of? ?

61
00:02:43,820 --> 00:02:46,670
كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟

62
00:02:46,700 --> 00:02:48,150
كارل)، تناول طعامك في الحال)

63
00:02:48,180 --> 00:02:49,980
أكثر من (لينوكن) وأقل
(من (جيفرسون

64
00:02:50,010 --> 00:02:51,790
إيان)، الكدمة تلك)
يبدو أنّها قد تحسنت

65
00:02:51,830 --> 00:02:54,170
من قام بتلقينك درساً ؟ -
لا أحد -

66
00:02:54,210 --> 00:02:55,730
تدريب ضباط الاحتياط
تمرين القبضات

67
00:02:55,770 --> 00:02:57,580
البحريين مازالوا يتعاركون
بقبضاتهم ؟

68
00:02:57,620 --> 00:02:59,040
في بعض الحالات المعينة، أجل

69
00:02:59,070 --> 00:03:00,830
مالهدف من تطوير
الأسلحة النووية

70
00:03:00,860 --> 00:03:02,620
إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ -
بهدف الناتج القومي -

71
00:03:02,650 --> 00:03:05,200
أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة
لإعداد الحساء ؟

72
00:03:05,230 --> 00:03:06,920
بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة

73
00:03:06,960 --> 00:03:08,480
هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة
فيما يتعلق بـ (كارين) ؟

74
00:03:08,510 --> 00:03:09,740
مازال نائماً\ـة

75
00:03:09,770 --> 00:03:11,160
كارين)، أو (ليب) ؟)

76
00:03:11,190 --> 00:03:12,650
كلاهما

77
00:03:12,690 --> 00:03:15,760
استمري، مذهلة

78
00:03:15,800 --> 00:03:17,350
الوظيفة تفعل ذلك لي

79
00:03:17,390 --> 00:03:18,850
هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟

80
00:03:18,880 --> 00:03:20,770
أنا و (ليام) تربطنا
إخوة عميقة

81
00:03:22,060 --> 00:03:23,420
أيمكنني التحدث معكِ ؟

82
00:03:23,450 --> 00:03:26,000
أجل، لامانع لدي
أيمكنك السير معي ؟

83
00:03:26,030 --> 00:03:27,730
أجل

84
00:03:27,760 --> 00:03:29,810
إلى اللقاء، اراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -

85
00:03:29,850 --> 00:03:32,160
إلى اللقاء -
(تهذب من اجل (جيمي -

86
00:03:32,200 --> 00:03:34,250
تفضل، شكراً

87
00:03:34,290 --> 00:03:36,070
ما رأيكِ أن أعطيك العنوان
الرئيسي؟

88
00:03:36,110 --> 00:03:38,400
لابأس، أيّها الصحفي
أنرني

89
00:03:38,430 --> 00:03:41,380
حسنٌ

90
00:03:41,710 --> 00:03:43,930
مساعدة الآخرين، طريق "
"للحياة السعيدة

91
00:03:43,960 --> 00:03:45,650
أجل، وكيف ذلك ؟

92
00:03:45,680 --> 00:03:47,900
أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب

93
00:03:47,940 --> 00:03:49,490
ماذا ؟

94
00:03:49,530 --> 00:03:52,280
لقد أنهيت سنتين دراسيتين
لم يتبقى سوى سنة واحدة

95
00:03:52,310 --> 00:03:54,470
أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب
فعله لأجلنا

96
00:03:54,500 --> 00:03:56,000
لتأمين المستقبل
والاستقرار

97
00:03:56,020 --> 00:03:58,110
أليست دراسة الطب صعبة
ومُكلّفة ؟

98
00:03:58,150 --> 00:03:59,440
أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة

99
00:03:59,480 --> 00:04:01,470
ستة أرقام
وسأحصل على قرض

100
00:04:01,500 --> 00:04:02,930
إذا لم استطع فعلها
سأهملها وحسب

101
00:04:02,960 --> 00:04:05,380
الطبيب (جيمي) .. ؟

102
00:04:05,410 --> 00:04:07,240
أجل، عارضيني

103
00:04:07,270 --> 00:04:09,790
حسنٌ، حسن
أنا ذاهبة لبيع الأكواب

104
00:04:09,830 --> 00:04:11,520
لمن يقوم باستخدامها

105
00:04:11,550 --> 00:04:12,740
ليست بمثل حماس
مدرسة الطب

106
00:04:12,780 --> 00:04:16,260
ولكنها مفعمة ببعض الحماس

107
00:04:22,100 --> 00:04:24,160
حسناً، دعونا نبدأ

108
00:04:24,190 --> 00:04:25,880
أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا

109
00:04:25,910 --> 00:04:28,370
لقد شاهدتم اللحظة التاريخية
في الأخبار

110
00:04:28,410 --> 00:04:31,630
في التويتر وعلى
صفحات الفيسبوك

111
00:04:31,660 --> 00:04:35,510
حكاية شذوذ
قبل الخروج للعلن

112
00:04:35,550 --> 00:04:39,210
لشخص في منتصف العمر
يتقبل حقيقته

113
00:04:39,240 --> 00:04:42,560
ومعروف عنه بأنّه
أنار الدرب

114
00:04:42,590 --> 00:04:44,510
لمشكلة الحقوق المدنية

115
00:04:44,540 --> 00:04:46,400
سيداتي وسادتي
(فرانك جالجر)

116
00:04:46,440 --> 00:04:48,330
فرانك) ؟)

117
00:04:57,280 --> 00:05:00,150
نحن ... نحن في فترة عصيبة

118
00:05:00,180 --> 00:05:02,150
لتاريخ جماعتنا

119
00:05:02,180 --> 00:05:07,570
حيث، أنّنا كجماعة
سواء توجهنا لما هو صائب

120
00:05:09,370 --> 00:05:13,490
أو.. بقينا .. على الخطأ

121
00:05:13,520 --> 00:05:17,380
ولاترتكبوا أيّ خطأ،
إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة

122
00:05:17,420 --> 00:05:21,110
وأنا ، مثلكم جميعاً
قمت بمعاشرة ذلك مباشرة

123
00:05:21,140 --> 00:05:23,870
من الواضح، أنّني قد تسببت
بـاضطراب

124
00:05:23,910 --> 00:05:29,870
لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ
تستحق بعض الحقوق المعينة

125
00:05:29,900 --> 00:05:33,600
حقوق لم يرد ذلك المحدث
أن يمنحني إيّاها

126
00:05:33,630 --> 00:05:36,670
منحنا إيّاها ....

127
00:05:37,010 --> 00:05:40,180
أولئك النواب كلّ مايريدونه
هو إيقافنا

128
00:05:40,210 --> 00:05:42,650
من أن نحظى بالجنس
الذي كانوا يتمنونه

129
00:05:47,740 --> 00:05:49,940
إذا الجنس الذي نحظى به
هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ

130
00:05:49,980 --> 00:05:51,380
عليهم أن يقوموا بتزويجنا

131
00:05:51,410 --> 00:05:52,780
لأنه أي شخص قد يتزوج

132
00:05:52,820 --> 00:05:54,550
يعرف أنّ الجنس يقلّ
بسبب ذلك

133
00:05:56,590 --> 00:06:00,050
الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم
لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن

134
00:06:00,090 --> 00:06:02,220
ولقد حان الوقت للمشرّعين

135
00:06:02,260 --> 00:06:05,520
ليسمحوا لأعضائنا الخاصة
أن تستمتع

136
00:06:05,560 --> 00:06:08,390
بالأشخاص الذي قد عُني لها
الاستمتاع بها

137
00:06:09,930 --> 00:06:11,800
..و

138
00:06:11,830 --> 00:06:16,400
وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون
تحت سحابة الزواج

139
00:06:16,430 --> 00:06:19,970
لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم
الرجالية

140
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
وأيّا كان، وامنحونا الآن

141
00:06:22,040 --> 00:06:26,810
لآنني لا اتمنى أن استيقظ
في هذا الوقت الباكر مجدداً

142
00:06:26,840 --> 00:06:30,510
إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم
على الفراش

143
00:06:34,610 --> 00:06:37,150
شكراً لكم
أحبكم

144
00:06:37,180 --> 00:06:41,890
اللعنة، لقد كنت مذهلاً
كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟

145
00:06:41,920 --> 00:06:43,660
طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم
بإقناع النّاس

146
00:06:43,690 --> 00:06:45,060
لفعل ما لايريدون فعله

147
00:06:45,090 --> 00:06:47,690
ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟

148
00:06:47,730 --> 00:06:49,060
شكراً جزيلاً

149
00:06:49,100 --> 00:06:52,000
الآن، علينا أن نتحدث عن
ترتيبات الغرفة

150
00:06:52,030 --> 00:06:53,730
بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال

151
00:06:53,770 --> 00:06:56,930
مع منحه بعضاً من المال
الذي حصلت عليه مؤخراً

152
00:06:56,970 --> 00:06:59,840
مكتب الاستقبال في الفندق

153
00:06:59,870 --> 00:07:01,770
مغطى بزجاج مضاد للرصاص

154
00:07:01,810 --> 00:07:03,510
إنّه شبكي

155
00:07:03,540 --> 00:07:05,270
لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية

156
00:07:05,310 --> 00:07:08,040
هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟
أنا جالب المطر بالنسبة لك

157
00:07:08,080 --> 00:07:13,280
يمكنني جعل أولئك الشواذ
يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً

158
00:07:13,320 --> 00:07:15,450
شواذ ؟

159
00:07:15,490 --> 00:07:17,120
هنالك بعض الشتائم
لم أسمعها من قبل

160
00:07:17,150 --> 00:07:19,790
حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر
في لقاء المدرسة

161
00:07:19,820 --> 00:07:21,290
ولكن حتى ذلك الحين
أنت مازلت تعمل

162
00:07:21,320 --> 00:07:24,590
قم بمصافحة بعض الأشخاص
أيّها الشاذ

163
00:07:25,890 --> 00:07:28,590
أيّها البذئ

164
00:07:51,660 --> 00:07:53,260
متأسف حيال ذلك

165
00:07:53,300 --> 00:07:55,630
ذلك يحدث

166
00:07:55,660 --> 00:07:59,370
ذلك ليس بسببكِ
..أنا فقط

167
00:07:59,400 --> 00:08:03,370
لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي

168
00:08:08,440 --> 00:08:10,410
تمهلّي ، بإمكاني التركيز

169
00:08:10,450 --> 00:08:13,620
أنا متأخرة عن المدرسة
يمكننا أن نداعب بعضنا

170
00:08:13,650 --> 00:08:15,750
في المخبأ خلف الملعب
فترة الغداء

171
00:08:15,790 --> 00:08:18,290
من الصعب رفض المداعبة
في ذلك المخبأ

172
00:08:18,320 --> 00:08:20,660
ولكن لا اعتقد أنّني
سأكون متواجداً فترة الغداء

173
00:08:20,690 --> 00:08:24,590
عليّ الذهاب إلى المستشفى
(للإطمئنان على (كارين

174
00:08:24,630 --> 00:08:26,330
إنّها في غيبوبة

175
00:08:26,360 --> 00:08:30,670
كلاّ، أعلم ذلك
ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم

176
00:08:30,700 --> 00:08:34,170
لن تعلم بوجودك أبداً

177
00:08:34,200 --> 00:08:35,910
مع ذلك
إنّه الشئ المناسب لفعله

178
00:08:35,940 --> 00:08:38,320
حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟

179
00:08:38,350 --> 00:08:40,460
كلاّ، لاداعي لذلك

180
00:08:40,580 --> 00:08:44,010
معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر
"في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة

181
00:08:47,820 --> 00:08:49,690
مالخطب ؟

182
00:08:49,720 --> 00:08:50,950
لا شئ

183
00:08:50,990 --> 00:08:52,280
حواجبكِ مجعدة

184
00:08:52,320 --> 00:08:53,810
أوه، تلك حالة طبيعية

185
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب

186
00:08:55,870 --> 00:08:58,000
لقد القى خبر أشبه بالقنبلة
وأنا في طريقي إلى هنا

187
00:08:58,040 --> 00:08:59,830
مالذي يريده صاحبكِ
قضاء ليلة مع الأولاد ؟

188
00:08:59,870 --> 00:09:01,700
شاحنة صغيرة ؟

189
00:09:01,730 --> 00:09:06,100
في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة
لدراسة الطب

190
00:09:06,130 --> 00:09:07,630
ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً

191
00:09:07,670 --> 00:09:09,670
قهوة جديدة قادمة

192
00:09:11,070 --> 00:09:13,210
أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة

193
00:09:13,240 --> 00:09:16,640
أجل، والنمر الأسود لأجل المراة
المخادعة

194
00:09:16,670 --> 00:09:18,040
علينا أن نحتفل

195
00:09:18,070 --> 00:09:20,030
خطيب (فيونا) سيكون طبيباً

196
00:09:20,070 --> 00:09:21,800
إنّه ليس بخطيبي

197
00:09:21,830 --> 00:09:23,460
بعد -
ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة -

198
00:09:23,500 --> 00:09:24,860
الأطباء أثرياء

199
00:09:24,900 --> 00:09:27,660
حسنٌ، لقد وصلت القهوة
رائع

200
00:09:27,690 --> 00:09:30,820
نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد
تتزوج من طبيب

201
00:09:30,860 --> 00:09:32,590
أوه، حقاً ؟

202
00:09:32,620 --> 00:09:35,120
أنا، كلا.. ليس بصحيح

203
00:09:35,150 --> 00:09:38,450
حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟

204
00:09:38,480 --> 00:09:41,440
لم أتناولها من قبل -
ماذا ؟ -

205
00:09:41,480 --> 00:09:43,980
حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول
حدود مكان العمل

206
00:09:44,010 --> 00:09:45,610
لن تكون بحاجة لهذا المكان
بعد الآن

207
00:09:45,640 --> 00:09:47,010
في القريب العاجل
سيكون لها خدمها الخاصين بها

208
00:09:47,040 --> 00:09:48,670
يحضرون قهوتها من كأس الفضة

209
00:09:48,710 --> 00:09:50,400
حسنٌ، توقفوا في الحال

210
00:09:50,440 --> 00:09:51,730
أوه -
كلاّ، حقاً استمروا بذلك -

211
00:09:59,360 --> 00:10:01,390
(صباح الخير، (ماندي

212
00:10:01,430 --> 00:10:03,620
لماذا (ليب) يهتم بتلك
العاهرة (كارين) سواء

213
00:10:03,660 --> 00:10:04,890
كانت على قيد الحياة أم لا ؟

214
00:10:04,920 --> 00:10:08,490
إنّه مجرد غموض

215
00:10:12,120 --> 00:10:13,780
ماكان كلّ ذلك ؟

216
00:10:13,810 --> 00:10:16,540
(أنت و(كارين
والرابطة الغامضة

217
00:10:16,580 --> 00:10:18,410
لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟

218
00:10:18,440 --> 00:10:19,970
غائبة

219
00:10:20,010 --> 00:10:22,610
ديب)،نحتاج لشخص واحد)
في العائلة

220
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت
عليكِ

221
00:10:25,070 --> 00:10:27,200
(لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا

222
00:10:27,240 --> 00:10:29,200
ذلك لطفٌ منكِ
أنا ذاهبٌ للمستشفى

223
00:10:29,240 --> 00:10:30,630
سأخذه في طريقي

224
00:10:30,670 --> 00:10:32,560
وتتلقى كلّ المديح لفعلك
شيئاً لطيفاً

225
00:10:32,600 --> 00:10:34,690
بينما أنت لم تفعل شئ ؟

226
00:10:34,730 --> 00:10:36,290
حسنٌ، من باب العدل

227
00:10:36,330 --> 00:10:38,790
سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا

228
00:10:38,820 --> 00:10:42,840
أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى
لك للأبد

229
00:10:42,870 --> 00:10:44,170
لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟

230
00:10:44,200 --> 00:10:46,260
إنّها لطيفة، ومخلصة

231
00:10:46,290 --> 00:10:48,590
إنّها ليست شخصاً ما
يمكنك تجاهل مشاعره

232
00:10:48,620 --> 00:10:50,180
توقف عن حماقتك

233
00:10:50,220 --> 00:10:53,680
ولتهتم بمشاعرها
بين الحين والآخر

234
00:10:53,710 --> 00:10:57,540
المدرسة هي وقت التجارب
مع عقلك

235
00:10:57,570 --> 00:10:59,970
ومع أعضائك التناسلية

236
00:11:00,000 --> 00:11:04,570
والآن، أعضاء الإنسان التناسلية
بالنسبة لي، كالأجهزة

237
00:11:04,600 --> 00:11:07,360
كالوصلة

238
00:11:07,400 --> 00:11:10,030
وكلّ منّا لديه ذلك

239
00:11:10,060 --> 00:11:13,780
وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك

240
00:11:13,810 --> 00:11:17,710
والآن ، أجهزتنا لن تعمل
إذا حاولنا توجيهها

241
00:11:17,740 --> 00:11:19,610
في الإتجاه الخاطئ

242
00:11:19,640 --> 00:11:21,510
عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك

243
00:11:21,540 --> 00:11:22,770
ولكن، أتعلمون
أنا أضحك بسبب ذلك

244
00:11:22,810 --> 00:11:24,940
عدم السماح للبشر بالاستمتاع

245
00:11:24,970 --> 00:11:27,340
بأيّ من خياراتهم

246
00:11:27,370 --> 00:11:31,360
ذكر، أنثى
والحيوان كذلك

247
00:11:31,400 --> 00:11:33,660
توقف

248
00:11:33,700 --> 00:11:35,800
أكاديمية ماسون التحضيرية
شكراً جزيلاً على حسن الإنصات

249
00:11:35,830 --> 00:11:38,660
شكراً جزيلاً -
لحسن إنصاتكم -

250
00:11:38,700 --> 00:11:39,640
شكراً لك
لقد كنتم رائعين

251
00:11:39,670 --> 00:11:40,790
أنتم رائعين

252
00:11:40,830 --> 00:11:42,790
أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني -
ماكان ذلك ؟ -

253
00:11:42,820 --> 00:11:45,520
إنّه الفندق
أنا بحاجة لثلاجة صغيرة

254
00:11:45,550 --> 00:11:47,120
أريد طبق ساخن
على أقل تقدير

255
00:11:47,150 --> 00:11:48,350
حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة -
معذرة -

256
00:11:48,380 --> 00:11:49,850
ولم أستطع -
معذرة -

257
00:11:49,880 --> 00:11:52,740
ذلك كان أصدق خطاب سمعته
في حياتي

258
00:11:52,780 --> 00:11:54,080
لقد راسلت والدي للتو
وأخبرني أنّه يمكنني

259
00:11:54,110 --> 00:11:56,070
التبرع بـ 1000 دولار
لأجل هذه الحملة

260
00:11:56,110 --> 00:11:58,740
لمن أقوم بصرف الشيك ؟

261
00:11:58,770 --> 00:12:00,340
"جماعة اليقين"

262
00:12:00,370 --> 00:12:02,530
حسنٌ" سيرت" حسنٌ

263
00:12:14,120 --> 00:12:17,090
اقطعي الفينوباربيتال
والمشلولية

264
00:12:19,520 --> 00:12:21,150
معذرة

265
00:12:21,180 --> 00:12:24,180
معذرة، مرحباً، أنا متأسفة
أعلم.. صباح الخير

266
00:12:24,210 --> 00:12:25,780
أعلم أنّك مشغول جداً

267
00:12:25,810 --> 00:12:27,770
ولكن مالذي
تحاول " إيقافه " ؟

268
00:12:27,810 --> 00:12:29,970
يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى
دماغها

269
00:12:30,010 --> 00:12:31,970
لذلك أنا أحاول أن أوقف
الأدوية التي تسبب الإغماءة

270
00:12:32,010 --> 00:12:33,500
حسنٌ
معذرة

271
00:12:33,540 --> 00:12:35,430
متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟

272
00:12:35,470 --> 00:12:36,830
أنا اقطع بعضاً من الأدوية

273
00:12:36,870 --> 00:12:40,390
حسنٌ، متأسفة

274
00:12:40,430 --> 00:12:42,320
أجل -
أنا شخصٌ لطيف -

275
00:12:42,360 --> 00:12:44,490
صبور، ولست بعدواني
عادةً

276
00:12:44,520 --> 00:12:47,050
ولكن إذا حاولت الرحيل
مرة أخرى

277
00:12:47,090 --> 00:12:48,280
قبل أن توضح لنا الأمر

278
00:12:48,320 --> 00:12:49,720
بصورة نفهمها

279
00:12:49,750 --> 00:12:51,730
سأقوم برفعك فوق رأسي

280
00:12:51,760 --> 00:12:54,970
وسألقيك خارج النافذة

281
00:12:55,000 --> 00:12:58,340
زوجتك تعاني من تورّم شديد
في دماغها

282
00:12:58,370 --> 00:13:01,610
لذلك قلت أنّك ستوقف

283
00:13:01,640 --> 00:13:03,780
الأدوية التي تسبب الإغماءة

284
00:13:03,810 --> 00:13:05,780
أيعني ذلك أنّها
ستستيقظ قريباً ؟

285
00:13:05,810 --> 00:13:07,010
هذا احتمال

286
00:13:07,050 --> 00:13:08,280
مالاحتمالات الأخرى ؟

287
00:13:08,320 --> 00:13:09,780
أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل

288
00:13:09,820 --> 00:13:11,350
أو أنّها لن تستيقظ أبداً

289
00:13:11,380 --> 00:13:13,420
ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟

290
00:13:13,450 --> 00:13:17,460
لن نعلم مدى الأضار حقاً
حتى تستيقظ

291
00:13:17,490 --> 00:13:19,590
حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟

292
00:13:19,620 --> 00:13:21,990
أيمكننها سماعنا  ؟

293
00:13:22,030 --> 00:13:24,090
لا أحد يعلم ذلك

294
00:13:24,130 --> 00:13:26,100
ولا أود أن تلقي بي
خارج النافذة

295
00:13:28,170 --> 00:13:29,870
عزيزتي ؟

296
00:13:29,900 --> 00:13:32,400
حان وقت استيقاظكِ

297
00:13:34,240 --> 00:13:36,670
لحم مقدد، خس، وطماطم
في شطيرة من الدقيق

298
00:13:36,710 --> 00:13:39,480
كما تفضلينها

299
00:13:41,350 --> 00:13:43,610
حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك
لأسابيع

300
00:13:43,650 --> 00:13:45,550
دورة أمّي الشهرية في الغد

301
00:13:45,580 --> 00:13:47,320
أوه -
ألا تعلم ذلك ؟ -

302
00:13:47,350 --> 00:13:49,550
أوه، بربك
لديّ مايقلقني أكثر من ذلك

303
00:13:49,590 --> 00:13:51,320
تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية

304
00:13:51,360 --> 00:13:52,860
ليست من أقصى أولوياتي

305
00:13:52,890 --> 00:13:54,660
أتريدين منّي  الذهاب إلى الصيدلية
لإحضار عصا اختبار الحمل ؟

306
00:13:54,690 --> 00:13:56,400
صدقاً ؟ -
كلاّ، اكذبِ عليّ -

307
00:13:56,430 --> 00:13:58,700
سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية

308
00:13:58,730 --> 00:14:00,830
تناولي طعامكِ

309
00:14:00,870 --> 00:14:03,740
وسأحضر أداة اختبار الحمل
وسنتصل على والدتكِ

310
00:14:03,770 --> 00:14:08,310
وسنشاهدها تتبول
وسيكون الأمر ممتعاً

311
00:14:10,250 --> 00:14:12,720
زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً
بالنسبة لكِ ؟

312
00:14:12,750 --> 00:14:14,350
أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟

313
00:14:14,390 --> 00:14:16,750
فتاة تحبل
فتى تسبب بحبلها

314
00:14:16,790 --> 00:14:19,790
لذلك قد وجدت
فكرة التزاوج

315
00:14:21,490 --> 00:14:23,530
هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟

316
00:14:23,560 --> 00:14:27,260
من يعلم ، لم أحضر المغازلة
أو المداعبة

317
00:14:27,300 --> 00:14:28,800
أين تقابلوا ؟

318
00:14:28,830 --> 00:14:31,070
إنّها تعمل في فندق
حدائق الربيع

319
00:14:31,100 --> 00:14:33,770
إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم
عملاً

320
00:14:33,810 --> 00:14:35,280
هل هي جميلة ؟

321
00:14:35,310 --> 00:14:37,750
في مستوى العاهرات الروسيات ؟

322
00:14:37,780 --> 00:14:41,260
سأقول أنّها في المستوى السابع

323
00:14:46,480 --> 00:14:50,420
لديك سكر منخفض السعرات  ؟ -
كلاّ -

324
00:14:50,460 --> 00:14:53,460
لابأس
دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي

325
00:14:53,500 --> 00:14:55,930
فقط عليّ أن أبدّل هذه

326
00:14:55,970 --> 00:14:59,270
يشرفني دعوتك لي
لرواق منزل عشيقتك

327
00:14:59,300 --> 00:15:02,430
متى ستقوم بدعوتي للداخل
لبعضٍ من الكعك ؟

328
00:15:02,470 --> 00:15:04,260
ليس في القريب العاجل

329
00:15:04,300 --> 00:15:06,170
أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب
إلى ميشجان

330
00:15:06,200 --> 00:15:08,540
آمل أنّها ليست رحلة
لمصادرة حمولة من السيارات

331
00:15:08,570 --> 00:15:11,310
أفكر بالعودة لمدرسة الطب

332
00:15:11,350 --> 00:15:12,850
في ميشجان ؟

333
00:15:12,890 --> 00:15:15,120
لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت
ولم يتبقى عليّ

334
00:15:15,160 --> 00:15:16,690
سوى بعض الفصول
للحصول على الشهادة

335
00:15:16,720 --> 00:15:18,720
لذا -
هذه ليست بإجازة ؟ -

336
00:15:18,760 --> 00:15:21,190
ليس تماما، كلاّ

337
00:15:21,230 --> 00:15:22,900
لما كل ذلك التعلثم ؟
لما لم تخبرني مباشرة

338
00:15:22,930 --> 00:15:24,730
من البداية ؟ -
إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ -

339
00:15:24,770 --> 00:15:26,370
لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً

340
00:15:26,400 --> 00:15:28,070
سيكون أمراً مناسباً لي ولك

341
00:15:28,100 --> 00:15:30,840
سأبتعد عن المشاكل

342
00:15:30,870 --> 00:15:32,070
في ميشجان ؟

343
00:15:32,110 --> 00:15:33,570
أجل

344
00:15:33,610 --> 00:15:36,010
أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك
بالسيارة

345
00:15:36,040 --> 00:15:38,680
أعني، طعامٌ رائع
وجبن ممتاز حقاً

346
00:15:38,710 --> 00:15:40,180
حظاً موفقاً في إقناعها
على الانتقال

347
00:15:40,210 --> 00:15:41,980
فيونا) ؟) -
(إيستفانيا) -

348
00:15:42,020 --> 00:15:43,890
زوجتك

349
00:15:48,760 --> 00:15:50,860
مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها
هل أنت موافق ؟

350
00:15:50,900 --> 00:15:52,860
هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟

351
00:15:52,900 --> 00:15:54,360
مسؤولية -
أنا لست المسؤول -

352
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
هنا ، هل أنت المسؤول ؟

353
00:15:55,930 --> 00:15:57,870
أنت المسؤول هنا

354
00:15:57,900 --> 00:16:00,500
مسؤولية -
اذهب حيث طُلب منّي -

355
00:16:00,540 --> 00:16:02,240
وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟

356
00:16:02,270 --> 00:16:05,410
وإذا فعلت ذلك
سأبقى بعيداً عن المشاكل

357
00:16:08,550 --> 00:16:11,150
واقترح عليك أن تفعل المثل

358
00:16:27,840 --> 00:16:32,240
مرحباً

359
00:16:38,920 --> 00:16:42,280
حساء الدجاج

360
00:17:07,470 --> 00:17:09,070
أيتها المشغولة

361
00:17:09,100 --> 00:17:11,570
أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟

362
00:17:11,610 --> 00:17:12,940
أحاول التخلص من هذه الكومة

363
00:17:12,970 --> 00:17:14,940
حزمة أخرى
فقط قومي باستبدال هذه الحزمة

364
00:17:14,970 --> 00:17:16,240
أين هي الحزمة التالية ؟

365
00:17:16,280 --> 00:17:18,570
تحلّي ببعض السكينة

366
00:17:18,610 --> 00:17:19,910
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تجعليني

367
00:17:19,940 --> 00:17:21,510
الخط الرئيسي للطلبات

368
00:17:21,550 --> 00:17:23,680
لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات
اثنان من النمر الأسود

369
00:17:23,710 --> 00:17:25,020
وزبدة التوفي

370
00:17:25,050 --> 00:17:26,520
أشعر أنّني قمت بما لا طاقة
لي به

371
00:17:26,550 --> 00:17:28,690
لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم

372
00:17:28,720 --> 00:17:30,520
حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية

373
00:17:30,560 --> 00:17:32,160
تحلّي بالسكينة

374
00:17:32,190 --> 00:17:33,960
سأذهب لتناول الغداء
أتودين مشاركتي ؟

375
00:17:34,000 --> 00:17:35,860
احضرت غدائي معي -
هيّا، بحسابي -

376
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
ستقومين بتعضويضي لاحقاً

377
00:17:37,330 --> 00:17:39,270
حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة
مهنته

378
00:17:39,300 --> 00:17:42,140
هيّا، هيّا -
حسنٌ

379
00:17:43,410 --> 00:17:46,170
إذا لم يكن (يبيريس) بعينه

380
00:17:46,210 --> 00:17:48,380
يبيريس)، كان ثرياً)

381
00:17:48,410 --> 00:17:51,880
هيّا، اسخروا منّي
ولكنّني وجدت جمهور

382
00:17:51,920 --> 00:17:54,320
مستعد لمكافئتي على مواهبي

383
00:17:54,350 --> 00:17:55,820
السرقة والقئ ؟

384
00:17:55,850 --> 00:17:58,190
فن الخطابة
سأتناول مايكير مارك

385
00:17:58,220 --> 00:17:59,960
قم بجعله جيداً
بربك

386
00:17:59,990 --> 00:18:01,320
لم تقم بدفع ماعليك لعدة
(شهور، (فرانك

387
00:18:01,360 --> 00:18:03,830
أوه، أحسنت

388
00:18:03,860 --> 00:18:05,230
دعني أعطيك  الباقي

389
00:18:05,260 --> 00:18:06,560
خمسة دولارات ؟ -
أنت محظوظ -

390
00:18:06,600 --> 00:18:08,230
(لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك

391
00:18:08,260 --> 00:18:10,230
(لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك

392
00:18:10,270 --> 00:18:11,530
عيد ميلاد 2008

393
00:18:11,570 --> 00:18:13,160
والدتكِ قامت بإعداد العشاء
لنا

394
00:18:13,200 --> 00:18:15,730
وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ
قمنا بتصوير ذلك الفيديو

395
00:18:15,760 --> 00:18:17,570
أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟

396
00:18:17,600 --> 00:18:19,870
ذلك كان مثيراً
لقد استمريت لست جولات أو سبع

397
00:18:19,900 --> 00:18:22,670
ذلك كان قريب
من رقمي القياسي

398
00:18:22,700 --> 00:18:24,010
فرانك جالجر) ؟)

399
00:18:24,040 --> 00:18:27,480
لم أسمع عنه من قبل

400
00:18:27,510 --> 00:18:30,380
دعني أقدم لك نفسي
(ألستر هدلستون)

401
00:18:30,410 --> 00:18:32,920
أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟

402
00:18:32,950 --> 00:18:34,450
اجعله اثنان

403
00:18:50,970 --> 00:18:52,400
نخب الرجال

404
00:18:52,440 --> 00:18:54,670
"أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق

405
00:18:54,700 --> 00:18:56,270
نحن الوزارة التحويلية

406
00:18:56,300 --> 00:18:58,400
متخصصين في العلاج
بالتحويل

407
00:18:58,440 --> 00:19:01,780
نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق

408
00:19:01,810 --> 00:19:03,220
لماذا تفعلون ذلك ؟

409
00:19:03,250 --> 00:19:05,750
نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته

410
00:19:05,790 --> 00:19:09,460
مع ذلك هنالك بعض الأشخاص
يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان

411
00:19:09,490 --> 00:19:11,530
إدمان قد يفسد العلاقات

412
00:19:11,560 --> 00:19:13,930
لديّ ابن شاذ ولم أقلق
حيال أنّه

413
00:19:13,960 --> 00:19:16,700
سيقوم بمداعبة فاسقات الحي
وجعلها تحبل بابنه

414
00:19:16,730 --> 00:19:19,370
وتأتي إلينا بطفل هجين

415
00:19:19,400 --> 00:19:21,970
كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي

416
00:19:22,000 --> 00:19:23,940
يمكنني الارتقاء بأي مجال قام

417
00:19:23,970 --> 00:19:27,570
جماعة الشاذين بالسيطرة عليه
الترفيه ، السياسة

418
00:19:27,610 --> 00:19:29,110
الإذاعة

419
00:19:29,140 --> 00:19:30,710
لعبة التنس

420
00:19:30,750 --> 00:19:32,780
أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟

421
00:19:32,810 --> 00:19:35,650
أنا انشر الصلاح
وأحاول مساعدة المظلومين

422
00:19:35,680 --> 00:19:37,420
إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين

423
00:19:37,450 --> 00:19:40,420
ويمكننا أن ندفع أكثر

424
00:19:40,460 --> 00:19:42,060
إلى أي حد ؟

425
00:19:42,090 --> 00:19:43,820
مرتب أعلى، غرفة
مجلس

426
00:19:43,860 --> 00:19:46,830
بدل خطبة،فوق استكمال العلاج

427
00:19:46,860 --> 00:19:49,100
لقد توقفت عند العلاج

428
00:19:49,130 --> 00:19:51,730
ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة
لن يكون هنالك علاج

429
00:19:51,770 --> 00:19:54,800
أريد أن يكون بمقدرتي
أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك

430
00:19:54,840 --> 00:19:58,640
أنا شاذ الآن
وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة

431
00:19:58,670 --> 00:20:00,680
فرانك)، لقد سلكت جادة الحق)
ذات مرة

432
00:20:00,710 --> 00:20:02,240
للحب الطبيعي

433
00:20:02,280 --> 00:20:04,850
إذا استطعت معالجتك
وإعادتك إلى طريق الصواب

434
00:20:04,880 --> 00:20:06,780
ستكون خطيباً أكثر اقناعاً
لحملتنا

435
00:20:06,820 --> 00:20:09,850
لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب

436
00:20:09,890 --> 00:20:11,120
وعشت لتخبرنا أنّ

437
00:20:11,150 --> 00:20:13,520
علاجنا ذو نفع

438
00:20:13,560 --> 00:20:15,190
يبدأ بأساليب ممقوتة

439
00:20:15,220 --> 00:20:17,660
يجعلك تتكيف على تجنب
المداعبة الشاذة

440
00:20:17,690 --> 00:20:19,330
معالجة ذلك الفسوق
سيبدأ

441
00:20:19,360 --> 00:20:22,100
حالما تمارس تلك الأساليب

442
00:20:22,130 --> 00:20:24,770
معذرة، معالجة الفسوق ؟

443
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
نحن نقوم بإبقائك في فندق
ديلاكروا

444
00:20:27,040 --> 00:20:28,640
ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها

445
00:20:28,670 --> 00:20:31,770
حتى تتعافى

446
00:20:31,810 --> 00:20:35,010
أنا.. أنا متأسف
لم أفهم.. ماذا ؟

447
00:20:35,040 --> 00:20:38,350
نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة
من اللواط

448
00:20:38,380 --> 00:20:41,390
متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي

449
00:20:41,420 --> 00:20:44,300
ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية
لاحتواء مثل هذه الاوبئة

450
00:20:44,340 --> 00:20:46,670
نحن نحاول تمهيد العودة
إلى الطريق الحق

451
00:20:46,710 --> 00:20:48,810
والشيطان قد قام بوضع العقبات

452
00:20:48,840 --> 00:20:52,770
وفعل ذلك الأمر المحرم
إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم

453
00:20:54,610 --> 00:20:56,180
اعطني بعضاً من النقود

454
00:20:56,210 --> 00:20:59,340
وسأقوم بتجربة ذلك

455
00:21:24,080 --> 00:21:27,210
(تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي

456
00:21:27,240 --> 00:21:31,980
عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع

457
00:21:32,010 --> 00:21:34,240
الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض
على المداعبة

458
00:21:34,280 --> 00:21:37,980
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ منه

459
00:21:38,010 --> 00:21:39,250
متى ؟

460
00:21:39,280 --> 00:21:41,010
بعدما دخل علينا
على حين غُرة

461
00:21:41,050 --> 00:21:43,410
كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟

462
00:21:43,450 --> 00:21:45,040
لم أخبرك

463
00:21:45,080 --> 00:21:48,680
حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟

464
00:21:51,110 --> 00:21:55,080
أعني، قد يكون زيّف ذلك
مرة أو مرتين

465
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
ولكنّه يريد البقاء معي

466
00:22:00,220 --> 00:22:07,020
أعرف شعوره تجاهي
لايمكنك تزييف ذلك

467
00:22:07,050 --> 00:22:10,690
والآن تل العاهرة
حبلى

468
00:22:19,430 --> 00:22:25,000
إيان)، يا أخي)
عليك أن تذهب للخارج

469
00:22:25,030 --> 00:22:28,670
وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟

470
00:22:28,700 --> 00:22:31,530
وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره

471
00:22:31,570 --> 00:22:33,730
ليس شخصاً طاعناً في السن
(مثل (كاش) أو (نيد

472
00:22:33,770 --> 00:22:35,500
سحقاً لك

473
00:22:35,540 --> 00:22:38,570
حسنٌ، حقاً
اذهب لحانة شواذ

474
00:22:38,600 --> 00:22:42,760
واظهر مدى شبقك
واحصل على ماتريده

475
00:22:48,630 --> 00:22:51,900
ماندي) قلقة)
(بسبب قلقك حيال (كارين

476
00:22:51,930 --> 00:22:53,840
كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟

477
00:22:53,870 --> 00:22:56,180
إنّها مهتمةٌ بك

478
00:22:56,210 --> 00:23:00,180
لماذا .. لا أعلم
أحياناً ماتكون أحمقاً

479
00:23:05,190 --> 00:23:07,650
كيف دخلنا في هذه المتاهة

480
00:23:07,680 --> 00:23:11,080
مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟

481
00:23:12,410 --> 00:23:16,410
التربية السيئة -
أجل -

482
00:23:35,870 --> 00:23:37,600
ستيك لشخصين ؟

483
00:23:37,640 --> 00:23:40,700
ضعه هناك، أجل

484
00:23:40,730 --> 00:23:42,500
أجل

485
00:23:42,530 --> 00:23:44,960
وتفضل

486
00:23:44,990 --> 00:23:48,650
تفضل

487
00:23:48,690 --> 00:23:52,010
سيد (جالجر)، اعذرني على
هذا الفعل الغير رسمي

488
00:23:52,050 --> 00:23:54,640
ولكنّي رأيتك على التلفاز
وأنا فقط

489
00:23:54,680 --> 00:23:56,440
نيابة عن مجتمع الشواذ

490
00:23:56,480 --> 00:23:57,840
أوّد أن أشكرك لتصديك

491
00:23:57,870 --> 00:23:59,340
لهذه المشكلة السياسية

492
00:23:59,370 --> 00:24:01,770
أعني، ذلك مشجع وملهم

493
00:24:01,800 --> 00:24:03,670
أي شئ تحتاجه
بينما أنت هنا

494
00:24:03,700 --> 00:24:05,460
..أرجوك لاتتردد

495
00:24:05,500 --> 00:24:07,260
في السؤال ...-
كاتشب -

496
00:24:07,300 --> 00:24:08,820
ماذا ؟ -
كاتشب  -

497
00:24:08,860 --> 00:24:12,050
بالطبع، أجل

498
00:24:12,090 --> 00:24:14,650
(اسمي ، (عيسى

499
00:24:14,680 --> 00:24:17,710
أتريد أن أقوم بتسجيلك
لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟

500
00:24:17,750 --> 00:24:19,640
حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد

501
00:24:19,680 --> 00:24:23,140
قم بحجز جلسة تدليك
من الشروق إلى الغروب

502
00:24:23,170 --> 00:24:24,470
تدليك الوجه

503
00:24:24,510 --> 00:24:26,730
حسنٌ.. سأقوم بذلك

504
00:24:26,770 --> 00:24:29,130
كاتشب

505
00:24:29,170 --> 00:24:30,470
أوه، حسنٌ

506
00:24:30,500 --> 00:24:32,590
هل من الممكن أنّ أسناني

507
00:24:32,630 --> 00:24:34,360
ستسقيم لوحدها بعفوية ؟

508
00:24:34,390 --> 00:24:36,520
جيمي)، سيعود لمدرسة الطب)

509
00:24:36,560 --> 00:24:38,420
يمكننا أن نطلب منه المساعدة

510
00:24:38,460 --> 00:24:39,720
أنا بحاجة للكحول

511
00:24:39,750 --> 00:24:41,350
هل أمكِ حبلى مجدداً ؟

512
00:24:41,390 --> 00:24:43,350
لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها
وإلى مكان عملها

513
00:24:43,380 --> 00:24:46,010
إنّها تحاول تجنبي
لابد أنّه خبرٌ سئ

514
00:24:46,050 --> 00:24:47,580
تفاءلي -
لقد فعلت ذلك -

515
00:24:47,610 --> 00:24:48,910
في الشهرين الفائتين

516
00:24:48,950 --> 00:24:50,540
وفي كل مرة تتبولة على أداة
اختبار الحمل

517
00:24:50,580 --> 00:24:52,380
يكون خبر سيئاً
ويصيبني الاكتئاب

518
00:24:52,410 --> 00:24:54,770
افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً

519
00:24:54,810 --> 00:24:58,170
لأنّنا نريد بأنانية
أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية

520
00:24:58,210 --> 00:25:00,080
ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها
أن تحبل مجدداً

521
00:25:00,120 --> 00:25:02,520
وتخطينا الحدود بلا سبب

522
00:25:02,550 --> 00:25:05,220
...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي

523
00:25:05,250 --> 00:25:06,710
ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ...

524
00:25:06,750 --> 00:25:08,610
ولست أنا من سيحمل الطفل ...

525
00:25:08,950 --> 00:25:11,810
في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك)
لسبب آخر غيركِ

526
00:25:11,850 --> 00:25:13,980
كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ)

527
00:25:14,010 --> 00:25:16,310
لن يكون هنالك أيّ
طفل بدونكِ

528
00:25:16,340 --> 00:25:18,980
إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً
الأمر كله يتعلق بكِ

529
00:25:19,010 --> 00:25:23,210
لذلك ستتناولين بعض النبيذ
..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل

530
00:25:23,240 --> 00:25:26,170
وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه
وإذا كان خبرٌ سئ

531
00:25:26,210 --> 00:25:28,300
اثملي قليلاً

532
00:25:28,340 --> 00:25:30,570
وسنكتشف مالذي سنفعله
لاحقاً

533
00:25:30,600 --> 00:25:32,700
من يريد قهوة ؟

534
00:25:32,740 --> 00:25:35,200
جميعنا

535
00:25:37,730 --> 00:25:38,960
أحبكِ

536
00:25:39,000 --> 00:25:40,860
اتصل بي وأخبريني مالذي جرى -
أشكركِ -

537
00:25:40,900 --> 00:25:43,860
ديب)، (كارل) حان وقت النوم)

538
00:25:43,900 --> 00:25:45,530
انظر إلى أسناني

539
00:25:45,570 --> 00:25:48,330
إيمكنك أن تشتري لي تقويم
كما فعلت من أجل (كارل)؟

540
00:25:48,360 --> 00:25:49,560
ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء)

541
00:25:49,600 --> 00:25:51,300
!! اخرس

542
00:25:51,330 --> 00:25:53,300
"أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء
سن في اتجاه

543
00:25:53,330 --> 00:25:54,630
والثاني في الاتجاه الآخر..
عندها أجل

544
00:25:54,660 --> 00:25:56,160
حسنٌ، هذه ميزة إضافية

545
00:25:56,190 --> 00:25:58,030
أنا صهباء ، وذات مظهر غريب
وأسناني معوجة

546
00:25:58,060 --> 00:25:59,690
لست بحاجة إلى ميزة إضافية

547
00:25:59,730 --> 00:26:01,290
حسنٌ، الأمور غير مستقرة
في الوقت الحالي

548
00:26:01,330 --> 00:26:04,660
ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً
قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟

549
00:26:06,990 --> 00:26:09,820
إذاً

550
00:26:11,820 --> 00:26:13,120
مدرسة الطب .. ؟

551
00:26:13,160 --> 00:26:17,550
أنا ... أعني  لقد بذلت
الكثير من الجهد في عملي

552
00:26:17,590 --> 00:26:19,850
وعندها خطر ببالي
أنّه عليّ العودة

553
00:26:19,890 --> 00:26:23,550
لإكمال مابدأت به

554
00:26:23,580 --> 00:26:25,810
أعتقد أنّ ذلك رائع -
حقاً ؟ -

555
00:26:25,850 --> 00:26:27,210
أجل

556
00:26:27,250 --> 00:26:31,510
أنت شخصٌ ذكي
وتهتم بالنّاس

557
00:26:31,550 --> 00:26:33,480
انت شخصٌ طيب

558
00:26:33,510 --> 00:26:35,870
وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق

559
00:26:35,910 --> 00:26:37,700
(وتهتم بـ (ليام

560
00:26:40,570 --> 00:26:42,360
انظر إلى حد تهتم بنا

561
00:26:42,390 --> 00:26:43,820
دون أن تحصل على
شئ في المقابل

562
00:26:43,850 --> 00:26:47,140
بل أحصل على الكثير في المقابل

563
00:26:47,180 --> 00:26:48,410
أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله

564
00:26:48,440 --> 00:26:49,630
حقاً ؟

565
00:26:49,670 --> 00:26:50,900
لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك

566
00:26:50,930 --> 00:26:52,300
الكثير من العمل، والكثير من الساعات

567
00:26:52,330 --> 00:26:54,390
لذا أين ستدرس ؟

568
00:26:54,430 --> 00:26:57,960
جامعة شيكاغو ؟
جامعة نورث ويسترن ؟

569
00:26:57,990 --> 00:27:00,100
نورث ويسترن قد تفي بالغرض

570
00:27:00,130 --> 00:27:02,780
أجل، فقط عليّ أن اتفحصها
..ولكن

571
00:27:02,810 --> 00:27:04,080
الكثير من الخيارات

572
00:27:04,110 --> 00:27:05,650
(الطبيب (جيمي

573
00:27:05,680 --> 00:27:08,350
هذا أمرٌ رائع

574
00:27:08,390 --> 00:27:10,920
حضرة الطبيب

575
00:27:23,000 --> 00:27:24,970
مرحباً

576
00:27:25,000 --> 00:27:27,870
كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ -
وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات -

577
00:27:27,910 --> 00:27:29,370
هذه العلب صغيرة جداً

578
00:27:29,410 --> 00:27:30,840
أود الحصول على الزجاجات
الكبيرة

579
00:27:30,880 --> 00:27:32,280
حسنٌ

580
00:27:32,310 --> 00:27:34,690
لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات
التي عليك مشاهدتها

581
00:27:34,720 --> 00:27:36,460
قبل أن نبدأ
علاج التحويل

582
00:27:36,490 --> 00:27:41,200
حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال

583
00:27:41,230 --> 00:27:43,130
هل كنت متزوجاً من قبل ؟

584
00:27:43,170 --> 00:27:46,570
مازلت متزوجاً،ولكنّها لم
تشبع رغباتي أبداً

585
00:27:46,600 --> 00:27:49,800
لقد قمت بواجبي
لإبقائها سعيدة

586
00:27:49,840 --> 00:27:51,570
ولكن كان ذلك دون أيّ متعة

587
00:27:51,610 --> 00:27:52,840
او ابتهاج

588
00:27:52,880 --> 00:27:54,480
الأطفال ؟ -
قليل -

589
00:27:54,510 --> 00:27:56,410
إذا لقد مارست الحب الزوجي

590
00:27:56,450 --> 00:27:58,150
الطبيعي من قبل ؟

591
00:27:58,180 --> 00:28:01,150
لقد كنت تحت
تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة

592
00:28:01,190 --> 00:28:02,850
اضطررت للدخول في عمل السمكرة

593
00:28:02,890 --> 00:28:04,320
كلاّ، الآن نعتقد أنّك
تخطيت العلاج الثانوي

594
00:28:04,360 --> 00:28:06,560
بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر

595
00:28:06,590 --> 00:28:09,760
يمكننا الانتقال إلى مرحلة
علاج الفسوق في الحال

596
00:28:09,800 --> 00:28:12,560
أشك في أنّ ذلك قد ينفع
ولكنّي سأبذل جهدي

597
00:28:12,600 --> 00:28:14,100
إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ
بالنفع

598
00:28:18,960 --> 00:28:20,200
مرحباً ،أيها الموظفين

599
00:28:22,900 --> 00:28:24,600
جدي الأعظم

600
00:28:24,630 --> 00:28:26,770
اشترك في الحرب الأهلية

601
00:28:26,800 --> 00:28:29,870
وعاد من الحرب بهدف
يشغل باله

602
00:28:29,900 --> 00:28:33,610
لاختراع الأكواب الورقية
حتى لايضطر لغسل

603
00:28:33,640 --> 00:28:37,910
الكوب نفسه مرات ومرات عديدة

604
00:28:37,950 --> 00:28:39,880
خبرٌ سعيد
...لقد تلقينا استحسان

605
00:28:39,910 --> 00:28:41,450
فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟)

606
00:28:41,480 --> 00:28:43,880
كلاّ -
أبداً ؟ -

607
00:28:43,920 --> 00:28:45,550
العمّ (مات) يتحدث

608
00:28:45,590 --> 00:28:47,020
(عملٌ جيد، (فيني بيتارو

609
00:28:47,050 --> 00:28:48,390
(فيني)، (فيني) -
(فيني) -

610
00:28:49,620 --> 00:28:51,060
(هاهو (فيني

611
00:28:51,090 --> 00:28:52,760
"حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز

612
00:28:52,790 --> 00:28:55,060
وأنا أوّد أن أضمّكِ في
التشكيلة لمباراة الليلة

613
00:28:55,100 --> 00:28:56,560
حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً

614
00:28:56,600 --> 00:28:58,860
ذلك كان قبل الألفية "

615
00:28:58,890 --> 00:29:00,420
"حينما كنت مرابطاً

616
00:29:00,460 --> 00:29:02,560
أيّ لكنة كانت تلك ؟ -
لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد -

617
00:29:02,590 --> 00:29:03,890
أجل

618
00:29:03,930 --> 00:29:05,200
الاف الأكواب

619
00:29:05,230 --> 00:29:06,730
عند الباب الخلفي

620
00:29:06,770 --> 00:29:08,530
اذهبوا واحصلوا عليهم
أيها الموظفين

621
00:29:08,570 --> 00:29:10,130
هيّا، تعالِ
الدوري مختلط

622
00:29:10,170 --> 00:29:12,570
نحن بحاجة للمزيد من السيدات
وإلا سيتمّ تغريمنا

623
00:29:12,600 --> 00:29:15,400
حسنٌ، فهمت فهمت
أنتِ زوجة الطبيب

624
00:29:15,440 --> 00:29:16,770
عليك أن تستمري بأنّك على مايرام

625
00:29:16,800 --> 00:29:18,200
لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل

626
00:29:18,240 --> 00:29:19,730
أو حياة تخصك..
أتفهم ذلك

627
00:29:19,770 --> 00:29:21,230
حسنٌ، حسنٌ
قم بإرسال مكان المباراة

628
00:29:21,260 --> 00:29:22,930
وإذا شعرت برغبة في اللعب

629
00:29:22,960 --> 00:29:24,800
سأحضر

630
00:29:24,830 --> 00:29:26,230
حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك

631
00:29:26,270 --> 00:29:28,470
نتناول بعض الشراب بعدها

632
00:29:28,500 --> 00:29:31,400
أقول ذلك وحسب

633
00:29:31,440 --> 00:29:33,270
معذرة
أتعرف أين يمكنني

634
00:29:33,310 --> 00:29:35,110
إيجاد (فرانك جالجر) ؟

635
00:29:35,140 --> 00:29:37,880
أفضل تخمين
أقرب سجن أو مزراب

636
00:29:39,780 --> 00:29:43,120
أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه

637
00:29:43,150 --> 00:29:44,820
وأنّه يمكنه الاتصال بي على
هذا الرقم

638
00:29:44,850 --> 00:29:48,690
ذاكرتي تكون بحالة أفضل
حينما يكون هنالك مقابل

639
00:29:53,860 --> 00:29:58,100
سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره
برسالتك

640
00:29:58,130 --> 00:30:00,500
شكراً جزيلاً

641
00:30:07,970 --> 00:30:11,070
(فرانك)، هذه (سكوتي) -
(مرحباً، (فرانك -

642
00:30:11,110 --> 00:30:16,280
أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟

643
00:30:16,310 --> 00:30:18,150
أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس

644
00:30:18,180 --> 00:30:20,580
لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال

645
00:30:20,620 --> 00:30:23,190
هذه وزارة وليس بيت دعارة

646
00:30:23,220 --> 00:30:25,520
المتطوعين الجاهزين

647
00:30:25,560 --> 00:30:27,520
مرتبطين مع الآخرين المستعدين

648
00:30:27,560 --> 00:30:29,930
شكراً لبقائك هنا
وفعل هذا معي

649
00:30:29,960 --> 00:30:33,530
سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر)
تعمل بجد، ومخلصة بعملها

650
00:30:33,560 --> 00:30:35,640
تحاول التخلص من ميولها
الشذوذية

651
00:30:35,670 --> 00:30:37,340
وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما

652
00:30:37,380 --> 00:30:39,550
لقد كان طريقاً طويلاً
ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب

653
00:30:39,590 --> 00:30:41,560
وكذلك (فرانك)، صحيح
فرانك) ؟)

654
00:30:41,590 --> 00:30:44,670
من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب

655
00:30:44,710 --> 00:30:48,250
الهدف من هذه المرحلة
لحثّ بعضكما البعض

656
00:30:48,280 --> 00:30:52,530
ولنرى إذا ماكان ذلك الحث
يؤدي إلى الجماع والنشوة

657
00:30:52,560 --> 00:30:55,230
حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء

658
00:30:55,270 --> 00:30:57,840
سأخرج قبل أن يظهر أيّ
شئ آخر

659
00:30:57,870 --> 00:30:59,440
أذلك يحدث حقاً ؟

660
00:30:59,470 --> 00:31:01,340
إرادة الإله
في آخر مرة قام

661
00:31:01,370 --> 00:31:03,010
أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي)
ودموعه تملئ عينيه

662
00:31:03,040 --> 00:31:06,040
بعدما نزعت ملابسي
آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري

663
00:31:07,310 --> 00:31:08,710
سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل)

664
00:31:08,750 --> 00:31:10,920
ولكن للاحتياظ
من انتقال الأمراض الجنسية

665
00:31:10,950 --> 00:31:12,380
من فضلكم استخدموا الواقي

666
00:31:12,420 --> 00:31:14,220
لقد وضعته لكم في دورة المياه

667
00:31:14,250 --> 00:31:16,250
كونوا كآدم وحواء
يكتشفان بعضهما البعض

668
00:31:16,290 --> 00:31:18,190
للمرة الأولى في حديقة
عدن

669
00:31:18,220 --> 00:31:21,360
يمتعان بعضهما البعض

670
00:31:21,390 --> 00:31:23,760
كما أراد الإله منهما

671
00:31:23,790 --> 00:31:27,100
دون شعور بالخجل أو الذنب
دون أي معرفة لتلك الأمور

672
00:31:27,130 --> 00:31:30,670
التي تحجبنا من حبّ الإله

673
00:31:34,070 --> 00:31:35,870
? Get up, get up ?

674
00:31:37,910 --> 00:31:40,050
? Wake up, wake up, wake up ?

675
00:31:41,820 --> 00:31:44,320
? Oh, baby,
now, let's get down tonight ?

676
00:31:48,460 --> 00:31:51,560
حسنٌ، عليّ الإعتراف
تملكين أثداء رائعة

677
00:31:51,590 --> 00:31:53,390
شاوانا)، كانت تقول ذلك) -
من هي (شاوانا) ؟ -

678
00:31:53,430 --> 00:31:55,300
شخصٌ ما أحاول نسيانه

679
00:31:55,330 --> 00:31:59,900
هلاّ ساعدتني
على نسيانها ؟

680
00:31:59,930 --> 00:32:04,240
? And baby ?

681
00:32:04,270 --> 00:32:06,240
? I can't hold it much longer ?

682
00:32:06,270 --> 00:32:09,240
حسنٌ، مرحباً  بما يوجد بالأسفل

683
00:32:11,480 --> 00:32:12,950
أوه، لقد عُني لنا
فعل ذلك

684
00:32:12,990 --> 00:32:16,260
...أتعلمين ماذا ؟ ربما
ربما أنّه محق ..

685
00:32:16,290 --> 00:32:18,100
إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة

686
00:32:18,130 --> 00:32:20,260
وأن أكون شاذاً

687
00:32:20,300 --> 00:32:21,970
سيكون أعرج

688
00:32:22,000 --> 00:32:24,470
وانظري، قضيبي مُثار

689
00:32:24,500 --> 00:32:26,140
أشعرتِ بقضيب من قبل ؟

690
00:32:26,170 --> 00:32:27,370
ليس قضيب أحد في هذا العمر

691
00:32:29,080 --> 00:32:30,810
شكراً

692
00:32:30,840 --> 00:32:34,410
إنّه كشجرة الجوز
يزداد قوة في كلّ سنة

693
00:32:47,560 --> 00:32:49,830
مرحباً -
مرحباً -

694
00:32:49,860 --> 00:32:51,300
أنت على مايرام ؟

695
00:32:51,330 --> 00:32:54,140
أجل -
لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم -

696
00:32:54,170 --> 00:32:56,410
أوه، كلاّ، لم أحضر

697
00:32:56,440 --> 00:33:00,550
كارين) ؟)

698
00:33:00,590 --> 00:33:04,060
إنّها بحالة سيئة

699
00:33:04,090 --> 00:33:05,920
هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟

700
00:33:08,430 --> 00:33:10,030
لا أعلم

701
00:33:10,060 --> 00:33:13,100
لست متأكداً

702
00:33:13,130 --> 00:33:16,780
هل تريد منّي أن آتي
لاحقاً ؟

703
00:33:16,810 --> 00:33:19,860
لقد افتقدتك ليلة البارحة

704
00:33:19,890 --> 00:33:22,890
طبعاً

705
00:33:22,930 --> 00:33:25,730
من فضلكِ

706
00:33:28,990 --> 00:33:30,960
حسنٌ، أراك لاحقاً

707
00:33:31,000 --> 00:33:33,400
حسنٌ

708
00:33:39,570 --> 00:33:41,870
كيف الحال عندك ؟

709
00:33:41,910 --> 00:33:43,410
على مايرام -
..لأنّه -

710
00:33:43,440 --> 00:33:44,880
لم أرى وجهكِ منذ فترة

711
00:33:44,910 --> 00:33:46,280
ولم تتحدثِ كثيراً

712
00:33:46,310 --> 00:33:47,880
كل شئ على مايرام -
حسنٌ -

713
00:33:47,920 --> 00:33:49,420
لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه

714
00:33:49,450 --> 00:33:52,290
لذا مالذي يمكننا فعله
حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟

715
00:33:52,320 --> 00:33:53,750
أحاول ذلك

716
00:33:53,790 --> 00:33:56,060
هل هنالك شئٌ ما
يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟

717
00:33:56,090 --> 00:33:58,790
لست متأكدة

718
00:33:58,830 --> 00:34:03,900
وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟

719
00:34:03,930 --> 00:34:06,600
? Don't leave me hanging ?

720
00:34:06,640 --> 00:34:07,840
لأنّه عليّ أن أذهب
هنالك أناسٌ بحاجتي

721
00:34:07,870 --> 00:34:10,010
(اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا

722
00:34:11,780 --> 00:34:16,310
? I just want someone
that I can talk to ?

723
00:34:16,350 --> 00:34:21,120
? I want you
just the way you are ?

724
00:34:21,150 --> 00:34:26,260
? I need to know
that you will always be-- ?

725
00:34:26,290 --> 00:34:28,530
إنّها تمقت تلك الأغنية

726
00:34:31,670 --> 00:34:34,540
أنا متأسف
أنا متأسف حقاً

727
00:34:34,570 --> 00:34:37,040
أعلم أنّكم هنا
طوال اليوم

728
00:34:37,070 --> 00:34:39,040
تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل

729
00:34:39,070 --> 00:34:41,170
أعتقد أنّه إذا أردتم
إيقاظها عليكم

730
00:34:41,210 --> 00:34:43,640
أن تفعلوا أشياء هي تحبها
وليس أشياء تكرهها

731
00:34:43,680 --> 00:34:45,350
إنّها تكره ذلك

732
00:34:45,380 --> 00:34:47,280
مالذي تعتقد أنّها تحب ؟

733
00:34:47,320 --> 00:34:51,450
لا أعلم، شئٌ آخر

734
00:34:51,490 --> 00:34:54,120
سأذهب لإحضار بعض القهوة

735
00:34:54,160 --> 00:34:55,560
..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني

736
00:34:55,590 --> 00:34:58,960
كلاّ، ياصاح
أنت.. أنت محق

737
00:34:58,990 --> 00:35:01,400
لقد كنت صديقها المقرب

738
00:35:09,770 --> 00:35:11,570
هل هنالك أيّ تقدم ؟

739
00:35:11,610 --> 00:35:14,810
حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً

740
00:35:14,850 --> 00:35:17,850
ولكن الطبيب يعتقد أنّها
من الممكن أن تكون لا إرادية

741
00:35:17,880 --> 00:35:19,080
حقاً

742
00:35:21,750 --> 00:35:23,220
متأسف

743
00:35:23,260 --> 00:35:25,360
لاداعي للآسف
لطالما اعتقدت أنّ

744
00:35:25,390 --> 00:35:28,160
أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير

745
00:35:28,190 --> 00:35:31,560
كلاّ، أنا متأسف

746
00:35:31,590 --> 00:35:34,200
(لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين

747
00:35:34,230 --> 00:35:37,200
في أخر لقاء كان بيننا

748
00:35:37,230 --> 00:35:42,170
في الحقيقة، أنا قمت
بإنهاء العلاقة نوعاً ما

749
00:35:42,210 --> 00:35:46,680
ولم أفعلها على نحوٍ لائق

750
00:35:46,710 --> 00:35:49,040
ولا أريد أن يكون ذلك
آخر ماتسمعه منّي

751
00:35:49,080 --> 00:35:52,750
لن يكون ذلك

752
00:35:52,780 --> 00:35:57,550
نحن متفاؤلين
نحاول صنع المستحيل

753
00:35:57,590 --> 00:36:00,850
ستستيقظ حتماً

754
00:36:00,880 --> 00:36:03,540
(ولم تُشعرها بالحزن، (ليب

755
00:36:03,580 --> 00:36:06,710
لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك

756
00:36:06,750 --> 00:36:09,620
لقد علمت أنّك رسالتها
للتصالح

757
00:36:09,650 --> 00:36:11,050
كان عليك رؤية البهجة
تعلو وجهها

758
00:36:11,090 --> 00:36:13,690
رسالة ؟ -
في ليلة الحادث -

759
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
حينما خرجت لمقابلتك

760
00:36:15,560 --> 00:36:20,190
أنا أعتقد أنّها كانت
متحمسة جداً

761
00:36:20,230 --> 00:36:22,460
لدرجة أنّها نسيت النظر
إلى الطريق

762
00:36:22,500 --> 00:36:24,470
هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟

763
00:36:27,140 --> 00:36:30,710
قد يكون مع حاجياتها

764
00:36:30,740 --> 00:36:33,010
...أعتقد أنّه

765
00:36:45,580 --> 00:36:48,430
قابلني عند المنتزه

766
00:37:03,170 --> 00:37:07,580
? Ugh! Ugh! ?

767
00:37:07,610 --> 00:37:09,810
? When you wake up
in the morning ?

768
00:37:09,850 --> 00:37:12,580
هذا يكفي ، يافتيات
ارحلوا

769
00:37:12,610 --> 00:37:15,480
رينيه) ارحل)

770
00:37:15,520 --> 00:37:17,350
لقد بحثت عنك في كلّ مكان

771
00:37:17,390 --> 00:37:20,120
هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته
لم تترك لي شاحن

772
00:37:20,160 --> 00:37:21,590
كيف قمت بإيجادي ؟

773
00:37:21,620 --> 00:37:22,960
(أنا أعرف النّاس، (فرانك

774
00:37:22,990 --> 00:37:25,660
لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال

775
00:37:25,700 --> 00:37:27,670
لقد حجزت لك في
فندق أفضل

776
00:37:27,700 --> 00:37:32,010
هذه الاجنحة لأجل السفراء
في شارع المدينة الشمالي

777
00:37:32,040 --> 00:37:35,140
انهي شرابك
واتجه لتغيير ملابسك

778
00:37:35,180 --> 00:37:37,550
هنالك قميص وبنطال نظيفين
في الخزانة

779
00:37:37,580 --> 00:37:41,020
خطبتك القادمة ستكون
في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة

780
00:37:41,050 --> 00:37:43,490
كن أنيقاً

781
00:37:47,560 --> 00:37:49,660
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

782
00:37:49,690 --> 00:37:51,060
وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ

783
00:37:51,090 --> 00:37:52,900
أمّاه -
لا أشعر بشعورٍ طيب -

784
00:37:52,930 --> 00:37:56,060
وحينما أشعر بشعور سئ
أتلقى الأخبار الغير مفرحة

785
00:37:56,100 --> 00:37:57,800
كلاّ، قد يكون خبراً ساراً

786
00:37:57,830 --> 00:37:59,630
في المرتين الفائتين
شعرتِ بشعور طيب

787
00:37:59,670 --> 00:38:01,500
وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما
هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة

788
00:38:01,540 --> 00:38:03,240
كلاّ، لا أعتقد ذلك

789
00:38:03,270 --> 00:38:08,010
أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ

790
00:38:08,040 --> 00:38:11,480
واستمري بفعل ذلك لي

791
00:38:11,510 --> 00:38:13,850
اعطيني أداة التحليل

792
00:38:15,780 --> 00:38:17,650
أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ -
كلاّ -

793
00:38:17,680 --> 00:38:19,190
لقد وضعت الأبواب
لمثل هذه الأسباب

794
00:38:19,220 --> 00:38:20,750
أنا سأتبول
وأنتِ عليك الانتظار

795
00:38:20,790 --> 00:38:23,760
لاترفعي آمالكِ كثيراً

796
00:38:23,790 --> 00:38:25,560
حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم

797
00:38:25,590 --> 00:38:27,530
قد يكون الطقس بارداً
ولا أريد أن انتظركم

798
00:38:27,560 --> 00:38:29,490
ابتعد

799
00:38:29,530 --> 00:38:31,560
هل أنت جائع ؟

800
00:38:31,600 --> 00:38:33,700
لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز
وتركت لك شيئاً منه

801
00:38:33,730 --> 00:38:36,070
شكراً، كيف العمل ؟

802
00:38:36,100 --> 00:38:38,840
لقد كان طيباً
رائعاً في الحقيقة

803
00:38:38,870 --> 00:38:41,510
لقد تمّت دعوتي
إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة

804
00:38:41,540 --> 00:38:43,510
هل لديك قفاز حتى ؟

805
00:38:43,540 --> 00:38:46,680
إنّها بقوانين شيكاغو
لست بحاجة لقفاز

806
00:38:46,710 --> 00:38:48,680
انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير -

807
00:38:48,710 --> 00:38:51,250
آمل أن يبقوني معهم
لفترة أطول

808
00:38:51,280 --> 00:38:54,250
تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً
يمكننا تناول الشراب لاحقاً

809
00:38:54,290 --> 00:38:56,390
بإمكانك مقابلة الجميع -
رائع -

810
00:38:56,420 --> 00:39:00,560
قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت
في ميشجان

811
00:39:02,920 --> 00:39:04,250
ماذا ؟ -
مدرسة الطب -

812
00:39:04,290 --> 00:39:06,090
إدارة القسم اتصلت
وأخبرتني

813
00:39:06,120 --> 00:39:10,690
أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك
والإ سأفقد الكثير من الكورسات

814
00:39:10,730 --> 00:39:13,530
يمكنني التسجيل في مدرسة هنا
ولكن سيكون عليّ

815
00:39:13,560 --> 00:39:17,130
أن أبدأ من جديد
ويضيع كل مافعلته هباءً

816
00:39:17,170 --> 00:39:21,200
إنّها مجرد سنة

817
00:39:21,240 --> 00:39:22,970
أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك

818
00:39:23,010 --> 00:39:26,540
ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية
لقبولهم بعودتي

819
00:39:26,580 --> 00:39:30,050
ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ -
ليس حقاً -

820
00:39:30,080 --> 00:39:31,880
ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟

821
00:39:31,920 --> 00:39:33,380
كلاّ

822
00:39:35,990 --> 00:39:40,290
ياللهول، ذلك ..واو

823
00:39:40,320 --> 00:39:42,220
بإمكانكِ القدوم معي -
إلى ميشجان ؟ -

824
00:39:42,260 --> 00:39:43,460
ليست بعيدة إلى ذلك الحد

825
00:39:43,490 --> 00:39:44,730
ماذا.. عن الأولاد ؟

826
00:39:44,760 --> 00:39:46,230
أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين

827
00:39:46,260 --> 00:39:50,230
إذا كنت أريد ؟ -
أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك -

828
00:39:53,040 --> 00:39:54,770
انظر، هنالك تفاصيل
يجب الإطلاع عليها

829
00:39:54,800 --> 00:39:58,680
ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ
قابلة للتنفيذ تماماً

830
00:40:02,860 --> 00:40:06,160
عليّ أن أستعد لمباراة الليلة

831
00:40:13,240 --> 00:40:16,340
مساء الخير، جميعاً
كيفن) سيكون أباً)

832
00:40:16,370 --> 00:40:19,640
سحقاً

833
00:40:22,580 --> 00:40:25,780
حقاً ؟حقاً ؟

834
00:40:25,810 --> 00:40:27,480
!! انظروا للإداة ،جميعكم

835
00:40:27,520 --> 00:40:29,380
هل أنتِ جادة ؟

836
00:40:32,250 --> 00:40:35,860
انظروا لأداة التحليل
انظروا إليها

837
00:40:35,890 --> 00:40:37,660
ليكن في علمكم
أنّه لبقية اليوم

838
00:40:37,690 --> 00:40:40,630
سأقوم بخلط الكوكتيل
بهذه الأداة

839
00:40:44,500 --> 00:40:50,970
? Oh, it's a beautiful life ?

840
00:40:52,770 --> 00:40:56,710
? whoa, whoa whoa, whoa ?

841
00:40:56,740 --> 00:40:58,180
? whoa, whoa ?

842
00:40:58,210 --> 00:41:04,680
? oh, it's a beautiful life ?

843
00:41:05,920 --> 00:41:07,790
(المطالب بحقوق الشواذ)

844
00:41:10,190 --> 00:41:12,730
فرانك) ؟ أين أنت )

845
00:41:12,760 --> 00:41:15,330
اتصل بي

846
00:41:16,860 --> 00:41:19,770
لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ

847
00:41:19,800 --> 00:41:21,400
لجولة أخرى

848
00:41:21,440 --> 00:41:22,770
ربما أنّني قد اقترفت خطأً
بعودتي إلى هنا

849
00:41:22,800 --> 00:41:24,540
كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا

850
00:41:24,570 --> 00:41:27,840
نحن في الحقيقة طبيعين
مُتلبسين بهاجس

851
00:41:27,880 --> 00:41:29,340
الخطيئة نفسها

852
00:41:29,380 --> 00:41:31,010
لابد أنّ نتخلص من الشذوذ
الذي يغمرنا

853
00:41:31,050 --> 00:41:32,580
كلّ ماعلينا هو الاستمرار
في التدريب

854
00:41:32,610 --> 00:41:35,870
? It's how you get up,
then you fall ?

855
00:41:37,400 --> 00:41:40,270
(لنذهب (مايك
هيّا، اجلب لنا الانتصار

856
00:41:40,300 --> 00:41:41,930
فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟)

857
00:41:41,970 --> 00:41:43,600
نحن بحاجة إلى أناس مثلها
(هنا، (كوني

858
00:41:43,630 --> 00:41:46,230
مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) -
(أجل (مايك -

859
00:41:46,270 --> 00:41:47,500
ليس لدينا مايكفي من الجعة
لأشواط إضافية

860
00:42:00,380 --> 00:42:01,910
يالهي

861
00:42:01,950 --> 00:42:04,110
!!انزلني
انزلني -

862
00:42:05,650 --> 00:42:08,580
جعة
لنحظى ببعض الجعة

863
00:42:08,610 --> 00:42:10,950
هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟

864
00:42:10,980 --> 00:42:13,110
إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً

865
00:42:13,140 --> 00:42:15,850
ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث

866
00:42:15,880 --> 00:42:19,280
تواصلوا معها فحسب

867
00:42:19,320 --> 00:42:22,850
فعل أشياء قد تحبها
قد يوقظ اللاوعي بداخلها

868
00:42:22,890 --> 00:42:26,160
دعوها تشعر بوجودكم

869
00:42:31,230 --> 00:42:35,470
(شيلا)

870
00:42:35,500 --> 00:42:38,040
عليكِ الذهاب إلى المنزل
ولتحظي ببعض الراحة

871
00:42:38,070 --> 00:42:39,970
(شيلا)

872
00:42:40,010 --> 00:42:42,310
أعتقد أنّه علينا البدء
بنظام المداورة

873
00:42:42,340 --> 00:42:44,610
لنأخذ قسطاً من الراحة
على سري حقيقي

874
00:42:44,640 --> 00:42:46,110
..أعتقد -
أرجوكِ، لاتقولِ ذلك -

875
00:42:46,150 --> 00:42:47,410
أرجوكِ -
أنا لم أقل -

876
00:42:47,450 --> 00:42:49,210
أنّها لن تستيقظ -
(جودي)  -

877
00:42:49,250 --> 00:42:53,390
أنا فقط أقول أنّه ماراثون
وليس عدّو سريع

878
00:42:53,420 --> 00:42:56,890
علينا أن نعتني بأنفسنا
(من أجل (كارين

879
00:43:00,360 --> 00:43:02,910
(أنت الأمير ، (جودي

880
00:43:02,940 --> 00:43:04,570
توقفِ

881
00:43:04,610 --> 00:43:08,510
أنت أشبه بالأمير

882
00:43:08,550 --> 00:43:14,180
وأنا .. أعتقد أنّك أميرها

883
00:43:14,220 --> 00:43:17,120
حينما.. كانت صغيرة

884
00:43:17,160 --> 00:43:21,130
كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب
القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية

885
00:43:21,160 --> 00:43:25,930
إنّهم مظلمين ، الكبار منهم
إنّهم محتالين ومرعبين

886
00:43:25,960 --> 00:43:32,700
وكان تمسك يدي
وتعصرها بقوة

887
00:43:32,740 --> 00:43:37,480
حينما تقوم الساحرة بتسميم
..التفاحة

888
00:43:37,510 --> 00:43:40,110
وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
وحينما تأتي

889
00:43:40,150 --> 00:43:45,120
كانت تبتسم وتقول
" ماما، أقرئيها من جديد "

890
00:43:45,150 --> 00:43:48,860
لقد كبرت ، ولقد أخذت
أميرها منها

891
00:43:48,890 --> 00:43:51,360
أنت أميرها

892
00:44:17,950 --> 00:44:21,160
حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة
أشكركم على دعوتي

893
00:44:21,190 --> 00:44:22,730
ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟
لقد تناولتِ مايقارب

894
00:44:22,760 --> 00:44:25,160
نصف العلبة -
اخفقي ماتبقى منه يافتاة -

895
00:44:25,190 --> 00:44:26,830
في الحقيقة، ذلك سيكون
" خفق نصفه "

896
00:44:26,860 --> 00:44:28,330
أجل، أجل، أجل
(قوانين العم (مات

897
00:44:28,360 --> 00:44:30,830
جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير
ساعتين

898
00:44:30,870 --> 00:44:32,500
في اليوم التالي
حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة

899
00:44:32,540 --> 00:44:34,170
العمّ (مات) يشجع على الثمّالة

900
00:44:34,200 --> 00:44:36,040
توقف -
أجل، من فضلكِ، اشربي معنا -

901
00:44:36,070 --> 00:44:37,670
لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى
للحظات فقط

902
00:44:37,710 --> 00:44:39,540
أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم
قبل منتصف الليل

903
00:44:39,580 --> 00:44:41,180
كم عدد أطفالكِ منهم ؟

904
00:44:41,210 --> 00:44:43,510
لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم
ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً

905
00:44:43,550 --> 00:44:44,850
انتظري حتى تقومي
بالزواج من الطبيب

906
00:44:44,880 --> 00:44:46,220
ستحظين بأطفالكِ الخاصيين

907
00:44:48,590 --> 00:44:50,350
"يحيى " الكوبرز

908
00:44:50,390 --> 00:44:51,350
"يحيى " الكوبرز

909
00:44:51,390 --> 00:44:52,590
انهي ذلك

910
00:44:52,620 --> 00:44:54,360
أوه، شكراً جزيلاً
إلى اللقاء

911
00:44:54,390 --> 00:44:55,760
يبدو أنّه الطبيب

912
00:44:57,260 --> 00:44:58,800
هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟

913
00:44:58,830 --> 00:45:00,100
أجل -
حسنٌ، يارفاق -

914
00:45:00,130 --> 00:45:01,430
هيّا، هيّا
توقفوا عن التحديق

915
00:45:01,470 --> 00:45:02,730
لماذا ؟ -
هواة -

916
00:45:02,770 --> 00:45:03,970
هل كنّا نحدّق ؟

917
00:45:04,000 --> 00:45:05,240
كيف كانت المباراة ؟

918
00:45:05,270 --> 00:45:07,970
خرجنا منتصرين
وقمت بتحقيق نقطة

919
00:45:12,810 --> 00:45:14,780
لقد علمت، صحيح ؟

920
00:45:15,110 --> 00:45:18,520
علمت بماذا ؟ -
ميتشجان -

921
00:45:18,550 --> 00:45:20,250
لقد كنت على علم أنّك ستعود
إلى هناك من البداية

922
00:45:20,290 --> 00:45:21,690
ماذا ؟ كلاّ

923
00:45:21,720 --> 00:45:23,520
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
الذي يقوم بالكذب

924
00:45:23,560 --> 00:45:25,390
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص

925
00:45:25,420 --> 00:45:29,560
أجل، ربما
لست متأكداً، ولكن بلى

926
00:45:29,590 --> 00:45:31,260
لقد سئمت ياصاح -
(فيونا) -

927
00:45:31,300 --> 00:45:33,640
! (فيونا) -
ماذا ؟ -

928
00:45:37,990 --> 00:45:40,460
أحتاج لبعض التغيير

929
00:45:40,500 --> 00:45:41,800
منّي ؟

930
00:45:41,830 --> 00:45:43,630
تعلمين أنّني لم أعني ذلك

931
00:45:43,670 --> 00:45:46,270
من الواضح ، أنّني لا أعلم
سوى ماتخبرني به

932
00:45:46,310 --> 00:45:47,740
حينما تقرر أن تخبرني به

933
00:45:47,780 --> 00:45:50,180
أنا أحبك

934
00:45:51,620 --> 00:45:55,090
رائع

935
00:45:55,120 --> 00:45:57,360
ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان)

936
00:45:57,390 --> 00:46:00,430
أنا أقوم بإعداد الاسبريسو
وأنتِ تقومين ببيع الأكواب

937
00:46:00,460 --> 00:46:02,260
إنّها مجرد سنة

938
00:46:02,300 --> 00:46:04,330
توقف عن ذلك
وكأن السنة مدة قصيرة

939
00:46:04,370 --> 00:46:06,470
كأنه ليس هنالك شئ
قد يحدث خلال هذه السنة

940
00:46:06,500 --> 00:46:09,610
وكأنّ البقاء مفترقين لمدة
سنة لايشكل فارقاً

941
00:46:09,640 --> 00:46:13,250
الآخرين يفعلون ذلك

942
00:46:15,760 --> 00:46:17,790
لقد تعبت

943
00:46:17,830 --> 00:46:19,960
عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر

944
00:46:19,990 --> 00:46:22,530
لبيع الأكواب

945
00:46:22,560 --> 00:46:26,170
فيونا) ؟)

946
00:46:26,200 --> 00:46:29,240
سأكون طبيباً رائعاً

947
00:46:32,740 --> 00:46:34,940
لا أخالفك في ذلك

948
00:46:50,230 --> 00:46:53,760
هل مازلت مستيقظاً ؟

949
00:48:30,610 --> 00:48:34,180
(أوه، أعطني إيّاه (ريّانا
أجل، أجل

950
00:48:34,210 --> 00:48:37,080
افتح الباب

951
00:48:37,120 --> 00:48:40,580
هيّا، لقد قاربت على الوصول
أوه، لقد اقتربت نشوتي

952
00:48:40,620 --> 00:48:43,350
يالهي

953
00:48:43,390 --> 00:48:46,260
يمكنني أن أشرح ذلك

954
00:48:46,290 --> 00:48:48,530
علاج التحويل ؟

955
00:48:48,560 --> 00:48:49,790
عيسى)، أخرجها من هنا)

956
00:48:49,830 --> 00:48:51,830
ولكن، يمكنني معالجته

957
00:48:51,860 --> 00:48:53,160
يمكنني أن أبذل جهدي -
أخرجي -

958
00:48:53,200 --> 00:48:54,930
يمكنني فعلها -
عيسى)، أخرجها) -

959
00:48:54,970 --> 00:48:58,500
هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل
دماغك ؟

960
00:48:58,540 --> 00:49:02,340
ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟

961
00:49:02,370 --> 00:49:03,870
ظننت أنّها رجل

962
00:49:03,910 --> 00:49:06,100
لقد كانت ترتدي قميص رجالي
وأحذية رفيعة

963
00:49:06,140 --> 00:49:08,170
(الثور الأزرق لـ (بول بانيون
سيتم خداعه بسهولة

964
00:49:08,200 --> 00:49:10,370
كلّ ماكان ينقصها هو الفأس

965
00:49:10,410 --> 00:49:12,210
عيسى)، أغلق الباب)

966
00:49:12,240 --> 00:49:13,470
أنا شاذ

967
00:49:13,510 --> 00:49:15,640
عيسى)، تمهل)
أنا شاذ

968
00:49:15,680 --> 00:49:17,610
أنا شاذٌ تماماً

969
00:49:17,650 --> 00:49:19,050
حسنٌ

970
00:49:19,080 --> 00:49:21,720
والآن عليك أن تثبت ذلك

971
00:49:21,750 --> 00:49:23,020
يافتية

972
00:49:27,090 --> 00:49:30,320
أحب المشاهدة

973
00:49:30,360 --> 00:49:32,390
ياويلي

974
00:49:32,430 --> 00:49:36,300
أعني، يالهي

975
00:49:36,330 --> 00:49:39,330
حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟

976
00:49:39,370 --> 00:49:41,070
أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة
أجزائها الأنثوية

977
00:49:41,100 --> 00:49:45,040
لقد كنت ألعق جسمها
وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق

978
00:49:45,080 --> 00:49:48,310
وحينها استيقظت
لقد استيقظت

979
00:49:48,350 --> 00:49:50,180
عليك أن تقوم بنشر الخبر

980
00:49:50,210 --> 00:49:52,380
لقد وجدت علاج الإغماءات

981
00:49:45,520 --> 00:50:48,820
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

982
00:49:52,390 --> 00:50:15,820
نهاية الحلقة

