1
00:00:03,919 --> 00:00:06,489
"سابقًا في "راي دونوفان

2
00:00:06,489 --> 00:00:08,457
...سيد (جولدمان)

3
00:00:08,457 --> 00:00:10,359
أدعى (توماس روميرو)

4
00:00:10,359 --> 00:00:11,927
مكالمة أجريت من مكتبك

5
00:00:11,927 --> 00:00:14,296
أدت للعثور على جثة
قسٍ مقتول

6
00:00:14,296 --> 00:00:15,498
ما الذي تفعله؟ -
أأنت من أجراها؟ -

7
00:00:15,498 --> 00:00:18,334
إنه لا يريد قسًا

8
00:00:18,334 --> 00:00:19,368
لقد مات (إزرا)

9
00:00:19,368 --> 00:00:20,636
ماذا؟

10
00:00:20,636 --> 00:00:22,938
يفجعني مصابك

11
00:00:22,938 --> 00:00:25,107
(راي دونوفان)، السيد (فيني)
يريد لقاءك

12
00:00:25,107 --> 00:00:26,242
لا شك في أنك سمعت عن
اختطاف ابني

13
00:00:26,242 --> 00:00:27,510
أجل

14
00:00:27,510 --> 00:00:29,278
إني لا أطلب منك يا (جينجر)

15
00:00:29,278 --> 00:00:30,546
أرسل أحدًا آخر

16
00:00:30,546 --> 00:00:31,580
انصتي

17
00:00:31,580 --> 00:00:33,149
إياك وخذل الزبون

18
00:00:33,149 --> 00:00:34,917
لكن على الاعتناء بـ(أودري)

19
00:00:34,917 --> 00:00:36,352
إن (ميكي) يحب الاعتناء بها
أليس كذلك يا (ميك)؟

20
00:00:36,352 --> 00:00:37,553
بالطبع

21
00:00:37,553 --> 00:00:39,288
إني أحضر تلك المجموعة

22
00:00:39,288 --> 00:00:42,191
شبكة الناجين من تحرش القساوسة

23
00:00:42,191 --> 00:00:43,392
إني بخير

24
00:00:43,392 --> 00:00:45,127
إني حقًا كذلك

25
00:00:45,127 --> 00:00:47,396
(راي دونوفان)، زوجتي (شارلوت)
وابنتي (بايج)

26
00:00:47,396 --> 00:00:49,432
من هذا الشخص؟

27
00:00:49,432 --> 00:00:51,901
لقد أعلمت أن السيد (دونوفان)
لا يخشى العنف

28
00:00:56,138 --> 00:00:58,174
لقد سمحت لرجلٍ آخر بمضاجعة زوجتك

29
00:00:58,174 --> 00:00:59,375
...ولم تفعل شيئًا حيال

30
00:01:00,543 --> 00:01:02,278
لقد اعتذرت كثيرًا

31
00:01:02,278 --> 00:01:03,512
ماذا أفعل غير ذلك؟

32
00:01:03,512 --> 00:01:04,980
عد للمنزل يا أبي

33
00:01:08,083 --> 00:01:10,085
!سحقًا

34
00:01:10,085 --> 00:01:11,120
أمي؟

35
00:01:11,120 --> 00:01:12,354
كلب من هذا؟

36
00:01:12,354 --> 00:01:13,355
إنه كلبي

37
00:01:13,355 --> 00:01:14,890
هذا كلبي

38
00:01:14,890 --> 00:01:15,925
كنت أفكر في أنه
ربما عليك إخراج

39
00:01:15,925 --> 00:01:16,959
عملك من المكان

40
00:01:16,959 --> 00:01:18,461
إخراج عملي؟

41
00:01:18,461 --> 00:01:20,262
أجل، هذه بيئة أسرية

42
00:01:20,262 --> 00:01:21,864
لربما لا يصارحك الناس بهذا
لكنهم غير سعيدين

43
00:01:21,864 --> 00:01:23,866
بالأمور التي تجري هنا

44
00:01:23,866 --> 00:01:25,634
أظنك تعاني من اللبس
بكوني شخصًا يهتم

45
00:01:25,634 --> 00:01:28,537
أنت لا تخيفني يا (ميك)

46
00:01:28,537 --> 00:01:30,005
بالطبع لا

47
00:01:30,005 --> 00:01:32,975
إننا أصدقاء

48
00:01:32,975 --> 00:01:34,944
وأنا يفترض بي أن أكون المدير هنا

49
00:01:34,944 --> 00:01:37,112
أولئك المكسيكيون لا يدفعون
اشتراكاتهم

50
00:01:37,112 --> 00:01:38,280
من متى؟

51
00:01:38,280 --> 00:01:40,015
شهرين

52
00:01:40,015 --> 00:01:41,851
الناس يعرفون أنهم لا يدفعون

53
00:01:41,851 --> 00:01:44,420
سأذهب للسجن بتهمة السطو المسلح

54
00:01:44,420 --> 00:01:45,421
!إني محتجز

55
00:01:45,421 --> 00:01:47,056
أستحق العقاب

56
00:01:47,056 --> 00:01:48,958
أنت رجلٌ صالح يا (تيري)

57
00:01:48,958 --> 00:01:51,627
وماذا تعرف أنت عن الصلاح
يا (رايموند)؟

58
00:01:55,245 --> 00:02:00,245
<b>"راي دونوفان"
"الموسم الثالث، الحلقة الثانية "المستجد
ترجمة: عمر رمزي</b>




59
00:02:20,990 --> 00:02:24,193
علام تنوي اليوم يا (تير)؟

60
00:02:24,193 --> 00:02:26,629
بالنسبة لي، فأنا مشتت

61
00:02:26,629 --> 00:02:28,063
بين اصطحاب صديقتي

62
00:02:28,063 --> 00:02:30,599
لوادي "نابا" وشرب بعض النبيذ

63
00:02:30,599 --> 00:02:32,334
"أو الذهاب لـ"فيجاس

64
00:02:32,334 --> 00:02:35,471
أقامر قليلًا أو أذهب لأحد العروض

65
00:02:35,471 --> 00:02:37,139
اغرب عن وجهي يا (ماتي)

66
00:02:37,139 --> 00:02:38,607
حسنًا

67
00:02:38,607 --> 00:02:39,909
سأقرر لاحقًا

68
00:02:39,909 --> 00:02:42,411
لازال اليوم في أوله، صحيح؟

69
00:02:42,411 --> 00:02:44,079
من أخيك

70
00:03:27,990 --> 00:03:30,392
يا فتيات، شكرًا لقدومكم هذا الصباح

71
00:03:30,392 --> 00:03:34,392
جميعنا علمنا بما جرى
لـ(جاري) أمس

72
00:03:34,930 --> 00:03:37,533
لكم أكره رؤية شابٍ يدمر
نفسه بالمخدرات

73
00:03:37,533 --> 00:03:39,201
لكن حين يغلق الرب بابًا

74
00:03:39,201 --> 00:03:40,369
فإنه يفتح نافذة

75
00:03:40,369 --> 00:03:42,271
أنتم يا فتيات برغم
ما حدث

76
00:03:42,271 --> 00:03:44,039
فلازال عليكم العمل، صحيح؟

77
00:03:44,039 --> 00:03:45,474
لإيصال مرادي سريعًا

78
00:03:45,474 --> 00:03:47,242
فهاكم ما سأفعل لكم

79
00:03:47,242 --> 00:03:49,478
أولًا سأحرص على تأمين زواياكم

80
00:03:49,478 --> 00:03:51,246
زوايا؟

81
00:03:51,246 --> 00:03:52,982
لا، لا، إنه لا يعني زوايا
...بمعناها، مثل

82
00:03:52,982 --> 00:03:54,516
وأي قواد يعبث بكن في الشارع

83
00:03:54,516 --> 00:03:55,584
سأكون متواجدًا لحمايتكن

84
00:03:55,584 --> 00:03:57,119
من سيعمل في الشارع؟

85
00:03:57,119 --> 00:03:59,989
الواقيات الذكرية العادية والمخططة
وكل تلك الأشياء

86
00:03:59,989 --> 00:04:01,023
مجانية، على حسابي

87
00:04:01,023 --> 00:04:02,591
فقط عدوني قائمة 

88
00:04:02,591 --> 00:04:05,995
وأفضل جزء هو أنني سآخذ
منكن نسبة أربعون بالمائة فحسب

89
00:04:05,995 --> 00:04:07,329
ما رأيكن بهذا العرض؟

90
00:04:07,329 --> 00:04:10,065
يبدو عرضضًا رائعًا بالنسبة لك

91
00:04:10,065 --> 00:04:11,567
يسعدني أني استيقظت باكرًا
لهذا الكلام يا (جين)

92
00:04:13,969 --> 00:04:15,037
إلى أين تذهبن؟

93
00:04:15,037 --> 00:04:17,039
سنعود لبيوتنا لننام

94
00:04:17,039 --> 00:04:18,641
لكني سآخذ الجبن

95
00:04:22,044 --> 00:04:23,412
ما كان هذا؟

96
00:04:23,412 --> 00:04:25,914
(ميك)، تلك الفتيات لا يجبن الشوارع

97
00:04:25,914 --> 00:04:27,082
إنهن لا يقفن بالزوايا

98
00:04:27,082 --> 00:04:29,218
إننا لسنا بعام تسعةٍ وسبعين

99
00:04:52,408 --> 00:04:54,043
كنت أقلق كثيرًا 

100
00:04:54,043 --> 00:04:56,512
حيال خصم ساعات العمل مني

101
00:04:56,512 --> 00:04:58,447
خاصةً بعد التسوية

102
00:05:02,584 --> 00:05:06,584
لكن وصلني خطاب ينبئني
بأن المال قد يتأخر

103
00:05:09,525 --> 00:05:11,026
مرحبًا عزيزتي

104
00:05:11,026 --> 00:05:12,327
أبي، عليك أن تاتي للمنزل

105
00:05:12,327 --> 00:05:13,429
ما المشكلة؟

106
00:05:13,429 --> 00:05:14,963
إني أمي تفقد عقلها

107
00:05:14,963 --> 00:05:16,331
جاءت البارحة لاصطحابي من
المدرسة وهي ثملة

108
00:05:16,331 --> 00:05:17,332
لذا استقللت الحافلة

109
00:05:17,332 --> 00:05:19,435
حقًا؟

110
00:05:19,435 --> 00:05:21,603
وعادت للمنزل بكلبٍ كبير
وجدته ثم فقدت الوعي

111
00:05:21,603 --> 00:05:23,205
إني قلقة بحق

112
00:05:23,205 --> 00:05:25,340
حسنًا، سآتيكم بأسرع ما يمكن

113
00:05:25,340 --> 00:05:28,877
فقط أجلس هناك أنظر من
خلال نافذة غرفة الطعام

114
00:05:28,877 --> 00:05:30,512
ثم فعلت أغرب ما يمكن

115
00:05:30,512 --> 00:05:34,216
أخذت الملاحظة 

116
00:05:34,216 --> 00:05:37,286
وآذيت بها نفسي

117
00:05:37,286 --> 00:05:40,522
لا أعرف السبب
لكن هذا أراحني

118
00:06:28,470 --> 00:06:30,272
مرحبًا

119
00:06:30,272 --> 00:06:32,274
اتصلت (بريدجت)، قالت بأنك
عدتِ للمنزل ثملة البارحة

120
00:06:34,276 --> 00:06:37,179
ماذا يجري يا (آبس)؟

121
00:06:37,179 --> 00:06:38,580
لقد ارتشفت بضعة كؤوس

122
00:06:38,580 --> 00:06:39,982
ما المشكلة

123
00:06:39,982 --> 00:06:41,316
إنكِ تخيفين الأولاد

124
00:06:43,852 --> 00:06:44,620
لا، مهلًا

125
00:06:44,620 --> 00:06:48,123
لا، أنا جاد

126
00:06:48,123 --> 00:06:52,161
ماذا ستفعل، أستبلغ الشرطة عني؟

127
00:06:52,161 --> 00:06:54,163
أنا لا أتصل بالشرطة يا (آبس)

128
00:06:54,163 --> 00:06:55,631
تلك عادتكِ أنت

129
00:07:04,907 --> 00:07:06,074
أأعد لك طبقًا؟

130
00:07:06,074 --> 00:07:07,042
لا، لا بأس

131
00:07:07,042 --> 00:07:08,877
أنا بخير، شكرًا

132
00:07:14,116 --> 00:07:17,319
إذًا.. كيف تسير الأمور في تلك 
المدرسة الجديدة؟

133
00:07:17,319 --> 00:07:18,353
جيدة

134
00:07:18,353 --> 00:07:19,988
جيدة حقًا؟

135
00:07:19,988 --> 00:07:21,490
أم جيدة بمعنى أنكِ لا تريدن
الحديث عنها؟

136
00:07:23,392 --> 00:07:24,359
أأنت بخير؟

137
00:07:24,359 --> 00:07:25,994
أشعر بحالٍ مزرية

138
00:07:25,994 --> 00:07:27,029
أأنا شاحب؟

139
00:07:27,029 --> 00:07:29,064
تبدو بخير

140
00:07:29,064 --> 00:07:30,432
أظنني مصاب بالحمى

141
00:07:30,432 --> 00:07:33,468
حبًا بالله، عد لسريرك فحسب

142
00:07:37,973 --> 00:07:41,376
أبي، أريدك أن تتعشى معنا اليوم

143
00:07:41,376 --> 00:07:42,578
هذا مهم بالنسبة لي

144
00:07:42,578 --> 00:07:43,579
لماذا؟

145
00:07:43,579 --> 00:07:44,847
ماذا يجري؟

146
00:07:44,847 --> 00:07:47,216
أهي بحاجة لسبب؟

147
00:07:57,192 --> 00:08:00,395
إنها تفتقدك

148
00:08:00,395 --> 00:08:03,632
وتبتغي عودتك للمنزل

149
00:08:11,573 --> 00:08:13,475
نعم

150
00:08:13,475 --> 00:08:16,144
يقول والدي أنك صانع
معجزات يا سيد (دونوفان)

151
00:08:16,144 --> 00:08:17,279
من معي؟

152
00:08:17,279 --> 00:08:19,214
(بايج فيني)

153
00:08:19,214 --> 00:08:20,415
لقد تقابلنا أمس

154
00:08:20,415 --> 00:08:21,450
لدي عملٌ لك

155
00:08:21,450 --> 00:08:23,352
أأنت متفرغ؟

156
00:08:23,352 --> 00:08:26,588
أيعلم والدكِ باتصالك هذا؟

157
00:08:26,588 --> 00:08:29,925
وهل يهم؟

158
00:08:29,925 --> 00:08:33,195
ليس إن كنتِ ستدفعين الحساب

159
00:08:33,195 --> 00:08:36,498
تعرفين ما قد أفضل، حسنًا؟

160
00:08:36,498 --> 00:08:38,901
المقطرة أم اللامعة؟

161
00:08:38,901 --> 00:08:40,569
لا بأس

162
00:08:40,569 --> 00:08:44,239
انصتي، أفضل أن تحل الأمور

163
00:08:44,239 --> 00:08:45,240
بيني وبين (راي)

164
00:08:45,240 --> 00:08:46,375
أعلم، أعلم

165
00:08:46,375 --> 00:08:50,212
لكن يا (لينا)، العمل هنا

166
00:08:50,212 --> 00:08:54,116
أقل حساسية

167
00:08:54,116 --> 00:08:56,285
وأنا لا أطلب منكِ أن تكوني
مساعدتي

168
00:08:56,285 --> 00:08:58,587
فلدي واحدة

169
00:08:58,587 --> 00:09:01,023
أريدنا أن نكون شركاء

170
00:09:01,023 --> 00:09:03,558
نقسم العمل بيننا

171
00:09:03,558 --> 00:09:06,395
أعلم أن (راي) يدفع لك 
مبلغًا جيدًا

172
00:09:06,395 --> 00:09:09,164
لكنه لن يقدم لكِ عرضًا كها

173
00:09:13,869 --> 00:09:15,270
أمهلني اليوم لأفكر

174
00:09:18,006 --> 00:09:19,408
تضعون صورًا على الانترنت

175
00:09:19,408 --> 00:09:20,876
وهكذا يجدكن الباغين؟

176
00:09:20,876 --> 00:09:22,344
أجل، فقط تدخل ما تريد

177
00:09:22,344 --> 00:09:24,179
إذا ما أردت الصهباوات

178
00:09:24,179 --> 00:09:25,480
تختار قسمهن

179
00:09:25,480 --> 00:09:28,617
إذا أردت قسم كبيرات الثدي
 تختار قسمهن

180
00:09:28,617 --> 00:09:29,851
تأجير الفتيات من الانترنت

181
00:09:29,851 --> 00:09:30,953
لا اعرف

182
00:09:30,953 --> 00:09:32,888
يبدو غريبًا

183
00:09:32,888 --> 00:09:34,523
أجل، لكن إن لم نرعى الصفحة

184
00:09:34,523 --> 00:09:37,926
كيف يفترض بنا عرض الفتيات؟ 

185
00:09:37,926 --> 00:09:39,194
لكن لديكن هذه الطريقة

186
00:09:39,194 --> 00:09:41,096
ما حاجتكن لقواد إذًا؟

187
00:09:41,096 --> 00:09:44,032
يا (ميك)... جد طريقة

188
00:09:52,140 --> 00:09:54,276
كيف أبليت ليلة أمس؟

189
00:09:54,276 --> 00:09:57,446
إنني في مواجهة تطبيق هاتفي
والتطبيق يفوز

190
00:09:57,446 --> 00:10:00,148
هذا لأنك اخترت طريقًا سويًا

191
00:10:00,148 --> 00:10:01,149
أراك لاحقًا يا (ميك)

192
00:10:01,149 --> 00:10:02,551
أجل

193
00:10:02,551 --> 00:10:04,920
نحن آل (دونوفان) لسنا من
عمال المؤسسات

194
00:10:04,920 --> 00:10:07,289
إننا نكسب رزقنا من المخاطرة

195
00:10:07,289 --> 00:10:08,290
يسعدني معرفة هذا

196
00:10:08,290 --> 00:10:09,291
سأخلد للفراش

197
00:10:09,291 --> 00:10:10,292
مهلًا

198
00:10:10,292 --> 00:10:12,561
افترض أني أخبرتك

199
00:10:12,561 --> 00:10:15,297
أني سأدير عملًا ناجحًا بالفعل

200
00:10:15,297 --> 00:10:18,000
ما يجلب لنا مالًا فوريًا؟

201
00:10:18,000 --> 00:10:21,069
(ميكي)، أنا مرهق، حسنًا؟

202
00:10:21,069 --> 00:10:23,205
سأبتاعك القهوة والفطائر

203
00:10:23,205 --> 00:10:24,239
احلم قليلًا

204
00:10:24,239 --> 00:10:25,273
هيا، هيا

205
00:10:29,211 --> 00:10:31,880
عظيم، دعني أحضر لك بعض القهوة لتفيق

206
00:10:34,416 --> 00:10:37,219
يا أبي، من متى؟

207
00:10:37,219 --> 00:10:39,321
سينكشف الأمر عاجلًا أم آجلًا

208
00:10:39,321 --> 00:10:41,323
(ميك)

209
00:10:41,323 --> 00:10:42,924
لدينا مشكلة

210
00:10:45,160 --> 00:10:48,163
عزيزتي، حسنًا

211
00:10:48,163 --> 00:10:49,498
أمسكي بالمقدمة

212
00:10:49,498 --> 00:10:51,333
أثبتت؟

213
00:10:51,333 --> 00:10:54,469
لدي زبون حجز

214
00:10:54,469 --> 00:10:56,204
جنسًا جماعيًا

215
00:10:56,204 --> 00:10:58,306
"بعد ظهر اليوم في "بيفرلي هيلز

216
00:10:58,306 --> 00:11:00,842
ويدفع ثلاثة أمثال المعتاد

217
00:11:00,842 --> 00:11:02,377
المشكلة هي

218
00:11:02,377 --> 00:11:05,047
أنه نفس ميعاد

219
00:11:05,047 --> 00:11:08,050
أداء (أودري) لدور "معبد شيرلي" في
"بوربانك"

220
00:11:08,050 --> 00:11:09,217
تجربة الأداء الكبرى

221
00:11:09,217 --> 00:11:10,619
لا تقولي المزيد

222
00:11:10,619 --> 00:11:12,988
أتظنين أني سأدع نجمتنا هنا
تتوسل أحدهم لاصطحابها؟

223
00:11:12,988 --> 00:11:14,456
شكرًا لك

224
00:11:14,456 --> 00:11:16,258
حسنًا، ابهريهم

225
00:11:16,258 --> 00:11:17,626
وداعًا أمي -
وداعًا يا حلوتي -

226
00:11:17,626 --> 00:11:19,127
وداعًا

227
00:11:19,127 --> 00:11:21,396
سندخل الميدان بجرأة

228
00:11:23,865 --> 00:11:25,133
لمَ لست متفاجئًا يا (جارث)؟

229
00:11:25,133 --> 00:11:26,935
ماذا؟

230
00:11:26,935 --> 00:11:28,270
لقد سمحت لزني لعين
أن يضاجع زوجتك

231
00:11:28,270 --> 00:11:29,638
لقد كان من أصل يوناني

232
00:11:29,638 --> 00:11:31,339
وهذا حدث قبل مقابلتي إياها

233
00:11:31,339 --> 00:11:33,942
من أين تظن أتى اليونانيين بلونهم؟

234
00:11:33,942 --> 00:11:35,477
إنه النزوح الأفريقي

235
00:11:35,477 --> 00:11:38,313
إنك لا تلعبها بشكلٍ صحيح يا رجل

236
00:11:38,313 --> 00:11:39,614
إنك أخرق يا رجل

237
00:11:39,614 --> 00:11:41,216
فلنعد أدراجنا -
لا، لا، لا -

238
00:11:41,216 --> 00:11:42,284
إني على واق مع أبناء الأخوية

239
00:11:42,284 --> 00:11:43,485
إني أعطيهم نصائح قانونية مجانية

240
00:11:43,485 --> 00:11:44,986
لا بأس

241
00:11:44,986 --> 00:11:46,521
حسنًا

242
00:11:53,395 --> 00:11:55,564
عذرًا يا سيدي

243
00:11:55,564 --> 00:11:59,334
ابتعد عن مقعدي

244
00:11:59,334 --> 00:12:00,936
أيها اللعين

245
00:12:00,936 --> 00:12:02,370
ماذا قلت؟

246
00:12:02,370 --> 00:12:04,873
أتعارضني أيها الدون؟

247
00:12:04,873 --> 00:12:07,409
أتعارضني؟

248
00:12:19,988 --> 00:12:22,124
!لقد سقط (جارثي) على يد مستجد

249
00:12:22,124 --> 00:12:23,492
!تبًا

250
00:12:23,492 --> 00:12:25,026
!القوة البيضاء يا رجل

251
00:12:26,995 --> 00:12:28,563
افسحوا الطريق

252
00:12:32,200 --> 00:12:33,535
مرحبًا -
ما الأخبار؟ -

253
00:12:33,535 --> 00:12:35,570
أتعلم، تواجدي هنا اليوم

254
00:12:35,570 --> 00:12:39,570
جعلني أكتشف أني 
أريد العودة للملاكمة

255
00:12:40,175 --> 00:12:41,443
لقد لاكمت في صغري

256
00:12:41,443 --> 00:12:44,513
أظن أن غدوي لائقًا بدنيًا
جيد لتعافي

257
00:12:44,513 --> 00:12:46,848
أردت سؤالك إن كان 
بوسعي الاشتراك

258
00:12:46,848 --> 00:12:47,949
لدي المال

259
00:12:47,949 --> 00:12:49,151
تفضل

260
00:12:50,485 --> 00:12:52,154
سأهيئ أمورك

261
00:12:54,623 --> 00:12:58,293
...عليك فقط أن

262
00:12:58,293 --> 00:13:01,329
تضع اسمك هنا
وتوقع هناك

263
00:13:05,367 --> 00:13:07,636
أظن أنه بما أنك تستضيف الاجتماعات

264
00:13:07,636 --> 00:13:09,938
فأنت عضو بالهيئة منذ
وقت طويل

265
00:13:09,938 --> 00:13:11,873
أيساعدك هذا؟

266
00:13:11,873 --> 00:13:15,143
أجل، بالطبع

267
00:13:15,143 --> 00:13:16,578
لقد ساعدتني للغاية

268
00:13:19,981 --> 00:13:23,585
حسنًا، هذا المبلغ سيغطي
اشتراك شهرين

269
00:13:23,585 --> 00:13:24,920
شكرًا لك

270
00:13:24,920 --> 00:13:28,920
أراك قريبًا يا (براندون)

271
00:13:29,925 --> 00:13:31,059
حسنًا

272
00:13:44,206 --> 00:13:46,241
أود سؤالك عن شيء

273
00:13:46,241 --> 00:13:48,610
ما المشكلة؟

274
00:13:48,610 --> 00:13:50,478
ما ماهيتي بالنسبة لك؟

275
00:13:50,478 --> 00:13:52,514
بربك يا (لينا) ، ليس اليوم

276
00:13:52,514 --> 00:13:55,083
أتراني كمساعدتك أم كشريكتك؟

277
00:13:55,083 --> 00:13:56,151
ماذا يجري؟

278
00:13:56,151 --> 00:13:57,619
أأنتِ بحاجة لمزيدٍ من المال؟

279
00:14:01,489 --> 00:14:04,226
لا، لست بحاجة لمزيدٍ من المال، يا (راي)

280
00:14:08,930 --> 00:14:10,065
أجل

281
00:14:10,065 --> 00:14:11,233
إننا في المشفى

282
00:14:11,233 --> 00:14:13,068
لقد تورط في شجار

283
00:14:13,068 --> 00:14:14,302
الطبيب يتفقد حالته الآن

284
00:14:14,302 --> 00:14:15,503
أين كنت أنت؟

285
00:14:15,503 --> 00:14:16,972
ألا يفترض بك منع

286
00:14:16,972 --> 00:14:18,373
تلك الأشياء من الحدوث؟

287
00:14:18,373 --> 00:14:20,275
لقد تولي الأمر

288
00:14:20,275 --> 00:14:22,410
حسنًا

289
00:14:22,410 --> 00:14:24,346
مُر ذاك الطبيب بالاتصال
بي فور انتهائه

290
00:14:26,348 --> 00:14:27,983
بحق الجحيم

291
00:14:30,518 --> 00:14:34,518
لقد طلبني (آفي) للعمل معه

292
00:14:35,257 --> 00:14:37,626
ماذا يقدم؟

293
00:14:37,626 --> 00:14:39,094
مياه لامعة

294
00:14:44,099 --> 00:14:47,002
وفرصة أن أكون شريكته

295
00:14:47,002 --> 00:14:49,137
أخبرته اني سأفكر بهذا

296
00:14:51,606 --> 00:14:53,408
أظنكِ ستقبلين بعرضه، صحيح؟

297
00:14:53,408 --> 00:14:55,377
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

298
00:14:55,377 --> 00:14:58,580
ما كنتِ لتخبريني لو لم
تكوني لتفعلي

299
00:15:03,018 --> 00:15:06,121
ما أخبار نومك؟

300
00:15:06,121 --> 00:15:09,024
لا يغفل لأحدٍ جفن هنا

301
00:15:09,024 --> 00:15:11,226
أمر قدميك هذا، أهو جديد؟

302
00:15:14,162 --> 00:15:15,363
اجلس

303
00:15:22,437 --> 00:15:25,373
إن متلازمة ضمور الأعصاب
تتطور هنا بشكلٍ أسرع

304
00:15:25,373 --> 00:15:29,411
ستختاج لكرسي متحرك
خلال عام أو اثنين

305
00:15:29,411 --> 00:15:32,380
أتريد مني وضعك على قائمة
المعاقين؟

306
00:15:32,380 --> 00:15:34,316
أحضر لك عكازًا؟

307
00:15:34,316 --> 00:15:36,017
لست بحاة لعكاز

308
00:15:54,869 --> 00:15:56,504
سحقًا يا (كونور)

309
00:16:06,147 --> 00:16:08,450
(كونور)؟

310
00:16:13,021 --> 00:16:14,956
(كونور)؟

311
00:16:21,996 --> 00:16:23,932
!بحق الجحيم

312
00:16:29,571 --> 00:16:31,239
!كنت ارتب سريري

313
00:16:42,183 --> 00:16:44,052
(راي دونوفان) -
أجل -

314
00:16:44,052 --> 00:16:46,121
هناك

315
00:16:46,121 --> 00:16:47,622
فقط السيد (دونوفان)

316
00:16:55,363 --> 00:16:57,465
هذا الفتى سيئ

317
00:16:57,465 --> 00:17:00,502
إنه مبتدئ

318
00:17:00,502 --> 00:17:03,972
"(كاسي فيني) يتغلب على مختطفيه"

319
00:17:03,972 --> 00:17:05,640
هذا ليس نوع الأخبار المعتاد عن أخي

320
00:17:05,640 --> 00:17:07,409
"(كاسي فيني) ثمل في جناة"

321
00:17:07,409 --> 00:17:08,843
"(كاسي فيني) معتقل بلباس نسائي"

322
00:17:08,843 --> 00:17:10,412
هذا ما نحن معتادون عليه

323
00:17:10,412 --> 00:17:13,515
أنت حقًا صانع معزات يا (راي)، صحيح؟

324
00:17:13,515 --> 00:17:15,383
ماذا سنفعل اليوم؟

325
00:17:15,383 --> 00:17:17,218
...(زاك)

326
00:17:17,218 --> 00:17:19,554
أتمنى لو استطيع اخبارك
بالصنيع الذي أسداه (راي) لعائلتي مؤخرًا

327
00:17:19,554 --> 00:17:21,222
(راي)، هذا (زاك دايفس)، مالك الفريق

328
00:17:21,222 --> 00:17:22,290
كيف حالك؟

329
00:17:22,290 --> 00:17:23,625
أتحب كرة القدم؟

330
00:17:23,625 --> 00:17:26,361
أجل

331
00:17:26,361 --> 00:17:27,996
حسنًا، أصلح هذا الأمر

332
00:17:27,996 --> 00:17:30,298
وستحصل على تذاكر أمامية
مجانية لبقية حياتك

333
00:17:33,134 --> 00:17:34,269
تعال معي

334
00:17:38,406 --> 00:17:40,241
هذا (تروي لاندو)

335
00:17:40,241 --> 00:17:42,210
ظهير "سان دييجو" الربعي و
موكلي الأسبق

336
00:17:42,210 --> 00:17:44,245
لدى (تروي) ضعفًا تجاه النساء المتزوجات

337
00:17:44,245 --> 00:17:45,447
لمَ تتحدثين عن هذا؟

338
00:17:45,447 --> 00:17:47,615
لمَ ترتدي نظارات شمسية؟

339
00:17:47,615 --> 00:17:49,217
آخر نزوات (تروي) كانت

340
00:17:49,217 --> 00:17:50,919
زوجة ضابط في البحرية

341
00:17:50,919 --> 00:17:52,587
واكتشف الرجل أمر علاقتهما

342
00:17:52,587 --> 00:17:54,055
وهدد بقتل (تروي)

343
00:17:54,055 --> 00:17:56,925
بمبارة الليلة

344
00:17:56,925 --> 00:18:00,094
أريدك أن تتولى هذا الأمر سريعًا

345
00:18:00,094 --> 00:18:01,996
أراك لاحقًا

346
00:18:01,996 --> 00:18:04,199
إذا كان موكلًا سابقًا
فما همك؟

347
00:18:04,199 --> 00:18:08,036
لأن كل موكل سابق
لهو موكل مستقبلي

348
00:18:08,036 --> 00:18:09,504
هل اتفقنا؟

349
00:18:11,172 --> 00:18:13,475
إذاً، أنا أسمح لك بالتفاوض 
حتى نصف مليون دولار

350
00:18:13,475 --> 00:18:14,442
من سيدفع؟

351
00:18:14,442 --> 00:18:15,877
أنا

352
00:18:20,048 --> 00:18:21,216
ألديكِ عنوان؟

353
00:18:21,216 --> 00:18:22,517
سأرسله لك

354
00:18:22,517 --> 00:18:25,987
لقد أرسلنا مفاوضًا قبلك
الرجل ليس ودودًا

355
00:18:25,987 --> 00:18:27,288
من الجيد أنك أخبرتني

356
00:18:29,424 --> 00:18:32,026
ما المهمة؟

357
00:18:32,026 --> 00:18:34,329
راقبي ذلك الظهير الربعي

358
00:18:44,873 --> 00:18:46,474
(فارتان)، مرحبًا -
تعال -

359
00:18:46,474 --> 00:18:47,475
ابقي في السيارة يا (أودري)

360
00:18:47,475 --> 00:18:48,443
سنعود خلال عشر دقائق

361
00:18:48,443 --> 00:18:49,577
حسنًا

362
00:18:49,577 --> 00:18:51,412
أأنت جاد يا أبي؟

363
00:18:51,412 --> 00:18:52,914
رجل الشواية؟

364
00:18:52,914 --> 00:18:54,449
إن (فارتان) ليس مجرد شخص عادي

365
00:18:54,449 --> 00:18:55,550
إن لديه معارف

366
00:18:55,550 --> 00:18:57,418
إن أخته مثل المصرف

367
00:18:57,418 --> 00:18:59,087
سنحتاج لراس مال نبدأ به

368
00:18:59,087 --> 00:19:00,989
أترى، لهذا نصحتك بالحفاظ
على ذاك المال

369
00:19:00,989 --> 00:19:02,423
كل مالي بالسوق

370
00:19:02,423 --> 00:19:04,592
أنا غني الأملاك
فقير المال

371
00:19:04,592 --> 00:19:06,127
مثل كل رجال الأعمال

372
00:19:13,101 --> 00:19:16,437
يا أبي، لا تعجبني 
طريقة نظرها لنا

373
00:19:16,437 --> 00:19:18,473
ما المشكلة في كونها غريبة بعض الشيء

374
00:19:25,280 --> 00:19:26,414
ها نحن أولاء

375
00:19:36,925 --> 00:19:39,961
...أنت

376
00:19:39,961 --> 00:19:43,298
كننت فتىً طيبًا، حسنًا؟

377
00:19:43,298 --> 00:19:44,999
بالطبع

378
00:19:54,409 --> 00:19:57,078
أهذا يعني أننا سنحصل على المال؟

379
00:19:57,078 --> 00:19:58,613
أنت تفهم الشروط، صحيح؟

380
00:19:58,613 --> 00:20:00,448
أجل، تعطيني 10 آلاف

381
00:20:00,448 --> 00:20:01,916
أردهم لك 15 ألفًا بنهاية الشهر

382
00:20:01,916 --> 00:20:03,918
لا، ليس هكذا تحديدًا -
ماذا؟ -

383
00:20:03,918 --> 00:20:06,120
هيا بنا لسيارتك

384
00:20:10,224 --> 00:20:12,093
مرحبًا يا حلوتي

385
00:20:12,093 --> 00:20:16,093
أجل، إننا ننحرز تقدمًا كبيرًا

386
00:20:16,998 --> 00:20:18,333
أعطني العنوان

387
00:20:18,333 --> 00:20:20,134
آسف، ماذا؟

388
00:20:20,134 --> 00:20:22,003
أعطني سند ملكية سيارتك

389
00:20:22,003 --> 00:20:23,004
أجل

390
00:20:23,004 --> 00:20:24,906
يا أبي

391
00:20:24,906 --> 00:20:26,474
لمَ يريد هذا الرجل سند ملكية سيارتي؟

392
00:20:26,474 --> 00:20:28,476
لقد قلت عشر دقائق 
لكنك اطلت

393
00:20:28,476 --> 00:20:30,345
لقد انتظرت لـ27 دقيقة

394
00:20:30,345 --> 00:20:32,347
أجل، إن "معبد شيرلي" مستعد الآن
للدخول الكبير

395
00:20:32,347 --> 00:20:33,414
وإنا متججهون لهناك الآن

396
00:20:33,414 --> 00:20:35,049
هيا، هيا

397
00:20:35,049 --> 00:20:36,951
أبي، لن تستخدم سيارتي كتأمين

398
00:20:36,951 --> 00:20:38,019
لا تقلق
إنها مجرد شكليات

399
00:20:38,019 --> 00:20:39,854
لمَ ترتدين شعرًا مستعارًا؟

400
00:20:39,854 --> 00:20:41,155
ألديك سرطان أو ما شابه؟

401
00:20:41,155 --> 00:20:42,557
إنني متنكرة

402
00:20:42,557 --> 00:20:45,493
لدي تجربة اداء باستديوهات
"والت ديزني"

403
00:20:45,493 --> 00:20:48,563
أجل، تمني أمنية

404
00:20:48,563 --> 00:20:50,398
إنهم يبلون حسنًا

405
00:20:50,398 --> 00:20:52,100
هاك

406
00:20:55,370 --> 00:20:57,238
وما هذا؟

407
00:20:57,238 --> 00:20:58,906
عشرة آلاف

408
00:20:58,906 --> 00:21:00,074
لقد بدأ عملنا

409
00:21:00,074 --> 00:21:01,376
عشرة آلاف يا أبي؟

410
00:21:01,376 --> 00:21:04,212
هذه السيارة كلفتني 70 ألفًا

411
00:21:04,212 --> 00:21:06,414
أوتعلم، سآخذ هذا

412
00:21:06,414 --> 00:21:08,149
أنا مصرفيك الآن

413
00:21:08,149 --> 00:21:10,918
اسرع، لا أريد أن نتعطل
بزحام الغداء

414
00:21:10,918 --> 00:21:12,587
قريبًا يا حلوتي

415
00:21:12,587 --> 00:21:16,587
من يريد تناول بعض التاكو؟

416
00:21:22,263 --> 00:21:23,865
ما الأمر؟

417
00:21:23,865 --> 00:21:26,501
لقد دخلت على ابنك غرفته صباح اليوم

418
00:21:26,501 --> 00:21:29,570
وقد كان يشاهد الأفلام الإباحية

419
00:21:29,570 --> 00:21:31,506
ويضاجع سريره

420
00:21:31,506 --> 00:21:34,008
لا أفهم ما تقولين

421
00:21:34,008 --> 00:21:36,277
ابنك (كونور) غرز قضيبه المراهق

422
00:21:36,277 --> 00:21:38,579
بين مرتبتي سريره

423
00:21:38,579 --> 00:21:40,081
وضاجع سريره 

424
00:21:45,119 --> 00:21:47,388
أفعلت هذا قط؟

425
00:21:47,388 --> 00:21:48,890
لا، هذا شيء جديد

426
00:21:53,361 --> 00:21:56,330
آسفة لاضرارك للقدوم صباح اليوم

427
00:21:56,330 --> 00:21:57,331
لا بأس

428
00:21:57,331 --> 00:21:59,000
سعدت برؤية الأولاد

429
00:22:02,036 --> 00:22:04,172
إن (بريدجت) تبغى قدومك بحق الليلة

430
00:22:04,172 --> 00:22:07,041
لدينا أضلع حمل

431
00:22:07,041 --> 00:22:10,578
وبازلاء مسلوقة وبطاطا مهروسة

432
00:22:10,578 --> 00:22:12,080
ما رأيك؟

433
00:22:12,080 --> 00:22:15,416
سأرى ما بوسعي

434
00:22:15,416 --> 00:22:18,386
حسنًا

435
00:22:18,386 --> 00:22:20,354
حسنًا، آمل أن نراك الليلة

436
00:22:49,517 --> 00:22:50,852
عذرًا

437
00:22:52,186 --> 00:22:55,857
(أودي)، استراحة لخمس دقائق

438
00:22:58,392 --> 00:23:01,496
لقد حاولت السحب من بطاقت ثلاث مرات

439
00:23:01,496 --> 00:23:04,265
ولم تعمل

440
00:23:04,265 --> 00:23:07,235
انظر، راعينا الأخير لم يدفع لنا

441
00:23:07,235 --> 00:23:09,470
ليس لدينا مكان للعروض حتى الآن

442
00:23:09,470 --> 00:23:10,438
اعمل معنا

443
00:23:10,438 --> 00:23:12,140
عليك أن تدفع لتتمرن

444
00:23:12,140 --> 00:23:14,075
بربك يا رجل

445
00:23:14,075 --> 00:23:15,443
آسف

446
00:23:15,443 --> 00:23:18,146
حسنًا

447
00:23:18,146 --> 00:23:20,014
سنفرغ خزائننا إذًا

448
00:23:22,483 --> 00:23:24,018
فلنغادر

449
00:23:28,990 --> 00:23:31,092
إذًا أنتِ مصارعة

450
00:23:31,092 --> 00:23:32,960
لست مصارعة بل مقاتلة

451
00:23:32,960 --> 00:23:34,896
ثمة اختلاف

452
00:23:34,896 --> 00:23:36,531
وما الاختلاف؟

453
00:23:36,531 --> 00:23:38,900
فواحدة هي نوعٌ من الفنون

454
00:23:38,900 --> 00:23:40,968
مستوحى من الأساطير والتاريخ

455
00:23:40,968 --> 00:23:43,337
والآخر مجرد عرض للمقويات

456
00:23:45,039 --> 00:23:48,943
ما اسم شخصيتك؟

457
00:23:48,943 --> 00:23:53,614
انها تدعى
اهتم بشؤونك أيها الشاذ

458
00:23:53,614 --> 00:23:57,118
إذًا أستطردنا حقًا؟

459
00:23:57,118 --> 00:23:58,352
أجل

460
00:23:58,352 --> 00:24:01,556
تلك هي القواعد

461
00:24:01,556 --> 00:24:03,157
حقًا؟

462
00:24:03,157 --> 00:24:04,559
أتحب القواعد؟

463
00:24:12,099 --> 00:24:14,468
يا رفاق

464
00:24:14,468 --> 00:24:18,468
يمكنك انهاء تمرينكم لليوم

465
00:24:18,906 --> 00:24:22,243
...ثم

466
00:24:22,243 --> 00:24:24,979
سنحاول التوصل لاتفاقٍ ما

467
00:24:42,463 --> 00:24:46,033
لن آخذ المال

468
00:24:46,033 --> 00:24:47,501
أنت ثالث شخص يرسلونه

469
00:24:54,008 --> 00:24:57,345
أتمانع لو جلست لدقيقة؟

470
00:24:57,345 --> 00:24:59,513
لا يبدو الأمر جيدًا
إن عدت ادراجي على الفور

471
00:25:02,550 --> 00:25:03,885
تفضل

472
00:25:12,960 --> 00:25:14,629
أتمانع؟

473
00:25:25,907 --> 00:25:27,241
تحرق أغراضها؟

474
00:25:27,241 --> 00:25:29,343
الأحذية متعبة في حرقها

475
00:25:29,343 --> 00:25:32,546
فرائحتها مقرفة حين تنصهر

476
00:25:32,546 --> 00:25:34,348
أيجعلك هذا أفضل حالًا؟

477
00:25:34,348 --> 00:25:38,348
يعتمد هذا على وقت حديثك لي

478
00:25:40,254 --> 00:25:43,858
يتغير شعورك، صحيح؟

479
00:25:43,858 --> 00:25:46,861
تكرهها لحظة وتشتاق لها في التالية

480
00:25:46,861 --> 00:25:50,861
خي من أذنبت لكنك تشعر
بأنه خطأك

481
00:25:51,499 --> 00:25:55,236
أنت تصلح كاستشاري نفسي جيد

482
00:25:55,236 --> 00:25:57,038
هذا ليس اطراءًا

483
00:26:01,142 --> 00:26:02,877
ساطلب منك أن تغادر الآن

484
00:26:05,179 --> 00:26:08,382
لو كان لهذا معنىً لك
فقد كنت في موقفك ذاته

485
00:26:08,382 --> 00:26:11,252
ولم يعرضض علي أحدهم نصف مليون دولار

486
00:26:14,088 --> 00:26:18,159
ثمة كتاب أقرأه

487
00:26:18,159 --> 00:26:21,862
القلة المحظوظين

488
00:26:21,862 --> 00:26:23,431
إنه عن الأغنياء

489
00:26:23,431 --> 00:26:25,900
والذين يعتقدون بأنهم أفضل من الآخرين

490
00:26:25,900 --> 00:26:30,538
فيرسلك لـ"كاندهار" فقط ليحافظ 
على مكسبه

491
00:26:30,538 --> 00:26:32,239
أتفهمني؟

492
00:26:32,239 --> 00:26:33,975
وبنفس المبدأ

493
00:26:33,975 --> 00:26:37,178
يرى رجل أبيض غني زوجتي

494
00:26:37,178 --> 00:26:39,480
ويبدي إعجابه بشكلها

495
00:26:39,480 --> 00:26:42,116
إنها متزوجة لكن من يكترث؟

496
00:26:42,116 --> 00:26:44,618
سأستغل مالي

497
00:26:44,618 --> 00:26:46,921
لأغوي تلك الأنثى الفقيرة

498
00:26:46,921 --> 00:26:49,056
والآن أتعلمون ماذا سافعل؟

499
00:26:49,056 --> 00:26:52,126
سأعرض على زوجها مبلغًا
من ستة أرقام

500
00:26:52,126 --> 00:26:54,895
حتى لا يعترض على مضاجعتي لها

501
00:26:54,895 --> 00:26:58,165
...إن كنت تريد مضاجعة مؤخرتها، فقط

502
00:26:58,165 --> 00:27:02,069
افعلها بعيدًا عني

503
00:27:02,069 --> 00:27:03,204
خذ المال

504
00:27:03,204 --> 00:27:05,072
أنا لا أريد المال

505
00:27:05,072 --> 00:27:07,274
أريد زوجتي

506
00:27:07,274 --> 00:27:10,177
لا يمكنني مساعدتك في هذا

507
00:27:10,177 --> 00:27:14,348
لكن يمكنني مساعدتك في 
الشروع ببداية جديدة

508
00:27:14,348 --> 00:27:16,183
وهذا شيء

509
00:27:19,453 --> 00:27:23,190
يا سيد، لديك عفن بغرفة الخزائن

510
00:27:23,190 --> 00:27:24,525
وهذا خطر على الصحة

511
00:27:24,525 --> 00:27:27,194
ماذا ستفعل حيال هذا؟

512
00:27:27,194 --> 00:27:29,330
أنتِ لست عضوة هنا

513
00:27:29,330 --> 00:27:32,533
لقد قلت بأننا سنسوي الأمر، صحيح؟

514
00:27:32,533 --> 00:27:34,068
...أجل، لكن

515
00:27:34,068 --> 00:27:36,604
إذًا اليوم أنا عضوة

516
00:27:36,604 --> 00:27:38,272
ومن الأفضل أن تنظف غرفة الخزائن تلك

517
00:27:38,272 --> 00:27:41,075
لأنه إن بقي الكمان قذر هنا

518
00:27:41,075 --> 00:27:42,977
فسأضايقك

519
00:27:44,178 --> 00:27:48,178
حسنًا، سألقي نظرة

520
00:27:48,883 --> 00:27:50,518
أجل ستفعل

521
00:27:56,190 --> 00:27:57,391
إن (شيرلي) هي بطلة العرض

522
00:27:57,391 --> 00:28:00,061
سيعطونني قاطرة وجناحًا بفندق

523
00:28:00,061 --> 00:28:01,128
وسيارة كبيرة

524
00:28:01,128 --> 00:28:02,997
أكبر من خاصتك

525
00:28:02,997 --> 00:28:05,299
رائع

526
00:28:05,299 --> 00:28:07,134
وأنا وأمي سنجني الكثير من المال

527
00:28:07,134 --> 00:28:08,969
الملايين

528
00:28:08,969 --> 00:28:11,372
حقًا، لا أظن حقًا أن هناك
من سيعطيكي ملايين الدولارات 

529
00:28:11,372 --> 00:28:12,606
بالطبع سيفعلون

530
00:28:12,606 --> 00:28:15,076
لقد أعطوا (سكارليت جوهانسن) عشرة ملايين

531
00:28:15,076 --> 00:28:16,210
أنتِ لست (سكارليت جوهانسن)

532
00:28:16,210 --> 00:28:17,344
ولا أنت

533
00:28:17,344 --> 00:28:21,115
أنت مجرد سائق

534
00:28:21,115 --> 00:28:24,085
حسنًا، أنظري إلي يا (شيرلي)

535
00:28:24,085 --> 00:28:27,254
على الأغلب هناك حوالي ألفي فتاة

536
00:28:27,254 --> 00:28:29,256
متقدماتٍ مثلك لتجارب الأداء تلك

537
00:28:29,256 --> 00:28:32,560
وجميعهن تظنن بأنهن
سيضبحن (شيرلي) وسيضحين مشهورات

538
00:28:32,560 --> 00:28:34,462
أوتعرفين ما المشترك بينكن؟

539
00:28:34,462 --> 00:28:37,398
جميعكن لن تلعبن الدور في
"معبد شيرلي"

540
00:28:38,899 --> 00:28:43,003
عدا ربما الموهوبات للغاية

541
00:28:43,003 --> 00:28:44,505
مثلك ربما

542
00:28:44,505 --> 00:28:46,140
(شيرلي)، عزيزتي

543
00:28:46,140 --> 00:28:48,642
مهلًا

544
00:28:48,642 --> 00:28:50,010
فتاتي، لا تبكي

545
00:28:50,010 --> 00:28:51,512
هاك، العبي بهاتفي، حسنًا؟

546
00:28:51,512 --> 00:28:53,447
لا تكثري من المشروبات الغازية

547
00:28:53,447 --> 00:28:55,516
!لقد تأخرنا حقًا

548
00:29:01,122 --> 00:29:04,358
أعطني خمسة آلاف

549
00:29:04,358 --> 00:29:07,027
أفقدت عقلك؟

550
00:29:07,027 --> 00:29:07,995
لا

551
00:29:07,995 --> 00:29:09,196
مرحبًا يا رفاق

552
00:29:09,196 --> 00:29:10,531
أنا أعتذر عن الالتباس
الذي حصل

553
00:29:10,531 --> 00:29:13,467
لكن لا نية لدينا لشراء الكوكايين

554
00:29:13,467 --> 00:29:16,103
لقد استقللنا الحافلة الزرقاء
الكبيرة لهنا يا رجل

555
00:29:16,103 --> 00:29:18,639
وأنا أكره تلك الحافلة

556
00:29:18,639 --> 00:29:20,341
انظر، انظر

557
00:29:20,341 --> 00:29:22,209
سنشتري تلك البضاعة بخمسة آلاف

558
00:29:22,209 --> 00:29:24,178
ثم نقسمها، ونبيعها بخمسة عشر

559
00:29:24,178 --> 00:29:26,213
ادفع، وإلا لن نتمكن من العمل

560
00:29:26,213 --> 00:29:28,115
بأي مكان بالقرب من الشارع رقم 110

561
00:29:28,115 --> 00:29:29,250
هيا، أين هو؟

562
00:29:29,250 --> 00:29:30,551
سأتولى الأمر

563
00:29:33,487 --> 00:29:36,490
حسنًا، جيد

564
00:29:41,428 --> 00:29:43,597
ها هو المبلغ

565
00:29:47,468 --> 00:29:49,270
من ضاجع زوجتك؟

566
00:29:52,239 --> 00:29:55,309
أراهنك أنه لم يكن لاعبًا
بفريق كرة قدم شهير

567
00:29:57,545 --> 00:29:59,980
لا، لم يكن

568
00:29:59,980 --> 00:30:01,982
ماذا فعلت حياله؟

569
00:30:01,982 --> 00:30:04,919
تخليت عن الأمر

570
00:30:04,919 --> 00:30:08,322
سامحت

571
00:30:08,322 --> 00:30:10,124
هذا هراء يا رجل

572
00:30:10,124 --> 00:30:12,459
فالمسامحة ليست سهلة

573
00:30:22,503 --> 00:30:23,470
أجل

574
00:30:23,470 --> 00:30:24,872
أهو معك؟

575
00:30:24,872 --> 00:30:26,240
إننا نتجه لهناك الآن

576
00:30:26,240 --> 00:30:28,209
"إذهب لفندق "ساكستون

577
00:30:28,209 --> 00:30:29,944
لماذا؟

578
00:30:29,944 --> 00:30:31,879
لدينا بعض المحامين هناك
ليسووا الأمر

579
00:30:31,879 --> 00:30:33,113
سأقابلك بالخارج

580
00:30:37,952 --> 00:30:39,620
كيف سيكون هذا الاجتماع؟

581
00:30:39,620 --> 00:30:41,622
على الأغلب سيجعلونك توقع على
اتفاقية عدم إفصاح

582
00:30:41,622 --> 00:30:45,622
وبعدها يعطونك شيكًا صالحًا

583
00:30:46,093 --> 00:30:48,229
فقط هكذا؟

584
00:30:48,229 --> 00:30:49,530
فقط هكذا

585
00:30:55,936 --> 00:30:59,473
أريد أن أجني مالًا كيرًا، حسنًا

586
00:30:59,473 --> 00:31:01,408
أنا متفتح العقل

587
00:31:01,408 --> 00:31:04,478
لكن لا يمكنك الاستمرار
 في اعطائي شذرات عن خطتك

588
00:31:04,478 --> 00:31:06,080
علي أن أرى الصورة الكبرى

589
00:31:06,080 --> 00:31:07,414
ما تحاول فعله، أتفهمني؟

590
00:31:07,414 --> 00:31:11,414
أفهم، وقد أوضحت مقصدك

591
00:31:12,186 --> 00:31:14,054
فقط لأتأكد

592
00:31:14,054 --> 00:31:15,489
أنبيع الكوكايين الآن؟

593
00:31:15,489 --> 00:31:17,324
نحن لن نبيع الكوكايين

594
00:31:17,324 --> 00:31:19,326
العاهرات سيبعنه

595
00:31:27,868 --> 00:31:29,536
أأنت من قتل ذاك القواد؟

596
00:31:29,536 --> 00:31:32,373
تقنيًا، المياه قتلته

597
00:31:32,373 --> 00:31:34,375
!علي تكرار الأمر

598
00:31:34,375 --> 00:31:36,543
ماذا يجري؟

599
00:31:36,543 --> 00:31:38,946
إنهم يرفضون منحي فرصة أخرى

600
00:31:38,946 --> 00:31:40,881
لن يفعلوا هذا لك

601
00:31:40,881 --> 00:31:42,483
(نيكول آدمسون)

602
00:31:42,483 --> 00:31:44,585
مهلًا، أنتم لم تنتهون من
أمر (أودري أندروز) بعد

603
00:31:44,585 --> 00:31:46,420
لقد رأينا ما يكفي

604
00:31:46,420 --> 00:31:48,989
هذا مستقبل فتاة صغيرة
ما تتحدثون عنه

605
00:31:48,989 --> 00:31:50,391
والآن أعيديها للداخل

606
00:31:50,391 --> 00:31:51,358
آسفة سيدي

607
00:31:51,358 --> 00:31:52,559
إنها ليست من نبحث عنها

608
00:31:52,559 --> 00:31:54,628
هذا ليس عدلًا -
(نيكول) -

609
00:31:56,430 --> 00:31:57,898
من هنا

610
00:31:57,898 --> 00:31:59,533
الفشل جزء من الحياة

611
00:31:59,533 --> 00:32:02,436
لكن حين يغلق الرب بابًا
فإنه يفتح نافذة

612
00:32:02,436 --> 00:32:04,171
سحقًا لك يا (ميكي)

613
00:32:21,055 --> 00:32:23,424
شكرًا لقدومك يا سيد (لافيل)

614
00:32:23,424 --> 00:32:25,426
أعتذر عن ملابسات لقائنا

615
00:32:25,426 --> 00:32:26,627
في الجناح 42 إيه

616
00:32:26,627 --> 00:32:28,429
ممثل الفريق هناك

617
00:32:28,429 --> 00:32:30,030
سألحقك خلال لحظة

618
00:32:32,933 --> 00:32:35,469
أحسنت عملًا
سأضيفك لقائمة المهدون في عيد الميلاد

619
00:32:35,469 --> 00:32:36,870
يجدر بي الصعود معه

620
00:32:36,870 --> 00:32:38,005
يمكنه الذهاب وحده

621
00:32:38,005 --> 00:32:39,606
ابق معي قليلًا

622
00:32:42,943 --> 00:32:44,978
أقدت سيارة "آستون مارتن" قبلًا؟

623
00:32:44,978 --> 00:32:47,114
لا -
أحب هذه السيارة -

624
00:32:47,114 --> 00:32:48,282
فلم تكن هدية من أبي

625
00:32:48,282 --> 00:32:49,483
إن كان هذا ما تظنه

626
00:32:49,483 --> 00:32:51,585
لم تكن -
أجل -

627
00:32:51,585 --> 00:32:53,921
لقد بدأت عملي
بمالي الخاص

628
00:32:53,921 --> 00:32:56,123
أول قضايا كانت سرقة 

629
00:32:56,123 --> 00:32:58,158
"كان فتى عصاباتٍ من ولاية "أريزونا

630
00:32:58,158 --> 00:32:59,893
(تروي لاندو) -
أجل -

631
00:32:59,893 --> 00:33:01,462
لم يتمكن من الجري
لكن يده كانت كالمدفع

632
00:33:01,462 --> 00:33:02,596
ولقد آمنت بقدرته

633
00:33:02,596 --> 00:33:04,398
"وها هو نجم فريق "سان دييجو

634
00:33:04,398 --> 00:33:06,867
قمت بخيارات صائبة 

635
00:33:06,867 --> 00:33:09,636
واشتريت هذه السيارة بالمال
الذي جنيت

636
00:33:12,973 --> 00:33:14,108
يجب أن نغادر الآن

637
00:33:16,110 --> 00:33:17,845
لماذا؟

638
00:33:17,845 --> 00:33:20,614
فقط تذكر أني لم
أخرق القانون

639
00:33:20,614 --> 00:33:21,615
وكذلك أنت

640
00:33:33,594 --> 00:33:37,594
!أيها الكاذب

641
00:33:41,502 --> 00:33:43,070
!(تروي)، ذراعك

642
00:33:43,070 --> 00:33:45,072
!(تروي)، رباه

643
00:33:45,072 --> 00:33:46,407
!اتصل بالاسعاف

644
00:33:46,407 --> 00:33:47,474
!ساعدنا

645
00:33:47,474 --> 00:33:49,143
!رباه (تروي)

646
00:33:49,143 --> 00:33:51,245
!اتصل بالاسعاف
!ساعدنا

647
00:33:51,245 --> 00:33:52,980
!النجدة

648
00:33:52,980 --> 00:33:54,481
ابق معي

649
00:34:02,189 --> 00:34:03,891
أيها المستجد

650
00:34:03,891 --> 00:34:05,426
الفتية مستاءون مما حدث لـ(جارث)

651
00:34:05,426 --> 00:34:07,861
وكيف أنك معاق وأوقعته

652
00:34:07,861 --> 00:34:10,030
الفتى يريد إعادة النزال

653
00:34:10,030 --> 00:34:12,966
سنفعل هذا في الباحة لاحقًا

654
00:34:12,966 --> 00:34:15,035
لا شكرًا

655
00:34:15,035 --> 00:34:17,638
احفظ كبرياءك قليلًا وكن رجلًا

656
00:34:17,638 --> 00:34:20,374
لا تجعلنا نبحث عنك

657
00:34:32,619 --> 00:34:34,121
أنت

658
00:34:34,121 --> 00:34:36,523
سأضعك في الحبس الانفرادي

659
00:34:36,523 --> 00:34:39,026
لماذا؟ -
لحمايتك -

660
00:34:39,026 --> 00:34:42,029
هؤلاء الآريون لا يلتزمون بالقواعد

661
00:34:42,029 --> 00:34:43,230
أنت في خطر

662
00:34:43,230 --> 00:34:44,431
أخيك سيقتلني

663
00:34:44,431 --> 00:34:46,500
سحقًا لأخي

664
00:34:46,500 --> 00:34:48,101
لن أضهب للحبس الانفرادي

665
00:34:48,101 --> 00:34:49,503
عليك ذلك

666
00:34:49,503 --> 00:34:52,873
...إذا لم -
فليكن إذًا -

667
00:34:55,876 --> 00:34:58,011
لن أضهب للحبس الانفرادي

668
00:35:06,386 --> 00:35:08,088
نظف الجانب الآخر الآن

669
00:35:08,088 --> 00:35:09,556
نظف المعدن

670
00:35:14,294 --> 00:35:16,430
بقوة أكثر

671
00:35:16,430 --> 00:35:18,465
ها أنا أفعل -
لا لا تفعل -

672
00:35:18,465 --> 00:35:20,033
أنت كسول

673
00:35:20,033 --> 00:35:22,302
كيف تعرفين؟

674
00:35:22,302 --> 00:35:25,072
يمكنني تبين ذلك

675
00:35:25,072 --> 00:35:27,941
أضف المزيد من الصابون

676
00:35:27,941 --> 00:35:29,610
لأي درجة؟

677
00:35:29,610 --> 00:35:31,311
الكثير

678
00:35:41,855 --> 00:35:44,458
إلام تنظر؟

679
00:35:44,458 --> 00:35:46,426
منحرف أيضًا

680
00:35:46,426 --> 00:35:50,063
يا رجل، هذه صالة رياضية قذرة

681
00:35:50,063 --> 00:35:51,999
سأنهي هذا لاحقًا

682
00:36:08,949 --> 00:36:11,351
يا رئيس، لدي فكرة

683
00:36:13,487 --> 00:36:16,523
أأنت بخير؟

684
00:36:16,523 --> 00:36:19,626
أجل، ماذا؟

685
00:36:19,626 --> 00:36:21,128
صالتك واسعة

686
00:36:21,128 --> 00:36:24,097
ولا صالة عروض لدينا

687
00:36:24,097 --> 00:36:26,433
ماذا إن استضفت عروضنا
وقسمنا الأرباح بيننا؟

688
00:36:30,270 --> 00:36:31,905
أتعني إقامة عروضك هنا؟

689
00:36:31,905 --> 00:36:33,106
أجل، لمَ لا؟

690
00:36:33,106 --> 00:36:34,575
نقوم بخمسة عروض

691
00:36:34,575 --> 00:36:36,877
حينها قد نكسب جميعًا بعض المال

692
00:36:36,877 --> 00:36:39,346
ما الذي قد يكلفه هذا؟

693
00:36:39,346 --> 00:36:41,415
حوالي عشرين ألفًا

694
00:36:41,415 --> 00:36:43,283
لكن المكسب مضمون

695
00:36:43,283 --> 00:36:46,987
في "هيوستن" تحولت العشرين لستين

696
00:36:49,389 --> 00:36:51,391
دعني أفكر بالأمر

697
00:36:51,391 --> 00:36:53,160
أجل

698
00:37:06,506 --> 00:37:09,409
أتبحثين عن ذراع قوية يا (بايج)؟

699
00:37:09,409 --> 00:37:12,479
شخص يكسر العظام لك؟

700
00:37:12,479 --> 00:37:13,880
...إن (كارل لافيل)

701
00:37:13,880 --> 00:37:15,849
كان عليكِ ان تطلبي

702
00:37:19,119 --> 00:37:20,520
سأتذكر هذا

703
00:37:21,955 --> 00:37:25,359
تحبين إراقة الدماء
أليس كذلك يا (بايج)

704
00:37:25,359 --> 00:37:28,195
عذرًا؟

705
00:37:28,195 --> 00:37:32,195
أيثيرك إيذاء الناس؟

706
00:37:33,634 --> 00:37:35,502
يجدر بك حفظ لسانك معي يا (راي)؟

707
00:37:35,502 --> 00:37:37,437
ماذا ستفعلين؟

708
00:37:37,437 --> 00:37:38,405
تتصلين بوالدك

709
00:37:38,405 --> 00:37:40,874
وتججعلينه يسوي الأمور لكِ؟

710
00:37:40,874 --> 00:37:42,275
أهذا أفضل ما لديك؟

711
00:37:45,412 --> 00:37:47,014
أخبريه

712
00:37:47,014 --> 00:37:49,016
أني أريد شيكًا بقيمة
نصف مليون دولار

713
00:37:49,016 --> 00:37:52,519
باسم (كارل لافيل) اليوم

714
00:37:52,519 --> 00:37:55,555
وإلا ماذا؟

715
00:37:55,555 --> 00:37:58,025
وإلا فإني سأضعك بصندوق سيارتك

716
00:37:58,025 --> 00:37:59,593
وأقودها نحة حافة هضبة

717
00:38:23,583 --> 00:38:25,852
أأنت مستعد أيها المستجد؟

718
00:38:25,852 --> 00:38:28,455
أنا هنا، أليس كذلك؟

719
00:38:28,455 --> 00:38:30,190
في الموعد

720
00:38:39,433 --> 00:38:41,435
اقتل هذا الحقير يا (جارث)

721
00:39:38,125 --> 00:39:47,868
من المستجد أيها الحثالة؟

722
00:39:47,868 --> 00:39:51,571
(أندرو)، كان هذا شرفًا كالمعتاد

723
00:39:51,571 --> 00:39:55,509
أيها الحاكم، حافظ على صحتك

724
00:39:55,509 --> 00:39:56,943
مساء الخير

725
00:39:56,943 --> 00:39:58,845
تفضل يا (راي)

726
00:39:58,845 --> 00:40:00,981
كيف كانت الرحلة من "سان دييجو"؟

727
00:40:00,981 --> 00:40:02,182
ألديك ما جئت لأجله؟

728
00:40:02,182 --> 00:40:06,182
يعجبني تركيزك على الهدف

729
00:40:06,920 --> 00:40:09,523
إنها لا تطلب مساعدتي في الغالب

730
00:40:09,523 --> 00:40:11,258
لذا فلابد من أنك أخفتها للغاية

731
00:40:11,258 --> 00:40:13,026
ثق بي حين أقول
أنها استحقت هذا

732
00:40:13,026 --> 00:40:14,294
لربما تستحقه فعلًا

733
00:40:16,530 --> 00:40:20,033
إنها هكذا مذ كانت طفلة

734
00:40:20,033 --> 00:40:23,303
تظن العالم مكان قاسٍ

735
00:40:23,303 --> 00:40:25,405
لكن علي الإشادة بحمايتها
لأمورها

736
00:40:25,405 --> 00:40:28,074
أتعلم أنها تمثل الظهير الربعي
الاحتياطي

737
00:40:31,511 --> 00:40:33,580
شيكك يا سيد (دونوفان

738
00:40:33,580 --> 00:40:35,916
أبناء الأثرياء لا تكون
أمورهم

739
00:40:35,916 --> 00:40:37,551
سهلة كما تظن

740
00:40:37,551 --> 00:40:39,219
أتعتذر نيابة عنهم؟

741
00:40:39,219 --> 00:40:40,453
أجل، أفعل

742
00:40:40,453 --> 00:40:42,222
لأني سأتقاعد قريبًا

743
00:40:42,222 --> 00:40:44,324
وأنا بحاجة لمن يعتني بأولادي

744
00:40:44,324 --> 00:40:47,027
بينما أصفي أموري

745
00:40:47,027 --> 00:40:50,263
لذا طلبت عقدًا لشراءك
وشراء خدماتك

746
00:40:50,263 --> 00:40:52,566
وشركتك بمن فيها

747
00:40:52,566 --> 00:40:54,134
ألقِ نظرة

748
00:40:54,134 --> 00:40:56,603
يمكنني إيجاد مدير بأي مكان

749
00:40:56,603 --> 00:41:00,874
لكن شخص مثلك يا سيد 
(دونوفان) نادر الوجود

750
00:41:00,874 --> 00:41:02,342
ما رأيك؟

751
00:41:07,514 --> 00:41:09,883
ألا يناسبك المبلغ؟

752
00:41:09,883 --> 00:41:12,385
أنا لست للبيع

753
00:41:12,385 --> 00:41:15,055
إذًا لازلنا بمرحلة المفاوضات

754
00:41:21,895 --> 00:41:23,597
اقبلي العمل مع (آفي)

755
00:41:23,597 --> 00:41:26,132
لماذا؟

756
00:41:26,132 --> 00:41:29,469
لأنكِ لا تريدين
أن تكوني شريكتي هذه الأيام

757
00:41:29,469 --> 00:41:31,905
ما هذا؟

758
00:41:31,905 --> 00:41:33,340
ما خطبك؟

759
00:41:33,340 --> 00:41:35,242
لمَ لا يمكنك طلب عوني؟

760
00:41:42,382 --> 00:41:45,218
سحقًا

761
00:41:45,218 --> 00:41:47,354
أنت محق

762
00:41:47,354 --> 00:41:50,857
أنا لا أريد أن أكون شريكتك

763
00:41:50,857 --> 00:41:52,292
جيد

764
00:42:26,259 --> 00:42:28,428
الصورة الكبرى هي ما تريد، صحيح؟

765
00:42:35,001 --> 00:42:38,071
سنعطي الفتيات الكوكايين

766
00:42:38,071 --> 00:42:40,640
والقدرة على بيعه

767
00:42:40,640 --> 00:42:42,275
فيبيعونه لزبائنهم

768
00:42:42,275 --> 00:42:43,977
وحين يريد ذاك الزبون المزيد 
ولا يمكنه الدفع

769
00:42:43,977 --> 00:42:46,379
سنقرضه المال

770
00:42:46,379 --> 00:42:47,881
ونقسم المكسب بين الفتيات

771
00:42:47,881 --> 00:42:50,116
كي يبيعوا لأولئك الملاعين

772
00:42:50,116 --> 00:42:51,451
ونتوسع

773
00:42:54,454 --> 00:42:56,256
أوتعلم، لا أصدق أني
أقول هذا

774
00:42:56,256 --> 00:42:57,324
لكنها خطة عمل منطقية

775
00:42:57,324 --> 00:42:59,159
أرى ذلك النجاح يتوسع

776
00:42:59,159 --> 00:43:00,460
وسيأتينا المال من كل حدبٍ وصوب

777
00:43:00,460 --> 00:43:04,331
وستكون شريكي

778
00:43:04,331 --> 00:43:06,566
حسنًا، ما الذي علي فعله؟

779
00:43:06,566 --> 00:43:08,134
كن ذراعاي القويتين

780
00:43:08,134 --> 00:43:10,103
وراقب الفتيات

781
00:43:10,103 --> 00:43:12,639
وستحصل على 20 بالمائة من الأرباح

782
00:43:12,639 --> 00:43:14,274
عشرون؟

783
00:43:14,274 --> 00:43:15,642
عليك أن تعيد حساباتك؟

784
00:43:15,642 --> 00:43:18,244
تلك سياراتي التي نرهنها
النصف بالنصف

785
00:43:18,244 --> 00:43:20,547
يا فتاي، سأخبرك بما قاله لي أبي

786
00:43:20,547 --> 00:43:23,016
سحقًا لك، عشرون بالمائة
 هي كل ما ستحصل عليه

787
00:45:23,870 --> 00:45:26,072
يا فتاتي

788
00:45:27,941 --> 00:45:31,511
يا فتاتي، ها هي

789
00:46:21,161 --> 00:46:22,162
مرحبًا يا عزيزتي

790
00:46:22,162 --> 00:46:24,097
أين أنت؟

791
00:46:24,097 --> 00:46:26,299
آسفٌ يا (بريدج)
لن أتمكن من القدوم

792
00:46:26,299 --> 00:46:27,600
لمَ لا؟

793
00:46:30,970 --> 00:46:34,040
لقط طرأ شيء

794
00:46:35,074 --> 00:46:36,576
(بريدج)؟

795
00:46:58,198 --> 00:46:59,933
ماذا تفعلين؟

796
00:47:42,242 --> 00:47:44,344
أنا لم أكذب عليك

797
00:47:44,344 --> 00:47:47,113
ظننتني أخبرتك بالمرة الأولى

798
00:47:47,113 --> 00:47:50,216
أنا لم أرد المال

799
00:47:50,216 --> 00:47:53,386
لا تكن غبيًا

800
00:47:53,386 --> 00:47:55,255
خذ المال

801
00:48:05,031 --> 00:48:06,532
خذ المال اللعين

