1
00:00:01,537 --> 00:00:03,867
للذين لم يشاهدوا
حلقة الأسبوع الماضي

2
00:00:03,897 --> 00:00:05,057
لقد كنت ثملاً و

3
00:00:05,097 --> 00:00:07,197
ولا أتذكر شيئا حدث
بعد ذلك

4
00:00:07,227 --> 00:00:08,657
هل تواصل أحدكم
مع (إيدي) ؟

5
00:00:08,687 --> 00:00:10,087
ولا بكلمة

6
00:00:10,127 --> 00:00:11,327
إيدي) ذهب إلى الركن)

7
00:00:11,357 --> 00:00:12,597
لبعض الحظ

8
00:00:12,627 --> 00:00:13,727
لم نسمع عنه بعدها

9
00:00:13,767 --> 00:00:15,427
على ماذا تحدقين ؟

10
00:00:15,467 --> 00:00:16,597
ماليك) ؟)

11
00:00:16,637 --> 00:00:17,937
هل تحدقين فيه ؟

12
00:00:17,967 --> 00:00:19,507
أتمنى لو تخبرني قليلا
عن الويست بوينت

13
00:00:19,547 --> 00:00:21,677
ماهي الأشياء التي تساعدك على الدخول ؟ -
تقرب مني -

14
00:00:21,717 --> 00:00:23,177
أنا (هانك) الصغير -
(أنا (ديبي

15
00:00:23,217 --> 00:00:24,447
(أخبريني عني (هانك
إنه لطيف أليس كذلك ؟

16
00:00:24,487 --> 00:00:25,587
لقد شربتم من خمري

17
00:00:25,617 --> 00:00:26,717
ظننت أنك تمزح

18
00:00:26,757 --> 00:00:27,717
هاي

19
00:00:27,757 --> 00:00:29,517
ربما يمكنني
أن أقربكم لبعضكم

20
00:00:29,557 --> 00:00:31,457
هذا (ريتشارد) الذي لا طالما أردتي مقابلته -
( مرحبا (ريتشارد

21
00:00:31,487 --> 00:00:33,697
(وعندما يتصل (ريتشارد
فقط وافقي, إنه رجل رائع

22
00:00:33,727 --> 00:00:34,927
ماذا ستفعلين
هذه العطلة ؟

23
00:00:34,957 --> 00:00:36,427
شئ بائس , بالتأكيد

24
00:00:36,467 --> 00:00:38,267
هل تريدين الذهاب
معي إلى زفاف أحد الأصدقاء ؟

25
00:00:38,297 --> 00:00:39,567
أود أن أتباهى بك

26
00:00:39,597 --> 00:00:40,737
شكرا لك

27
00:00:40,767 --> 00:00:42,407
هل هذه موافقة ؟ -
نعم

28
00:00:42,437 --> 00:00:44,407
هاي, هل أنتِ على مايرام ؟ -
(ابقى بعيدا عن (جودي

29
00:00:44,437 --> 00:00:47,107
وابعتد عند هذا الطفل

30
00:01:00,357 --> 00:01:01,487
شكرا لك

31
00:01:09,521 --> 00:01:12,651
♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪

32
00:01:12,691 --> 00:01:15,891
♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪

33
00:01:15,921 --> 00:01:18,961
♪ لقد كنت سعيدا ♪

34
00:01:18,991 --> 00:01:23,231
♪ ولكنك لست ذلك♪

35
00:01:23,261 --> 00:01:26,631
♪ماهذا الجانب السفلي  ♪

36
00:01:26,671 --> 00:01:30,101
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

37
00:01:30,141 --> 00:01:32,171
♪ماشعورك ♪

38
00:01:32,201 --> 00:01:35,671
♪ الذي أنت متأكد منه♪

39
00:01:35,711 --> 00:01:38,541
♪ ♪

40
00:01:43,881 --> 00:01:46,921
♪ اجمع أصدقائك ♪

41
00:01:46,951 --> 00:01:49,621
♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪

42
00:01:49,661 --> 00:01:52,761
♪ كنت مستعدا من قبل♪

43
00:01:52,791 --> 00:01:57,661
♪ ولكنك لست كذلك ♪

44
00:01:57,701 --> 00:02:01,101
♪ مالجانب السفلي ♪

45
00:02:01,131 --> 00:02:04,831
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

46
00:02:04,871 --> 00:02:06,771
♪ ماشعورك ♪

47
00:02:06,801 --> 00:02:08,671
♪...ال ♪

48
00:02:08,711 --> 00:02:10,471
♪التي أنت متأكد منها ؟♪

49
00:02:34,336 --> 00:02:36,376
مازالت هنا ؟

50
00:02:36,406 --> 00:02:39,706
لقد أخبرتي (كارل) أن يحضر نقوداً
من أجل أن يضعها في حصالة الشتاء

51
00:02:39,746 --> 00:02:41,716
لم أخبره أن يؤجر
(غرفة (فرانك

52
00:02:41,746 --> 00:02:43,976
والدي أجرها أولا
لتلك السيدة الصينية

53
00:02:44,016 --> 00:02:46,286
الدقيقة التي تتخذون فيها
فرانك) كقدوة هي)

54
00:02:46,316 --> 00:02:48,216
هي الدقيقة التي
أقتل فيها نفسي

55
00:02:48,256 --> 00:02:50,816
كيف توقعت من (كارل) أن
يجمع النقود ؟

56
00:02:50,856 --> 00:02:53,156
كل ماعليك فعله
هو أن تبلع هذا الشئ

57
00:02:55,756 --> 00:02:58,226
لقد نقلت أغراضها
إلى هنا بعد أن ذهبتي للعمل

58
00:02:58,266 --> 00:03:00,996
أتعلمين متى أتى
ليب) إلى المنزل الليلة الماضية؟)

59
00:03:02,436 --> 00:03:03,796
تحتاجون لموس حلاقة جديد

60
00:03:06,466 --> 00:03:09,476
لقد أجر الغرفة لعاهرة ؟

61
00:03:09,506 --> 00:03:11,476
كارل) أخبرني أنها تعمل)
[مدققة في [جول اوساكو

62
00:03:11,506 --> 00:03:13,306
ولهذا يسمونها
الحقيبة المكررة

63
00:03:13,346 --> 00:03:14,506
إنها لاتعمل هناك

64
00:03:14,546 --> 00:03:15,946
وليس لهذا أطلقوا
عليها ذلك اللقب

65
00:03:15,976 --> 00:03:17,876
! (كارل)

66
00:03:19,146 --> 00:03:20,316
مرحبا , (هانك) الصغير

67
00:03:20,346 --> 00:03:23,416
أنت, عليك إخراجها من المنزل
الآن

68
00:03:23,456 --> 00:03:25,516
تدفع 75 دولار للأسبوع

69
00:03:26,456 --> 00:03:28,326
سنحاسب على اختلاس النظر

70
00:03:28,356 --> 00:03:29,656
عشرة إذا كانت تعمل

71
00:03:29,696 --> 00:03:30,926
1 (كارل)

72
00:03:30,956 --> 00:03:32,296
لا فتحات

73
00:03:35,466 --> 00:03:37,366
مرحبا, مشغولة نوعا ما

74
00:03:38,406 --> 00:03:39,366
حسنا

75
00:03:39,406 --> 00:03:41,006
أردت التأكد

76
00:03:41,036 --> 00:03:42,266
أننا مازلنا على الموعد
قبل أن ازين اظافري

77
00:03:42,306 --> 00:03:43,276
نعم مازلنا على الموعد

78
00:03:43,306 --> 00:03:44,336
هل رئيسك في النادي

79
00:03:44,376 --> 00:03:45,336
يشدد عليك

80
00:03:45,376 --> 00:03:46,546
لآخذ هذه الليلة إجازة ؟

81
00:03:46,576 --> 00:03:48,176
ماذا سيفعل سيطردني ؟

82
00:03:48,206 --> 00:03:49,716
أنا سأترك هذه
الوظيفة

83
00:03:49,746 --> 00:03:51,376
خلال أسبوعين ,عندما يغلقون
سطح المركب

84
00:03:51,416 --> 00:03:53,616
حسنا, أريدك أن تعلمي

85
00:03:53,646 --> 00:03:56,216
حتى خلال موعد الزفاف
يتطلب الجنس عادة

86
00:03:56,256 --> 00:03:57,456
لا تضغطي على نفس

87
00:03:57,486 --> 00:03:58,726
من الجيد معرفة ذلك

88
00:03:58,756 --> 00:04:00,886
فقط لأن المجتمع
يترقبوننا

89
00:04:00,926 --> 00:04:01,896
كل المجتمع ؟

90
00:04:01,926 --> 00:04:02,896
يمكنني أن أٌقلك

91
00:04:02,926 --> 00:04:04,566
أين تسكنين ؟

92
00:04:04,596 --> 00:04:06,296
هل لديك أي فاجسيل ؟

93
00:04:06,326 --> 00:04:08,496
لقد كنت أخدش نفسي
تحت رداء زيتي طوال الليل

94
00:04:08,536 --> 00:04:10,836
عنواني هو 11509
[طريق [بحيرة شور

95
00:04:10,866 --> 00:04:12,306
أراك عند الثانية والنصف

96
00:04:12,336 --> 00:04:13,666
حسنا

97
00:04:15,236 --> 00:04:17,376
طريق البحيرة ؟

98
00:04:24,876 --> 00:04:27,476
ماذا أعددت للفطور ؟

99
00:04:27,516 --> 00:04:29,146
الشرفة نظيفة

100
00:04:29,186 --> 00:04:31,056
هذا من فعلك ؟ -
أفضل في الخارج من الداخل

101
00:04:31,086 --> 00:04:32,586
لاعليك

102
00:04:32,616 --> 00:04:34,016
ماهذا ؟

103
00:04:34,056 --> 00:04:35,386
لحم خنزير مقدد

104
00:04:35,426 --> 00:04:36,826
راد ؟

105
00:04:38,296 --> 00:04:40,666
هذا من أجل أمي

106
00:04:40,696 --> 00:04:43,266
هل تعتقد أنها ستخرج اليوم ؟

107
00:04:43,296 --> 00:04:44,666
لا أعتقد ذلك

108
00:04:44,696 --> 00:04:47,736
عجلة الطائرة كانت ستصيبها
قريبة منها بمسافة انش

109
00:04:47,766 --> 00:04:49,866
لطف السماء حقا

110
00:04:52,806 --> 00:04:55,376
هل السيدة (جاكسون) متواجدة ؟

111
00:04:56,876 --> 00:04:58,276
شيلز)؟)

112
00:04:58,316 --> 00:05:00,516
من على الباب ؟

113
00:05:00,546 --> 00:05:03,346
(أنا, (فرانك

114
00:05:11,896 --> 00:05:15,066
مدفئة السرير
ممتلئة

115
00:05:15,096 --> 00:05:16,636
الشرطة بالأسفل

116
00:05:16,666 --> 00:05:18,196
(لقد وجدوا (إيدي

117
00:05:18,236 --> 00:05:20,966
أين كان
عند أخيه في [بريدجبورت] ؟

118
00:05:21,006 --> 00:05:22,636
ميشينا]؟]

119
00:05:22,676 --> 00:05:24,506
[اسفل بحيرة [ميشجان

120
00:05:35,616 --> 00:05:37,616
توقيت رائع

121
00:05:42,456 --> 00:05:44,296
! عزيزتي

122
00:05:47,966 --> 00:05:50,336
أين ذلك الذي بالصباح ؟

123
00:05:51,536 --> 00:05:53,236
والدك قد مات

124
00:05:53,266 --> 00:05:54,606
محاولة جيدة

125
00:05:54,636 --> 00:05:56,406
ولكن ذلك لم يعد
يثيرني

126
00:05:56,436 --> 00:05:59,106
حقا, والدك

127
00:05:59,146 --> 00:06:01,116
لن أبقى هنا للأبد

128
00:06:01,146 --> 00:06:03,516
توقف عن الحديث
عن والدي اللعين

129
00:06:03,546 --> 00:06:05,516
وقم بعملك

130
00:06:09,186 --> 00:06:11,486
بدون حليب
بيف) تريد فطورا)

131
00:06:11,526 --> 00:06:13,356
هيا, ماذا عن تلك
الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟

132
00:06:13,396 --> 00:06:14,796
هل لدينا
فريجنا) نحيلة؟)

133
00:06:14,826 --> 00:06:16,326
دعنا نجرب الحي

134
00:06:16,366 --> 00:06:17,926
إذا حصلنا على
منوعات ماري

135
00:06:17,966 --> 00:06:20,436
بيف) وعدتنا أن ترينا)
ثديها

136
00:06:23,636 --> 00:06:25,666
هانك) الصغير)
ماذا يحب ؟

137
00:06:25,706 --> 00:06:28,036
ماذا يجذب انتباهه ؟
لا أعلم, أشياء -

138
00:06:28,076 --> 00:06:30,476
لماذا ؟ -
ماهي هذه الأشياء ؟ -

139
00:06:30,506 --> 00:06:34,046
السكاكين, كليل, مغوار
تبادل الشفرات, الفراشات

140
00:06:37,086 --> 00:06:38,886
من أين أحصل على السكاكين ؟
والكليل ؟

141
00:06:38,916 --> 00:06:42,626
[ألي] خلف[اوتوبي]
أسألي عن (راؤول) ولكن أحضري خرقة

142
00:06:42,656 --> 00:06:44,696
أحيانا , لايزعج نفسه بمسح
الدم من الشفرة

143
00:06:48,026 --> 00:06:51,196
زبونة (كارل) وضعت الملابس
قبل عدة دقائق

144
00:06:52,736 --> 00:06:54,166
هل استيقظ (ليب) ؟

145
00:07:09,886 --> 00:07:12,216
الجميع يتساؤلون لو كنت حصلت
على اضطراب بعد الصدمة

146
00:07:12,256 --> 00:07:16,556
لقد عملت متأخرا
في سيارة الايسكريم

147
00:07:16,586 --> 00:07:18,156
إذا حمل (كارين) لاعلاقة

148
00:07:18,186 --> 00:07:19,726
له مع عمل الكاهن ؟

149
00:07:21,966 --> 00:07:24,496
ناوليني قميصي

150
00:07:24,526 --> 00:07:26,866
مالذي جذبك إليها ؟

151
00:07:32,206 --> 00:07:35,506
سهلة, مريحة
محافظة

152
00:07:35,546 --> 00:07:37,106
لماذا ؟

153
00:07:37,146 --> 00:07:39,576
هل تعتقد من الممكن أن أكون
سهلة  ومريحة , ومحافظة ؟

154
00:07:39,616 --> 00:07:41,116
هل هذا من أجل (هانك) الصغير ؟

155
00:07:42,816 --> 00:07:45,916
انظر, لقد قبضت عليه محاولا
سرقة محمصة الخبز الخاصة بنا ذلك اليوم

156
00:07:47,556 --> 00:07:49,516
قبل أن تحصلي
على قبلتك الأولى

157
00:07:49,556 --> 00:07:51,686
القلب يريد مايريده

158
00:07:51,726 --> 00:07:54,296
علي شرح ذلك لك
من بين كل الناس ؟

159
00:07:57,226 --> 00:07:59,866
أخشى ألا يكون فقط
(حول السهولة والراحة (ديب

160
00:07:59,896 --> 00:08:02,436
شئ كميائي

161
00:08:02,466 --> 00:08:05,036
فيرمونات, حس الإنسان

162
00:08:05,066 --> 00:08:08,176
أتعلمين؟ لايمكنك تزييف مثل
هذه الأمور

163
00:08:11,476 --> 00:08:12,776
آخيرا, استيقظت

164
00:08:12,806 --> 00:08:14,206
سيجارة ؟

165
00:08:14,246 --> 00:08:16,046
نعم

166
00:08:16,076 --> 00:08:18,746
تعلم أن هناك عاهرة
في غرفة (فرانك) ؟

167
00:08:18,786 --> 00:08:21,386
الكيس المزدوج (بيف) أحتاجت
مكانا للبقاء, ربح في كل الحالات

168
00:08:21,416 --> 00:08:24,486
نعم, طالما أنه لن ينتقل إليك المرض
من آلة الغسيل

169
00:08:24,526 --> 00:08:26,126
لقد حصلوا على علاجه

170
00:08:26,156 --> 00:08:27,726
مثل نزلة البرد

171
00:08:27,756 --> 00:08:30,596
إنها عازبة
تخرج (كارل) لسن البلوغ

172
00:08:30,626 --> 00:08:32,296
حسنا, عالأقل هي لاتحضر عملها
إلى المنزل  صحيح ؟

173
00:08:32,326 --> 00:08:33,796
من الأفضل ألا تفعل

174
00:08:33,826 --> 00:08:35,326
وليس هنالك استخدام
آلة الغسيل مجانا

175
00:08:35,366 --> 00:08:38,396
إذا كانت تحاسب
على التنزيل, كذلك سنفعل

176
00:08:39,936 --> 00:08:42,306
تحدثت مع (كارين) ؟

177
00:08:42,336 --> 00:08:43,766
لماذا ؟

178
00:08:45,106 --> 00:08:46,576
انظري, يمكن أن يكون طفل
أي شخص

179
00:08:46,606 --> 00:08:48,276
(اوين ليندكويست)

180
00:08:48,306 --> 00:08:50,916
ذلك الشخص في [والكوت] مع
تلك العين الناعسة والموستنج

181
00:08:50,946 --> 00:08:53,346
فرانك
هل تستخدم الواقي ؟

182
00:08:53,386 --> 00:08:54,686
إنها تتناول الحبوب

183
00:08:54,716 --> 00:08:56,016
نعم, كما تقول

184
00:08:56,056 --> 00:08:57,256
كم مرة تتضاجع معها ؟

185
00:08:57,286 --> 00:08:58,686
ماذا , هل تحسبين ذلك ؟

186
00:08:58,726 --> 00:09:00,526
كم مرة في الأسبوع ؟

187
00:09:00,556 --> 00:09:02,296
ست, سبع

188
00:09:02,326 --> 00:09:04,256
نعم, لمدة كم
ثمانية أشهر ؟

189
00:09:04,296 --> 00:09:05,696
هذا

190
00:09:05,726 --> 00:09:07,996
تقريبا 224
ماذا عن بقية الأشخاص ؟

191
00:09:08,036 --> 00:09:10,296
عشرة تبدو منطقية ؟

192
00:09:10,336 --> 00:09:12,436
الاحتمالت 20 لـ 1

193
00:09:12,466 --> 00:09:15,336
أنت من يدرس تلك الأشياء
تحب تلك الاحتمالات ؟

194
00:09:15,376 --> 00:09:17,376
إذا كنتِ ستصرخين علي
هيا

195
00:09:17,406 --> 00:09:20,346
أنا لست أمك

196
00:09:24,846 --> 00:09:27,246
لذا ماذا ستفعل ؟

197
00:09:29,186 --> 00:09:32,586
لن أعتني بطفل آخر

198
00:09:41,436 --> 00:09:43,696
شيلز ؟

199
00:09:43,736 --> 00:09:47,406
حتى (أسامة) يخرج من مخبأه
لبعض الأوقات

200
00:09:50,776 --> 00:09:53,646
وانظر ماحدث له

201
00:09:53,676 --> 00:09:56,046
أفهم ذلك

202
00:09:56,076 --> 00:09:57,646
تمرين بالكثير من

203
00:09:57,686 --> 00:09:59,246
من الإنفعالات

204
00:09:59,286 --> 00:10:01,246
انا

205
00:10:01,286 --> 00:10:04,556
هنا

206
00:10:04,586 --> 00:10:06,056
مهما تحتاجين

207
00:10:06,086 --> 00:10:07,556
لقد كان والد

208
00:10:07,596 --> 00:10:09,396
طفلتي الوحيدة

209
00:10:09,426 --> 00:10:13,696
أنتِ احزني , واتركي الأمور
الدنيوية علي

210
00:10:13,736 --> 00:10:16,366
علاقات (إيدي) وراتبه
وضمانه , والأشياء مثل هذه

211
00:10:16,396 --> 00:10:19,336
فقط أخبريني أين
الأوراق وأنا سـ

212
00:10:19,366 --> 00:10:22,676
اوه, (فرانك) لماذا
يحدث شئ مثل هذا ؟

213
00:10:22,706 --> 00:10:25,606
لاشئ يمكن أن يريحه
في مماته

214
00:10:25,646 --> 00:10:27,106
سوى أن يعرف أنكِ

215
00:10:27,146 --> 00:10:29,216
(و(كارين

216
00:10:29,246 --> 00:10:32,046
سيتم الإعتناء بكم

217
00:10:32,086 --> 00:10:33,746
الاوراق ليست
في الخزانة

218
00:10:33,786 --> 00:10:35,686
لقد تحققت منها

219
00:10:35,716 --> 00:10:38,256
هل تعتقد أنه
شعر بأي ألم ؟

220
00:10:39,956 --> 00:10:41,856
الشئ المهم هو

221
00:10:41,896 --> 00:10:45,066
أنا متأكد أنه كان الأب
الأب

222
00:10:45,096 --> 00:10:47,066
المثالي لأسرته

223
00:10:49,496 --> 00:10:52,566
أنا أريد فقط
رقمه الإجتماعي

224
00:10:52,606 --> 00:10:54,136
إيدي) المسكين)

225
00:10:58,906 --> 00:11:00,816
أنا و(جوناه) سنذهب
لساحة اللعب

226
00:11:00,846 --> 00:11:02,276
هل عرض عليكِ أحدهم
بعض الحلوى ؟

227
00:11:02,316 --> 00:11:03,716
تلك الشفرة للتقرب

228
00:11:03,746 --> 00:11:05,416
سيرفع التفاح ,
سيساعد في الأزمة

229
00:11:05,446 --> 00:11:07,886
كعك ساخن, الجلي , بطاطس مقلي
كافيار , كذبات

230
00:11:07,916 --> 00:11:09,456
كلها كذلك

231
00:11:09,486 --> 00:11:12,156
أرد عليهم, ب لا, أو شكرا
(سأخبر (ماليك

232
00:11:12,186 --> 00:11:14,756
ماليك ؟ -
لدينا موعد لعب -

233
00:11:14,796 --> 00:11:16,896
يبدو مثل موعد حقيقي

234
00:11:16,926 --> 00:11:19,336
أعرف مايجري في ساحة اللعب
بجانب عجلة القفز

235
00:11:19,366 --> 00:11:21,566
رجال في منتصف أعمارهم
يقفزون

236
00:11:21,606 --> 00:11:23,836
ذلك الطفل لاعب
إنه أفضل لاعب

237
00:11:23,866 --> 00:11:26,336
لقد شاهدنا مباراة كرة سلة
قديمة  على التلفاز الليلة الماضية

238
00:11:26,376 --> 00:11:27,806
وتعلمت  الكثير منها

239
00:11:27,836 --> 00:11:29,246
هل كنتِ تعلمين أن
الصينين

240
00:11:29,276 --> 00:11:30,806
أن ينمو بطول
سبع أقدام ؟

241
00:11:30,846 --> 00:11:32,616
الليلة الماضية ؟
فوت المباراة ؟

242
00:11:32,646 --> 00:11:35,186
مستعدة للوثب ؟

243
00:11:35,216 --> 00:11:36,946
(مرحبا, سيدة (في

244
00:11:36,986 --> 00:11:38,686
لن تفوت أي مباراة
إلا إذا كنت مستلقيا

245
00:11:38,716 --> 00:11:41,186
على سرير المستشفى
ورصاصة في دماغك

246
00:11:41,226 --> 00:11:42,626
مباراة الليلة الماضية ؟

247
00:11:42,656 --> 00:11:44,156
لم يكن لدينا أي مباراة

248
00:11:44,196 --> 00:11:45,656
كيف) قال أن)
هنالك مباراة

249
00:11:45,696 --> 00:11:47,026
لا, لقد تشابكت عليك
الأمور

250
00:11:47,066 --> 00:11:48,466
المباراة القادمة في الغد

251
00:11:48,496 --> 00:11:49,796
هيا, لنذهب

252
00:11:49,836 --> 00:11:52,196
حسنا,
(لاحقا, آنسة(في

253
00:11:56,836 --> 00:11:59,436
على المحل ؟

254
00:11:59,476 --> 00:12:00,606
أنا في فترة حداد

255
00:12:00,646 --> 00:12:02,976
المجاني للأسرة فقط
(فرانك)

256
00:12:03,016 --> 00:12:04,976
ابدأ ببطاقة
الأسعار

257
00:12:05,016 --> 00:12:06,776
عندما يأتي المال على
(ضمان حياة (إيدي

258
00:12:06,816 --> 00:12:08,216
المغالاة ستكون
شئ من الماضي

259
00:12:08,246 --> 00:12:10,486
مغالاة ؟ -
عن كم تتحدث ؟

260
00:12:10,516 --> 00:12:13,656
حياة مدنية
لابد أن تكون شيئا كبيرا

261
00:12:14,726 --> 00:12:17,456
نخب لـ
(ايدي جاكسون)

262
00:12:17,496 --> 00:12:19,726
الذي كانت له الحكمة
لرعاية من يحب

263
00:12:21,226 --> 00:12:23,966
لن أحتفل الآن
(فرانك)

264
00:12:23,996 --> 00:12:25,466
لست أنت المهتم  الوحيد

265
00:12:25,496 --> 00:12:27,896
(على ضمان حياة (ايدي

266
00:12:27,936 --> 00:12:29,806
الشرطة تسأل
الكثير من الاسئلة

267
00:12:32,676 --> 00:12:34,206
إذا ؟

268
00:12:34,246 --> 00:12:37,506
ايدي) سقط)
مع كتلة اسمنت

269
00:12:37,546 --> 00:12:38,916
اذا ؟

270
00:12:38,946 --> 00:12:40,476
الجميع هنا

271
00:12:40,516 --> 00:12:42,316
سمعوا (ايدي) يهدد بقتلك

272
00:12:42,346 --> 00:12:44,046
يهددني وليس العكس

273
00:12:44,086 --> 00:12:45,916
القتل ليس من شيمي

274
00:12:45,956 --> 00:12:48,156
ليست لدي القدرة
الدماء تصيبني بالغثيان

275
00:12:48,186 --> 00:12:50,986
وأنا لم أزرع تلك القنبلة
تحت المسجد

276
00:12:51,026 --> 00:12:54,156
ولكنها كانت في طريقي
الخنازير حصلوا على  أمر التفتيش

277
00:12:54,196 --> 00:12:56,226
وإلا لم يجدوا الفيديو
بطريقة أخرى

278
00:12:56,266 --> 00:12:58,266
لقد تم حبسي لمدة
ثمانية عشر شهراً

279
00:12:58,296 --> 00:12:59,666
لو أراد (كورتز) زوجته

280
00:12:59,696 --> 00:13:00,696
أن تصور عارية , لم ينبغي

281
00:13:00,736 --> 00:13:01,996
ترك الستائر مفتوحة

282
00:13:02,036 --> 00:13:03,566
عندما نزعها عن
الكرسي المتحرك

283
00:13:03,596 --> 00:13:04,736
لتغيير حفاضتها

284
00:13:04,766 --> 00:13:06,406
ألديك أي هيكل (فرانك) ؟

285
00:13:06,436 --> 00:13:09,276
أتى في بالي ذلك الامر
بطاقة تعريف مسروقة

286
00:13:09,306 --> 00:13:10,906
سوء فهم بسيط
مجازفة

287
00:13:10,936 --> 00:13:12,206
الرعاية الاجتماعية

288
00:13:12,246 --> 00:13:13,406
التجارة بالبشر

289
00:13:13,446 --> 00:13:15,616
تجارة مخدرات
علاجات مزيفة

290
00:13:15,646 --> 00:13:17,846
عجز مزيف, رسائل بريد
مزيفة

291
00:13:17,876 --> 00:13:20,346
كلما بحثوا
كلما وجدوا

292
00:13:29,496 --> 00:13:31,896
♪ ♪

293
00:13:38,566 --> 00:13:41,266
ماذا تفعلين ؟ بارتدائك ردائي ؟

294
00:13:41,306 --> 00:13:42,806
الفيرمونات
سأقترضهم

295
00:13:42,836 --> 00:13:44,136
فيرمونات ؟

296
00:13:44,176 --> 00:13:46,446
الأشياء التي يحبها
الأولاد فيك

297
00:13:46,476 --> 00:13:47,476
أتعنين الأثداء ؟

298
00:13:47,506 --> 00:13:49,876
ألا تعتقدين أنك
مستعجلة قليلا ؟

299
00:13:49,916 --> 00:13:52,116
ماذا تملك (هولي هيركمير) وأنا
لا أملكه ؟

300
00:13:52,146 --> 00:13:53,486
بجانب الفيروس ؟

301
00:13:53,516 --> 00:13:55,716
عليك التزين
سيتم إرجاعه

302
00:13:55,756 --> 00:13:57,726
غدا

303
00:13:57,756 --> 00:14:01,156
أرجعي الرداء
لامزيد من لعب الارتداء حسنا ؟

304
00:14:01,196 --> 00:14:02,496
هايمن) سيبقى)
سليما

305
00:14:02,526 --> 00:14:05,266
♪ ♪

306
00:14:26,016 --> 00:14:27,486
(إيان)

307
00:14:27,516 --> 00:14:29,756
تعال هنا , يابني

308
00:14:29,786 --> 00:14:31,986
والدك يحتاج لحجة غياب
للأشهر الماضية

309
00:14:32,026 --> 00:14:33,426
كارل) ولا استطيع)

310
00:14:33,456 --> 00:14:35,426
بيف) قالت أن تجارتها)
مربحة

311
00:14:35,456 --> 00:14:36,456
بيف)؟)

312
00:14:36,496 --> 00:14:38,696
بني, أحتاج إلى مساعدتك

313
00:14:38,726 --> 00:14:40,026
لست في مزاج
للكفالة

314
00:14:40,066 --> 00:14:41,426
أنت بالخارج الآن

315
00:14:41,466 --> 00:14:42,766
لدي مشكلة

316
00:14:42,796 --> 00:14:44,336
كارين) حامل)

317
00:14:46,966 --> 00:14:49,306
ماذا سيفعل (ليب) ؟
إنه آخر شخص

318
00:14:49,336 --> 00:14:51,506
ظننت أنه سيكون بهذا الغباء

319
00:14:51,546 --> 00:14:52,946
هل تعتقدين أن
السجادة ضرورية ؟

320
00:14:52,976 --> 00:14:54,976
كيف) كذب علي)
لقد تحققت من ذلك

321
00:14:55,016 --> 00:14:57,216
جدول الفريق
ليس هنالك أي مباراة البارحة

322
00:14:57,246 --> 00:14:59,086
وعندها هذا

323
00:15:02,416 --> 00:15:03,716
شيئا ما

324
00:15:03,756 --> 00:15:06,056
أن ألعق كل شئ بجسمك

325
00:15:06,086 --> 00:15:08,456
في الخلف مكتوب E
(وجدت هذه في محفظة (كيف

326
00:15:08,496 --> 00:15:10,796
ذكرى موعدنا الأول
الأسبوع القادم

327
00:15:10,826 --> 00:15:13,396
وانظري كيف يحتفل
بمضاجعة أمية

328
00:15:13,426 --> 00:15:14,566
يغشك ؟

329
00:15:14,596 --> 00:15:16,536
(ربما هذه (ميشال ملوني

330
00:15:16,566 --> 00:15:18,736
(ثدياها مثل (كاتي بيري
ورأسها لم يكن سليما

331
00:15:18,766 --> 00:15:20,166
منذ أن بدأت
نفخ البوتان

332
00:15:20,206 --> 00:15:21,306
لاتقفزي للنتائج

333
00:15:21,336 --> 00:15:23,636
يجمع كل ماله
بالإطراءات في الحانة

334
00:15:23,676 --> 00:15:25,236
أو (فارل كرينستي) العاهرة
[تتهجأ [شيكاجو

335
00:15:25,276 --> 00:15:27,246
مع حرف الأس في طلب
[تقديمها [ماكدونالدز

336
00:15:27,276 --> 00:15:28,346
فستان جديد ؟

337
00:15:28,376 --> 00:15:29,676
لهذه الليلة

338
00:15:29,716 --> 00:15:30,816
مسدس العلامات ؟

339
00:15:30,846 --> 00:15:33,016
لقد تعطل, (كارل) استخدمه
للتمارض

340
00:15:33,046 --> 00:15:35,416
فقط اثنيه
طريقة تقليدية

341
00:15:35,446 --> 00:15:37,716
أحتاج إلى كعب
ماطوله ؟

342
00:15:37,756 --> 00:15:39,386
شئ يناسب لحفل زفاف
رسمي

343
00:15:39,426 --> 00:15:41,156
ويجعلني أصل إلى المذبح
دون أن أكسر كاحلي

344
00:15:41,186 --> 00:15:43,996
بريك) لن يأتي لكي يقلك)
سأقابله

345
00:15:44,026 --> 00:15:45,826
في الجانب الشمالي
الجانب الشمالي ؟

346
00:15:45,866 --> 00:15:48,596
إنه تحت فكرة
أنني أعيش في طريق البحيرة

347
00:15:48,626 --> 00:15:50,736
كيف حصل على هذه الفكرة ؟

348
00:15:50,766 --> 00:15:52,696
لقد أعطيته عنوان منزل
(آدم)

349
00:15:52,736 --> 00:15:53,996
لقد بدا أفضل

350
00:15:54,036 --> 00:15:55,406
من بقية الحلول

351
00:15:55,436 --> 00:15:57,066
طالما لا تتصادفي مع
(آدم)

352
00:15:57,106 --> 00:15:58,406
إنه خارج الدولة

353
00:15:58,436 --> 00:16:00,006
يغتصب بعض الناشئة

354
00:16:00,046 --> 00:16:02,546
أي فرصة لذلك الرجل الغني
أنك تخرجين من جاتو ؟

355
00:16:02,576 --> 00:16:04,846
أعتقد أنه لديه فتاة
في كل مكان

356
00:16:04,876 --> 00:16:06,046
جزء من العمل

357
00:16:07,316 --> 00:16:09,516
كيف) لن يخونك أبدا)

358
00:16:09,546 --> 00:16:12,116
اذهبي وتحدثي معه
أطلبي منه توضيح الأمر

359
00:16:15,726 --> 00:16:16,786
(هذا هو الحيوان المنوي ل (جالجر

360
00:16:16,826 --> 00:16:18,626
طموح, عديم الشفقة

361
00:16:18,656 --> 00:16:20,626
كل شئ ليس نحن
عندما نلد

362
00:16:20,666 --> 00:16:21,866
مثل الحرارة التي تسعى

363
00:16:21,896 --> 00:16:23,366
عن أطفال يبصنعون
الصواريخ

364
00:16:23,396 --> 00:16:24,896
لن يدوم طويلا
قبل أن تكون الدولة كلها

365
00:16:24,936 --> 00:16:26,736
لا شئ فقط المكسيكيون
(و (جالجر

366
00:16:26,766 --> 00:16:28,806
بني, إنه الوقت

367
00:16:28,836 --> 00:16:30,436
علينا التحدث

368
00:16:30,476 --> 00:16:32,306
متأخر نوعا ما ؟

369
00:16:32,346 --> 00:16:34,376
حديث آخر,
هل ستبقيه ؟

370
00:16:34,406 --> 00:16:36,376
يبدو الأمر كذلك

371
00:16:39,616 --> 00:16:42,046
مسؤولية كبيرة

372
00:16:42,086 --> 00:16:43,086
أن تكون أبا

373
00:16:43,116 --> 00:16:44,486
أهذا صحيح ؟

374
00:16:44,516 --> 00:16:46,286
هذا مأحاول إخبارك به

375
00:16:46,326 --> 00:16:47,826
نظريتي, عليك ترك الأطفال

376
00:16:47,856 --> 00:16:49,126
التعلم بأنفسهم

377
00:16:49,156 --> 00:16:51,056
تعني, أن يتصرفوا بأنفسهم

378
00:16:51,096 --> 00:16:53,626
تعطي رجلا سمكة, أنت
تعطمه ليوم واحد

379
00:16:53,666 --> 00:16:56,066
تعلمه الصيد
أنت تطعمه لبقية حياته

380
00:16:56,096 --> 00:16:57,666
أنا ربيت صيادين

381
00:16:57,696 --> 00:16:59,336
أفضل شئ يمكنك فعله

382
00:16:59,366 --> 00:17:00,906
الإهمال

383
00:17:00,936 --> 00:17:03,076
إهمال الدعم
المعنوي

384
00:17:03,106 --> 00:17:05,846
الآن , اعمل الشئ الصحيح

385
00:17:05,876 --> 00:17:07,946
انفصل

386
00:17:07,976 --> 00:17:10,416
ليس خطأنا

387
00:17:10,446 --> 00:17:12,016
لقد كانت غير مهتمة

388
00:17:12,046 --> 00:17:14,746
والآن , أحتاج حجة غياب
(لمقتل (إيدي جاكسون

389
00:17:14,786 --> 00:17:17,016
لماذا هل قتلته ؟

390
00:17:17,056 --> 00:17:18,756
ايدي) مات؟)

391
00:17:18,786 --> 00:17:20,756
هل (كارين) تعلم بالأمر ؟
عليك أن تقسم

392
00:17:20,786 --> 00:17:22,926
أننا كنا في رحلة تخييم
طوال العطلة

393
00:17:22,956 --> 00:17:25,196
[في [ويلسكنسون
(حسنا, (إيان) هلا راقبت (ليام

394
00:17:25,226 --> 00:17:27,826
كنا في رحلة تخييم

395
00:17:27,866 --> 00:17:29,496
احلف يمينا ؟
ذلك سيبدو رائعا

396
00:17:29,536 --> 00:17:31,166
في طلب التقديم

397
00:17:31,206 --> 00:17:34,806
(حاول مع والد (ماندي
لقد سمعت أن الكذب على الشرطة اختصاصه

398
00:17:35,876 --> 00:17:37,306
(مرحبا ,(فيل

399
00:17:37,346 --> 00:17:40,876
♪ ♪

400
00:17:46,686 --> 00:17:50,016
وفي يوم ما سيتم
[توحيد الأسرة في حديقة [ايدن

401
00:17:50,056 --> 00:17:51,286
مثل الجنة ؟

402
00:17:51,326 --> 00:17:53,826
[لا , إنه في [ميسوري

403
00:17:53,856 --> 00:17:56,656
ايدن) حصل على الكثير من الميث)

404
00:17:56,696 --> 00:17:59,226
إذا هم رحلوا
عندما حملتي ؟

405
00:17:59,266 --> 00:18:01,196
اوه, لا لقد كنا نحاول
لعدة أشهر

406
00:18:01,236 --> 00:18:04,136
حقا؟ جدي ضربني بالدوسبستر

407
00:18:04,166 --> 00:18:05,566
لماذا يجعلنا المولى جاهزين
جسديا

408
00:18:05,606 --> 00:18:07,206
إذا لم يكن يريدنا أن نحصل
على إطفال

409
00:18:07,236 --> 00:18:08,906
حقا

410
00:18:08,936 --> 00:18:13,006
هذا مأخبرنني به أخواتي
عندما أمسكن بي

411
00:18:13,046 --> 00:18:14,376
(من أجل زوجي (كلاي

412
00:18:14,406 --> 00:18:16,346
لقد كانوا محقين

413
00:18:16,376 --> 00:18:20,146
لقد توقف الألم
بعد أول 12 مرة

414
00:18:20,186 --> 00:18:21,586
وعندما تتجاوز ذلك الشئ

415
00:18:21,616 --> 00:18:24,016
الموس الحاد تشرح
من المنطقة الحساسة الداخلية

416
00:18:24,056 --> 00:18:25,986
تشعر أنك أقرب للمولى

417
00:18:26,026 --> 00:18:27,326
انتظري

418
00:18:27,356 --> 00:18:28,726
أمسكن بك ؟

419
00:18:28,756 --> 00:18:30,426
كلايد) أراد فعلها بنفسه)

420
00:18:30,466 --> 00:18:32,226
ولكنها كان ضعيفا جدا

421
00:18:32,266 --> 00:18:34,696
التهاب المفاصل الروماتيدي

422
00:18:35,796 --> 00:18:38,606
أتمنى أن يعتني به
أحدهم

423
00:18:38,636 --> 00:18:40,406
ألا تعتقد أن (كلايد) يستحق
ذلك ؟

424
00:18:40,436 --> 00:18:41,906
بالطبع
أود

425
00:18:41,936 --> 00:18:43,576
أن أعتني به بنفسي
ولكنه في السجن

426
00:18:43,606 --> 00:18:45,076
عائلتي أغلبها في السجن

427
00:18:45,106 --> 00:18:46,776
اثنتين من عماتي
وتقريبا ستة أو سبعة من الأعمام

428
00:18:46,816 --> 00:18:48,676
جوناه) عزيزي)
مالأمر ؟

429
00:18:48,716 --> 00:18:50,746
هاي (جوناه) عزيزي

430
00:18:50,786 --> 00:18:52,016
مالأمر ؟

431
00:18:56,156 --> 00:18:57,626
مرحبا, عزيزي

432
00:18:57,656 --> 00:19:00,426
هاي,عزيزتي مفاجأة رائعة
خطرت في بالي فكرة -

433
00:19:00,456 --> 00:19:02,026
طالما أنك أصبحت
مشغولا مؤخرا

434
00:19:02,066 --> 00:19:03,196
موعد مسائي -
أحب ذلك

435
00:19:03,226 --> 00:19:04,226
أنا سأطبخ

436
00:19:04,266 --> 00:19:05,296
غدا ؟

437
00:19:05,336 --> 00:19:07,436
لا استطيع غدا
لدي مباراة

438
00:19:07,466 --> 00:19:08,636
مباراتين في ثلاث أيام
ألم

439
00:19:08,666 --> 00:19:10,066
تلعبوا البارحة ؟
أو أنني

440
00:19:10,106 --> 00:19:11,876
أصبحت مشتتة لهذه الدرجة
لا , لقد لعبنا البارحة -

441
00:19:11,906 --> 00:19:12,976
ألم أخبركِ ؟

442
00:19:13,006 --> 00:19:14,376
أوه (في) ,كان عليك التواجد هناك

443
00:19:14,406 --> 00:19:16,206
متأخرين باثنين
ثلاث ثواني متبقية

444
00:19:16,246 --> 00:19:17,646
انظري, كل المدربين
سيلعبون الوقت الإضافي

445
00:19:17,676 --> 00:19:18,876
أنا أدرب من
من عندي

446
00:19:18,916 --> 00:19:20,986
كان لدي ذلك الطفل
النيكاراغوا السمين

447
00:19:21,016 --> 00:19:22,316
مجموعة اختارها
(ماليك)

448
00:19:22,346 --> 00:19:23,486
ماذا؟ حفيف

449
00:19:23,516 --> 00:19:25,316
ثلاث نقاط

450
00:19:25,356 --> 00:19:27,486
غير مصدق
أعلم -

451
00:19:28,596 --> 00:19:30,956
لقد كانت مباراة رائعة

452
00:19:36,266 --> 00:19:37,636
(ليب)

453
00:19:37,666 --> 00:19:39,666
نعم, (كارين) بالمنزل ؟

454
00:19:43,036 --> 00:19:45,406
ماذا تريد ؟ -
تحتاجين حجة غياب من أجل والدك ؟ -

455
00:19:45,446 --> 00:19:46,676
لم أقتل ذلك اللعين

456
00:19:46,706 --> 00:19:49,146
حقا ؟
(ربما كان (فرانك

457
00:19:51,546 --> 00:19:54,586
إلى أين تتجهين ؟
ليس من شأنك -

458
00:19:54,616 --> 00:19:56,586
المقبرة
تختار قطعة أرض

459
00:19:56,616 --> 00:19:59,486
واو, لاتطيقين الانتظار
حتى تضعي ذلك الأحمق في الأرض ؟

460
00:19:59,526 --> 00:20:01,126
افعلها من أجل أمي

461
00:20:01,156 --> 00:20:03,156
حسنا, هل تريدين حقا
العودة عليه

462
00:20:03,196 --> 00:20:04,756
الذهاب إلى قبره
تعلمين

463
00:20:04,796 --> 00:20:06,366
إنها طريقة رائعة
لنسيانه

464
00:20:06,396 --> 00:20:08,326
سئ كفاية
أنه سيبقى للأبد

465
00:20:08,366 --> 00:20:10,026
أسفل المذبح

466
00:20:10,066 --> 00:20:12,366
هذه نقطة رائعة
رد الدين لأبعد الحدود

467
00:20:13,666 --> 00:20:15,036
أنتِ

468
00:20:18,206 --> 00:20:21,146
طفل أو طفلة ؟

469
00:20:21,176 --> 00:20:24,416
كلاهما, لديه قضيب صغير
ومبيض

470
00:20:26,046 --> 00:20:28,386
حسنا, لامزيد من الشراب
حسنا ؟

471
00:20:28,416 --> 00:20:29,716
هل تذكرين
(كوني لامبارد)

472
00:20:29,756 --> 00:20:31,816
لقد قضت فترة حملها
عند عتبة النافذة في الحانة

473
00:20:31,856 --> 00:20:36,056
بعد أربع سنوات
طفلها يطعن بقية الأطفال بالشوكة

474
00:20:36,096 --> 00:20:39,166
لم يساعد زوجها
كان في العراق

475
00:20:40,926 --> 00:20:42,896
الأطفال يحتاجون إلى والدهم

476
00:20:42,936 --> 00:20:45,236
أنا و (جودي) ارتبطنا

477
00:20:48,106 --> 00:20:49,206
ماذا ؟

478
00:20:49,236 --> 00:20:50,576
سنتزوج

479
00:20:50,606 --> 00:20:52,576
لم نستطع الانتظار

480
00:20:52,606 --> 00:20:54,546
مبارك عليكم

481
00:20:54,576 --> 00:20:56,576
إنه يحب الأطفال

482
00:20:56,616 --> 00:21:00,816
سنحول القبو
إلى حضانة

483
00:21:00,856 --> 00:21:02,516
كل شئ مرتب إذا

484
00:21:02,556 --> 00:21:03,956
كل شئ مرتب

485
00:21:08,456 --> 00:21:10,096
♪ ♪

486
00:21:10,126 --> 00:21:11,426
هاي, متأسفة

487
00:21:11,466 --> 00:21:13,926
لقد كنت منتظرتك بالخارج
لم انتبه عليكِ

488
00:21:13,966 --> 00:21:15,936
نعم, لم استطيع إيجاد
اسمك

489
00:21:15,966 --> 00:21:17,736
أنا مؤجرة داخلية

490
00:21:17,766 --> 00:21:20,266
واو, أهو شئ مبتذل
أن أقولها

491
00:21:20,306 --> 00:21:21,766
تنفع معي

492
00:21:21,806 --> 00:21:24,206
أحببت الفستان

493
00:21:24,236 --> 00:21:25,436
ولكنه يحتاج إلى بعض اللمسات

494
00:21:25,476 --> 00:21:27,336
ظننت أنك تريدين
استعارة هذا

495
00:21:27,376 --> 00:21:28,646
للأمسية

496
00:21:34,386 --> 00:21:36,116
تفضلي

497
00:21:36,146 --> 00:21:38,916
مازلتي رائعة
حسنا -

498
00:21:38,956 --> 00:21:40,886
كهرمان خاص كان بالمحل ؟

499
00:21:40,926 --> 00:21:43,256
لا, لم أكن أريد المبالغة

500
00:21:44,826 --> 00:21:46,956
شكرا لك

501
00:21:46,996 --> 00:21:49,526
اثنان من أشهر الأجبان
المشوية لدي

502
00:21:49,566 --> 00:21:51,466
أنتِ, ماذا لو جالست
جوناه) لاحقا؟)

503
00:21:51,496 --> 00:21:53,266
أشعر أننا نحتاج
أن نقضي وقتا للأولاد معا

504
00:21:53,306 --> 00:21:55,036
ما رأيك ؟
أنا وأنت بيتزا

505
00:21:55,066 --> 00:21:56,436
(بيرة,(بارني

506
00:21:56,476 --> 00:21:58,406
يمكنكِ الذهاب
إلى حفلة الشواء

507
00:21:58,436 --> 00:21:59,976
أليست في
يوليو ؟

508
00:22:00,006 --> 00:22:01,206
وفي نهاية كل
أغسطس

509
00:22:01,246 --> 00:22:03,116
نحتفل باليوم
(الذي (دان ساكشفيل

510
00:22:03,146 --> 00:22:05,816
أراحت زوجها
في نومه

511
00:22:05,846 --> 00:22:07,786
دخلت السجن
حكم مؤبد

512
00:22:07,816 --> 00:22:09,786
ولكن أطفالها
أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات

513
00:22:09,816 --> 00:22:12,326
أنتِ و(ماليك) تمتعوا
بوقتكم

514
00:22:12,356 --> 00:22:14,456
أنا أتحدث

515
00:22:14,486 --> 00:22:16,056
ذلك سئ جدا
إنه معجب بكِ

516
00:22:16,096 --> 00:22:17,656
هل قال شيئا ؟

517
00:22:17,696 --> 00:22:19,326
ليس ضروريا

518
00:22:19,366 --> 00:22:21,466
ذلك واضح -
من المؤسف -

519
00:22:21,496 --> 00:22:23,936
أنني لم أقابله
عندما كنت في الحادية عشر

520
00:22:26,966 --> 00:22:28,736
كيفن) ؟)

521
00:22:28,776 --> 00:22:31,476
تعلمين, أنه من الجميل أنكِ
تقضين معها الكثير من الأوقات

522
00:22:31,506 --> 00:22:32,806
مالعيب فيني ؟

523
00:22:32,846 --> 00:22:33,806
ماذا ؟

524
00:22:33,846 --> 00:22:35,346
ايثل) حصلت على فتى)
معجب بها

525
00:22:35,376 --> 00:22:37,076
وهي متزوجة بالفعل

526
00:22:37,116 --> 00:22:39,646
أنت رجل
لاتتجنب مشاعري

527
00:22:39,686 --> 00:22:40,916
أنتِ معجبة بأحدهم ؟

528
00:22:40,946 --> 00:22:42,486
هو لايلاحظني حتى

529
00:22:42,516 --> 00:22:43,686
حسنا, ربما تكون هذه مشكلتك

530
00:22:43,716 --> 00:22:45,686
أنتِ متأكدة أنك أرسلتِ
علامات واضحة ؟

531
00:22:45,716 --> 00:22:47,486
لقد حاولت

532
00:22:47,526 --> 00:22:49,186
الأولاد حمقى جدا

533
00:22:49,226 --> 00:22:51,426
أحيانا عليك وضع شئ مشع
على النافذة

534
00:22:51,456 --> 00:22:52,756
لتجذبهم إلى المحل

535
00:22:52,796 --> 00:22:54,366
لن تصفعينني أليس كذلك ؟

536
00:22:54,396 --> 00:22:56,666
لا -
(عادة بعد (فيرونكا

537
00:22:56,696 --> 00:22:59,596
طلبت من الرحيل معها
صفعتني

538
00:22:59,636 --> 00:23:02,766
علامات واضحة
(شكرا (كيفن

539
00:23:02,806 --> 00:23:04,306
أمي ؟

540
00:23:08,576 --> 00:23:10,616
أهلا

541
00:23:10,646 --> 00:23:12,616
كيف كانت المقبرة ؟

542
00:23:12,646 --> 00:23:14,386
تعالي

543
00:23:16,086 --> 00:23:18,056
" صفاء الأبدية "

544
00:23:18,086 --> 00:23:20,626
هذا تابوت رائع

545
00:23:20,656 --> 00:23:23,356
(نجم (دافيد
المنفصل

546
00:23:23,396 --> 00:23:25,956
هذا جميل

547
00:23:25,996 --> 00:23:28,196
مالأمر ؟

548
00:23:30,866 --> 00:23:33,566
بدأو الحفر
في القبر

549
00:23:33,606 --> 00:23:36,006
نعم

550
00:23:36,036 --> 00:23:39,076
عزيزتي
هل أنتِ حزينة على رحيله ؟

551
00:23:39,106 --> 00:23:40,706
لا أنا أكرهه

552
00:23:40,736 --> 00:23:42,476
أوه, لاعليك

553
00:23:42,506 --> 00:23:44,976
ربما قليلا

554
00:23:45,016 --> 00:23:46,476
لماذا؟ إنه ليس

555
00:23:46,516 --> 00:23:48,886
لو كان هنا
سيعتذر

556
00:23:48,916 --> 00:23:51,956
يصلح الأمور
يجعلها كما كانت عليه

557
00:23:53,526 --> 00:23:56,056
الآن أفضل

558
00:23:57,526 --> 00:24:00,096
تعلمين أنه سيفوت

559
00:24:00,126 --> 00:24:02,326
ماذا ؟

560
00:24:05,306 --> 00:24:08,106
أفضل حفيد

561
00:24:08,136 --> 00:24:11,676
أتعلمين ماذا يحتاج أفضل
حفيد ؟

562
00:24:11,706 --> 00:24:13,846
أفضل حضانة

563
00:24:13,876 --> 00:24:15,946
تبدأ بغرفة صغيرة

564
00:24:15,976 --> 00:24:18,216
انظري عزيزتي

565
00:24:19,986 --> 00:24:22,886
مامدى روعة هذا ؟

566
00:24:22,916 --> 00:24:25,586
الغرفة جاهزة

567
00:24:25,626 --> 00:24:26,786
انظري لهذا

568
00:24:26,826 --> 00:24:29,796
أترين ؟
إنها سلة موسى الصغيرة

569
00:24:29,826 --> 00:24:32,026
علينا الحصول على ذلك

570
00:24:32,066 --> 00:24:34,596
وأنا حفظت الأفضل
في الأخير, انظري

571
00:24:34,636 --> 00:24:36,436
حامي الطفل

572
00:24:36,466 --> 00:24:40,236
حتى لايمكن لأحدهم أخذه
في منتصف الليل

573
00:24:44,406 --> 00:24:46,246
♪ ♪

574
00:24:51,016 --> 00:24:52,986
سمعت أنك
تستطيع مساعدتي

575
00:24:53,016 --> 00:24:56,156
فقط للتشويه
أو تريد كل المساحة ؟

576
00:24:56,186 --> 00:24:58,056
أحتاج حجة غياب

577
00:24:58,086 --> 00:24:59,456
فكرت أن نقول أننا
كنا مخيمين

578
00:24:59,496 --> 00:25:01,126
هل أنت متخلف ؟
ماذا ؟

579
00:25:01,156 --> 00:25:03,566
لا -
المتخلفين يقولون أننا ذهبنا للتخيم

580
00:25:03,596 --> 00:25:05,726
أتعلم أين يذهبون
بعدها ؟ إلى السجن

581
00:25:05,766 --> 00:25:07,836
وعندها يتم سحقك
من المتخلفين هناك

582
00:25:07,866 --> 00:25:10,166
كيف ستوثق رحلة
رحلة تخييم ؟

583
00:25:10,206 --> 00:25:11,766
هل ستدعو راكون
لكي يكون شاهدا ؟

584
00:25:13,336 --> 00:25:15,506
[كنا في [فورت واين
عرض أسلحة

585
00:25:15,546 --> 00:25:17,476
لقد اشتريت قوس ونشاب
البائع يتذكرك

586
00:25:17,506 --> 00:25:19,016
حصلت على الإيصال
التاريخ والوقت مسجل

587
00:25:19,046 --> 00:25:21,476
يمكنك التلاعب أيضا
في كاميرات الأمن

588
00:25:21,516 --> 00:25:23,646
أنت رائع
كم تريد ؟

589
00:25:23,686 --> 00:25:24,686
ألف وخمسمائة

590
00:25:24,716 --> 00:25:26,186
ثمانين ؟ -
هذه ليست

591
00:25:26,216 --> 00:25:27,456
قابلة للتفاوض أيها الأحمق

592
00:25:27,486 --> 00:25:28,526
مراعاة للعائلة

593
00:25:28,556 --> 00:25:29,786
لست من العائلة

594
00:25:29,826 --> 00:25:30,686
أولادنا تقريبا
مرتبطين

595
00:25:30,726 --> 00:25:32,326
المال مقدم
كله

596
00:25:32,356 --> 00:25:33,856
والا اغرب عن وجهي

597
00:25:33,896 --> 00:25:35,926
يمكنني الحصول عليه

598
00:25:35,966 --> 00:25:37,326
وعندها ستكون
خارج الموضوع

599
00:25:37,366 --> 00:25:40,196
أبدأ من جديد

600
00:25:40,236 --> 00:25:41,906
♪ ♪

601
00:25:53,486 --> 00:25:55,446
نعم, وهذا هو مكان العطل

602
00:25:55,486 --> 00:25:57,446
أشعر بالسوء
من أجل العروس

603
00:25:57,486 --> 00:25:58,786
لماذا ؟ -
لايمكنها أن تكون

604
00:25:58,816 --> 00:26:01,556
أن تكون أجمل فتاة
في حفلة زفافها

605
00:26:08,596 --> 00:26:11,126
من زفافه هذا ؟

606
00:26:11,166 --> 00:26:14,366
زميلي في الغرفة أيام الكلية
ماذا يعمل ؟ -

607
00:26:14,406 --> 00:26:16,136
يجعل من الأغنياء
أغنى

608
00:26:16,166 --> 00:26:18,406
! (باركز)

609
00:26:18,436 --> 00:26:19,506
اوه, يألهي

610
00:26:19,536 --> 00:26:21,306
جارفين) ماذا)
هل دعتك (جافتنر) تهرب ؟

611
00:26:21,346 --> 00:26:23,706
من الفيدراليين
في منتصف هذه الأزمة ؟

612
00:26:23,746 --> 00:26:25,146
(كان علي رؤية (ارونا
يسقط

613
00:26:25,176 --> 00:26:26,876
للمرة الثانية
بأم عيني ؟

614
00:26:26,916 --> 00:26:29,086
حسنا , مرة أخرى وسيتم
(القبض عليه مع (جينجريش

615
00:26:29,116 --> 00:26:30,146
نعم

616
00:26:30,186 --> 00:26:32,356
من هذه ؟

617
00:26:32,386 --> 00:26:33,986
(فيونا جريج)

618
00:26:34,026 --> 00:26:36,056
[زميل جامعة [تايجر

619
00:26:36,096 --> 00:26:37,656
أنت الوحيد الذي تأتي
مع فتاة بهذا الجمال

620
00:26:37,696 --> 00:26:39,496
بينما بقيتنا عليهم الذهاب
لمنازلهم من أجل أطفالهم

621
00:26:39,526 --> 00:26:40,696
إذا , متى تخرجتي ؟

622
00:26:40,726 --> 00:26:41,866
في الحقيقة , أنا

623
00:26:41,896 --> 00:26:43,096
سأكون طالبة السنة الأخيرة -

624
00:26:43,136 --> 00:26:44,266
أكرهك

625
00:26:44,296 --> 00:26:45,866
لقد كنت أقطن في
[روكفيلر]

626
00:26:45,906 --> 00:26:47,006
خارج الحرم الجامعي

627
00:26:47,036 --> 00:26:48,336
ماذا عن السنة الأولى والثانية ؟

628
00:26:48,366 --> 00:26:49,606
قمنا بتأجير منزل
أنا وأصدقائي

629
00:26:49,636 --> 00:26:51,506
سنتقابل في ساعة
الكوكتيل

630
00:26:51,536 --> 00:26:53,576
حسنا

631
00:26:53,606 --> 00:26:55,676
هل نحن أتينا
مبكرا ؟

632
00:26:55,706 --> 00:26:57,776
لا, لماذا ؟

633
00:26:57,816 --> 00:26:59,546
ليس هنالك العديد من الناس

634
00:26:59,576 --> 00:27:02,946
الزفاف الثاني
للمعرس والعروس, يريدون إبقائهم صغيرا والذي يعني

635
00:27:02,986 --> 00:27:04,846
أنه علينا أن تختلط

636
00:27:04,886 --> 00:27:06,386
أحتاج هذا أولا

637
00:27:08,726 --> 00:27:10,656
من بعدك

638
00:27:22,736 --> 00:27:25,136
لقد حصلت على حجة غياب

639
00:27:26,176 --> 00:27:27,776
لقد حصلت على حجة غياب

640
00:27:27,806 --> 00:27:30,476
أنت

641
00:27:32,916 --> 00:27:35,686
أنتم, لدي
لدي حجة غياب

642
00:27:38,416 --> 00:27:41,256
أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها
العامل الأمريكي الجاد ؟

643
00:27:41,286 --> 00:27:42,756
لو كنت ذات بشرة سوداء
وأكره هذه الدولة

644
00:27:42,786 --> 00:27:45,556
اتحاد الحريات المدنية
سيملئ هذا المكان

645
00:27:45,596 --> 00:27:48,726
(أنا لم أقتل (إيدي

646
00:27:48,766 --> 00:27:50,166
لقد كنت في
[أوهايو]

647
00:27:50,196 --> 00:27:51,226
أترى تلك المحققة ؟

648
00:27:52,766 --> 00:27:55,166
تلك الهمجية ؟
إنها رئيسة التحقيق

649
00:27:55,206 --> 00:27:56,436
لقد وضعت 11 رجلا

650
00:27:56,466 --> 00:27:57,666
في حكم الإعدام

651
00:27:57,706 --> 00:27:58,936
! أيتها المحققة

652
00:27:58,976 --> 00:28:01,276
أنا برئ, يمكنني إثبات ذلك

653
00:28:01,306 --> 00:28:04,976
أقسم لك , لم أفعل أي شئ

654
00:28:07,016 --> 00:28:09,246
مجرم جنسي, اعتدى على طفلة

655
00:28:09,286 --> 00:28:11,856
العقاب 30 سنة

656
00:28:11,886 --> 00:28:13,256
سأذهب للتحدث مع أم
الضحية

657
00:28:13,286 --> 00:28:17,086
لنرى إذا كانت توافق
على أنك لم تفعل شيئا أيضا

658
00:28:17,126 --> 00:28:19,526
♪ ♪

659
00:28:25,566 --> 00:28:29,706
♪ شووب, شووب ♪

660
00:28:29,736 --> 00:28:33,536
♪ عندما أخبرتني ♪

661
00:28:33,576 --> 00:28:35,546
♪ لدي المفتاح ♪

662
00:28:35,576 --> 00:28:39,216
♪ الذي يفتح قلبك♪

663
00:28:39,246 --> 00:28:43,216
♪ اوه, نعم عندما وعدتني ♪

664
00:28:43,256 --> 00:28:45,716
♪ أنكِ لن تري شخصا آخر ♪

665
00:28:45,756 --> 00:28:49,726
♪ حبك لي أنا وحدي ♪

666
00:28:49,756 --> 00:28:54,626
♪ إيدي) سأجعلك رجلي الوحيد) ♪

667
00:28:54,666 --> 00:28:56,666
♪ وأعلم أنه يمكنني

668
00:28:56,696 --> 00:28:59,966
♪ أم , حبيبة ,وصديقة♪

669
00:29:02,766 --> 00:29:04,736
تبا

670
00:29:07,946 --> 00:29:09,376
شكرا لك

671
00:29:09,406 --> 00:29:11,646
إلى اللقاء

672
00:29:11,676 --> 00:29:13,746
انتهى البكاء آخيرا

673
00:29:13,776 --> 00:29:15,186
يالها من مسكينة
تلك الجليسة

674
00:29:15,216 --> 00:29:16,416
إيما) أصبحت)
هيستيرية

675
00:29:16,446 --> 00:29:18,016
في كل وقت نتركها

676
00:29:18,056 --> 00:29:19,656
اعتبري نفسكِ محظوظة

677
00:29:19,686 --> 00:29:21,826
أخذت أكبر فتياتي
إلى السوق المدرسي

678
00:29:21,856 --> 00:29:23,356
أصرت أن أنزلها

679
00:29:23,396 --> 00:29:25,026
لاتريد أحدأ أن
يراها معي

680
00:29:25,056 --> 00:29:26,696
كم عمرها ؟
في التاسعة -

681
00:29:26,726 --> 00:29:28,996
فقط انتظري, سنتين
وستستعير ملابسك

682
00:29:29,026 --> 00:29:31,096
واستعدي أيضا
لأن صدرها سيبدأ بالنمو

683
00:29:31,136 --> 00:29:32,436
أوه, تبا

684
00:29:33,696 --> 00:29:34,736
أختي الصغيرة
في الحادية عشر

685
00:29:34,766 --> 00:29:35,736
قريبة من البلوغ

686
00:29:35,766 --> 00:29:36,936
غاب قوسين أو أدنى

687
00:29:36,966 --> 00:29:38,936
ليساعدنا المولى

688
00:29:40,076 --> 00:29:41,776
أريدك قليلا

689
00:29:41,806 --> 00:29:43,306
عن إذنكم
سيداتي

690
00:29:45,416 --> 00:29:47,116
هذا من أجلك

691
00:29:47,146 --> 00:29:48,716
رأيتكِ عالقة هناك

692
00:29:48,746 --> 00:29:50,716
شكرا, ولكن الردار الخاص
بك متعطل

693
00:29:50,746 --> 00:29:51,916
حقا ؟

694
00:29:51,956 --> 00:29:53,086
حسنا, متأسف لم أعني
ذلك

695
00:29:53,116 --> 00:29:54,486
لأن أخذك من كل
تلك المتعة

696
00:29:54,526 --> 00:29:56,326
إلى أين ستأخذني ؟

697
00:29:56,356 --> 00:29:59,556
أريد أن أخذك في جولة
حول المنزل قبل أن يبدأ الزفاف

698
00:29:59,596 --> 00:30:01,556
أريد أن أريك
شيئا رائعا

699
00:30:01,596 --> 00:30:02,896
هل مسموح لنا
الصعود إلى هنا ؟

700
00:30:02,926 --> 00:30:05,436
حسنا,أنا أعرف
(والد (أرون

701
00:30:06,436 --> 00:30:08,106
إنه الرجل الأبيض

702
00:30:08,136 --> 00:30:09,236
شكرا لك

703
00:30:09,266 --> 00:30:11,076
أول طبيب اختصاصي للمسالك
في الدولة

704
00:30:11,106 --> 00:30:14,276
لقد رأى قضيب كل رئيس
(لهذه الدولة منذ (أينسهاور

705
00:30:14,306 --> 00:30:16,176
من يلتقط صورة
مع طبيبهم للمسالك ؟

706
00:30:16,216 --> 00:30:19,146
إذا بدأ احدهم
بتعذيبك

707
00:30:19,186 --> 00:30:20,486
ستفعلين مايطلبه

708
00:30:20,516 --> 00:30:21,746
معلومة صغيرة

709
00:30:21,786 --> 00:30:24,756
جريلد فورد) كان معلقا)
مثل الدب

710
00:30:24,786 --> 00:30:26,426
تعلم أنك سئ
في التغزل أليس كذلك ؟

711
00:30:26,456 --> 00:30:27,856
مالذي يجعلك تعتقدين
أني أغازلك ؟

712
00:30:27,886 --> 00:30:30,196
تعطيني الشراب
وتأتي بي للأعلى ؟

713
00:30:30,226 --> 00:30:32,326
أوه, نعم
لا شئ من تلك الفكرة

714
00:30:32,366 --> 00:30:34,926
مثل جميع الرؤوساء
الراحلين

715
00:30:34,966 --> 00:30:36,696
ظننت أنني لست
تحت أي ضغوط للنوم معك

716
00:30:36,736 --> 00:30:41,006
اوه حسنا, لقد كنت متمنيا
أنكِ تريدين النوم معي من نفسك

717
00:30:41,036 --> 00:30:42,706
من الذي قال أني لا أريد ؟

718
00:30:49,986 --> 00:30:51,986
الزفاف قد بدأ

719
00:30:57,426 --> 00:30:59,556
(أهلا, (هولي

720
00:30:59,596 --> 00:31:00,896
مالأمر مع
هذا المكياج ؟

721
00:31:00,926 --> 00:31:02,866
أنا أرسل
إشارات واضحة

722
00:31:02,896 --> 00:31:04,866
هل تركت لباسي الداخلي
في غرفة أخيك ؟

723
00:31:04,896 --> 00:31:06,066
لقد كان الزوج
الجالب الحظ لي

724
00:31:06,096 --> 00:31:07,466
لم أراه

725
00:31:07,496 --> 00:31:09,306
أتريدين أن نقضي وقتنا معا
في حفلة الشواء ؟

726
00:31:09,336 --> 00:31:10,806
أنا مشغولة

727
00:31:10,836 --> 00:31:11,836
سيتواجد (ليب) هناك

728
00:31:11,876 --> 00:31:13,076
أرأد أن
أن نخرج في موعد مزدوج

729
00:31:13,106 --> 00:31:14,206
قال ذلك ؟

730
00:31:14,236 --> 00:31:15,336
نعم

731
00:31:15,376 --> 00:31:19,076
أنا وانتي
ليب) و(هانك) الصغير)

732
00:31:19,106 --> 00:31:21,916
رائع, حسنا يمكنك أن تبعدي
ذلك المنحرف عني

733
00:31:21,946 --> 00:31:24,586
نتقابل هناك ؟
حسنا

734
00:31:24,616 --> 00:31:26,646
(هولي)

735
00:31:26,686 --> 00:31:29,016
كيف يبدو شكلي ؟

736
00:31:31,126 --> 00:31:33,656
يبدو وكأنكِ ستقضين بقية
حياتكِ عذراء

737
00:31:43,236 --> 00:31:45,206
تبا, تبا

738
00:31:48,106 --> 00:31:50,076
هل تحدثتي
مع (شيلا) ؟

739
00:31:50,106 --> 00:31:51,776
انتظري, إلى أين
ستأخذينني ؟

740
00:31:51,816 --> 00:31:53,016
مقاطعة [كوك] ؟

741
00:31:53,046 --> 00:31:55,016
لن أتحمل لمدة
أسبوع

742
00:31:57,146 --> 00:31:59,286
اخرج من هنا

743
00:32:03,556 --> 00:32:05,526
ستدعيني أرحل ؟

744
00:32:05,556 --> 00:32:06,626
في الوقت الحالي

745
00:32:06,656 --> 00:32:08,826
لاتترك المدينة

746
00:32:21,136 --> 00:32:22,536
حسنا, مرحبا

747
00:32:22,576 --> 00:32:24,876
تعرى الآن

748
00:32:24,906 --> 00:32:26,706
حسنا, سيدتي

749
00:32:26,746 --> 00:32:28,916
أرسلت (إيثل) للمحل

750
00:32:28,946 --> 00:32:30,276
اجلس على الكرسي

751
00:32:30,316 --> 00:32:32,616
(أحب السيدة (فيرونكا

752
00:32:34,656 --> 00:32:36,826
نعم

753
00:32:36,856 --> 00:32:39,056
أوه, هانحن

754
00:32:39,096 --> 00:32:40,896
قيديني

755
00:32:40,926 --> 00:32:42,296
قديم ولكنه رائع

756
00:32:42,326 --> 00:32:44,296
تذكري إذا كنتِ
ستجلسين على وجهي

757
00:32:44,326 --> 00:32:46,266
لدي تلك الفتحات  حسنا ؟

758
00:32:50,506 --> 00:32:51,966
ماهذا ؟
لأجل أي غرض هذا الشئ ؟

759
00:32:52,006 --> 00:32:53,136
من أجل الدماء

760
00:32:53,176 --> 00:32:54,606
دماء ؟

761
00:32:54,646 --> 00:32:55,846
مقصات الحديقة ؟

762
00:32:55,876 --> 00:32:57,346
هذا ليس مضحكا

763
00:32:57,376 --> 00:32:58,516
ماسم العاهرة ؟

764
00:32:58,546 --> 00:32:59,746
عن ماذا تتحدثين ؟

765
00:32:59,786 --> 00:33:01,246
! اسم العاهرة

766
00:33:01,286 --> 00:33:02,516
من من ؟ -
الغرب,البناء رقم 47

767
00:33:03,686 --> 00:33:05,586
كيف علمتي بهذا الأمر ؟

768
00:33:05,626 --> 00:33:06,786
سيدة (جوردانز) حسنا ؟

769
00:33:06,826 --> 00:33:08,356
من فضلك لاتقطعيه

770
00:33:08,386 --> 00:33:09,456
ضاجعت أحد الفاسقات
ولا تعرف

771
00:33:09,496 --> 00:33:10,456
اسمها الأول حتى ؟

772
00:33:10,496 --> 00:33:13,026
إنها مُدرستي الخاصة

773
00:33:13,066 --> 00:33:15,026
ماذا تدرسك ؟
كيف تضاجع من ورائي ؟

774
00:33:15,066 --> 00:33:16,096
القراءة

775
00:33:16,136 --> 00:33:17,466
أهذا أفضل مالديك ؟

776
00:33:17,496 --> 00:33:19,766
أقسم لك
إنها الحقيقة

777
00:33:19,806 --> 00:33:21,636
إنها تعلمني
كيف أقرأ

778
00:33:22,706 --> 00:33:24,306
أين هي المفاتيح ؟

779
00:33:24,336 --> 00:33:28,406
إنها في
ح ق ي ب ت ي

780
00:33:30,546 --> 00:33:32,516
! (في)

781
00:33:44,026 --> 00:33:45,996
هل أتت المحققة
إلى هنا ؟

782
00:33:50,096 --> 00:33:52,806
يمكنني شرح الأمر

783
00:33:52,836 --> 00:33:54,806
لاتخبرني

784
00:33:54,836 --> 00:33:57,176
اخبر أمي

785
00:34:04,376 --> 00:34:06,146
(شيلز)

786
00:34:06,186 --> 00:34:08,146
(أنا (فرانك

787
00:34:12,586 --> 00:34:14,556
أنا متأسف

788
00:34:14,586 --> 00:34:16,826
لماذا لم تخبرني ؟

789
00:34:19,126 --> 00:34:22,096
لكي لا يقل شأني
لديك

790
00:34:22,126 --> 00:34:24,996
الاستفادة من النفس الضعيفة ؟

791
00:34:29,266 --> 00:34:31,536
يالك من مسكين

792
00:34:37,046 --> 00:34:40,016
كارين) أخبرت السلطات)
بكل شئ

793
00:34:41,446 --> 00:34:43,416
عرفي كل شئ

794
00:34:43,446 --> 00:34:44,686
أنك أتيت للمنزل

795
00:34:44,716 --> 00:34:47,756
من العمل بإصابة

796
00:34:47,786 --> 00:34:50,356
بالكاد كنت واعيا
من الحبوب

797
00:34:50,386 --> 00:34:52,126
التي وصفها لك الطبيب

798
00:34:52,156 --> 00:34:55,526
تحتاج للعطف والرعاية

799
00:34:55,556 --> 00:35:00,126
(وبدلا من ذلك (كارين
أغرتك للدخول للقبو

800
00:35:00,166 --> 00:35:01,896
..و

801
00:35:01,936 --> 00:35:05,206
وفعلت مافعلت

802
00:35:05,236 --> 00:35:06,866
فقط أرادت

803
00:35:06,906 --> 00:35:08,576
أن تنتقم من والدها

804
00:35:08,606 --> 00:35:11,276
لم تغضب حتى

805
00:35:11,306 --> 00:35:16,076
أخبرت الشرطة أن حجم
الطفل بحجم الجزر

806
00:35:16,116 --> 00:35:20,556
أنا متأسفة جدا
لأن ابنتي اغتصبتك

807
00:35:37,806 --> 00:35:40,106
آنسة (جرودانز) ؟

808
00:35:40,136 --> 00:35:41,606
مرحبا, من أنتِ ؟

809
00:35:41,646 --> 00:35:43,776
أنا امرأة الرجل
الذي تنامين معه

810
00:35:43,806 --> 00:35:45,106
لقد انتهيت من
التهجئة

811
00:35:45,146 --> 00:35:47,116
سأبدأ

812
00:35:47,146 --> 00:35:49,116
في قرائتي

813
00:36:00,126 --> 00:36:02,196
شكرا لك

814
00:36:03,226 --> 00:36:05,726
شكرا لقتلك لوالدي

815
00:36:18,246 --> 00:36:19,946
فستان جميل

816
00:36:19,986 --> 00:36:21,346
تلك النذور

817
00:36:21,386 --> 00:36:24,486
لماذا يصر الناس على كتابتها
بأنفسهم ؟

818
00:36:25,756 --> 00:36:28,686
سأذهب إلى الحمام

819
00:36:28,726 --> 00:36:29,826
حسنا-
أراك على الطاولة

820
00:36:29,856 --> 00:36:31,856
حسنا

821
00:36:35,726 --> 00:36:37,696
إذا خارج الحرم الجامعي ؟

822
00:36:37,736 --> 00:36:39,036
ماذا ؟

823
00:36:39,066 --> 00:36:41,796
لقد قلتِ أنك سكنتي  خارج الحرم -
نعم -

824
00:36:41,836 --> 00:36:43,666
نعم, [برينستون] لاتدع طلابها
يسكنون خارج الحرم الجامعي

825
00:36:43,706 --> 00:36:45,466
حتى السنة القبل الأخيرة

826
00:36:45,506 --> 00:36:47,136
قواعد حديثة -
أوه, بربك

827
00:36:47,176 --> 00:36:48,806
مع أي وكالة أنتِ ؟
يمكنكِ إخباري

828
00:36:48,846 --> 00:36:50,346
ربما أحتاج أن
أرتب جدول الليلة بنفسي

829
00:36:50,376 --> 00:36:51,876
معذرة ؟

830
00:36:51,906 --> 00:36:54,146
يالهي, فقط (ريتشارد) لديه
القوة لكي يحضر عاهرة

831
00:36:54,176 --> 00:36:55,416
لحفل زفاف

832
00:36:55,446 --> 00:36:56,876
أتعتقد أني عاهرة ؟

833
00:36:56,916 --> 00:36:58,046
لا, لا

834
00:36:58,086 --> 00:36:59,416
العاهرات يحصلن
على مبالغ صغيرة

835
00:36:59,446 --> 00:37:01,416
البلاتين الأمريكي

836
00:37:01,456 --> 00:37:04,256
لابد أن تكون ألف, ألفين -
أنا لست مرافقة

837
00:37:04,286 --> 00:37:06,086
إذا (ريشتارد) لايعلم أنكِ
[تكذبين بخصوص [برينستون

838
00:37:06,126 --> 00:37:07,326
أنت فقط تسعين

839
00:37:07,356 --> 00:37:08,596
خلف أمواله ؟

840
00:37:08,626 --> 00:37:10,266
لم آخذ أي شئ
منه أبدا

841
00:37:10,296 --> 00:37:12,266
حقا, لدي فكرة

842
00:37:12,296 --> 00:37:15,266
مارأيك أن تخرجي معي
والا أخبرته الحقيقة ؟

843
00:37:15,306 --> 00:37:16,666
أنت, أنت

844
00:37:16,706 --> 00:37:18,736
الطاولة السادسة
هناك

845
00:37:18,776 --> 00:37:20,776
رائع , وأنا كذلك

846
00:37:20,806 --> 00:37:22,276
لم أذهب إلى
[برينستون]

847
00:37:22,306 --> 00:37:25,076
لم أذهب إلى الجامعة أبدا
وإذا كان أحمق مثل هذا ذهب

848
00:37:25,116 --> 00:37:26,346
أنا سعيدة أني لم أفعل

849
00:37:26,376 --> 00:37:28,476
لاتقلق سأذهب
بسيارة أجرة

850
00:37:31,216 --> 00:37:33,856
ماذا تريد (جرافين) ؟

851
00:37:33,886 --> 00:37:36,386
فيونا) سأًوصلك)

852
00:37:36,426 --> 00:37:37,786
لا شكرا

853
00:37:37,826 --> 00:37:39,356
أتعلم أين يمكنني الحصول
على سيارة الأجرة هنا ؟

854
00:37:39,396 --> 00:37:41,566
هيا,
كريغ) أحمق)

855
00:37:41,596 --> 00:37:42,866
لقد كان كذلك دائما

856
00:37:42,896 --> 00:37:43,896
لقد تم طرده  مرتين

857
00:37:43,936 --> 00:37:45,366
جعلوه يتخرج

858
00:37:45,406 --> 00:37:47,366
بعد أن بنى والده
مكتبة المدرسة

859
00:37:47,406 --> 00:37:49,466
هيا, أنا متأسف

860
00:37:49,506 --> 00:37:51,276
دعيني أوصلك
من فضلك

861
00:37:52,906 --> 00:37:55,876
أحضر السيارة

862
00:37:58,146 --> 00:37:59,646
أريد أن أعرف
من هو أب الطفل

863
00:37:59,676 --> 00:38:01,216
اختبار بسيط

864
00:38:01,246 --> 00:38:02,786
جودي) هو الأب)

865
00:38:02,816 --> 00:38:04,386
ماذا , أخذتِ دروس رياضيات
من المبدع ؟

866
00:38:04,416 --> 00:38:05,916
لقد تقابلتي معه
منذ شهر

867
00:38:05,956 --> 00:38:08,086
نحن متزوجين الآن
يعني أنه الأب الآن

868
00:38:08,126 --> 00:38:09,956
! (جودي)
يعني أنه زوج الآم

869
00:38:09,996 --> 00:38:11,626
الأباء الحقيقين مبالغ فيهم

870
00:38:11,656 --> 00:38:12,896
أفضل بهذه الطريقة

871
00:38:12,926 --> 00:38:14,396
مع ذلك الأحمق ؟

872
00:38:14,426 --> 00:38:17,166
هادئ ولطيف لايعني
أنه أحمق

873
00:38:18,436 --> 00:38:20,106
عالأقل أعرف أنه
سيبقى من أجلي

874
00:38:20,136 --> 00:38:21,336
لن أذهب إلى
أي مكان

875
00:38:21,366 --> 00:38:22,606
الجانب الجنوبي للأبد ؟

876
00:38:22,636 --> 00:38:23,876
لن اتحمل التكلفة

877
00:38:25,676 --> 00:38:27,646
أنا لست والدي

878
00:38:27,676 --> 00:38:28,816
اخرج -
أتسمعيني ؟ -

879
00:38:28,846 --> 00:38:30,446
! أنا لست والدي

880
00:38:30,476 --> 00:38:33,016
كل شئ على مايرام ؟

881
00:38:33,046 --> 00:38:35,086
حسنا

882
00:38:35,116 --> 00:38:36,116
استمتعتي بحياتك

883
00:38:36,156 --> 00:38:37,586
وبتلك المزح السخيفة

884
00:38:37,616 --> 00:38:40,286
عالأقل أعرف أن والده
لن يضاجعني

885
00:38:40,326 --> 00:38:41,856
لاتقللي من نفسك

886
00:38:41,886 --> 00:38:44,656
أنا متأكد أنه سيحين أجله
عاجلا أو آجلا

887
00:38:53,236 --> 00:38:54,666
النقود مقدما
بدون أشياء قاسية

888
00:38:54,706 --> 00:38:56,176
أنت هنا من
أجل (بيف) ؟

889
00:38:56,206 --> 00:38:58,576
أخيك

890
00:38:59,806 --> 00:39:02,176
رجل عسكري هنا
من أجلك

891
00:39:05,516 --> 00:39:07,316
تحية مثالية

892
00:39:07,356 --> 00:39:08,886
(طالب عسكري (جالجر
سنة أولى في ضباط الاحتياط

893
00:39:08,926 --> 00:39:11,356
العقيد (مكنالي) وزارة
الدفاع

894
00:39:11,386 --> 00:39:13,726
أنت اخ (ليب) ؟ -
(إيان)

895
00:39:13,756 --> 00:39:15,226
لقد ذكر أنك اهتممت
بالأمر

896
00:39:15,256 --> 00:39:16,726
ولكن لم يخبرني أنك
ستزورنا

897
00:39:16,766 --> 00:39:19,066
أتمنى أنه لامانع في ذلك
نعم سيدي

898
00:39:19,096 --> 00:39:21,696
نجمة فضية [العراق] ؟

899
00:39:21,736 --> 00:39:24,236
[أفغانستان]

900
00:39:24,266 --> 00:39:26,736
لدي بعض الرمل في بعض أجزاء جسمي
لايمكنني إخراجه

901
00:39:26,776 --> 00:39:28,336
اسمع, هذا طلب تقديم
للويست بوينت

902
00:39:28,376 --> 00:39:29,836
أريد توصيلها شخصيا

903
00:39:29,876 --> 00:39:31,806
لقد كان هدف حياتي
لفترة طويلة

904
00:39:31,846 --> 00:39:34,646
حسنا, إذا كان يمكنني قول أي شئ
سيحقق هدفه حتما

905
00:39:34,676 --> 00:39:36,916
مستقبل زاهر
أخيك

906
00:39:36,946 --> 00:39:39,016
طبيعة المعارك
بدأت تتغير

907
00:39:39,056 --> 00:39:41,416
نحتاج إلى كل المبدعين
الذين يمكننا الحصول عليهم

908
00:39:41,456 --> 00:39:42,886
هل (ليب) متواجد ؟

909
00:39:44,896 --> 00:39:46,256
هلا تأكدت من حصوله على
هذا ؟

910
00:39:46,296 --> 00:39:47,666
حسنا, سيدي

911
00:39:47,696 --> 00:39:50,096
شكرا لك

912
00:39:53,696 --> 00:39:59,006
لقد كنت أعلم
[أنكِ لم تذهبي إلى [برينستون

913
00:39:59,036 --> 00:40:01,706
لاتحصل على 500 مليون في السنة

914
00:40:01,746 --> 00:40:03,906
دون أن تعرف
كيف تقرأ الناس

915
00:40:07,046 --> 00:40:10,616
علي أن أعترف
كنت فضوليا لارى

916
00:40:10,646 --> 00:40:13,686
كم من الوقت ستصمدين ؟

917
00:40:15,256 --> 00:40:18,696
أين تسكنين ؟
حتى يمكنني إخبار السائق ؟

918
00:40:21,096 --> 00:40:23,426
الجانب الجنوبي

919
00:40:45,486 --> 00:40:47,856
ساعديني
لكي أبدو بجمالك

920
00:40:50,326 --> 00:40:53,896
فيونا) قالت أن استخدام المكياج)
والصدريات إضاعة للنقود

921
00:40:53,926 --> 00:40:55,296
حسنا, لو صدقت
كل شئ

922
00:40:55,326 --> 00:40:56,666
يخبرني به إخواني

923
00:40:56,696 --> 00:40:57,766
سأعتقد أني
فاشلة الإجهاض

924
00:40:57,796 --> 00:40:59,466
لديكِ عيون رائعة

925
00:40:59,506 --> 00:41:01,466
شكرا, ولكن العيون
لاتجذب انتباه الأولاد

926
00:41:01,506 --> 00:41:04,406
أحتاج إلى صدر ومؤخرة
تعلمين ؟

927
00:41:04,436 --> 00:41:06,576
كم عمرك ؟ -

928
00:41:06,606 --> 00:41:08,906
لو كنتُ يهودية
لكنت سأصبح امرأة السنة القادمة

929
00:41:08,946 --> 00:41:11,116
لماذا الاستعجال؟ -
تبدين مثل أختي بالضبط

930
00:41:11,146 --> 00:41:14,086
حسنا, هناك الكثير من الأوقات
يخيب ظنك بالرجال

931
00:41:14,116 --> 00:41:16,946
لماذا على الجميع أن ينمو
ولكن أنا لا أنمو ؟

932
00:41:16,986 --> 00:41:20,016
في أحد الأيام
ستتمنين لو أنه لم يحدث سريعا

933
00:41:20,056 --> 00:41:21,456
ثقي بي

934
00:41:21,486 --> 00:41:22,986
انظري

935
00:41:26,356 --> 00:41:28,996
هذا سيجذب انتباهه ؟

936
00:41:29,026 --> 00:41:31,426
إذا لم يجذب
فهو لايستحق العناء

937
00:41:33,066 --> 00:41:36,006
من هذه ؟

938
00:41:42,306 --> 00:41:43,446
(ذهبت إلى (كارين

939
00:41:43,476 --> 00:41:45,006
حاولت التقرب

940
00:41:45,046 --> 00:41:46,446
ولكنها أخبرتني
أن أغرب عن وجهها

941
00:41:46,476 --> 00:41:47,676
أتصدق ذلك ؟ -

942
00:41:49,386 --> 00:41:52,146
تفضل اللعب مع
(كيانو)

943
00:41:53,556 --> 00:41:55,986
هل سمعت ماقلت ؟

944
00:41:56,026 --> 00:41:57,386
كم عملية ضغط
يمكنك فعلها ؟

945
00:41:57,426 --> 00:41:59,296
ماذا الآن ثمل ؟

946
00:41:59,326 --> 00:42:00,666
في أفضل أيامك

947
00:42:00,696 --> 00:42:01,996
لا أعلم, خمسة ستة

948
00:42:02,026 --> 00:42:03,836
كم من الأميال تجري ؟

949
00:42:05,566 --> 00:42:07,736
يعتمد على مايلاحقني
يمكنني فعل -

950
00:42:07,766 --> 00:42:09,906
مئة عملية ضغط
واجري لمسافة 6 أميال

951
00:42:09,936 --> 00:42:12,176
وأصيب نمش من مسافة
مئتي يارد مع سلاح  16 أم

952
00:42:12,206 --> 00:42:14,306
تحتاج إلى هذه أكثر مني

953
00:42:14,346 --> 00:42:15,676
أتعرف مايعني
أن يكون لديك بطل حرب

954
00:42:15,706 --> 00:42:16,906
يوصي بك للويست بوينت ؟

955
00:42:16,946 --> 00:42:18,546
أخبرتك
أني أعمل على ذلك

956
00:42:18,576 --> 00:42:19,976
ستأخذ وقتا -
لاحاجة لذلك

957
00:42:20,016 --> 00:42:22,886
لقد نفعت

958
00:42:22,916 --> 00:42:24,586
ماذا (ماكنلي) أحضر
هذا من أجلك ؟

959
00:42:24,616 --> 00:42:25,756
ليس من أجلي

960
00:42:26,916 --> 00:42:29,086
مبارك عليك

961
00:42:32,726 --> 00:42:35,696
انظر, لم يكن لدي الفرصة
لأذكرك عنده حسنا ؟

962
00:42:35,726 --> 00:42:37,096
إنه سوء فهم

963
00:42:37,136 --> 00:42:38,536
سأبحث عنه غدا

964
00:42:38,566 --> 00:42:40,906
لاتقلق

965
00:42:40,936 --> 00:42:43,566
ماذا, أستكون طفلا
حول هذا ؟

966
00:42:43,606 --> 00:42:45,506
أنت كنت السبب الوحيد
لخروجي

967
00:42:45,536 --> 00:42:46,906
مع هذا الشخص

968
00:42:46,946 --> 00:42:49,706
لا أحتاج لمساعدتك

969
00:42:49,746 --> 00:42:51,846
حسنا, كان عليك إخباري
بذلك

970
00:42:51,876 --> 00:42:54,376
قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف
محاولا شرح علم المثلثات

971
00:42:54,416 --> 00:42:56,716
حسنا, لم أكن أريدك
أن تفعل ذلك أيضا

972
00:42:56,756 --> 00:42:58,916
سأفعلها بطريقتي حسنا ؟

973
00:43:01,226 --> 00:43:03,256
لايمكنك فعل شئ
لوحدك

974
00:43:03,286 --> 00:43:05,656
تبا لك
(ليب)

975
00:43:07,256 --> 00:43:10,026
يمكنك العودة لعاهرتك
التي لم تتأكد

976
00:43:10,066 --> 00:43:12,396
إذا كان الطفل في رحمها
ابنك أو اخيك

977
00:43:41,026 --> 00:43:43,496
سأدخل الويست بوينت
بطريقتي

978
00:43:43,526 --> 00:43:45,826
لا أحتاجك

979
00:43:58,646 --> 00:44:01,176
لقد نومت الأطفال

980
00:44:01,216 --> 00:44:04,246
لقد صرخت كثيرا
(قبل أن يسمعني (ماليك

981
00:44:04,286 --> 00:44:06,686
لقد تركت الفتاة تخرج
في موعد مع ذلك الفتى

982
00:44:06,716 --> 00:44:08,116
الذي يعرف كيفية فتح
القيود ؟

983
00:44:08,156 --> 00:44:09,856
أمك دعتكِ تخرجين
معي

984
00:44:09,886 --> 00:44:11,656
وتبين أننا على مايرام

985
00:44:11,686 --> 00:44:14,126
أعتقد -
إذا لم تستطع القراءة

986
00:44:14,156 --> 00:44:15,496
كيف حصلت على
رخصة السير ؟

987
00:44:15,526 --> 00:44:17,196
يعطونها لأي شخص
الضرائب ؟ -

988
00:44:17,226 --> 00:44:18,626
(ليب) -
بطاقات عيد الميلاد ؟ -

989
00:44:18,666 --> 00:44:20,666
(ديبي) -
شرح لماذا

990
00:44:20,696 --> 00:44:22,266
كانت منقطة مع القلب

991
00:44:22,296 --> 00:44:23,796
انظري, يمكنني القراءة حسنا ؟

992
00:44:23,836 --> 00:44:25,966
لقد كانت مشكلة
بالنسبة لي طوال حياتي

993
00:44:26,006 --> 00:44:27,436
لقد أصبحت فوضى

994
00:44:27,476 --> 00:44:28,936
تأخذ وقتا طويلا

995
00:44:28,976 --> 00:44:30,506
لكي انتقل من مدرسة
للتي بعدها

996
00:44:30,546 --> 00:44:32,106
من رعاية
لأخرى

997
00:44:32,146 --> 00:44:33,646
لم تتناسب معي

998
00:44:33,676 --> 00:44:35,346
لا يعني أني أمي

999
00:44:35,376 --> 00:44:38,786
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
لأني كنتُ أخجل من الامر

1000
00:44:38,816 --> 00:44:41,556
أردت فعل شئ مميز
من أجل ذكرى موعدنا الاول

1001
00:44:41,586 --> 00:44:43,386
بطاقة أكتبها بنفسي

1002
00:44:46,556 --> 00:44:48,226
أريد لعق كل جزء

1003
00:44:48,256 --> 00:44:50,496
من جسدك
أنت كتبت ذلك ؟

1004
00:44:50,526 --> 00:44:52,226
أردت أن أكون
رومانسيا

1005
00:44:54,736 --> 00:44:57,166
لقد أتضح أننا
على أفضل حال

1006
00:45:01,506 --> 00:45:03,246
♪ واحد, اثنين , ثلاثة♪

1007
00:45:03,276 --> 00:45:05,706
هيا, هيا ,هيا,هيا

1008
00:45:05,746 --> 00:45:08,846
هيا,هيا,هيا,هيا

1009
00:45:08,886 --> 00:45:11,686
هيا,هيا,هيا,هيا

1010
00:45:23,396 --> 00:45:25,196
أيتها المحققة
لقد شممت رائحة لحم خنزير

1011
00:45:27,236 --> 00:45:28,866
ماذا تريد (جالجر) ؟

1012
00:45:28,906 --> 00:45:30,736
لا أحمل أي ضغينة تجاهك

1013
00:45:30,776 --> 00:45:33,636
فقط مأملكه تجاه
نصفك الأفضل هنا

1014
00:45:37,146 --> 00:45:38,776
تعلمت الدرس,
سيكلف أكثر من ذلك

1015
00:45:38,816 --> 00:45:40,616
(لكي تسقطي (فرانك جالجر

1016
00:45:40,646 --> 00:45:42,446
أعلم أنك مسؤول حول
(مقتل (إيدي جاكسون

1017
00:45:42,486 --> 00:45:45,056
حاولي إثبات ذلك

1018
00:45:45,086 --> 00:45:47,456
كنتُ عازمة على ذلك

1019
00:45:54,166 --> 00:45:56,196
والدي قتل رجلا

1020
00:46:06,906 --> 00:46:08,276
مالأمر ؟

1021
00:46:08,306 --> 00:46:10,976
هولي) رفضت الورود)
التي سرقتها من أجلها

1022
00:46:11,016 --> 00:46:13,816
هل تريد رؤية (راؤول) الذي في الزقاق
خلف الشارع ؟

1023
00:46:13,846 --> 00:46:16,286
لتحصل على شفرة

1024
00:46:16,316 --> 00:46:18,316
اقسم أنه لاعلاقة له

1025
00:46:18,356 --> 00:46:21,456
مع ذلك الشرطي
الذي طعن عند حافة القطار

1026
00:46:21,496 --> 00:46:23,996
أعتقد أني سأمرض

1027
00:46:24,026 --> 00:46:25,266
لاتستلقي على ظهرك

1028
00:46:25,296 --> 00:46:27,066
يمكن أن تختنق
في قيؤك

1029
00:46:27,096 --> 00:46:29,436
تحتاج إلى ماء وخبز
لكي توقظك من الكحول

1030
00:46:29,466 --> 00:46:30,836
سأحصل على كعكة

1031
00:46:30,866 --> 00:46:32,436
ابقى هنا
سأعود من أجلك

1032
00:46:32,466 --> 00:46:34,106
أنتِ

1033
00:46:39,976 --> 00:46:41,276
أتريدين هذه ؟

1034
00:46:54,126 --> 00:46:55,696
لن تبدأ

1035
00:46:55,726 --> 00:46:57,496
الشرطة نشرت التقرير

1036
00:46:57,526 --> 00:47:00,536
سبب الموت
غير محدد

1037
00:47:00,566 --> 00:47:02,336
أنتِ على مايرام ؟

1038
00:47:02,366 --> 00:47:04,766
نعم

1039
00:47:10,176 --> 00:47:11,846
مالذي أخرك ؟

1040
00:47:11,876 --> 00:47:13,476
ماذا تريدين ؟

1041
00:47:13,516 --> 00:47:15,016
لدي حبوب

1042
00:47:15,046 --> 00:47:16,416
حصلت عليها من أختي

1043
00:47:25,896 --> 00:47:28,026
أنتبه أيها الأحمق

1044
00:47:28,056 --> 00:47:29,856
ماذا عن بعض الإحترام؟ -
ماذا من أجلك ؟

1045
00:47:29,896 --> 00:47:32,296
والدتك في حمية ثابتة
من قضيب حارس السجن

1046
00:47:32,326 --> 00:47:33,736
لأنه ليس لديك الشجاعة

1047
00:47:33,766 --> 00:47:35,396
للوقوف بوجه أبيك بنفسك

1048
00:47:35,436 --> 00:47:37,336
ماذا؟ ألم تتعلم كيف تلكم ؟

1049
00:47:42,676 --> 00:47:44,006
أهذا مالديك ؟

1050
00:47:44,046 --> 00:47:46,516
لا عجب في أن والدك دائما
يسحقك

1051
00:47:47,716 --> 00:47:50,216
شيلز) إنه أنا)

1052
00:47:50,256 --> 00:47:52,556
لدي مفاجأة من أجلك

1053
00:47:52,586 --> 00:47:54,586
فرانك) لقد عدت)
من الحفلة

1054
00:47:54,626 --> 00:47:56,556
أحضرت الحفلة إليك

1055
00:47:56,596 --> 00:48:00,266
فتاتي الوحيدة
(فرانك)

1056
00:48:00,296 --> 00:48:03,066
تعالي للأسفل
دعيني اخدمك لمرة واحدة

1057
00:48:03,096 --> 00:48:05,196
يبدو شهيا

1058
00:48:05,236 --> 00:48:06,366
الطاولة معدة

1059
00:48:06,406 --> 00:48:09,076
يالها من طريقة رائعة

1060
00:48:09,106 --> 00:48:11,236
تنهي بها يومك القاسي

1061
00:48:11,276 --> 00:48:13,076
سنضع هذه الأمور كلها ورائنا

1062
00:48:13,106 --> 00:48:14,846
تعالي هيا
واحصلي على عشاء لطيف

1063
00:48:14,876 --> 00:48:16,616
سننهي علاقات
(إيدي)

1064
00:48:16,646 --> 00:48:19,286
أين بوليصة التأمين
الخاصة به ؟

1065
00:48:19,316 --> 00:48:20,956
شئ واحد رائع
خرجت به من هذه الامور

1066
00:48:20,986 --> 00:48:23,926
أنه يمكنني الزواج

1067
00:48:23,956 --> 00:48:25,726
زواج ؟

1068
00:48:27,596 --> 00:48:29,566
أنا

1069
00:48:32,896 --> 00:48:35,236
هنالك إضراب والمحاسب الآن

1070
00:48:46,916 --> 00:48:48,976
سرر ..ة

1071
00:48:49,016 --> 00:48:52,646
سرة البطن

1072
00:48:52,686 --> 00:48:54,556
سرة البطن

1073
00:48:54,586 --> 00:48:56,086
نعم

1074
00:48:57,586 --> 00:49:01,056
ثلاثة فقط وأصل
إلى هدفي

1075
00:49:09,136 --> 00:49:11,266
تحدثت لوالدي

1076
00:49:11,306 --> 00:49:13,266
(سيعتني بـ(كلايد

1077
00:49:13,306 --> 00:49:16,306
حقا؟
شكرا

1078
00:49:27,356 --> 00:49:29,086
أنت (كلايد) ؟

1079
00:49:29,116 --> 00:49:30,816
إيثل) توصل سلامها)

1080
00:49:45,806 --> 00:49:48,806
♪ على اللوح المركم للقرية التي كبرت فيها ♪

1081
00:49:48,836 --> 00:49:52,006
♪ (لقد كنت ممسكا يد (ماري ♪

1082
00:49:52,046 --> 00:49:54,546
♪ لم تعلم أن عينيها أغلقت♪

1083
00:49:54,576 --> 00:49:57,046
♪في الطريق السريع حيث المدن تختفي ♪

1084
00:49:57,086 --> 00:50:00,056
♪ تبدين جميلة♪

1085
00:50:00,086 --> 00:50:02,226
♪ قلم رصاص مدسوس خلف أذنك♪

1086
00:50:02,256 --> 00:50:04,656
♪  ♪

1087
00:50:07,366 --> 00:50:09,766
♪  ♪

1088
00:50:25,276 --> 00:50:28,046
♪  ♪

1089
00:50:32,086 --> 00:50:34,056
كم عددهم ؟

1090
00:50:35,726 --> 00:50:38,196
ستة

1091
00:50:38,226 --> 00:50:41,396
يبدو كثيرا بالنسبة للمكان
الذي كبرت فيه

1092
00:50:41,426 --> 00:50:44,436
سيكون لدي لقاء هنا
الأسبوع القادم

1093
00:50:44,466 --> 00:50:46,166
هل تريدين الذهاب
معي لعشاء ؟

1094
00:50:46,206 --> 00:50:48,036
أعدك, فقط نحن هذه المرة

1095
00:50:49,306 --> 00:50:51,176
حسنا

1096
00:50:51,206 --> 00:50:52,846
أريدك أن تحصلي
على هذا

1097
00:50:55,276 --> 00:50:58,416
سأبيعه في النهاية
وأحصل على الغذاء وأوراق الحمام

1098
00:51:01,916 --> 00:51:03,786
مرحبا

1099
00:51:03,816 --> 00:51:06,216
مرحبا

1100
00:51:06,256 --> 00:51:08,126
يبدو أني غبت عن الحفلة

1101
00:51:17,736 --> 00:51:19,136
هل (توني) متواجد ؟

1102
00:51:25,236 --> 00:51:27,236
أخبريه أني
أتيت  لزيارته

1103
00:51:39,486 --> 00:51:40,716
بالمناسبة , تبدين رائعة

1104
00:51:44,656 --> 00:51:46,626
رائعة

1105
00:51:47,236 --> 00:52:55,236
ONLYME

