1
00:00:00,700 --> 00:00:03,900
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء

2
00:00:03,940 --> 00:00:05,710
ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟

3
00:00:05,740 --> 00:00:07,670
في كل مرة تتبول على أداة التحليل
أتلقى خبراً سيئاً

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,780
وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي

5
00:00:09,810 --> 00:00:12,880
يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى
بطفل على نحو أناني

6
00:00:12,910 --> 00:00:14,450
يحمل جيناتنا الوراثية

7
00:00:14,480 --> 00:00:17,090
انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون
أباً في القريب العاجل

8
00:00:17,120 --> 00:00:19,590
لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟

9
00:00:19,630 --> 00:00:21,260
أجل، أعتقد أنّها قام بصدم
كارين)، بسيارتها)

10
00:00:21,300 --> 00:00:23,530
لايمكنني الشعور بأي شئ -
ماندي) من فعلت ذلك بكِ) -

11
00:00:23,560 --> 00:00:26,130
بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها

12
00:00:26,170 --> 00:00:29,130
حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي
في أول عملية سرقة لي

13
00:00:29,170 --> 00:00:31,070
والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة

14
00:00:31,100 --> 00:00:32,770
أيمكنني مساعدتك ؟

15
00:00:32,810 --> 00:00:33,880
نعتقد أنّ هذا الفتى قد
قام بعملية سطو على منزل

16
00:00:33,910 --> 00:00:35,310
أبويه بالرعاية

17
00:00:35,340 --> 00:00:37,650
لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها
اعتقلني

18
00:00:37,680 --> 00:00:39,310
تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها

19
00:00:39,350 --> 00:00:41,720
تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق
حدائق الربيع

20
00:00:41,750 --> 00:00:43,650
أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم
الزواج، صحيح ؟

21
00:00:43,680 --> 00:00:45,120
ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ

22
00:00:45,150 --> 00:00:46,290
يعني ذلك أنّني لن أقوم
بمداعبتك

23
00:00:46,320 --> 00:00:47,590
أنا بحاجة للتغيير

24
00:00:47,620 --> 00:00:49,720
لقد وردتني بعض الأخبار
عن مدرسة الطب

25
00:00:49,760 --> 00:00:52,330
أجل، ربما أقضي بعض الوقت
هناك في ميشجان

26
00:00:52,360 --> 00:00:53,760
ماذا ؟

27
00:00:53,800 --> 00:00:54,830
هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات
مسبقاً ؟

28
00:00:54,870 --> 00:00:56,430
لقد التحقت فعلياً

29
00:00:56,470 --> 00:00:58,000
ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟

30
00:00:58,040 --> 00:01:00,640
منذ يومين -
لقد كنت معها قبيل 3 ساعات -

31
00:01:00,670 --> 00:01:01,740
قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل

32
00:01:01,780 --> 00:01:03,080
سيتم التعامل مع ذلك

33
00:01:03,110 --> 00:01:04,410
لقد كنت تعلم بحالي
من اليوم الأول

34
00:01:04,440 --> 00:01:05,680
وعمّا ستتعامل معه
إذا ارتبطت بي

35
00:01:05,710 --> 00:01:06,750
أجل، لقد علقت في عالمكِ

36
00:01:06,780 --> 00:01:08,180
وخضعت لقواعدكِ

37
00:01:08,220 --> 00:01:10,320
لقد جعلتني أشعر
أنّه يمكنني الإعتماد عليك

38
00:01:10,350 --> 00:01:12,450
كن رجلاً، وأدلف إلى القارب

39
00:01:12,490 --> 00:01:14,860
مرحباً، إنّه أنا
أحبــــك

40
00:01:14,900 --> 00:02:31,870
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

41
00:01:50,870 --> 00:02:10,210
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle "> الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة </font>

42
00:02:30,210 --> 00:02:32,280
اشح بناظرك

43
00:02:32,310 --> 00:02:36,420
هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟

44
00:02:36,450 --> 00:02:37,850
(متأسف، (فرانك

45
00:02:37,890 --> 00:02:40,220
طبق التونة، يجبرني على ذلك
في كلّ مرة

46
00:02:40,260 --> 00:02:42,960
القلب ومايهوى

47
00:02:42,990 --> 00:02:44,690
سأقابل محاميّ اليوم

48
00:02:44,730 --> 00:02:46,600
مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟

49
00:02:48,900 --> 00:02:51,200
فرانك) ؟) -
ماذا ؟ -

50
00:02:51,230 --> 00:02:54,240
المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه

51
00:02:54,270 --> 00:02:56,740
الإله منحك بطاقة العنصرية
(لسبب، (جوليس

52
00:02:56,770 --> 00:02:58,570
قم باستغلالها

53
00:02:58,610 --> 00:03:00,880
أنت على مايرام ؟
لأنّك لم تقم بتناول إفطارك

54
00:03:00,910 --> 00:03:03,880
لست جائعاً، بل ظمآن

55
00:03:03,910 --> 00:03:05,650
حالتك لاتسرّ الناظرين

56
00:03:05,680 --> 00:03:08,890
لم أتناول قطرة من الكحول
منذ وصولي إلى هنا

57
00:03:08,920 --> 00:03:12,060
لايمكنني إيجاد حتى الحبوب
في هذا المكان

58
00:03:12,090 --> 00:03:14,590
هذا المكان كان أفضل
من والجرين في التهريب

59
00:03:14,630 --> 00:03:18,000
مالذي حدث ؟ -
الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام -

60
00:03:18,030 --> 00:03:19,460
حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي

61
00:03:19,500 --> 00:03:22,330
أشبه بحرمان المريض بالسكري
من حقنة الأنسولين

62
00:03:22,370 --> 00:03:24,570
وكل ذلك لأجل ماذا ؟

63
00:03:24,600 --> 00:03:26,470
عملية سرقة سخيفة

64
00:03:26,510 --> 00:03:30,140
وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟

65
00:03:30,180 --> 00:03:33,610
قم بتبريح زوجتي السابقة
ضرباً بالهاتف

66
00:03:33,650 --> 00:03:35,950
اللاسلكي أم الأرضي ؟ -
الهاتف الخلوي -

67
00:03:35,980 --> 00:03:38,590
انظر، يبدو أنّك بحاجة
للطبيب أن يلقي عليك نظرة

68
00:03:38,620 --> 00:03:41,350
سأكون بأحسن حال إذا قام
هؤلاء العسكريين

69
00:03:41,390 --> 00:03:43,820
بإعطائي مشروباً كحولياً

70
00:03:43,860 --> 00:03:49,530
هكذا تبدأ أعمال الشغب

71
00:03:49,560 --> 00:03:50,630
(فرانك)

72
00:03:56,170 --> 00:03:59,640
كارل)، توقف)

73
00:03:59,680 --> 00:04:00,940
مالذي تفعلينه ؟

74
00:04:00,980 --> 00:04:02,610
أقوم بتنظيم أسناني

75
00:04:02,650 --> 00:04:04,710
ليس من العدل أن تحظى بتقويم
وأنا لا

76
00:04:04,750 --> 00:04:06,050
أنا أكبر سناً منك

77
00:04:06,080 --> 00:04:07,850
هنالك بقايا طعام في تقويمك

78
00:04:07,880 --> 00:04:10,550
من المفترض أن تقوم بتنظيفها -
التنظيف للشواذ -

79
00:04:10,590 --> 00:04:13,520
!! توقف

80
00:04:13,560 --> 00:04:15,360
أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء
بداخل المنزل ؟

81
00:04:15,390 --> 00:04:16,890
ذلك لأنّني لا أملك مسدس
الطلاء

82
00:04:16,930 --> 00:04:20,660
في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً

83
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
سأكون بحاجة لمسدس طلائي
حينما ننتقل إلى ميشجان

84
00:04:22,730 --> 00:04:24,230
كلاّ

85
00:04:24,270 --> 00:04:26,240
ميدان المنافسة بالمسدسات
الطلائية يبعد 5 أميال فقط

86
00:04:26,270 --> 00:04:27,970
خارج ان اربر

87
00:04:28,010 --> 00:04:29,810
لن نذهب إلى ميتشجان -
حقاً ؟ -

88
00:04:29,840 --> 00:04:32,040
فيونا)، قالت أنّا سنذهب) -
أجل -

89
00:04:32,080 --> 00:04:37,210
ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء
أترونه مؤخراً ؟

90
00:04:37,250 --> 00:04:39,380
هذا ماقصدته

91
00:04:39,420 --> 00:04:42,520
هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ -
لا علم لديّ -

92
00:04:42,550 --> 00:04:44,090
فيونا)، تقوم بإسكاتي)
كلّما ذكرت لها الأمر

93
00:04:44,120 --> 00:04:45,990
(ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر

94
00:04:46,020 --> 00:04:48,930
لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر
إلى مقابلتها مرة أخرى

95
00:04:48,960 --> 00:04:52,060
تقابلين من ؟ -
هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ -

96
00:04:52,100 --> 00:04:54,060
ربما، إذا كنت أعمل في إحدى
أركان الشارع، أجل

97
00:04:54,100 --> 00:04:57,370
ولكن طالما أنّني أقوم
بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا

98
00:04:57,400 --> 00:05:00,040
(يومٌ حافل، (ليب

99
00:05:00,070 --> 00:05:02,040
أجل، وإن يكن  -
" كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن -

100
00:05:02,070 --> 00:05:04,010
أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل
على شهادته الدراسية

101
00:05:04,040 --> 00:05:06,610
ذلك أمرٌ جلل -
ممّن اشتريتها ؟ -

102
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
لقد نالها بمجهوده
وليكون قدوتكم

103
00:05:08,280 --> 00:05:10,180
الحسنة، لذا اصغيا له

104
00:05:10,210 --> 00:05:11,850
هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟

105
00:05:11,880 --> 00:05:14,050
..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي

106
00:05:14,080 --> 00:05:15,420
من مكتب المرشد الأكاديمي ..
وسأخرج من هناك للأبد

107
00:05:15,450 --> 00:05:17,450
ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف

108
00:05:17,490 --> 00:05:19,020
سيكون مع بقية الطلاب
في الربيع

109
00:05:19,060 --> 00:05:20,790
كلاّ، لن يفعل ذلك -
بلى، سيفعل ذلك -

110
00:05:20,830 --> 00:05:25,600
وسنكون جميعنا هناك
ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج

111
00:05:25,630 --> 00:05:29,470
صباح الخير -
يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة -

112
00:05:29,500 --> 00:05:31,640
شكراً -
...ماذا، ألديك تدريب

113
00:05:31,670 --> 00:05:33,440
في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد  ؟ ...

114
00:05:33,470 --> 00:05:37,380
أجل، إنّهم يقيمون بعض
المراسم الشتوية

115
00:05:37,410 --> 00:05:41,050
لاحقاً

116
00:05:42,280 --> 00:05:44,120
أنهوا إفطاركم، يارفاق

117
00:05:44,150 --> 00:05:49,260
لا مزيد من الحديث
عن ميتشجان

118
00:05:50,460 --> 00:05:52,890
أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت

119
00:05:52,930 --> 00:05:55,830
لا أريد أن أتأخر -
أهلاً -

120
00:05:55,860 --> 00:05:57,900
مسرور أن أراك بحالة جيدة

121
00:05:57,930 --> 00:05:59,470
ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك
من أن تقدم على الإنتحار

122
00:05:59,500 --> 00:06:01,400
ونأخذ منك رباط حذائك
وشراشفك

123
00:06:01,430 --> 00:06:02,840
لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي

124
00:06:02,870 --> 00:06:04,500
كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟

125
00:06:04,540 --> 00:06:07,270
أجل، حسنٌ، أعتقد
أن الأمر جيد حيال

126
00:06:07,310 --> 00:06:08,670
(غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش

127
00:06:08,710 --> 00:06:10,810
أنّك على علم أنّه يمكنك
إيجاد شخص أفضل منه دائماً

128
00:06:10,840 --> 00:06:13,310
أراك بعد المدرسة

129
00:06:13,350 --> 00:06:16,720
أجل

130
00:06:23,520 --> 00:06:25,020
(فيونا)

131
00:06:25,060 --> 00:06:27,090
لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟

132
00:06:27,130 --> 00:06:28,290
أنا جاهزة

133
00:06:28,330 --> 00:06:30,460
سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم

134
00:06:30,500 --> 00:06:33,100
سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة
كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم)

135
00:06:36,500 --> 00:06:38,170
إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم
بشراء تقويم أسنان لأجلي

136
00:06:38,200 --> 00:06:40,170
حينما ينهي دراسته الطبية ؟

137
00:06:40,210 --> 00:06:41,440
لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً

138
00:06:41,470 --> 00:06:43,540
(الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي

139
00:06:43,580 --> 00:06:46,180
هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ -
ماذا ؟ -

140
00:06:46,210 --> 00:06:47,850
ليب)، يقول أنّنا لن نتقل)
إلى ميتشجان

141
00:06:47,880 --> 00:06:49,510
على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون
غيره

142
00:06:49,550 --> 00:06:52,380
ولكن هذا الأمر يخّصه -
ماذا ؟ -

143
00:06:52,420 --> 00:06:54,220
الانتقال إلى ميتشجان من عدمه

144
00:06:54,250 --> 00:06:56,790
هذا أمرٌ يخصه
بل يخصنا جميعاً

145
00:06:56,820 --> 00:06:59,530
إلى المدرسة، في الحال -
ولكنّك لم تجيبي على سؤالي -

146
00:06:59,560 --> 00:07:01,060
هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟

147
00:07:01,090 --> 00:07:05,960
لا أعلم، حسنٌ ؟
لا أعلم

148
00:07:06,000 --> 00:07:07,730
وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك

149
00:07:07,770 --> 00:07:10,470
حينما أعلم ، حسنٌ ؟

150
00:07:10,500 --> 00:07:13,300
دع مشاكل البالغين لهم

151
00:07:13,340 --> 00:07:15,340
أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة

152
00:07:15,370 --> 00:07:18,140
حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة
من فقدان هذا المنزل

153
00:07:18,170 --> 00:07:20,170
باتهام الزائفة لأحد أقاربنا
أنّه قد قام بالتحرش بي

154
00:07:20,210 --> 00:07:21,810
..ولكن حينما أريد أن أعلم

155
00:07:21,840 --> 00:07:23,210
عن مكان عيشنا في السنة القادمة ...

156
00:07:23,240 --> 00:07:24,480
عندها من المفترض أن أكون طفلة ...

157
00:07:24,510 --> 00:07:25,580
وأن أخرس ، صحيح ؟ ..

158
00:07:25,610 --> 00:07:28,180
أجل -
حسنٌ ، رائع، أشكركِ -

159
00:07:40,790 --> 00:07:42,360
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

160
00:07:42,390 --> 00:07:44,160
حقاً ؟

161
00:07:44,190 --> 00:07:46,230
لقد تركت لك عدة رسائل
أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا

162
00:07:46,260 --> 00:07:47,690
ولم تقم بالرد عليّ حتى ...

163
00:07:47,730 --> 00:07:49,200
حسنٌ، لابأس، فهمت ..

164
00:07:49,230 --> 00:07:51,100
يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ ..

165
00:07:51,130 --> 00:07:52,870
ولكن على الأقل من باب
اللباقة، كان عليك إخباري

166
00:07:52,900 --> 00:07:55,940
حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً
أعتقد أنّني استحق ذلك

167
00:07:55,970 --> 00:07:58,940
لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق

168
00:08:08,410 --> 00:08:12,180
(أنت لست (مورجان فايرتشايلد -
معذرة ؟ -

169
00:08:12,220 --> 00:08:13,920
الجنة

170
00:08:13,950 --> 00:08:17,950
لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر
(بجوار (مورجان فايرتشايلد

171
00:08:17,990 --> 00:08:19,620
أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد

172
00:08:19,660 --> 00:08:22,190
ولكنّك ستفعل في القريب العاجل
إذا لم تتوقف عن الشرب

173
00:08:22,230 --> 00:08:23,630
ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟

174
00:08:23,660 --> 00:08:26,190
فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي

175
00:08:26,230 --> 00:08:28,400
أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ

176
00:08:28,430 --> 00:08:32,230
ضعف الجهاز المناعي، والفشل
الكلوي على مايبدو

177
00:08:32,270 --> 00:08:34,600
بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك
بما لم تصب به بعد

178
00:08:34,640 --> 00:08:37,310
ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة

179
00:08:37,340 --> 00:08:39,780
التي تخرجت منها لم يقوموا
بتغطية ذلك

180
00:08:39,810 --> 00:08:41,780
قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك

181
00:08:41,810 --> 00:08:43,250
أنا أحاول أن أبسط
من هذا الأمر

182
00:08:43,280 --> 00:08:46,580
"المصطلح الفني هو " انقطاع عن

183
00:08:46,620 --> 00:08:48,720
"أنا أفضل كلمة " العطشان

184
00:08:48,750 --> 00:08:50,720
إذا لم يكن هناك مشروب عملي

185
00:08:50,750 --> 00:08:52,790
زجاجة من أفضل أدويتك

186
00:08:52,820 --> 00:08:54,460
ستجعلني أتعافي في
وقت قصير

187
00:08:54,490 --> 00:08:58,930
عليك أن تتوقف عن الشرب -
أعفني من هذه الخطبة -

188
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك)

189
00:09:01,000 --> 00:09:03,900
إجراءتي  ؟ -
سيتم إطلاق سراحك -

190
00:09:03,930 --> 00:09:05,430
ماذا ؟

191
00:09:05,470 --> 00:09:06,840
إذا أبقيناك هنا
سنضطر لمعالجتك

192
00:09:06,870 --> 00:09:09,970
توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك

193
00:09:12,110 --> 00:09:14,340
سحقاً

194
00:09:14,380 --> 00:09:16,180
اسكبي لي (اضربيني)، كايت

195
00:09:16,210 --> 00:09:18,250
ظننت أنّ الشخص الوحيد
الذي يوّد ذلك هنا

196
00:09:18,280 --> 00:09:20,580
لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب
لإنهاء بعض الأمور

197
00:09:20,620 --> 00:09:24,350
وتنظيمها

198
00:09:34,300 --> 00:09:36,430
صباح الخير -
أوّد أن أتطوع -

199
00:09:36,470 --> 00:09:37,970
مسرور لسماع ذلك

200
00:09:38,000 --> 00:09:40,770
هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية
أم الإحتياطية ؟

201
00:09:40,800 --> 00:09:42,540
الرئيسية، دوام كامل -
حسنٌ -

202
00:09:42,570 --> 00:09:44,940
سأكون سعيداً لمساعدتك
في إيجاد اختصاصك

203
00:09:44,980 --> 00:09:46,310
سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب

204
00:09:46,340 --> 00:09:47,610
لا أود الانتظار
للتخصص

205
00:09:47,640 --> 00:09:49,150
أنا مستعد للرحيل حالاً

206
00:09:49,180 --> 00:09:50,510
أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟

207
00:09:50,550 --> 00:09:52,120
مشاكل في المنزل ؟

208
00:09:52,150 --> 00:09:53,780
تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟

209
00:09:53,820 --> 00:09:55,190
هذه نسخة طبقة الأًصل

210
00:09:55,220 --> 00:09:58,520
لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية
والجسدية سلفاً

211
00:09:58,560 --> 00:10:00,390
متى سيكون موعد الحافلة القادمة
المتوجهة إلى  معسكر التدريب ؟

212
00:10:00,420 --> 00:10:04,130
في صباح الغد

213
00:10:04,160 --> 00:10:07,160
مالذي أحتاجه ؟ -
صورة من بطاقة التعريف -

214
00:10:07,200 --> 00:10:09,070
سأتواجد في الغد

215
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
فكرّ بالأمر

216
00:10:11,040 --> 00:10:15,210
أنا مستعد الآن

217
00:10:15,240 --> 00:10:17,410
إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟

218
00:10:17,440 --> 00:10:18,910
كلاّ، إنّها مفاجئة

219
00:10:18,940 --> 00:10:20,810
الرجال لايهتمون لهذه السخافات

220
00:10:20,850 --> 00:10:22,480
حسنٌ، هذا خطبٌ جلل

221
00:10:22,510 --> 00:10:24,250
"أول شخص من عائلة " جالجر
يحصل على شهادته

222
00:10:24,280 --> 00:10:26,220
وماذا عنكِ ؟

223
00:10:26,250 --> 00:10:29,190
شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر -
الشهادات العامة مبالغٌ فيها -

224
00:10:29,220 --> 00:10:31,690
أنا لم أحصل على شهادة
وانظري إليّ

225
00:10:31,720 --> 00:10:33,690
(لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف

226
00:10:33,730 --> 00:10:36,190
لايبدو صوتي هكذا

227
00:10:36,230 --> 00:10:38,430
أوه، أعطني إيّاها
عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ

228
00:10:39,930 --> 00:10:41,400
ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟

229
00:10:41,430 --> 00:10:43,340
لاتقم بالعض، كلاّ

230
00:10:45,710 --> 00:10:50,240
لذا لم يصلك أي خبر
من ذلك ، ما اسمه ؟

231
00:10:50,280 --> 00:10:52,010
هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟

232
00:10:52,040 --> 00:10:57,980
أعتقد أنّه تلميح لي
لإحضار المزيد من القهوة

233
00:11:01,050 --> 00:11:02,590
لم يملك الشجاعة
لهجري بنفسه

234
00:11:02,620 --> 00:11:04,420
لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية

235
00:11:04,460 --> 00:11:07,390
سارق سيارات، لم يخبرك باسمه
الحقيقي لأشهر

236
00:11:07,430 --> 00:11:09,930
مقصدك ؟ -
آسفة -

237
00:11:09,960 --> 00:11:12,400
كلاّ، أنا متأسفة

238
00:11:12,430 --> 00:11:13,870
لم أكن أقصد أنّ أكون
حقيرة بسبب ذلك

239
00:11:13,900 --> 00:11:15,740
إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره

240
00:11:15,770 --> 00:11:17,270
لقد نسيته فعلاً

241
00:11:17,310 --> 00:11:19,940
ولكنّني غاضبة لأنّني قد
أضعت سنتين من عمري معه

242
00:11:19,980 --> 00:11:22,380
لستنّ عادلات ياسيداتي -
ماذا ؟ -

243
00:11:22,410 --> 00:11:26,550
هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة
قابلتيه

244
00:11:26,590 --> 00:11:28,420
ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ -
وإن يكن ؟ -

245
00:11:28,460 --> 00:11:30,620
حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه
لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله

246
00:11:30,660 --> 00:11:31,890
إنّها لم تقصد ذلك

247
00:11:31,930 --> 00:11:33,290
بلى ، لقد كنت أقصد ذلك

248
00:11:33,330 --> 00:11:35,130
أجل، ولكن ليلة واحدة
ليس إلى الأبد

249
00:11:35,160 --> 00:11:36,130
لم أعتقد أنه سيأخذ
الأمر على محمل الجد

250
00:11:36,160 --> 00:11:38,000
ولما لا ؟

251
00:11:38,030 --> 00:11:39,500
لأنّ هذا مايفعله النساء
في لحظة غضب

252
00:11:39,530 --> 00:11:40,930
نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ -
فهمت -

253
00:11:40,970 --> 00:11:42,070
ولكن كيف من المفترض
أن يعلم ذلك ؟

254
00:11:42,100 --> 00:11:43,570
(اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف

255
00:11:43,600 --> 00:11:45,310
سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال

256
00:11:45,340 --> 00:11:47,910
حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم
أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟

257
00:11:47,940 --> 00:11:49,080
"من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة

258
00:11:49,110 --> 00:11:50,190
في لحظة غضب

259
00:11:54,480 --> 00:11:56,920
أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل

260
00:11:56,950 --> 00:11:59,290
عليّ أن أخبر المقصرين

261
00:11:59,320 --> 00:12:01,820
من الأفضل أن يبذلوا جهدهم

262
00:12:01,860 --> 00:12:05,130
ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل
يعتمدون عليه

263
00:12:05,160 --> 00:12:09,000
عوضاً عن عقولهم

264
00:12:09,030 --> 00:12:14,530
اللحظات هذه
هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء

265
00:12:14,570 --> 00:12:16,600
راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس

266
00:12:16,640 --> 00:12:22,310
ولكن الفرصة لتغيير
حياة شخص هي اللحظة المنتظرة

267
00:12:22,340 --> 00:12:25,310
تهانينا

268
00:12:27,520 --> 00:12:30,820
يا إلهي

269
00:12:30,850 --> 00:12:33,850
أعتقد انّه هذا الوقت
الذي من المفترض أن أشكرك فيه

270
00:12:33,890 --> 00:12:35,190
لعدم  فقدان الأمل بي

271
00:12:35,220 --> 00:12:38,520
حسنٌ

272
00:12:42,160 --> 00:12:45,230
(أراك لاحقاً، (ديك

273
00:12:45,260 --> 00:12:48,230
(الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر

274
00:12:48,270 --> 00:12:51,700
الجامعة،عشرة لـ واحد
السجن أربعة لـ واحد

275
00:12:57,280 --> 00:12:58,580
(مرحباً، (كايت
أيمكنني أن أحظى بجرعة

276
00:12:58,610 --> 00:13:00,310
لتتمكن من الغياب ؟

277
00:13:00,350 --> 00:13:01,880
هذا المكان مثير للشفقة فعلاً

278
00:13:01,910 --> 00:13:03,250
أنا لم أتغيب عن المدرسة

279
00:13:03,280 --> 00:13:05,150
لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ

280
00:13:05,190 --> 00:13:07,390
أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل

281
00:13:07,420 --> 00:13:11,360
شكراً جزيلاً

282
00:13:11,390 --> 00:13:14,860
أعلم مالذي تفكر به، يمكنك
وضعه على حسابي

283
00:13:14,900 --> 00:13:17,500
وستكون على مايرام
ولكن قم بمضغ هذا

284
00:13:17,530 --> 00:13:19,870
بالطبع، بإمكانها القيام
ببعض الحيل المرحة

285
00:13:19,900 --> 00:13:22,600
ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات
أكثر من تكلفتها

286
00:13:22,640 --> 00:13:24,270
ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك

287
00:13:24,300 --> 00:13:26,900
لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه

288
00:13:26,940 --> 00:13:28,240
أن يثبت ذلك

289
00:13:28,270 --> 00:13:30,110
لقد ظننت أنّك في السجن

290
00:13:30,140 --> 00:13:33,510
لقد خرجت لأمور إجرائية

291
00:13:33,540 --> 00:13:35,880
لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟

292
00:13:35,910 --> 00:13:38,050
لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك

293
00:13:38,080 --> 00:13:40,580
ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ -
هنيئاً لك -

294
00:13:40,620 --> 00:13:43,720
شكراً -
هنيئاً على ماذا ؟ -

295
00:13:43,750 --> 00:13:46,590
طفلك قد حصل على شهادته

296
00:13:46,620 --> 00:13:48,390
ابني

297
00:13:48,420 --> 00:13:52,720
لماذا لم تخبرني بذلك ؟
علينا أن نحتفل

298
00:13:52,760 --> 00:13:54,860
انتباه

299
00:13:54,890 --> 00:13:56,560
زبائن هذه المزبلة

300
00:13:56,600 --> 00:13:59,200
فرانك)، أنت على مايرام ؟) -
بأفضل حال -

301
00:13:59,230 --> 00:14:03,030
لأنّ ابني قد التحق
بركب المتخرجين

302
00:14:05,400 --> 00:14:07,470
والذي يجعل مانعرفه
رسمياً

303
00:14:07,500 --> 00:14:09,810
وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم

304
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
جميعاً، أيها الحمقى

305
00:14:12,510 --> 00:14:14,380
حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة

306
00:14:14,410 --> 00:14:16,580
حتى بالنسبة لك -
(انظر إلى من يتحدث، (تومي -

307
00:14:16,610 --> 00:14:19,480
يادلو دجاج كنتاكي المقرمش

308
00:14:19,520 --> 00:14:21,550
البعيد من منح الثمينة جولة
مقابل نقودها

309
00:14:23,020 --> 00:14:23,990
تعلم أنّني مصاب بالدرقية

310
00:14:25,260 --> 00:14:26,620
ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك

311
00:14:26,660 --> 00:14:27,990
حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك

312
00:14:28,030 --> 00:14:29,830
على الكلام التي تتفوه به من فمك
ذو الرائحة الكريهة

313
00:14:29,860 --> 00:14:32,160
لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء
والأسنان مجدداً

314
00:14:32,200 --> 00:14:34,560
لتجدوا طريقة أخرى لتحديد
منافستكم اللعينة

315
00:14:34,600 --> 00:14:37,740
حسنٌ، منافسة بول -
حسنٌ -

316
00:14:37,770 --> 00:14:39,100
لنبدأ

317
00:14:39,140 --> 00:14:40,970
أنتم، لم أعني ذلك حرفياً

318
00:14:41,010 --> 00:14:42,510
تمرين ضغط

319
00:14:42,540 --> 00:14:43,640
لن تتمكن من تخطي
الأعداد الأحادية

320
00:14:43,680 --> 00:14:44,980
ومالذي يهم ؟

321
00:14:45,010 --> 00:14:46,510
لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال

322
00:14:46,550 --> 00:14:49,280
أريد الدخول معكم -
وأنا كذلك -

323
00:14:49,310 --> 00:14:50,750
لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات

324
00:14:50,780 --> 00:14:52,480
مهلاً -
افسحوا -

325
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
لافتيات في هذه المنافسة

326
00:14:54,350 --> 00:14:55,620
أحدنا فقط يقضي
(وقته على ركبتيه، (فرانك

327
00:14:55,650 --> 00:14:56,820
ولست أنا

328
00:14:56,860 --> 00:14:58,290
حسنٌ، 10 دولارات للدخول

329
00:14:58,320 --> 00:15:00,290
ولدي سيمسك الرهان -
20 -

330
00:15:00,330 --> 00:15:03,430
شكراً

331
00:15:03,460 --> 00:15:06,130
شكراً، شكراً
حسنٌ، القسائم غير مقبولة

332
00:15:06,170 --> 00:15:08,700
ولكن أوراق اليانصيب مقبولة

333
00:15:08,740 --> 00:15:11,000
حسنٌ، حسنٌ
مستعدين

334
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
استعداد

335
00:15:13,070 --> 00:15:14,510
انطلاق

336
00:15:14,540 --> 00:15:16,710
واحد، اثنان

337
00:15:16,740 --> 00:15:20,180
ثلاثة، أربعة

338
00:15:20,210 --> 00:15:22,550
خمسة، ستة، سبعة

339
00:15:22,580 --> 00:15:24,620
ثمانية، تسعة

340
00:15:24,650 --> 00:15:26,220
(تومي)

341
00:15:27,990 --> 00:15:29,720
إحدى عشر، اثني عشر

342
00:15:29,760 --> 00:15:31,060
أتعلم أيّ القوى العلوية

343
00:15:31,090 --> 00:15:32,860
تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟

344
00:15:32,890 --> 00:15:35,060
بإمكان القيام بذلك طوال اليوم

345
00:15:35,090 --> 00:15:38,200
ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد

346
00:15:38,230 --> 00:15:41,830
ذلك النوع الذي اكتسبته
من الهرب من النّاس لسنوات

347
00:15:41,870 --> 00:15:45,640
ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة
لمدة 18 ساعة في اليوم

348
00:15:51,180 --> 00:15:54,250
31, 32!

349
00:16:03,690 --> 00:16:08,660
تفضل، اشرب بعقلانية

350
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟)

351
00:16:10,960 --> 00:16:14,100
أتريد أن نحتفل ؟

352
00:16:14,130 --> 00:16:16,000
شريحة لحم

353
00:16:16,040 --> 00:16:17,840
كلاّ -
هيّا -

354
00:16:17,870 --> 00:16:21,140
ألديك ماتفعله ؟

355
00:16:23,980 --> 00:16:25,510
ليكن سكوتش، وسرطان البحر

356
00:16:25,550 --> 00:16:26,780
وسنكون عندها متفقين

357
00:16:26,810 --> 00:16:29,780
حسنٌ

358
00:17:14,860 --> 00:17:16,900
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

359
00:17:19,530 --> 00:17:25,440
إذاً، لن تردّ أبداً ؟

360
00:17:26,480 --> 00:17:28,950
(مرحباً، إنّه أنا (فيونا

361
00:17:28,980 --> 00:17:31,450
فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟)

362
00:17:31,480 --> 00:17:33,320
لقد كنّا نتواعد

363
00:17:33,350 --> 00:17:36,250
ربما مازلنا

364
00:17:36,290 --> 00:17:37,760
لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح

365
00:17:37,790 --> 00:17:39,690
عليك أن تقوم بحذفها وحسب

366
00:17:41,330 --> 00:17:44,760
أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك
ألاّ تعود إلى المنزل

367
00:17:44,800 --> 00:17:46,930
لم اكن أعني ذلك

368
00:17:46,960 --> 00:17:49,500
لقد كنت أعنيه
لتلك الليلة فحسب

369
00:17:49,530 --> 00:17:52,100
ليس للأبد ، أيّها الأحمق

370
00:17:52,140 --> 00:17:56,310
متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك

371
00:17:56,340 --> 00:17:59,980
اتصل بي

372
00:18:00,010 --> 00:18:03,520
سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء

373
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
حسنٌ، لديّ بعض كيس

374
00:18:09,560 --> 00:18:13,230
من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق
والذي يعتبر غذاء طيب للعقل

375
00:18:13,260 --> 00:18:14,460
رائع ماما، ولكّني متأكد

376
00:18:14,490 --> 00:18:16,130
أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور
في سيدونا

377
00:18:16,160 --> 00:18:21,800
أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل
إذا سلكت طريق سينك

378
00:18:21,830 --> 00:18:24,370
(إلى اللقاء، (هايمي
لقد سررت بمعرفتك

379
00:18:24,400 --> 00:18:27,140
(وعليك أن تبحث عن (شيفا ري

380
00:18:27,170 --> 00:18:28,710
أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟

381
00:18:28,740 --> 00:18:32,180
إنّه طبيب يعيش في سيدونا

382
00:18:32,210 --> 00:18:33,650
لقد قرأت عنه في الإنترنت

383
00:18:33,680 --> 00:18:36,810
لقد قام بمعالجة نساء
كنّ مصابات بسرطان المبيض

384
00:18:36,850 --> 00:18:39,020
بإعطائهم عشب الرزين

385
00:18:39,050 --> 00:18:43,190
رائع، سأقوم بالبحث عنها -
عنه*، إنّه رجل -

386
00:18:43,220 --> 00:18:45,490
شليفا ري)، رجل) -
سأقوم بالبحث عنه -

387
00:18:45,520 --> 00:18:48,160
حسنٌ

388
00:18:48,190 --> 00:18:51,830
حسنٌ، هذه هي

389
00:18:51,860 --> 00:18:53,830
يا إلهي

390
00:18:53,870 --> 00:18:55,770
أعلم أنّني وافقت على ذلك
ولكن لايعني ذلك

391
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
أن الوداع لن يكون عسيراً

392
00:18:57,870 --> 00:19:00,410
لطفلتي

393
00:19:00,440 --> 00:19:03,540
لطفليّ

394
00:19:03,580 --> 00:19:06,350
لأطفالي

395
00:19:06,380 --> 00:19:09,180
إلى اللقاء، ياطفلي

396
00:19:09,220 --> 00:19:11,920
حسنٌ

397
00:19:11,950 --> 00:19:16,760
لاعليك، لاعليك

398
00:19:19,060 --> 00:19:22,860
(حبيبتي، (كارين

399
00:19:22,900 --> 00:19:25,870
علمت أنّ هذا اليوم سيحين

400
00:19:25,900 --> 00:19:29,870
اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ

401
00:19:29,900 --> 00:19:31,770
لم يبدو كذلك في مخيلتي

402
00:19:31,810 --> 00:19:33,310
..لم تكوني

403
00:19:33,340 --> 00:19:37,080
لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و

404
00:19:37,110 --> 00:19:41,280
ولم تكونين تملكين
تلك الندبة الكبيرة في رأسك

405
00:19:51,290 --> 00:19:54,390
أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ
ترحلين

406
00:19:57,630 --> 00:20:00,300
إلى اللقاء

407
00:20:00,330 --> 00:20:02,670
توقفِ ، لامزيد من التوديع

408
00:20:02,700 --> 00:20:05,670
أراكِ قريباً وحسب

409
00:20:05,710 --> 00:20:07,970
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

410
00:20:08,010 --> 00:20:09,840
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

411
00:20:09,880 --> 00:20:12,410
عزيزي

412
00:20:12,450 --> 00:20:13,910
سنتصل بكِ حالما نستقر

413
00:20:13,950 --> 00:20:17,920
حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي

414
00:20:17,950 --> 00:20:21,220
سأفعل

415
00:20:24,560 --> 00:20:26,930
إلى اللقاء، عزيزي

416
00:20:26,960 --> 00:20:27,990
إلى اللقاء، ياطفلي

417
00:20:29,800 --> 00:20:33,930
إلى اللقاء، عزيزي

418
00:20:33,970 --> 00:20:38,770
إلى اللقاء، إلى اللقاء

419
00:20:38,810 --> 00:20:41,780
أحبـــكم

420
00:20:46,180 --> 00:20:48,350
أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟

421
00:20:48,380 --> 00:20:50,950
عليّ أن أقوم بإعداد المنزل

422
00:20:50,990 --> 00:20:52,660
(لحفلة (ليب

423
00:20:52,690 --> 00:20:55,190
دعيني أحضر معطفي
بإمكاني المساعدة

424
00:20:55,230 --> 00:20:57,260
بالتأكيد

425
00:21:00,600 --> 00:21:02,030
لاتقلق، سأتيقن من ذلك

426
00:21:02,070 --> 00:21:03,500
أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته

427
00:21:03,530 --> 00:21:05,200
طبيب (ليشمان) ؟

428
00:21:05,240 --> 00:21:08,210
فيونا)، مرحباً)

429
00:21:08,240 --> 00:21:10,640
سألحق بكم خلال لحظات

430
00:21:10,680 --> 00:21:13,710
أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا
هل أنتِ على مايرام ؟

431
00:21:13,750 --> 00:21:15,480
أجل، أردت التحدث معك

432
00:21:22,690 --> 00:21:25,050
كيف حال (إيان) ؟

433
00:21:25,090 --> 00:21:27,560
إنّه بخير

434
00:21:27,590 --> 00:21:32,400
لقد كنت أتساؤل ، هل
قابلت (جيمي) مؤخراً ؟

435
00:21:32,430 --> 00:21:35,000
منذ متى ؟

436
00:21:35,030 --> 00:21:36,870
أسبوع تقريباً

437
00:21:36,900 --> 00:21:39,440
هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟

438
00:21:39,470 --> 00:21:42,840
لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً
أجل

439
00:21:42,870 --> 00:21:45,340
أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب
أو أشياء لاتبدو في محلّها

440
00:21:45,380 --> 00:21:48,880
وبعد .. اختفى

441
00:21:48,910 --> 00:21:50,780
لم يعد له وجود

442
00:21:50,820 --> 00:21:52,580
شيبوتلي ؟ -
ماذا ؟ -

443
00:21:52,620 --> 00:21:54,920
دائما ما أتناول شطيرة السجق
بإضافة صلصة الشيبوتلي معها

444
00:21:54,950 --> 00:21:57,190
أتريدين بعضاً منها ؟ -
أجل، بالطبع، شكراً -

445
00:21:57,220 --> 00:22:00,620
روزا)، شطيرتين)
بصلصة الشيبوتلي

446
00:22:00,660 --> 00:22:04,530
هذا مايفعله دائماً
لقد اعتدت على ذلك

447
00:22:04,560 --> 00:22:06,260
لقد شعرت بذلك كأب
حينما لايقوم ابنه

448
00:22:06,300 --> 00:22:10,930
بالاتصال عليه أو مراسلته
لأشهر متواصلة

449
00:22:10,970 --> 00:22:13,040
تفضلِ -
أشكرك -

450
00:22:13,070 --> 00:22:17,540
ربما هذه المرة مختلفة ؟

451
00:22:17,570 --> 00:22:19,240
بالطبع

452
00:22:19,280 --> 00:22:24,050
أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟

453
00:22:24,080 --> 00:22:28,120
عليّ أن أعود لعملي

454
00:22:28,150 --> 00:22:32,060
ستكونين على مايرام

455
00:22:32,090 --> 00:22:35,960
أشكرك على هذه الشطيرة

456
00:22:39,100 --> 00:22:43,830
حسنٌ، هانحن ذا
هذا هو الجنين

457
00:22:43,870 --> 00:22:47,070
يا إلهي، هذا هو

458
00:22:47,110 --> 00:22:48,610
إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي

459
00:22:48,640 --> 00:22:50,510
إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟

460
00:22:50,540 --> 00:22:52,240
أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة
أيتها الطبيبة ؟

461
00:22:52,280 --> 00:22:55,010
من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع
بعد شهر قد يمكنني ذلك

462
00:22:55,050 --> 00:22:56,480
اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل

463
00:22:56,510 --> 00:22:58,120
ولكنّنا بدأنا بالمحاولة
منذ 12 أسبوع

464
00:22:58,150 --> 00:22:59,850
إذا ربما أنّكم نجحتم
من المحاولة الأولى

465
00:22:59,880 --> 00:23:02,920
دعوني أقم بطبع الصورة
ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ

466
00:23:02,950 --> 00:23:05,490
أوه، ذلك غريب

467
00:23:05,520 --> 00:23:11,090
جسدي في العادة يخبرني
حينما أكون حامل

468
00:23:11,130 --> 00:23:15,470
لم يخطأ من قبل

469
00:23:15,500 --> 00:23:18,840
أتساؤل مالذي حدث هذه المرة

470
00:23:23,180 --> 00:23:26,040
مالذي تفعله ؟ -
انسحبت من تدريب الضباط -

471
00:23:26,080 --> 00:23:28,550
منذ متى ؟ -
آخر لحظة -

472
00:23:28,580 --> 00:23:31,950
أين هي سكيني الخاصة ؟ -
لا أعلم -

473
00:23:31,980 --> 00:23:36,050
كارل)، تلك السكين)
أفضل أداة حادة بحوزتي

474
00:23:38,390 --> 00:23:43,030
سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر
بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه

475
00:23:44,160 --> 00:23:46,000
أجل

476
00:23:46,030 --> 00:23:47,970
وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون
بينما أنت غائب ؟

477
00:23:48,000 --> 00:23:52,670
من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟

478
00:23:52,700 --> 00:23:54,810
حسنٌ، احتفظ بها -
حقاً ؟ -

479
00:23:54,840 --> 00:23:57,580
أجل، ولكن عليك أن تعدني
أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني

480
00:23:57,615 --> 00:24:02,152
القطط ليسوا بشراً -
أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك -

481
00:24:02,186 --> 00:24:06,155
أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى
لإمساك السكينه؟

482
00:24:06,189 --> 00:24:09,558
بالطبع -
شكراً -

483
00:24:13,430 --> 00:24:15,498
إنتظري الأن -
حامل من إثنى عشر أسبوع -

484
00:24:15,532 --> 00:24:18,000
فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم)

485
00:24:18,035 --> 00:24:19,368
يا آنسات، من فضلكم

486
00:24:19,403 --> 00:24:21,004
في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً)

487
00:24:21,038 --> 00:24:22,872
على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا

488
00:24:22,907 --> 00:24:24,774
في حال أردنا رفعه على الموقع
للحصول على بعض المال

489
00:24:24,808 --> 00:24:26,909
إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها

490
00:24:26,944 --> 00:24:28,211
إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟

491
00:24:28,245 --> 00:24:29,612
نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي

492
00:24:29,646 --> 00:24:30,613
عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم

493
00:24:30,647 --> 00:24:31,714
بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين

494
00:24:31,749 --> 00:24:32,949
أنتِ أشبه بكاشف للحمل

495
00:24:32,983 --> 00:24:33,950
أجل، في السابق
.. لكن حالياً

496
00:24:33,984 --> 00:24:35,785
"لا يوجد شيء كـ "حالياً

497
00:24:35,819 --> 00:24:37,686
لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك
لأنكِ أردت مضاجعة زوجي

498
00:24:37,721 --> 00:24:39,721
مالذي تنظرون إليه؟

499
00:24:39,756 --> 00:24:41,290
زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل

500
00:24:41,324 --> 00:24:43,625
آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود
بالطريقة الطبيعيه

501
00:24:43,659 --> 00:24:45,093
مالذي أستطيع قوله ؟

502
00:24:45,127 --> 00:24:47,295
إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً

503
00:24:47,330 --> 00:24:50,798
أظن أنني أهنت نفسي للتو

504
00:24:50,833 --> 00:24:54,235
أمي، أعترفي بذلك -
حسناً -

505
00:24:54,270 --> 00:24:55,804
ظننت أني قد أكون حبلى

506
00:24:55,838 --> 00:24:56,805
يا إلهي -
لا، لكن يا عزيزتي -

507
00:24:56,839 --> 00:24:58,206
أسمعي، لم أكن أعلم

508
00:24:58,241 --> 00:24:59,775
لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه

509
00:24:59,809 --> 00:25:01,976
لم أكن أريد المعرفه -
ماذا؟ لمَ ؟ -

510
00:25:02,011 --> 00:25:04,279
لأني أحببت ما كان بيننا

511
00:25:04,313 --> 00:25:06,081
شكراً لك -
المعذره -

512
00:25:06,115 --> 00:25:09,551
(لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف
أقصد بيننا جميعاً

513
00:25:09,585 --> 00:25:11,753
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
لقد كنت أشعر بأني وحيده -

514
00:25:11,787 --> 00:25:13,321
وعندما أردتِ مساعدتي

515
00:25:13,355 --> 00:25:14,756
جعلني أشغل بأني مرغوبه

516
00:25:14,790 --> 00:25:18,326
مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية

517
00:25:18,360 --> 00:25:22,831
محتاجة ، ومهمه

518
00:25:22,865 --> 00:25:24,299
مرحباً، أنا جنينكم

519
00:25:24,333 --> 00:25:27,435
رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن

520
00:25:27,470 --> 00:25:28,970
أعرف أن (كيف) عشيق كبير

521
00:25:29,004 --> 00:25:32,640
و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير

522
00:25:32,675 --> 00:25:35,811
لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟

523
00:25:43,152 --> 00:25:46,620
مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟

524
00:25:46,655 --> 00:25:51,425
معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع

525
00:25:51,459 --> 00:25:54,328
هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً

526
00:25:54,362 --> 00:25:56,030
لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً

527
00:25:56,064 --> 00:25:57,965
هذا مقصدي بالضبط

528
00:25:58,000 --> 00:26:02,804
أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي

529
00:26:02,839 --> 00:26:04,273
شكراً، أبي

530
00:26:04,307 --> 00:26:08,043
أنا أقلق عليك -
هل هذا صحيح؟ -

531
00:26:08,077 --> 00:26:09,645
مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً

532
00:26:09,679 --> 00:26:12,481
مهما كان عمر ولدك

533
00:26:12,515 --> 00:26:16,619
أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن

534
00:26:16,653 --> 00:26:20,322
متخرج من الثانوية

535
00:26:23,260 --> 00:26:24,794
أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟

536
00:26:24,828 --> 00:26:27,530
لاتبدأ بالبكاء الأن

537
00:26:29,199 --> 00:26:32,835
أتحتاج لنصيحة أبويه ؟

538
00:26:32,869 --> 00:26:34,971
لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً -
!بالله عليك -

539
00:26:35,005 --> 00:26:39,676
مالذي في بالك ؟ -

540
00:26:39,710 --> 00:26:42,345
حسناً، لمَ لا؟ فاليوم
لن يصبح أكثر غرابة

541
00:26:42,379 --> 00:26:46,849
لقد أنهيت المدرسه

542
00:26:46,884 --> 00:26:49,051
ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم

543
00:26:49,085 --> 00:26:52,854
أو غداً

544
00:26:52,889 --> 00:26:55,156
أو بقية حياتي

545
00:26:55,191 --> 00:26:57,525
إذن، ليس لديك خطط ؟

546
00:26:57,559 --> 00:27:00,228
لا

547
00:27:00,262 --> 00:27:03,030
هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً

548
00:27:03,065 --> 00:27:05,599
نحن مشينا خطواتٍ متشابهه

549
00:27:05,633 --> 00:27:07,902
فالجميع يحاول حصارك

550
00:27:07,936 --> 00:27:09,504
يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك

551
00:27:09,538 --> 00:27:12,039
أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟

552
00:27:12,074 --> 00:27:15,076
هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها

553
00:27:15,110 --> 00:27:18,012
كل يوم وكأنه يومك الأخير

554
00:27:18,046 --> 00:27:21,916
هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي

555
00:27:21,950 --> 00:27:23,851
فلنذهب لمحل الخمور

556
00:27:23,886 --> 00:27:26,187
لحظه!، لحظه

557
00:27:26,221 --> 00:27:28,389
أتظن أنهم يستحقونك مالك
الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟

558
00:27:28,424 --> 00:27:30,558
تعشى و أهرب ؟ -
إلتهم وسارع بالهرب -

559
00:27:30,593 --> 00:27:34,296
كلها و أهرب ؟ -
سآخذ الباب الأمامي -

560
00:27:36,766 --> 00:27:39,133
أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟

561
00:27:39,168 --> 00:27:43,571
شكراً

562
00:27:45,607 --> 00:27:47,107
أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال

563
00:27:47,142 --> 00:27:50,645
أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ -
بالطبع -

564
00:28:03,825 --> 00:28:05,660
مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء

565
00:28:05,694 --> 00:28:07,294
مالذي يفعلونه هؤلاء الناس
خارج مكتب (مايك) ؟

566
00:28:07,329 --> 00:28:09,663
متقدمين للوظيفه -
شكراً لك، حسناً -

567
00:28:09,698 --> 00:28:10,931
سنخبرك نهاية الأسبوع

568
00:28:12,367 --> 00:28:13,934
مرحباً، المعذره
أيمكنني التحدث معك للحظه ؟

569
00:28:13,968 --> 00:28:15,969
أجل، بالطبع

570
00:28:16,004 --> 00:28:17,504
هنالك وظيفة متاحه ؟ -
أجل -

571
00:28:17,538 --> 00:28:19,673
ريك) من قسم المبيعات)
سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس

572
00:28:19,707 --> 00:28:21,909
حسناً، أريد الوظيفة

573
00:28:21,943 --> 00:28:23,644
لا، أحتاج لشخص لديه خبرة

574
00:28:25,480 --> 00:28:27,915
هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة

575
00:28:27,950 --> 00:28:32,754
يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك -
لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر -

576
00:28:32,788 --> 00:28:34,456
وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه

577
00:28:34,490 --> 00:28:36,124
سأحب أن أبقيكِ

578
00:28:36,159 --> 00:28:37,493
لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص

579
00:28:37,527 --> 00:28:38,961
ليس لديه سجل جيد في المبيعات

580
00:28:38,995 --> 00:28:42,131
بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟

581
00:28:42,166 --> 00:28:43,800
أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك

582
00:28:43,834 --> 00:28:46,936
فهذه ستكون محادثة مختلفة

583
00:28:46,970 --> 00:28:48,604
لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة

584
00:28:48,639 --> 00:28:50,139
لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟

585
00:28:50,173 --> 00:28:51,540
أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا
في آن آربور

586
00:28:51,575 --> 00:28:52,775
و لقد أقنعت جميع الزبائن

587
00:28:52,809 --> 00:28:54,510
أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل

588
00:28:54,545 --> 00:28:56,345
لقد أوصلتيهم إلينا
لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة

589
00:29:03,254 --> 00:29:05,121
أسمعي

590
00:29:05,155 --> 00:29:07,156
لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة

591
00:29:07,191 --> 00:29:11,694
أنا آسف

592
00:29:16,032 --> 00:29:19,301
أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا

593
00:29:19,336 --> 00:29:21,837
تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً

594
00:29:21,871 --> 00:29:25,340
لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان

595
00:29:25,374 --> 00:29:27,309
لقد حاولت التسابق مع سلحفاة

596
00:29:27,343 --> 00:29:28,844
ذلك كان أنت

597
00:29:28,878 --> 00:29:33,181
سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض

598
00:29:33,216 --> 00:29:35,884
(هذا لأنه ممنوع، (فرانك

599
00:29:35,919 --> 00:29:37,686
ليبراليين لعناء محبوا للبيئة

600
00:29:37,721 --> 00:29:40,689
يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما

601
00:29:40,724 --> 00:29:43,326
لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه

602
00:29:43,360 --> 00:29:46,163
أحصل على أصابع بشريه

603
00:29:46,197 --> 00:29:49,099
وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف

604
00:29:49,133 --> 00:29:51,401
"كما أراد "داروين

605
00:29:54,805 --> 00:29:56,239
حسناً

606
00:29:56,273 --> 00:29:59,575
المزيد من وحيد القرن -
ماذا؟ -

607
00:29:59,609 --> 00:30:02,010
القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا

608
00:30:02,045 --> 00:30:05,581
يطحنونه ليكون مسحوق
الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان

609
00:30:05,615 --> 00:30:07,349
و أيضاً، قضيب النمر

610
00:30:07,383 --> 00:30:08,784
يأخذون لقمات قليلة
و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه

611
00:30:11,554 --> 00:30:14,522
أنا لا أقوم بأختلاق هذا

612
00:30:14,557 --> 00:30:18,026
تباً!، هذا زلق

613
00:30:18,061 --> 00:30:19,528
أنا سـ ... تباً -
حسناً -

614
00:30:19,562 --> 00:30:21,096
حسناً، ها نحن ذا

615
00:30:23,566 --> 00:30:27,135
علينا أن نفعل هذا أكثر -
أصحاب شرب بعد الظهر -

616
00:30:27,170 --> 00:30:30,639
يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه

617
00:30:30,673 --> 00:30:33,942
ماذا؟ -
قرن وحيد القرن -

618
00:30:33,976 --> 00:30:35,610
نفعلها معاً

619
00:30:35,644 --> 00:30:40,248
هل أنتَ سكرانٌ الأن -
الخمر يزودكَ بصفاء العقل

620
00:30:40,283 --> 00:30:42,818
نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون

621
00:30:42,852 --> 00:30:44,486
نخدر وحيد القرن

622
00:30:44,521 --> 00:30:47,990
عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار

623
00:30:48,025 --> 00:30:50,459
ونكون بعدها على أميال قليلة
من حرب مزايدة

624
00:30:50,494 --> 00:30:51,928
مارأيك؟

625
00:30:51,962 --> 00:30:54,163
لا، لا، لا

626
00:30:54,198 --> 00:30:57,267
أنت لست بفتاة في عطلة الربيع

627
00:30:57,301 --> 00:31:00,137
فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون

628
00:31:02,474 --> 00:31:06,443
يا إلهي

629
00:31:06,477 --> 00:31:08,845
تأثير الدامينو

630
00:31:18,955 --> 00:31:21,189
أنتما الإثنان إلى الخارج الأن

631
00:31:21,223 --> 00:31:24,692
أهو بخير ؟ -
(فرانك)، (فرانك) -

632
00:31:24,727 --> 00:31:27,796
باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن)

633
00:31:33,302 --> 00:31:34,836
هل أستطيع مساعدتك ؟

634
00:31:34,871 --> 00:31:36,104
ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد

635
00:31:36,139 --> 00:31:39,608
أنت تطارد إمرأة في الشارع

636
00:31:39,643 --> 00:31:41,977
أرادكِ أن تحظي بهذا

637
00:31:42,012 --> 00:31:43,679
من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

638
00:31:43,713 --> 00:31:47,383
الرجل الذي عاش معكِ هنا

639
00:31:47,417 --> 00:31:50,119
(جيمي)

640
00:31:52,990 --> 00:31:55,958
إنتظر، إنتظر

641
00:31:55,993 --> 00:31:58,361
هل كان هنا؟ أينَ هو ؟

642
00:31:58,395 --> 00:32:00,530
هل قال شيئاً آخر ؟

643
00:32:00,564 --> 00:32:05,402
أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه

644
00:32:06,771 --> 00:32:09,839
لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك

645
00:32:13,545 --> 00:32:15,479
أنت

646
00:32:24,087 --> 00:32:27,089
ليب)، مالذي يجري؟)

647
00:32:35,532 --> 00:32:37,032
(مرحباً، أنا (فيونا قالقر

648
00:32:37,066 --> 00:32:39,001
(والدي (فرانك قالقر
قد أُدخل للتو

649
00:32:39,035 --> 00:32:41,003
دعيني أتفقد -
ما خطبه ؟

650
00:32:41,037 --> 00:32:43,505
أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه
(إنه (فرانك

651
00:32:43,540 --> 00:32:45,540
أظن أن لديه سرطان -
فقط إن كان هنالك مكسب له -

652
00:32:45,575 --> 00:32:47,709
الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين

653
00:32:47,744 --> 00:32:49,945
شكراً

654
00:32:51,614 --> 00:32:52,580
ابقوا هنا، حسناً ؟

655
00:32:52,615 --> 00:32:54,282
ماذا؟ -
لا -

656
00:32:54,316 --> 00:32:56,017
بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً

657
00:32:56,051 --> 00:32:58,285
لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي
وكأني طفل

658
00:32:58,320 --> 00:33:00,921
و أنا أيضاً -
حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق

659
00:33:00,956 --> 00:33:04,558
الأن

660
00:33:09,565 --> 00:33:12,601
مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟

661
00:33:12,635 --> 00:33:15,070
(فرانسيس قالقر) -
أجل -

662
00:33:15,105 --> 00:33:17,707
حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ -

663
00:33:17,741 --> 00:33:19,776
لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل

664
00:33:19,810 --> 00:33:23,614
على الرغم أني لا أظن أنه
قد تقبل ذلك بعد

665
00:33:23,648 --> 00:33:26,984
ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟

666
00:33:37,195 --> 00:33:38,962
مرحباً -
أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا

667
00:33:38,997 --> 00:33:40,897
حاولي أن تحضري لي المزيد
من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟

668
00:33:40,932 --> 00:33:44,768
لا، لا تذكر الطعام -
ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟

669
00:33:44,802 --> 00:33:46,603
الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا

670
00:33:46,638 --> 00:33:48,339
أحتفل  بتخرجي

671
00:33:48,373 --> 00:33:50,575
أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟

672
00:33:50,609 --> 00:33:52,310
هل أنتَ أحمق ؟

673
00:33:52,344 --> 00:33:54,746
رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد

674
00:33:54,780 --> 00:33:57,615
عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه

675
00:33:57,650 --> 00:33:59,150
إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره

676
00:33:59,185 --> 00:34:01,320
نحن نخطط حفلة مفاجئة لك

677
00:34:01,354 --> 00:34:02,855
إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً

678
00:34:02,889 --> 00:34:04,289
حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق

679
00:34:04,323 --> 00:34:05,824
خذهم معك

680
00:34:05,858 --> 00:34:07,292
هذا لن يكون ممتعاً

681
00:34:07,326 --> 00:34:08,993
أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر

682
00:34:09,028 --> 00:34:10,027
وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها

683
00:34:10,062 --> 00:34:12,663
حسناً

684
00:34:12,698 --> 00:34:15,833
ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر
و زنجبيل

685
00:34:15,867 --> 00:34:17,601
تنجح في كل مره

686
00:34:17,635 --> 00:34:21,838
"يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم
فقط قنوات الكيبل الأساسيه

687
00:34:21,873 --> 00:34:25,475
؟ Tosh 2.0 و ما هو

688
00:34:25,509 --> 00:34:27,544
هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ -
أجل

689
00:34:27,578 --> 00:34:28,945
هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب

690
00:34:28,980 --> 00:34:30,547
هراء آخر

691
00:34:30,581 --> 00:34:33,550
لقد أخبرني أنك في غاية المرض

692
00:34:33,585 --> 00:34:36,120
هل أبدوا مريضاً لكِ ؟

693
00:34:36,154 --> 00:34:38,289
لقد قال أنك تتقيأ دماً

694
00:34:38,323 --> 00:34:40,057
هذا لأني أمتلك الكثير منه

695
00:34:40,091 --> 00:34:41,692
إنها عملية تصفيه

696
00:34:41,726 --> 00:34:43,961
جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة

697
00:34:43,995 --> 00:34:45,963
توقف عن المزاج، أنا جادة

698
00:34:45,997 --> 00:34:48,399
إنها فقط هراء الأطباء

699
00:34:48,433 --> 00:34:50,968
ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى

700
00:34:51,002 --> 00:34:54,638
طفيلات لعينه -
مالذي تفعله ؟ -

701
00:34:54,673 --> 00:34:58,141
"علي أن أستخدم "المرحاض -
حسناً، دعني أستدعي الممرضه -

702
00:34:58,176 --> 00:35:00,310
لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة

703
00:35:00,344 --> 00:35:02,512
هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟

704
00:35:06,284 --> 00:35:09,053
لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت

705
00:35:09,087 --> 00:35:11,389
موتاً حقيقياً كما تعلم

706
00:35:11,423 --> 00:35:14,192
كـ شخص غير حي؟ و قريباً

707
00:35:14,227 --> 00:35:19,198
متى بدأتِ بالإهتمام؟

708
00:35:19,232 --> 00:35:22,268
لا أظن أني أهتم

709
00:35:22,302 --> 00:35:25,771
لقد حلمت بـ موتك

710
00:35:25,806 --> 00:35:29,041
وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك

711
00:35:29,076 --> 00:35:34,280
نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك

712
00:35:34,314 --> 00:35:37,350
وكأنه سيحدث

713
00:35:37,384 --> 00:35:41,921
لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب

714
00:35:41,956 --> 00:35:45,425
شمعات عيد ميلادك؟

715
00:35:47,994 --> 00:35:49,528
لقد كتبت رسالة لسانتا

716
00:35:53,399 --> 00:35:54,866
إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب

717
00:35:54,900 --> 00:35:59,904
حتى لا تشعري بالذنب ؟

718
00:35:59,939 --> 00:36:01,406
لا

719
00:36:01,440 --> 00:36:02,908
عليك أن تتوقف عن الشرب
لأن هنالك

720
00:36:02,942 --> 00:36:04,776
أطفال في المنزل يحبونك

721
00:36:04,811 --> 00:36:07,078
و لا أعرف لماذا

722
00:36:07,113 --> 00:36:09,814
و سيدمرهم إن حدث شيء لك

723
00:36:09,848 --> 00:36:12,883
(المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا

724
00:36:12,918 --> 00:36:15,386
إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني

725
00:36:15,420 --> 00:36:18,489
و أفعلها لنفسك

726
00:36:21,593 --> 00:36:27,131
ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟

727
00:36:27,165 --> 00:36:30,901
عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي

728
00:36:30,936 --> 00:36:33,437
و ماهو ذلك؟

729
00:36:33,471 --> 00:36:36,941
أنك لا تهتم بأي واحد منا

730
00:36:40,512 --> 00:36:42,914
إذن، إفعلها لنفسك

731
00:36:42,948 --> 00:36:45,950
إفعلها من أجل أطفالك

732
00:36:45,985 --> 00:36:50,589
لا يهم

733
00:36:50,623 --> 00:36:53,859
إفعلها وحسب

734
00:37:13,313 --> 00:37:16,715
أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه

735
00:37:16,750 --> 00:37:18,284
طرأ أمر ما

736
00:37:18,318 --> 00:37:20,552
لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس

737
00:37:20,587 --> 00:37:22,955
أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح
لم يرد لنا أن نحتفل

738
00:37:22,989 --> 00:37:25,191
بعيد مولده بالقراءة

739
00:37:25,225 --> 00:37:27,360
أتريد الواجبات؟

740
00:37:27,394 --> 00:37:30,196
لقد أتيت لرؤيتك -
من عند الباب؟ -

741
00:37:30,230 --> 00:37:32,965
إنه لي، أيها اللعين

742
00:37:33,000 --> 00:37:35,968
لدي بعض المحتويات النيتروجينيه
سأذهب لإحضارها

743
00:37:42,577 --> 00:37:45,812
مرحباً

744
00:37:45,847 --> 00:37:49,916
وصلت لأربع جلسات من العشرينات

745
00:37:49,950 --> 00:37:53,086
تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً

746
00:37:53,121 --> 00:37:56,223
تعال، تفقدها

747
00:37:59,794 --> 00:38:01,829
زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه

748
00:38:01,863 --> 00:38:04,866
فهي تكره النازيين

749
00:38:04,900 --> 00:38:06,768
فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان

750
00:38:06,802 --> 00:38:08,903
.. في الحرب العالمية الثانية، لذا

751
00:38:08,938 --> 00:38:10,906
تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل

752
00:38:10,940 --> 00:38:13,976
هذا غريب

753
00:38:16,379 --> 00:38:18,881
.. على كل حال

754
00:38:18,916 --> 00:38:21,351
ستكون تعمل في ليلة الغد

755
00:38:21,385 --> 00:38:23,687
لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟

756
00:38:23,721 --> 00:38:25,689
ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال

757
00:38:25,723 --> 00:38:28,691
لم لا أستطيع أنا ؟

758
00:38:28,726 --> 00:38:30,359
لا، شكراً

759
00:38:30,394 --> 00:38:32,794
(لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر

760
00:38:32,829 --> 00:38:36,265
أنا .. سأغادر البلدة

761
00:38:36,299 --> 00:38:37,899
أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟

762
00:38:37,934 --> 00:38:38,967
الجيش

763
00:38:39,001 --> 00:38:43,972
صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر

764
00:38:44,006 --> 00:38:48,543
أجل، لقد وجدت طريقة لذلك

765
00:38:48,577 --> 00:38:52,146
هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟

766
00:38:52,181 --> 00:38:53,647
في صباح الغد

767
00:38:53,682 --> 00:38:56,050
هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟

768
00:38:56,084 --> 00:38:59,620
أربعة سنوات، الحد الأدنى

769
00:39:02,324 --> 00:39:06,326
مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟

770
00:39:06,361 --> 00:39:10,497
سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟

771
00:39:10,531 --> 00:39:13,634
لم آتي إلى هنا من أجلك

772
00:39:16,304 --> 00:39:19,540
أياك

773
00:39:23,110 --> 00:39:26,079
أياك ماذا؟ -
... فقط -

774
00:39:38,224 --> 00:39:42,527
لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج

775
00:39:42,562 --> 00:39:45,163
أجل

776
00:39:49,402 --> 00:39:51,303
مالذي تريدنه

777
00:39:51,338 --> 00:39:56,074
حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟

778
00:39:58,745 --> 00:40:01,913
أنت جبان

779
00:40:12,927 --> 00:40:15,462
مالذي يجري؟ -
(لقد غذيت (ليام -

780
00:40:15,497 --> 00:40:17,297
و وضعته للنوم قبل نصف ساعة

781
00:40:17,332 --> 00:40:18,832
شكراً -
كيف حال والدي؟ -

782
00:40:18,867 --> 00:40:21,135
أهو بخير؟ -
هذا عائدٌ له -

783
00:40:21,169 --> 00:40:22,669
مالذي يعنيه ذلك؟

784
00:40:22,704 --> 00:40:23,971
علينا أن نكون في المستشفى
نساعده

785
00:40:24,005 --> 00:40:26,740
هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه -
ماذا؟

786
00:40:26,775 --> 00:40:29,310
لم أزلتوا الزينه؟

787
00:40:29,344 --> 00:40:30,645
ليب) أخبرنا بذلك)

788
00:40:30,679 --> 00:40:32,346
لا أحد يشعر برغبة للإحتفال

789
00:40:32,381 --> 00:40:36,217
أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً

790
00:40:36,251 --> 00:40:38,352
لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟

791
00:40:38,387 --> 00:40:41,189
وهنالك أمرين نحن متميزون فيه

792
00:40:41,223 --> 00:40:45,360
نعرف كيف نعود للوقوف
و نعرف كيف نحتفل

793
00:40:45,394 --> 00:40:48,162
لذلك، إذهبي واحضري اللاصق
وابدأي بتعليق تلك الراية

794
00:40:48,197 --> 00:40:50,198
(وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في

795
00:40:50,232 --> 00:40:52,000
شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل)

796
00:40:52,034 --> 00:40:55,470
(سأذهب لإحضار (ليب

797
00:41:00,275 --> 00:41:02,075
جائع؟

798
00:41:02,109 --> 00:41:04,210
توقفي -
كعكة وعاء الدجاج -

799
00:41:04,245 --> 00:41:06,046
يا إلهي، حقاً؟ -
سلوبي جوس -

800
00:41:06,080 --> 00:41:07,581
(توقفي، (فيونا -
تخدمك بشكل جيد -

801
00:41:07,615 --> 00:41:12,052
يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج

802
00:41:12,087 --> 00:41:14,521
أين هي؟ -
ماذا؟ -

803
00:41:14,556 --> 00:41:17,190
قطعة الورق

804
00:41:30,404 --> 00:41:32,706
لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها

805
00:41:32,740 --> 00:41:35,442
هذا يجعلنا إثنان

806
00:41:35,476 --> 00:41:38,845
أنا فخورة بك

807
00:41:46,453 --> 00:41:48,922
لقد حصلت على بعض المال

808
00:41:48,956 --> 00:41:50,723
أخبريني بالبقية

809
00:41:50,758 --> 00:41:53,126
لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار

810
00:41:53,160 --> 00:41:55,095
لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية

811
00:41:55,129 --> 00:41:56,730
رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي

812
00:41:56,764 --> 00:41:58,632
بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية

813
00:41:58,666 --> 00:42:00,000
شيء آخر

814
00:42:00,034 --> 00:42:04,137
قد يجعلني أحصل على دواماً كامل

815
00:42:04,172 --> 00:42:06,573
إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟

816
00:42:06,608 --> 00:42:09,910
أنت مطلوبٌ في الأسفل -
(أنا مصاب بالدوار، (في

817
00:42:09,945 --> 00:42:12,012
لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك

818
00:42:12,047 --> 00:42:13,480
ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع)

819
00:42:13,515 --> 00:42:18,285
هيا، فالجميع ينتظر

820
00:42:18,319 --> 00:42:19,787
حسناً

821
00:42:19,821 --> 00:42:21,655
امشي للإمام

822
00:42:21,689 --> 00:42:23,791
حسناً

823
00:42:23,825 --> 00:42:25,192
... و

824
00:42:25,227 --> 00:42:27,428
مـفـاجـآه

825
00:42:29,398 --> 00:42:32,534
مالذي تفعله (شيلا) هنا؟

826
00:42:40,076 --> 00:42:41,710
أجل، إنها كعكة سرطان البحر

827
00:42:55,660 --> 00:42:59,263
تستطيع تدريس طفلنا

828
00:43:06,204 --> 00:43:10,241
... حسناً

829
00:43:10,276 --> 00:43:16,081
سأختار سلطة الفواكه

830
00:43:31,699 --> 00:43:33,333
(كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا

831
00:43:34,703 --> 00:43:36,571
لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة

832
00:43:36,605 --> 00:43:38,406
نستطيع فعلها في الغد

833
00:43:38,440 --> 00:43:41,409
في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى

834
00:43:41,443 --> 00:43:44,746
ساحة التزلج في الغد

835
00:43:44,780 --> 00:43:46,915
(أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا

836
00:43:46,949 --> 00:43:49,083
الأن، بما أن عشكِ خالي

837
00:43:49,118 --> 00:43:50,385
ربما أنه وقتٌ جيد لك

838
00:43:50,419 --> 00:43:52,187
بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة

839
00:43:52,221 --> 00:43:55,524
قريبة من عمرك
تشاركك بعض الإهتمامات

840
00:43:55,559 --> 00:43:59,462
ربما

841
00:44:02,565 --> 00:44:05,768
مبروك

842
00:44:05,802 --> 00:44:09,738
ديبز)، شغلي بعض الموسيقى)
أبدأو الحفلة

843
00:44:11,408 --> 00:44:12,574
في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا

844
00:44:12,609 --> 00:44:14,376
بحل وسط بموضوع الأسماء

845
00:44:14,410 --> 00:44:16,378
إيمي) إن كانت فتاة)
ديشوندري) إن كان فتى)

846
00:44:16,412 --> 00:44:19,414
ماذا؟

847
00:44:19,449 --> 00:44:22,150
رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة

848
00:44:22,185 --> 00:44:24,119
أريدك أن تطلب عدة أكواب

849
00:44:24,154 --> 00:44:25,654
للحانة "الآلباي" صباح الغد

850
00:44:25,689 --> 00:44:28,557
أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية

851
00:44:28,591 --> 00:44:29,992
نحن نشرب في زجاج ، وأكواب

852
00:44:30,026 --> 00:44:31,427
من أين حصلتي عليها ؟

853
00:44:31,461 --> 00:44:33,162
أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها

854
00:44:33,196 --> 00:44:37,299
حسناً

855
00:44:38,769 --> 00:44:42,772
مالذي يجري؟

856
00:44:42,806 --> 00:44:44,907
رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة

857
00:44:44,941 --> 00:44:49,345
رائع

858
00:44:49,379 --> 00:44:53,415
شكراً

859
00:44:53,450 --> 00:44:57,253
إلى أين سيذهب؟

860
00:45:06,463 --> 00:45:07,763
قلقه؟

861
00:45:07,798 --> 00:45:11,800
مالذي سيجري لوالدي؟

862
00:45:11,835 --> 00:45:15,571
إنه يجد طريقة دوماً

863
00:45:29,919 --> 00:45:32,855
نحن لن ننتقل إلى ميشقان

864
00:45:32,889 --> 00:45:36,693
أردتكِ أن تكوني أول من يعرف

865
00:45:36,727 --> 00:45:40,897
جيمي) ذهب إلى الأبد؟)

866
00:45:44,935 --> 00:45:46,803
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة

867
00:45:46,837 --> 00:45:49,973
في شركة الأكواب -
ربما -

868
00:45:50,007 --> 00:45:53,042
هذا رائع

869
00:45:53,077 --> 00:45:58,147
لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟

870
00:45:58,182 --> 00:46:01,250
يأتي بفوائد

871
00:46:01,285 --> 00:46:03,319
تأمين طبي للأسنان؟

872
00:46:03,353 --> 00:46:05,355
لي أيضاً؟

873
00:46:05,389 --> 00:46:08,491
حسناً، لا تفسدي الأمر
أحصلي على الوظيفة

874
00:46:08,525 --> 00:46:10,393
سأحاول

875
00:46:44,663 --> 00:46:46,965
مالذي يجري؟

876
00:46:46,999 --> 00:46:49,467
حلقُ رأسك

877
00:46:49,502 --> 00:46:51,069
ماذا؟

878
00:46:51,103 --> 00:46:55,874
حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس
حتى يستطيعون علاجك

879
00:46:55,908 --> 00:46:59,044
مثلما فعلوا مع سرطاني

880
00:46:59,078 --> 00:47:02,715
شعاع الشمس، صحيح

881
00:47:02,749 --> 00:47:07,719
لن يأخذ وقت طويل

882
00:47:07,754 --> 00:47:09,888
أستمر

883
00:48:32,036 --> 00:48:35,172
أهلاً، أيها الصغير

884
00:48:35,206 --> 00:48:39,076
سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟

885
00:48:59,097 --> 00:49:01,265
قادمة

886
00:49:03,935 --> 00:49:04,901
مرحباً، أهلاً

887
00:49:06,470 --> 00:49:08,672
(ديبي)، (سونيا)، (تيري)

888
00:49:08,706 --> 00:49:13,677
تفضلوا بالدخول

889
00:49:20,051 --> 00:49:23,754
قالقر)؟) -
أجل، شكراً -

890
00:49:46,978 --> 00:49:49,980
وهذا الشيء الصغير
أو علي القول الشيء الكبير

891
00:49:50,014 --> 00:49:52,750
هو المحفز الأسود

892
00:49:52,784 --> 00:49:55,819
و أبن عمه، المحفز الفضي

893
00:49:55,853 --> 00:49:58,488
الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء

894
00:49:58,523 --> 00:50:00,824
في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم

895
00:50:00,859 --> 00:50:04,828
ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم

896
00:50:04,862 --> 00:50:09,500
و هذا كريم برائحة الفانيلا

897
00:50:09,534 --> 00:50:14,305
الأن، من الذي يحتاج مساعدة
في إستمارة الطلب؟

898
00:50:14,339 --> 00:50:17,007
.. دعوني أرى

899
00:50:19,378 --> 00:50:20,978
تفضلي، رائع

900
00:50:21,013 --> 00:50:26,450
كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي

901
00:50:26,484 --> 00:50:27,851
قلم

902
00:50:32,790 --> 00:50:34,291
هذا من كنت أخبرك عنها

903
00:50:34,325 --> 00:50:36,660
"هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم

904
00:50:36,694 --> 00:50:38,829
جيده، بيعة في سجلها

905
00:50:38,863 --> 00:50:41,965
أجل، بين عشية وضحاها

906
00:50:43,968 --> 00:50:45,501
(دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك

907
00:50:45,536 --> 00:50:48,104
ولنرى إن كانت ستنجح -
شكراً لك، سيدي

908
00:50:48,138 --> 00:50:50,973
حسناً

909
00:50:59,849 --> 00:51:01,216
ها نحن ذا

910
00:51:01,250 --> 00:51:02,484
أقلام، أوراق
و كل ملتزامات المكتب

911
00:51:02,518 --> 00:51:04,118
التي تحتاجين إليها
في الدرج العلوي

912
00:51:04,153 --> 00:51:06,687
رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال

913
00:51:06,722 --> 00:51:08,322
عليك تسجيل الرسائل المنتهية

914
00:51:08,357 --> 00:51:10,624
هيا، هيا ، هيا

915
00:51:10,659 --> 00:51:12,793
(فيليب)

916
00:51:12,828 --> 00:51:14,362
(إنه (ليب

917
00:51:14,396 --> 00:51:16,564
إنه (قالقر) الأن، إصعد

918
00:51:16,599 --> 00:51:18,366
التالي

919
00:51:18,401 --> 00:51:20,368
يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك

920
00:51:21,571 --> 00:51:23,572
شكراً لك

921
00:51:23,606 --> 00:51:25,307
عندما تبدأين بالإستقرار
مايك يريد الإجتماع معك

922
00:51:25,341 --> 00:51:27,242
و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم

923
00:51:27,277 --> 00:51:29,878
حسناً، جيد
(شكراً، (كوني

924
00:51:29,913 --> 00:51:32,648
مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي

925
00:51:32,683 --> 00:51:36,752
قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل
على نفس هذا المكتب

926
00:51:43,860 --> 00:51:46,061
"مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب

927
00:51:46,096 --> 00:51:47,730
كيف حالك اليوم؟

928
00:51:47,764 --> 00:51:49,198
أنا بخير، شكراً لك
لقد لاحظنا أنك لم تجدد

929
00:51:49,232 --> 00:51:52,201
طلباتك منذ فترة

930
00:52:35,914 --> 00:52:39,250
تباً

931
00:52:55,001 --> 00:52:58,738
أهلاً

932
00:52:58,772 --> 00:53:01,741
... أهلاً

933
00:53:07,348 --> 00:53:09,015
لقد دخلت في إم.آي.تي

934
00:53:22,062 --> 00:53:26,866
إنها منحة كاملة

935
00:53:26,900 --> 00:53:31,036
على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك

936
00:53:31,071 --> 00:53:33,339
... لذلك

937
00:53:33,373 --> 00:53:36,709
شكراً

938
00:53:43,417 --> 00:53:45,284
هل ستذهب؟

939
00:54:50,884 --> 00:54:55,555
معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟

940
00:54:55,589 --> 00:54:59,359
الرسالة الأخيرة

941
00:54:59,394 --> 00:55:03,130
... أينما كنت

942
00:55:03,165 --> 00:55:05,967
.وداعــاً

943
00:56:21,544 --> 00:56:32,544
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

